355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Гарбера » Незнакомец из дома напротив » Текст книги (страница 7)
Незнакомец из дома напротив
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:43

Текст книги "Незнакомец из дома напротив"


Автор книги: Кэтрин Гарбера



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Кэсс следила, как Энди помчался в дом. Рэйф положил ей руку на плечо, и они последовали за ее сыном.

Кэсс чувствовала, как что-то неуловимо изменилось в Рэйфе. Что-то, что он держал взаперти все эти годы.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Елочный базар был наполнен рождественским шумом и счастливыми людьми. Рождественские гимны неслись из динамиков. Звуки и зрелища, которые Рэйф обычно игнорировал, сейчас притягивали его.

Маленькая ручка Энди спокойно лежала в его руке, когда они пробирались через толпу, и Рэйф не чувствовал обычного стремления отстраниться от явно возбужденного малыша.

– Хочу вот эту! – закричал Энди.

Мальчик не умолкал ни на минуту с того момента, как его забрали от бабушки. Рэйф не стал задаваться вопросом о странном разочаровании, которое испытал, наблюдая, как Энди приветствовал мать объятиями. Кое-что, понял он, лучше оставить нерешенным.

Он посмотрел на елку, на которую указывал Энди, и едва сдержал стон. Даже у Чарли Брауна лучше вкус, чем у малыша. Высокое, тонкое дерево было... Рэйф вспомнил себя в возрасте Энди, и ему захотелось поддержать решение мальчика, но что, черт возьми, ему сказать?

– А ты как думаешь, Кэсс?

– Нет, она слишком... большая, правда?

Рэйф взглянул на нее, и она пожала плечами. Ствол действительно длинный, рассудил Рэйф. Но Кэсс по-прежнему смотрела на него.

– Верхушка упрется в потолок. – Рэйф надеялся, что именно этого она ждала от него. Рэйф засунул руки в карманы.

Энди приплясывал от нетерпения.

– Мамочка, мы можем ее обрезать.

Как Кэсс может устоять перед мольбой в глазах сына, Рэйф не понимал. Будь он отцом Энди, такой невозможно избалованный мальчик его бы не радовал. Да, отцовство труднее, чем он себе представлял.

Кэсс положила руки на плечи сына.

– Нет, не можем. Помнишь прошлогоднюю елку?

Мать и сын засмеялись. От их очевидной близости Рэйфу стало неуютно. Тем не менее смех коснулся потаенных уголков его души. Это самый счастливый смех, какой слышал Рэйф за многие годы. Но он почувствовал себя одиноким. И в который раз напомнил себе, что должен жить один.

– Я помогу обрезать, – вызвался Рэйф.

– Не нужно. Я найду другую елку, – произнесла Кэсс. – Пошли. Вот, – сказала она, с восторгом оглядываясь на него. – Вот самая хорошая елка.

Кэсс обошла вокруг среднего размера деревца. Как же она хороша! – подумал Рэйф. Веселые огни елочного базара подсвечивали ее густые вьющиеся волосы, радость сверкала в глазах. Рэйф знал, что это рождественское воспоминание останется с ним навсегда.

Выбор Кэсс был безукоризненным. И высота, и ширина прекрасно подойдут к гостиной и не будут загромождать ее. Они обсудили достоинства елки. Рэйф не верил сам себе: он здесь и выбирает елку к Рождеству. И будь он проклят, если не чувствует себя счастливым!

– Ну, ладно, мама, – согласился Энди, одобряя елку. Мать с сыном стояли за деревцем, и их слова не долетали до Рэйфа. Перед его глазами прошли те елочные базары, на которые он ходил с отцом. В их семье это всегда было мужским делом.

Сейчас он почти чувствовал запах трубки отца, слышал его речь с сильным итальянским акцентом. Отец всегда торговался с хозяином, пока не добивался сходной цены. Рэйф помнил радость соучастия в выборе елки.

– Рэйф! – позвала Кэсс.

– Да?

– Тебе нравится эта елка?

Восторженное лицо женщины, с глазами, полными доверия и радости, было прелестно. Хотелось схватить ее на руки и ласкать и нежить до конца своих дней.

– Замечательная! Никогда не видел лучшей елки, не считая той, что выбрал Энди.

– Тогда пойдем платить, – сказал Энди, беря Рэйфа за руку. – Мама посторожит.

Рэйф засмеялся. Несмотря на малый рост, Энди способен действовать как бульдозер, если захочет. Они подошли к владельцу елок, и Рэйф почувствовал, что дух отца снова с ним, когда стал торговаться. Энди убежал сообщить Кэсс, что елка оплачена.

– Хороший у вас мальчишка, – проговорил хозяин.

Первым импульсом Рэйфа было откреститься, сказать, что мальчик – не его сын. Но слова торговца доставили ему странное удовольствие. Он посмотрел, как Энди пропал за углом, где ждала Кэсс, и согласился:

– Да, он у нас молодец.

Когда Рэйф вернулся, Кэсс одарила его улыбкой. Он улыбнулся в ответ и взъерошил волосы Энди. Потом донес елку до «вольво». Энди вручил ему веревку, и они вместе закрепили дерево.

– Ну, мальчики, поехали домой, и я приготовлю вам горячего шоколада, – сказала Кэсс.

Рэйф вел машину, поражаясь, как изменилось его настроение, пока они были на елочном базаре. Теперь ему нравилась мысль стать отцом Энди, и это пугало его. Он не хотел, чтобы тревоги омрачали радость этого дня, и потому вместе с Энди и Кэсс весело пел рождественский гимн.

Радостное настроение не покидало Рэйфа. Он шутил, смеялся, подпевал рождественским песенкам по радио, что, конечно, не ускользнуло от Кэсс. Она надеялась, что их отношения станут спокойными и прочными, однако не тешила себя иллюзиями.

Она знала, что Рэйф ненавидит праздники, знала, что они болезненны для него, что напоминают о его потере. Но надеялась, что нынешний год будет другим для него, что она научит его снова любить.

Кэсс начала распаковывать свертки в поисках елочной гирлянды, и спутанный клубок нашелся на самом дне последней коробки.

– Вот!

Рэйф взглянул на этот кошмар и нахмурился.

– Что, черт возьми, с ней делали?

– Рэйф! – строго проговорила она.

– Кэсс! – передразнил он. – Дай-ка сюда эту чертову гирлянду, попробую ее наладить.

– Мама такая неумеха, – вставил Энди.

– Вовсе нет. – Рэйф улыбнулся ей, и Кэсс улыбнулась в ответ. Вспоминая, как помогала ему на крыше, она прекрасно представляла, что думает Рэйф о ее мастерстве.

– Но вам лучше не ругаться при ней.

Кэсс прикусила губу, чтобы не расхохотаться. Рэйф выслушал замечание и взъерошил Энди волосы.

– Молодец, сынок. Приношу извинения, Кэсс.

Извинения от Рэйфа Сантини? На этот раз Кэсс не могла сдержать смех, и лицо Рэйфа обещало отмщение. Кэсс подмигнула ему, чтобы показать, что не боится.

– Пойду сделаю печенье, пока вы налаживаете гирлянду.

– Место женщины – на кухне.

Она услышала этот комментарий Рэйфа, уже выходя из гостиной. Конечно, он собирался позлить ее, но сейчас она простит ему. Возмездие наступит, подумала она, когда они останутся вдвоем.

Кэсс знала: у них с Рэйфом не все гладко. И не обманывала себя, что он хочет жениться на ней – сейчас или потом. Но ей было приятно, что он начал проявлять интерес к праздникам и к ее семье.

Рэйф уже не тот угрюмый человек, который собирался провести День благодарения в баре. Кэсс надеялась, что помогла ему, хотя, возможно, просто время залечило раны. Вздохнув, она достала из холодильника тесто.

Кэсс раскатала тесто и поставила противень в духовку. Внезапно у нее возникло ощущение, что за ней наблюдают. Оглянувшись, она увидела в дверях Рэйфа. Он прислонился к косяку и смотрел прямо на нее.

Что-то в его лице напомнило утро их первой встречи. Он тогда осматривал ее солнечную кухню и читал нотацию о том, что нельзя позволять ребенку стучать в дверь к незнакомым людям. Как много с тех пор изменилось! Кэсс отложила скалку и повернулась к нему.

– Где Энди?

– Я попросил его поиграть с Тундрой у меня во дворике. Ты не возражаешь?

– А почему я должна возражать? – Она внимательно посмотрела на Рэйфа, пытаясь понять, о чем он думает. Ясно, что ему не нравятся новые отношения с ее семьей, и он, похоже, борется с собой.

– Не знаю. О, черт, Кэсс, тебе не следует оставлять сына со мной. Ты не представляешь, какое влияние я оказываю на него. Ругаюсь все время.

– Ты отругал его?

– Нет, конечно. Но ты знаешь, какой я.

Значит, теперь он беспокоится о чистоте своей речи!

– Думаю, все в порядке. Энди знает, что я наказываю его за плохие слова.

– Ты наказываешь за то, что он слышит от меня? – недоверчиво спросил Рэйф.

– Рэйф, я вовсе не шлепаю его. Он просто не получает десерта, если говорит бранные слова.

– Ты шутишь?

– Ну, я иногда тоже говорю слова, какие не следовало бы, так что наказание может выпасть каждому из нас. Я не даю ему карманных денег, значит, о «горшочке меда» нет и разговора.

– Прекрасная идея, Кэсс.

– Спасибо. Садись, скоро печенье будет готово.

– Лучше не надо. Постараюсь следовать твоим правилам, пока я у тебя в доме.

– Хорошо. Но почему ты не хочешь попробовать печенья?

– Я говорю плохие слова с четырнадцати лет. Она улыбнулась понимающе.

– О, Рэйф...

– Не смотри на меня так, – проговорил он сердитым тоном и вдруг заключил ее в объятия.

– Не смотри – как? – Кэсс откинула голову и взглянула в сверкающие серые глаза. Его взгляд упал на ее губы.

– Ты вынуждаешь усадить тебя на колени и целовать до потери сознания.

– О! – Она облизнула губы, надеясь спровоцировать его на поцелуй. Он наклонился, лаская ее своим дыханием. Кэсс привстала на цыпочки – Рэйф... – проговорила она, умирая от желания.

– Что?

Невозможный человек! – подумала Кэсс и взяла инициативу на себя. Его губы ответили немедленно, и язык повторил атаку движение в движение. Кровь Кэсс забурлила в жилах. Она провела рукой по его плечам, шее, волосам...

Входная дверь хлопнула, и Кэсс отскочила от Рэйфа. Потом сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем посмотреть на него.

– Черт, – произнес Рэйф, проводя пятерней по волосам. – Женщина, ты – вместилище искушения.

– А тебе не следовало вторгаться в мои владения.

Он выгнул бровь.

– Почему же?

– Держись подальше от кухни, если не переносишь жара. Она вынула печенье из духовки.

Рэйф расхохотался. Кэсс нравилось смешить Рэйфа и смеяться вместе с ним. Она словно подносила ему подарок.

Энди вбежал на кухню и бросился к печенью на столе.

– Помой руки, Энди, – автоматически выговорила она.

– Ну, мама!

– Ну, сын!

Энди быстро помыл руки и снова прибежал на кухню.

– Что на обед?

Кэсс застонала. Еще и обед после того, как она столько напекла.

– А как насчет пиццы? – спросил Рэйф.

– Отлично!

– Тогда поехали.

Кэсс согласилась. Им нужно выбраться из дома. Она не может быть наедине с Рэйфом. Боже, помоги ей, этот мужчина доводит ее кровь до кипения.

Ночной воздух был прохладен. Даже Рэйф надел свитер, когда они устроились рядышком на ее крыльце. Кэсс отдыхала, опершись на его плечо, наслаждаясь ощущением близости. Вот такой она и представляла себе семейную жизнь, но Карл после рождения Энди был слишком занят.

Несколько соседей уже украсили свои дворики к Рождеству, и подсвеченные Санта-Клаусы и северные олени отбрасывали на улицу мягкий свет. Рэйф погладил ее, и Кэсс ощутила мир, какого не чувствовала многие годы.

– Рэйф, мне нужен твой совет.

– Валяй. – Его пальцы нашли дорогу под ее теплую кофту. Она чувствовала, как мозолистая ладонь царапает по хлопку блузки. Ее груди набухли, мечтая о его прикосновении.

– Прекрати. – Она поймала его руку и положила себе на колено. – Я серьезно.

Он вздохнул так тяжело, что заставил ее улыбнуться.

– Хорошо, я слушаю.

– Я решила позволить Энди с января заняться каратэ. На самом деле эти занятия – подарок ему.

– И?

Кэсс посмотрела ему в глаза.

– Я не уверена, что приняла правильное решение. Я имею в виду, он никогда раньше не занимался спортом, а ты как-то упомянул боевые искусства, и я подумала...

Иногда ей казалось, что она приняла это решение лишь для того, чтобы услышать одобрение Рэйфа.

– Не знаю, Кэсс. Я уверен, что спорт полезен детям, но не представляю, как он подействует на Энди. Боевые искусства приучают к дисциплине, и я гарантирую, что он больше не ослушается тебя, когда ты прикажешь не покидать дом.

– Но правильное ли это решение?

Он посмотрел на нее, и на его лице отразилась масса противоречивых чувств.

– Не спрашивай меня, Кэсс. Я не его отец. У меня нулевой родительский опыт. Ничем не могу помочь.

Кэсс встала и подошла к перилам. Любой их спор, похоже, возвращается к одному.

– Рэйф Сантини, ты сводишь меня с ума.

– Я знаю. – Он подошел сзади и обнял ее. – Знаю, крошка. Но не могу давать тебе какие-то советы. Честно говоря, я не имею права предлагать тебе свое мнение.

Она прижалась к нему.

– Хорошо. Я не хотела давить на тебя.

– Мы закончили разговор? – спросил он, играя кромкой ее кофты, и Кэсс поняла, о чем он думает. – Пойдем в дом?

– Да, – проговорила она, пытаясь развернуться в его объятиях, но Рэйф не пустил. Расстегнув пуговицы ее теплой кофты, он начал ласкать чувствительную кожу под тонкой тканью рубашки. – А как же Энди?

Он коснулся ее сосков, и они затвердели от прикосновения, потом поцеловал в шею. Кэсс хотелось сорвать с себя одежду и немедленно отдаться ему.

– Думаю, нам придется подождать следующей ночи, – разочарованно проговорил Рэйф, застегивая ее пуговицы и усаживая вместе с собой в кресло-качалку. Кэсс устроилась поудобнее, и мерное покачивание начало убаюкивать ее.

– Хочу надеть для тебя мою соблазнительную ночнушку, – проговорила она через несколько минут.

– Отложим до уик-энда, – предложил Рэйф.

– О, здорово. – Она представила, как замечательно уехать куда-нибудь с Рэйфом. Но в глубине души знала, что он никогда не научится воспринимать ее вместе с ее семьей и будет обращаться как с одинокой женщиной.

– Мне кажется, что ты не собираешься сказать «да».

Кэсс посмотрела на него. В призрачном лунном свете он не выглядел обиженным или разочарованным. Словно знал, что она не может постоянно уезжать и бросать сына у своей матери.

– Подслащу пилюлю, – проговорил Рэйф, целуя ее в лоб. – Мы можем взять с собой Энди и отправиться в Буш-Гарден в Тампре.

– А можем никуда не ехать и осмотреть местные достопримечательности.

– Местные достопримечательности? Диснейленд? Океанариум? Ты предпочитаешь пробиваться сквозь толпы людей?

– Не знаю. Но я не хочу уезжать далеко на Рождество. Нужно сделать миллион дел.

– Можно подождать окончания праздников.

Кэсс согласилась, и на террасе повисло молчание. Так они сидели, пока холод не разогнал по домам. Рэйф поцеловал ее на пороге, прежде чем отправиться к себе.

Кэсс знала, что собирается делать. Накануне Рождества она попросит Рэйфа Сантини жениться на ней.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Рэйф обожал ощущать на своем лице свежий ветер, когда бегал по дорожкам квартала. Тундра то бежала впереди, то отставала. В эти моменты он как никогда был в мире с самим собой.

Как игнорировать те вопросы, что постоянно вертелись в его голове? Вопросы о жизни и любви, о которых заставила его думать Кэсс... Не нужно ли создать дистанцию между ним и Кэсс?

Рэйф пытался все расставить по местам в их отношениях, но инстинкты трудно подавить. Ему нужна семья, как алкоголику стакан спиртного. Мысль о приближающемся Рождестве только все усугубляла. Каждый раз, когда он пытался отдалиться от Кэсс, всплывали воспоминания об одиночестве последних лет.

Ежедневно он убеждал себя, что не навредил Кэсс и Энди, но боялся, что в любой момент это может произойти, ожидал беды за каждым углом. Прошлый опыт научил его остерегаться близости.

Рэйф замедлил бег и повернул к дому. Взгляд машинально упал на дом Кэсс. Рэйф выругался про себя: женщина стояла на стремянке и пыталась повесить рождественскую гирлянду. Она просто ищет неприятностей, занимаясь этим сама. Какого черта не попросит его?

Кэсс сводит его с ума! Похоже, она вознамерилась выполнять все работы сама. Конечно, она долго жила одна и привыкла обходиться своими силами, но пора научиться просить помощи.

Тундра объявила об их прибытии, и Кэсс вцепилась в стремянку, прежде чем взглянуть на Рэйфа. Ее улыбка согрела его сердце, и Рэйф забыл свое раздражение, наблюдая, как она покачивает бедрами при каждом шаге вниз по лестнице.

Джинсы обтягивали ее попку, и Рэйфу захотелось протянуть к Кэсс руки и ощутить под ладонями ее тело. Не в силах удержаться, он обнял Кэсс за талию и привлек к себе. Она повернула голову, требуя поцелуя.

С физической стороны их отношения полностью устраивали Рэйфа. Ему недоставало ночей с ней, но она всегда отвечала на его поцелуи и объятия со страстью, не перестававшей удивлять его. Не секса ему недоставало, а близости, уюта, любви.

Он приподнял ее на руках.

– Что это ты делаешь?

Кэсс взглянула на него своими большими карими глазами и пожала плечами.

Потрясающе разносторонняя женщина! Самая горячая любовница, какая у него была, но и самый надежный, заботливый человек, какого он встречал. По представлениям Рэйфа эти две личности не могли совпадать.

Его прежние романы состояли из бурной страсти. Короткие, ничего не значащие знакомства с женщинами, когда общим было лишь лихорадочное желание. Но жгучая потребность общения, которую он испытывал с Кэсс, – была постоянной, непреходящей. Сейчас он не мог припомнить даже лиц и имен тех женщин. Всех их заслонила Кэсс.

Она – словно вторая половина его души, та пустая половина, которую он пытался похоронить. Каким-то образом она проникла сквозь его защитные барьеры и заставила заботиться о себе. Честность вынуждает признаться, что Кэсс не делала никаких усилий. Потребность в ней жила в его сердце и напоминала обо всем, что он старался забыть.

– Помочь тебе с гирляндой? – спросил Рэйф, пытаясь прогнать вереницу воспоминаний о собственном доме. Не о здании, где вырос, а о дружной, любящей семье, частью которой он был.

Рэйф вспомнил, как отец читал матери те же лекции о необходимости научиться просить помощи. Сами слова не всплывали, остался лишь один образ: отец говорит, что женщина зависит от мужчины и нуждается в защите и ласке.

Помни об этом, сынок.

Тяжелый ком подступил к горлу. Нужно хорошенько подумать, прежде чем начинать опекать Кэсс. Неужели ему мало урока гибели родителей? Беги, думал он, беги, пока ничего не случилось.

Свет внезапно померк перед его глазами. Он запаниковал, хотя и не признался бы в этом ни одной живой душе.

Кэсс открыла рот, чтобы ответить на его вопрос, но тут зазвонил телефон.

– Хочешь зайти?

Нет! – кричал его внутренний голос. Но при всем желании сбежать сильнее оказалась потребность остаться.

– Конечно.

Рэйф последовал за Кэсс. Его всегда обволакивал уют ее приветливого дома. Пока Кэсс разговаривала по телефону, Рэйф поставил кофе и заставил себя сконцентрироваться на мысли, что он холостяк и таков его путь. Он не желает боли или ответственности, которые неотделимы от семейной жизни. Неважно, что одна леди с карими глазами убеждает его в обратном.

Кэсс необходимы обязательства. О, черт! Ей нужен брак. Нужен человек, который помогал бы в решениях относительно будущего Энди. Жизнь, черт возьми, трудная штука.

– Рэйф!

Ее голос прозвучал тревожно. Рэйф установил фильтр в кофеварку, пересек кухню и положил руки ей на плечи.

– Что случилось?

– Энди снова подрался.

– Снова?

– Да, у него постоянные проблемы с одноклассниками.

Кэсс потерла лоб. Напряжение, тревога и огорчение терзали ее.

– Поеду забирать. Его, наверное, исключат из школы.

Кэсс шагнула к двери, и Рэйф быстро выключил кофеварку. Все прежние мысли испарились. Он не может оставить ее одну, сейчас он ей нужен.

– За что собираются исключить Энди? – спросил Рэйф, подавая Кэсс куртку.

– Он начал драку.

Рэйф брел за Кэсс, не зная, что делать. Следует ли поехать с ней? Хочет ли он этого? Но ведь в таком состоянии она не может вести машину, убеждал он себя.

– Я поеду с тобой.

На мгновение благодарность засветилась в глазах Кэсс. Она собралась отдать ему ключи, но, похоже, вдруг вспомнила их соглашение – никаких серьезных обязательств – и заколебалась.

– Садись, – произнес он, забирая ключи. – Я хочу поехать с тобой.

– Спасибо, – проговорила она, усаживаясь в машину.

Кэсс напряженно молчала, глядя в окно. Рэйф несколько раз пытался начать разговор, но безрезультатно.

– Кэсс, думаю, с Энди все в порядке.

– Как ты можешь быть уверен? – резко проговорила она.

– Я учил его самозащите.

Кэсс молчала так долго, что Рэйф начал сомневаться, правильно ли он поступил. Нужно было сначала спросить ее разрешения, хотя Энди и уверял его, что мама не рассердится.

– Я просто показал ему несколько основных приемов. Никакого ущерба другому человеку. Чистая самооборона.

– А я где была?

– В городе, забирала ту оттоманку у миссис Фуллер.

– И он оказался хорошим учеником, Рэйф?

– Да.

Вновь повисло молчание, и Рэйф мысленно обозвал себя последним дураком. Не покажи он эти приемы, Энди не ввязался бы в драку и не сидел бы сейчас в кабинете директора.

– Ты сказала, что записала его в группу каратэ, и я подумал, что мог бы научить его нескольким приемам и посмотреть, понравится ли ему, прежде чем ты выбросишь деньги. – Почему-то все его доводы звучали сейчас неубедительно. Конечно, он не хотел, чтобы Энди начинал драку, но и не знал, как мальчик воспользуется новыми знаниями.

Кэсс кивнула, но по-прежнему не произнесла ни слова. Она, кажется, готова расплакаться. Рэйф прибавил еще несколько нелестных эпитетов в свой адрес.

Он затормозил перед зданием начальной школы и взялся за ручку дверцы, стремясь сбежать из плена собственных мыслей. Но рука Кэсс остановила его.

Рэйф взглянул на нее, и она расплакалась.

– Спасибо тебе, Рэйф. Я знаю, что ты не хочешь привязываться к моему сыну, но для меня очень важно, что именно ты учил его защищать себя.

Она наклонилась и поцеловала его в губы. Рэйф вытер слезы с ее лица и смахнул челку со лба, зная точно, что он сдался.

– Хочешь, пойду вместе с тобой?

– Очень хочу. Надеюсь, я не поставлю Энди в неловкое положение и больше не буду плакать.

Они вместе вошли в здание школы.

– Уверен, он поймет твои слезы, милая.

Кэсс благодарно улыбнулась, и Рэйф решил, что сделает все, чтобы никогда больше не увидеть обиды или разочарования в ее глазах. Он глубоко вздохнул и последовал за Кэсс, вспоминая свой первый опыт пребывания в кабинете директора школы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю