355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Гарбера » Незнакомец из дома напротив » Текст книги (страница 5)
Незнакомец из дома напротив
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:43

Текст книги "Незнакомец из дома напротив"


Автор книги: Кэтрин Гарбера



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Потребность остаться одной навалилась на Кэсс, когда бурный день подошел к концу. Энди и Рэйф сидели на диване и вполголоса обсуждали футбольный матч по телевизору. Она решила не вмешиваться и тихо вышла из комнаты, не сказав мужчинам ни слова.

Прохладный вечерний воздух поманил Кэсс на улицу. Приглушенные звуки мужского и мальчишечьего смеха донеслись до ее ушей, и она улыбнулась.

Ее сын – не самый выдающийся ребенок, но нашел путь к сердцу Рэйфа Сантини. Или, возможно, это Рэйф нашел путь к сердцу Энди. Это уже не тот мужчина, который отказался держать ее сына за руку во время баскетбольного матча «Мэйджик». Внутри Рэйфа спрятан кладезь заботы, но лишь иногда эмоции прорываются сквозь его оборону.

Ее сын и Рэйф – невероятный дуэт. Кэсс готова была поспорить на праздничную индейку, что Рэйф не покажется в ее доме сегодня. Каким-то образом Энди удалось вытащить его. Она вот не смогла. Возможно, это чисто мужское дело.

Она вспомнила его подарок. В мягком сиянии вечера легко представить, как она надевает эту ночную рубашку для Рэйфа. Она спала в ней вчера ночью и снова видела Рэйфа во сне. Непонятно, как он проникает в ее тайные мысли.

Ту же власть он имеет и над ее сыном. И это больнее всего. Потому что ребенок не поймет, когда Сантини перестанет заботиться о них.

Рэйф ясно объяснил ей свою позицию. Он интересуется только короткими, ни к чему не обязывающими связями. А она хочет долговременных обязательств. Кэсс пыталась придумать какое-нибудь решение, но сердцем знала, что такого нет.

Ее душа болела от мысли, что она никогда не займется с Рэйфом любовью, не заснет в его объятиях, не встретит новый день рядом с ним.

– Что с тобой? – спокойно спросила Кэсс себя. Но ответ известен – Рэйф. Она вздохнула. Ей совсем не нравится, куда завели ее мысли. Она сильная женщина и всегда справлялась с трудностями. Справится и с этой.

– Кэсс?

Голос Рэйфа вывел ее из задумчивости. Нежный хрипловатый голос снова заставил ее мечтать о долгой ночи любви. Она представила, как бы звучал этот голос, если бы Рэйф увидел ее в этом фантастическом красном одеянии, что он подарил ей... Боже, что за наваждение!

– Кэсси, все в порядке?

– Да. Просто дышу ночным воздухом. – И схожу с ума.

Дверь скрипнула. Тихой ночью звук показался ужасающе громким. Рэйф встал рядом с ней и долгое время не произносил ни слова. Пряный запах его одеколона, сливающийся с ароматом цветущего жасмина, пробудил в ней желание. Кэсс захотелось прижаться к нему, обвить руки вокруг его шеи. Вместо этого она отошла подальше. Останься она рядом, непременно поддастся искушению. Лучше сесть в кресло-качалку и постараться не смотреть на Рэйфа.

Он стоял, положив руки на перила и склонив голову. Кэсс снова встала и подошла к нему. Она не может оставить Рэйфа такого... одинокого. Только не сегодня.

Кэсс знала, что он должен чувствовать. Как кошмар вспоминала она годовщину смерти Карла.» В тот день она вела себя ужасно. Но семья не реагировала, какой бы угрюмой и мрачной она ни была. Они успокаивали и поддерживали ее, стараясь умерить боль. Того же она хотела и для Рэйфа. Нельзя позволить ему страдать в одиночестве. У Рэйфа нет большой дружной семьи, которая подставила бы плечо. Ей хотелось коснуться его, показать, что она понимает его боль. Но он никогда не примет помощи от нее и даже не признается, что ему нужно утешение.

– С Энди все в порядке? – спросила она, чтобы нарушить молчание.

– Уснул. – Рэйф положил руки ей на плечи и повернул лицом к себе. – Кэсс, хочу поговорить с тобой.

Она кивнула, боясь услышать слова прощания. Возможно, воспоминания о потере усилили его нежелание привязываться к ней.

Она знала, что все идет к этому. Ее семья – это слишком тяжело для него. Ее мать и сестры расспрашивали его весь день. И учинили форменный допрос Энди.

Пытаясь опередить его, Кэсс заговорила:

– Прости, что мама расспрашивала тебя о родителях. Я просила ее не делать этого, но она считает, что лучше обсудить проблему. Я всегда...

Он остановил поток слов поцелуем. Эта ласка заставила Кэсс подумать, что успокаивать нужно ее. Она прильнула к его груди и обвила руками его плечи.

Его язык коснулся уголка ее губ. Она приоткрыла рот – и была ошеломлена страстью Рэйфа. Кэсс не хотелось отпускать его. Все мысли о его одиночестве показались сейчас смехотворными.

Он непобедим. И не нуждается в утешении.

Рэйф поцеловал ее за ухом.

– Я не обиделся на твою маму.

Кэсс нужно было собраться с мыслями. Если проблема не в ее матери, что же остается? Сердце Кэсс сжалось. Ответ один – она сама.

– Энди дал тебе спокойно посмотреть игру?

– Ага.

Кэсс почувствовала в его голосе удовольствие, и ей захотелось улыбнуться.

– Правильно говорить «да», Рэйф. Иногда я думаю, что с родным языком у тебя хуже, чем у Энди.

– Возможно, и так.

Он улыбнулся, и Кэсс подумала, что впервые за день видит его таким счастливым... не считая момента первого появления на кухне. Но даже тогда в глазах таилась грусть.

– Тебе помочь перенести Энди в постель? – спросил он.

– Если не трудно. Он стал большой. Невероятно быстро растет мой малыш. Помню... – Она остановилась, испугавшись, что Рэйфу это может быть не интересно. – А впрочем, что я несу...

– Мне хочется услышать.

У Кэсс защемило сердце. Не стоит надеяться, что так будет всегда...

Рэйф наблюдал, как Кэсс медленно передвигается по спальне сына. Энди безмятежно спал – для Рэйфа давно забытое ощущение. Его демоны, похоже, слетались к ночи, не давая заснуть.

Кэсс наклонилась, чтобы поцеловать Энди, и Рэйфу показалось, что он тоже почувствовал мимолетную ласку на своем лице. Он вспомнил запах духов матери, когда та убирала ему волосы со лба и поправляла одеяло. Господи, как много он потерял!

Праздники были адом, но этот день, благодаря Гэмбрелам, оказался вполне сносным. Кэсс помогла ему расслабиться и радоваться вместе со всеми. Рэйфу понравилось быть с Кэсс и ее семьей. Слишком понравилось.

Воспоминания о собственной семье начали наваливаться сейчас, когда он впервые за вечер остался наедине со своими мыслями. Кэсс занята сыном. Черт возьми, он устал. Устал, словно целый день носил на плечах двухтонную глыбу.

Сын Кэсс ужасно хочет иметь отца. Рэйф подавил стон отчаяния. И мать, и сын настолько несчастны, что он чувствовал себя виноватым, что отнимает у них время. Нужно оставить их одних, чтобы Кэсс смогла найти подходящего мужчину. Достойного парня, чье прошлое не давит на него тяжким грузом.

Рэйф вышел из детской. Развернувшаяся перед ним сцена подействовала на него сильнее, чем он мог представить. Ему хотелось сказать Кэсс, что он постарается сделать все, что она пожелает. Что он сможет быть человеком, который сделает полной ее семью. Что починит крышу, подстрижет газон и поможет вырастить Энди так, что им будет гордиться семья.

Рэйф спустился по лестнице и сел на нижнюю ступеньку. Он хочет все это сказать, но – не может. Не может быть тем, кем она жаждет его видеть, не может рисковать ею и Энди. Для многих его желаний нет легких решений.

– Рэйф, с тобой все в порядке?

Голос Кэсс нежнее, чем первый луч солнца, пробивающий ночную мглу. Он оглянулся через плечо. Перехватило дыхание от красоты женщины, стоящей над ним. Возможно, многие ее найдут только миловидной, но для Рэйфа она именно такая, какой должна быть самая желанная женщина: прекрасная, заботливая, надежная, любящая...

Черт возьми, именно любовь пугает его. Нет, о таких мыслях нужно забыть, как бы он ни желал Кэсс.

– Все в порядке, Кэсси. Присядь, нам нужно поговорить.

Она открыла рот, силясь сказать что-то, но не издала ни звука. Он знал, что она чувствует. Страшно развивать их странные отношения, страшно сохранять их в таком виде, и нет сил положить им конец.

Черт возьми, почему жизнь так сложна? Ему нужен был только достойный дом с двориком, где могла бы поиграть Тундра. Вместо этого он приобрел в качестве соседей эту Неимоверно притягательную одинокую мать и маленького мальчика, отчаянно нуждающегося в отцовской помощи. О, дьявол...

Рэйф смотрел, как она спускается вниз. У Кэсс врожденная грация. Многие женщины сутулятся или движутся порывисто, но Кэсс всегда ведет себя как леди. Сегодня вечером Рэйф чувствовал каждую зазубрину своего характера, а их у него много. Замечает ли их Кэсс?

– Хочешь кофе?

– Нет, спасибо. Присядем там, – произнес он, направляясь в темную гостиную. Он весь вечер представлял Кэсс, сидящую рядом с ним на мягком кожаном диване.

Она опустилась на край дивана, и на мгновение единственным его желанием было обнять ее. Физически он знал совершенно точно, чего хочет от Кэсс. Проклятье, выругался он про себя.

Его сон прошлой ночью был заполнен Кэсс: он видел ее на той купленной на аукционе кровати. Реставрированная кровать сейчас стоит посреди его спальни, но постель холодна без Кэсс рядом с ним.

Он заставил себя расслабиться и положил руку на плечо Кэсс. На какое-то мгновение она напряглась, потом прильнула к нему. Рэйф делал вид, что не замечает, как приятно чувствовать ее в своих объятиях.

– Ты точно не обиделся на мою маму?

– Да прекрати ты беспокоиться об этом.

– Не могу.

Она проговорила это так серьезно, что он не мог не рассмеяться.

– И что же, леди, вы собираетесь делать?

– Как получится, – проговорила она с тихим * вздохом и приложила ладонь к его щеке. Это прикосновение прожгло его насквозь. Он хочет ее, и если она не перестанет прикасаться к нему, его самоконтроль рухнет. – Хотя, если ты поднесешь мне еще подобный подарок, я не отвечаю за свои действия.

– О, дьявол, Кэсс. Я не могу «как получится».

– Почему?

В этот момент самоконтроль Рэйфа висел на волоске. Груди Кэсс прижались к его боку, и этого контакта было недостаточно. Он хотел большего. Ее образ в красной ночной рубашке дразнил его. Он хотел увидеть ее наяву и почувствовать ее отклик, на который способна только любимая и любящая женщина.

– Я покажу тебе.

Он наклонил голову, чтобы поцеловать Кэсс. Губы были мягкими и сладкими. Одно движение языка, и из его горла вырвался стон.

Она беспокойно зашевелилась, и Рэйф посадил ее себе на колени. Ее руки обвились вокруг его шеи, пальцы гладили волосы. Ни одна женщина не сравнится с Кассандрой Гэмбрел, с ужасом подумал он.

Рэйф, не отдавая себе отчета в том, что он делает, принялся гладить ее спину. Снова миниатюрная, хрупкая фигура Кэсс поразила его. Она выгнулась, словно ей нравились его ласки.

Рэйф засунул руки под ее рубашку. Кожа была шелковистой и мягкой, и ему захотелось от отчаяния выть на луну. Эта женщина создана для любви.

Медленно и осторожно, зная, что пора прекратить, но что этого им обоим не хочется, он оторвался от нее и опустил руки.

Голова Кэсс доверчиво лежала на его плече. Рэйфа удивило, что после его почти полной потери самоконтроля она по-прежнему доверчиво лежит в его объятиях. Ей следовало бы вырываться из его объятий, бежать, спасая жизнь.

Вместо этого она сидит, даже не думая обороняться.

Потом она прижалась к нему еще сильнее. Ее бедра переместились так, что ему отчаянно захотелось сорвать с нее одежду и почувствовать жар ее обнаженного и столь желанного тела. Кэсс тоже вся пылала, и он начал медленно терять разум.

– Кэсси, милая, отсядь от меня, пока я не потерял голову.

Она соскользнула с его колен и встала. Рэйф видел напряжение, разочарование и заботу в ее глазах. Боже, как он хочет эту женщину!

– Что дальше? – спросила она. Ее голос дрожал от сдерживаемых эмоций.

– А как насчет свидания? – Рэйф хотел ударить себя. Что он говорит? Ему нужно бежать, бежать как можно дальше от Кэсс и Энди.

– Возможно, – тихо сказала она, целуя его в лоб. – Я с удовольствием погуляю вместе с тобой.

– Только ты и я, Кэсс, – произнес он, боясь, что она не поняла. – Вдвоем уедем из города.

– Нет, я не могу оставить Энди одного.

– Я понимаю. – Бежать – вот его изначальное намерение, но, черт возьми, как хорошо рядом с этой женщиной.

Кэсс прижалась к Рэйфу, стараясь не опрокинуть чашку с горячим шоколадом.

– Спасибо, что остался.

– Попкорн решил за меня.

Кэсс слышала дразнящие нотки в его голосе и знала, что ему не больше ее хочется смотреть по телевизору этот старый и уже много раз виденный фильм.

– Ты не расстроишься, если я скажу, что попкорн из микроволновой печи?

– Нет, – проговорил он, касаясь губами ее волос.

Кэсс нравилось, что Рэйф может превратить обычный тихий вечер в необыкновенное событие. Несомненно, этот День благодарения надолго запомнится и ей, и Энди.

– Никогда не думал, что это такой интересный фильм. – Он вытянулся на диване. И не успела Кэсс запротестовать, поднял ее и уложил рядом с собой.

Лежать рядом с ним оказалось удивительно удобно. Его рука обнимала ее за талию, и Кэсс знала, что он пытается отвлечь ее.

– Жаль только, что это не совсем боевик, – выдохнул он в ее волосы.

Она посмотрела на его профиль. Красивое лицо. Что он сказал? Что смотрит только боевики?

– Это твой критерий качества фильма?

– Нет, в хорошем кино, думаю, должен быть непременно хотя бы один крутой парень и несколько хорошеньких женщин.

Кэсс приподнялась на локте и посмотрела на него сверху вниз.

– Рафаэль Сантини, что бы сказала твоя матушка?

Блеск в его глазах показал, что она правильно угадала реакцию.

– Думаю, то же, что и ты.

– Я похожа на нее? – голос Кэсс звучал напряженно. Она легла, положив руку ему на грудь.

– Ты выглядишь по-другому, – задумавшись, проговорил он. Кэсс поняла, что Рэйфа не обидело сравнение. – Твоя забота об Энди и всех остальных напоминает мне маму.

Она вздохнула и прильнула к Рэйфу.

– Ты милый, Сантини, – нежно проговорила она, зная, что он будет отрицать.

– О, черт, Кэсси.

– Не ругайся. Смотри кино. Тебе наверняка нравится эта сцена.

Кэсс снова пошевелилась, и Рэйф повернулся на бок, лицом к ней. Одна его рука обнимала ее за талию, другая лежала под ее головой. Девушка тотчас забыла о фильме. Его тепло согревало ее, как первый луч солнца после холодной зимы. Она расслабилась.

Вечер был свежий, но не холодный, однако Рэйф все же развел огонь в камине. И запах горящих сосновых дров вскоре убаюкал Кэсс.

Она проснулась до зари, и обнаружила, что лежит, свернувшись калачиком, прижавшись к Рэйфу. Он храпел. Как мило, подумала она. Мужчина – почти совершенство, но храпит.

Она смотрела на его небритую щеку, размышляя о вечернем разговоре. Куда все это ведет? В постель? К совместной жизни? Она не знала, но должна узнать.

Ее левая рука под головой Рэйфа затекла и сейчас болела. Она осторожно, стараясь не разбудить его, вытащила ее, но Рэйф все-таки проснулся.

– Который час?

Его голос был хриплым. Глаза остановились на ее губах, и ей захотелось, чтобы он поцеловал ее.

Рэйф слегка коснулся ее губ и встал.

– Проводи меня.

Кэсс кивнула и позволила поднять себя на ноги.

– Хочешь поехать со мной в субботу? – спросил он у двери.

Она улыбнулась и нежно поцеловала его.

– Я обещала взять Энди на рыбалку. Не знаю, когда мы вернемся.

– Что ты знаешь о рыбалке?

Кэсс сложила руки на груди и посмотрела на него.

– Ничего, но это не так сложно.

Рэйф засмеялся, и Кэсс захотелось прижаться к его груди и чтобы его радостный смех никогда не прерывался.

– Возьмешь в компанию?

– А ты что – эксперт в рыбной ловле?

Его бровь иронически приподнялась.

– Я поймал больше, чем отпустил.

Вот хитрая лиса... Думает, она смутится.

– Рафаэль Д. Сантини, знаешь, что я с тобой сделаю?

– Все что угодно, крошка. Я заеду за вами в пять утра в субботу. Оденься посексапильней, – подмигнув, произнес он и зашагал к своему дому.

Кэсс засмеялась. Рэйф всегда умеет оставить последнее слово за собой. Затем до нее дошло. В пять утра! Она застонала и вернулась в дом.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Утренний туман рассеялся, и появилось яркое осеннее солнце. Рэйф зевнул, прикрыв рот рукой, и опустился на сиденье лодки. Энди давно проснулся и все утро возбужденно говорил об окунях.

Было что-то очень мирное и успокаивающее в утренней прогулке по воде. Лодка слегка покачивалась, пока Рэйф осматривал почти пустое озеро. Лишь одна лодка виднелась вдали.

Рыбалка и охота будили в нем азарт пещерного человека. Наверное, есть что-то первобытное в мужской забаве – принести с охоты свежую дичь, добычу для семьи. Энди, похоже, тоже проникся азартом. Рэйф чувствовал, что его грудь распирает от гордости за сына Кэсс. Мальчик прокладывал путь к сердцу Рэйфа, и он ничего не мог с этим поделать.

Кэсс явно не была специалистом в рыбной ловле. До сих пор пытается насадить наживку на крючок. В своих огромных солнечных очках и просторной одежде она просто очаровательна.

– Не нужна помощь? – спросил Рэйф, иронически растягивая слова.

– Нет.

Кэсс упряма. Эта леди отказывается признать поражение. Рэйф сомневался, что без него рыболовная экспедиция Кэсс и Энди окажется успешной.

– Хочешь, дам тебе мормышку?

– Рэйф, – произнесла она тем строгим материнским тоном, которым разговаривала с расшалившимся Энди. – Если мне не удается насадить этого противного червяка, почему ты думаешь, что мормышку будет легче?

Он засмеялся, заработав грозный взгляд Кэсс и заговорщицкую усмешку Энди.

– Давай покажу. Никому не удается насадить червяка с первого раза.

– Спасибо за попытку успокоить, но даже я не столь наивна. – Она выглядела такой милой, стоя на корме лодки в мягкой рыбацкой шляпе, которую он дал ей сегодня утром.

– Черт возьми, я вовсе не настаиваю. – Улыбка расплылась по лицу Энди, когда он взглянул на мать. Рэйф подмигнул Мальчику.

– Не ругайся, – произнесла она машинально.

– Энди, ты сам насаживал червяка, когда первый раз ездил на рыбалку? – спросил Рэйф.

– Нет, папа насаживал за меня. Мама, хочешь, научу тебя?

– Нет, спасибо, солнышко. – Кэсс улыбнулась, отложила удочку и обняла сына. Потом надела на его голову рыбацкую шляпу. – Мы не хотим, чтобы ты сгорел на солнце.

Энди скорчил физиономию, но не стал снимать шляпу и вернулся на нос лодки. Он умело забросил удочку, очевидно убедившись, что с мамой все будет в порядке.

– Нужно уговорить червяка сесть на крючок, Кэсс.

– Я пытаюсь, – вздохнув, проговорила она. Ее голос, тихий и расстроенный, пробежал по его нервам, как лесной пожар по сухим стволам.

Рэйф проверил, как Энди сидит на носу, и подошел к Кэсс. Он стоял сзади, разглядывая ее тонкую талию. Она сильная, но в то же время хрупкая женщина. Сидящему в нем неандертальцу это нравилось. Нравилось думать о ней как о слабой и нуждающейся в его защите женщине. Рэйф скривился, подумав, какую реакцию вызвали бы эти мысли у Кэсс. Она, наверное, сбросила бы грубого неандертальца в воду.

Солнце отливало в ее волосах красно-коричневым, заставляя их блестеть. Ему хотелось, нет, даже было просто необходимо зарыться руками в густую массу этих вьющихся волос. Чтобы слиться с ней, чтобы на мгновение почувствовать себя частью ее.

Но вместо этого он стал помогать ей насаживать червяка.

– Насаживай мягко, нежно. Чтобы он сам захотел надеться на крючок. Медленно...

Внезапно Рэйф почувствовал напряжение Кэсс. Тогда он прижал ее к груди. Шквал желания навалился на него.

Руки Кэсс дрожали.

– Ты совсем не помогаешь. – Резкие слова были смягчены нежными интонациями.

– Я стараюсь. – Он попытался не замечать мягкое давление ее тела на свою грудь, но без успеха. Черт возьми, он хочет ее. – О, черт, – пробормотал он.

– Не ругайся, – предупредила Кэсс.

– Леди, вы сводите меня с ума.

Она наклонила голову и прошептала что-то так тихо, что он не разобрал слов. Она ткнула крючок в червяка и попала в ладонь. Маленькая ранка не кровоточила, но Рэйф знал, что это больно.

– Упрямая женщина. – Рэйф поднес ее руку к губам.

Он лизнул маленькую ранку и тут же выругался, когда ее пальцы схватили его за волосы и потянули к себе. Он отступил назад. Сейчас не время и не место для таких игр.

Кэсс посмотрела на него. Почему?

Рэйф без слов понял ее вопрос. Он сам задавался тем же проклятым вопросом. Возможно, это первобытные гены. Он знал только, что хочет обнять эту удивительную женщину и долго-долго ласкать ее и целовать. Он заскрипел зубами от потребности действительно унести ее отсюда в свою постель. Черт возьми, в любое уединенное место.

Проклятье! Он же не какой-нибудь тупой самец. Он умеет вести себя как воспитанный человек. Почему рядом с Кэсс он забывает это? Почему превращается в первобытного человека?

Кэсс по-прежнему разглядывала его огромными карими глазами, и от этого и от собственных мыслей у него мурашки бежали по спине. Она не стремится соблазнить его. Не ее вина, что он хочет только ее, но обладать ею не может.

– Глупости, – проговорил он и пошел на нос лодки, чтобы сесть рядом с Энди.

– Рэйф?

Он остановился, но не повернул головы. Он знал, что еще секунда, и он не устоит перед соблазном поцеловать ее.

– Я... спасибо за помощь с червяком. Всегда вежлива, даже если он груб с ней.

Всегда, черт возьми, леди, а он – не более чем грубый строитель-итальянец.

– Нет проблем.

Он поторопился к Энди, надеясь, что маленький мальчик отвлечет его от сексуальной леди, спокойно сидящей на корме.

Черные тучи грозили дождем, и Рэйфу не хотелось пугать Энди и Кэсс, хотя нехорошее предчувствие охватило его.

– Сматываем удочки. Пора убираться отсюда.

– Что случилось? – спросила Кэсс.

В ее глазах светилось полнейшее доверие к нему. Она хотела знать о любой возникающей проблеме, даже если сама не сможет с ней справиться. Рэйфу нравилась эта ее черта.

– Пока ничего. Но небо темнеет.

Кэсс с пониманием кивнула.

– Поторопимся, сынок.

Энди смотал леску и спокойно собрал снаряжение.

– Наденьте спасательные жилеты, – сказал Рэйф.

Прежде чем Рэйф запустил мотор, они уже были в оранжевых жилетах. Он хотел на полной скорости проскочить озеро и через протоку следующее, но подул сильный ветер. Лодка запрыгала, как чертик на ниточке, и почти не слушалась руля. Взгляд на небо однако подсказывал, что нужно рисковать, и он постепенно добавил скорость.

– Все в порядке? – спросила Кэсс у него за плечом.

– Та туча беспокоит. – Он указал на горизонт.

– Похожа на дым из трубы. Думаю, следует поскорее выбраться на сушу.

– Я знаю. Сядь рядом с Энди.

– Мы можем добраться до того причала? – спросила она, указывая на заброшенную лодочную станцию у дальнего берега.

– Попробуем.

Но в этот момент налетел шквал ветра, и небеса разверзлись. Они промокли за минуту. Рэйф сделал крутой вираж, направляя лодку к выбранной Кэсс лодочной станции. Когда они достигли причала, ветер стонал. Кэсс побледнела от тревоги, Энди жался к матери.

Рэйф знал, что только работа прогонит страх из головы мальчика.

– Энди, нужна твоя помощь.

Малыш расправил плечики и оторвался от матери.

– Что нужно делать?

– Вы с мамой привязывайте лодку, как только окажемся под крышей.

Вскоре лодка была надежно привязана, и все они сидели в темноте эллинга. Строение было ветхим, но все-таки спасало от бури.

– Энди, с тобой все в порядке?

– В порядке, мама. Можно я поиграю в лодке?

– Рэйф?

– Там вполне безопасно.

– Хорошо.

Рэйф пододвинулся ближе к Кэсс и обнял ее за плечи.

– Не тревожься, милая. Я бы не позволил ничему случиться с тобой и Энди.

– Я знаю, – ответила она.

И тут Рэйфа словно ударило. Он сделал именно то, чего клялся не делать. Он привязался к этой маленькой семье и начал заботиться о них. Черт возьми, больше чем заботиться. Он начал любить их.

Любить. Рэйф пресек эту мысль прежде, чем она окончательно сформировалась. У него нет сил для любви. Вряд ли светлые чувства пережили гибель его родителей. Те, что остались, были убиты смертью сестры всего несколько недель спустя.

Вина за то, что его не было рядом с семьей той ночью, прогоняла любые мечты о жене и собственном ребенке. Рэйф винил себя больше, чем мокрую, скользкую дорогу.

Желание защитить Кэсс чертовски приблизилось к чувству, которое, как он надеялся, забыто. Он не хотел вспоминать. И особенно не хотел любить такую женщину, как Кэсс – женщину, которую он желал больше жизни. Он никогда не был влюблен раньше – лишь только увлекался, но чтобы любить...

А сейчас он чертовски напуган.

Это не любовь. Это, вероятно, просто тяжелый случай... чего? Это сильнее страсти, потому что душа страдает даже сильнее тела. Он хочет быть с ней постоянно. Он хочет ее заботы, доброты, чувства юмора, врожденного достоинства. Ни одна женщина не влекла его так сильно.

Последние несколько лет он был эмоционально опустошен, а Кэсс манила обещанием излечить его истерзанную душу. Но он знал, что это не любовь. Он не может позволить себе снова быть слабым и ранимым.

Он отодвинулся от Кэсс, чувствуя себя в ловушке – от ее присутствия и бури. Ему хотелось оказаться дома, прыгнуть за руль «ягуара» и гнать, гнать по шоссе, пока ветер не выдует все эти мысли и чувства. Гнать, пока единственное, что он будет способен ощущать – это усталость.

Ему нужно встать и встряхнуться. Но Кэсс выбрала именно этот момент, чтобы положить ему руку на бедро. Ее прикосновение воспламенило его, как грозовой разряд – сухой лес. Желание, которое всегда на поверхности, когда рядом Кэсс, вспыхнуло с новой силой.

Его обрезанные джинсы слишком узки – и виновато в этом разыгравшееся воображение. Рэйф убрал руку Кэсс. Тогда она обняла его за талию и положила голову ему на грудь, прямо против сердца. Черт возьми, как можно не думать об этой женщине?!

Кэсс вздрогнула и теснее прижалась к его груди. Рэйф был потрясен, насколько легко она привязалась к нему. Кэсс потеряла любимого мужчину, но все равно стремится попробовать снова.

Ее тело нежно прильнуло к нему. Цветочный запах ее духов развеялся после утра на солнце, но собственный аромат Кэсс – здесь. Легкий, женственный аромат, напоминающий о доме и семье.

В эллинге было темно, и Рэйф наклонил голову, чтобы глубже вдохнуть этот запах. И тут же беззвучно выругался, обозвав себя полным идиотом.

Он невольно вздрогнул, и Кэсс посмотрела на него. Ее глаза расширились от страха и какого-то другого, неопределенного чувства. Ему отчаянно захотелось защитить ее.

– Что с тобой? – спросила она.

Удивительно, как легко она улавливает его настроение. Он старался не двигаться, не желая ее тревожить. Но она все равно встревожилась.

Такая уж она женщина. У нее удивительно развитый материнский инстинкт, и она печется обо всех, кто ее окружает. Кэсс уже лучше понимает его, чем любой другой человек. Она сразу узнаёт, если что-то не так, и он может не объяснять ей свои чувства.

– Рэйф?

В ее голосе звучали колебание, сомнение и страх, но ему, черт возьми, нечего сказать, чтобы успокоить ее. Буря будет реветь, пока сама не решит прекратиться. Сейчас, похоже, только набирает силу.

– С нами все будет в порядке.

Ага, в порядке. Его чувства будут кипеть и бурлить, пока он не остановит их. А он не может остановить их, глядя на нее. Думая о ней.

Желание заняться с ней любовью слишком сильно и слишком явно. У него не осталось брони, некогда защищавшей его душу. Он чертовски раним. И ничего не может с этим поделать.

Стены давили на него, и Рэйф встал. Он был в шаге от лодки, когда вспомнил, что не может сбежать. От него зависят маленький мальчик и его мать. Повернувшись кругом, он увидел их, жмущихся друг к другу и нервно наблюдающих за ним.

Собственные мысли так захватили Рэйфа, что он не заметил, когда Энди вернулся к матери. Каждый раскат грома сотрясал эллинг, угрожая разрушить ветхое строение одним лишь своим звуком. Буря ревела и стенала. Он нужен и матери, и сыну.

– Рэйф, с тобой все в порядке? – снова спросила Кэсс.

– Да, легкая клаустрофобия. – Мелкий лжец, дурак, обругал он себя. – Придумаем что-нибудь, чтобы отвлечься от бури.

– Жалко, я не взял книжек, – проговорил Энди.

В голосе звучал страх, в котором семилетний мальчишка ни за что бы не признался. Это по-мужски, решил Рэйф, потому что и сам ни за что бы не признался, что напуган. Не бурей и не нежными чувствами, бурлящими в его забытой душе.

– Мне тоже жаль, приятель.

Улыбка Энди ударила его как пушечный залп, и Рэйф понял, что он просто обязан позаботиться об этой семье. И сейчас нужно чем-то отвлечь их от усиливающейся бури. Но чем?

Будь он с Кэсс наедине, они бы провели время, отдавшись взаимному влечению. Но присутствие Энди исключало эту возможность. Между прочим, в их отношениях с Кэсс есть многое, кроме жара и страсти.

– Давайте играть в двадцать вопросов, – предложила Кэсс слегка дрогнувшим голосом.

– Нет.

– Почему нет?

– Слишком утомительно. – И совсем не хочется отвечать на череду личных вопросов. Но разочарование в глазах Кэсс ранило его сердце. Хотя она этого и не признает, молчание угнетает ее. – К тому же у меня никаких секретов, кроме моего второго имени. – Он знал, что Кэсс по-прежнему хочет узнать его. За последние несколько дней она раз десять спрашивала его об этом. Как бы случайно вспоминала и называла одно имя.

– Хорошо, – сказала Кэсс.

– Это Питер? – спросил Энди.

– Нет, солнышко, – сказала Кэсс, прежде чем ответил Рэйф. – Имя начинается на «Д».

– Это Джон?

– Нет, оно итальянское. – Рэйф заметил, как мать с сыном переглянулись. Энди более смышлен, чем многие семилетние дети. У Рэйфа возникло чувство, что эта семейная команда вскоре откроет тайну его проклятого второго имени. Просто не так много итальянских имен, начинающихся на «Д». – Даю вам по одной попытке.

– Я знаю мало итальянских имен, – сказал Энди. – Это Джованни?

– Нет, – сказал Рэйф, качая головой. – Кэсс?

– Джузеппе?

Рэйф расхохотался.

– Угадала?

– Нет, но совсем близко.

– Можно я еще раз попробую? – попросил Энди. – Мама угадывает уже неделю.

– Откуда ты знаешь? – полюбопытствовал Рэйф. Не похоже, чтобы Кэсс рассказала об этом сыну. Но Кэсс зарделась. Даже в полумраке было видно, как краска залила ее шею.

Рэйф никогда не рассматривал детей как источник правдивой информации, но сейчас вынужден был пересмотреть свои взгляды. От ее сына он узнал о Кэсс больше, чем от кого-либо другого. Он вспомнил, что произнес Энди в утро их знакомств: «У которого, ты говорила, такая красивая попка».

– Мама листала вчера библию и выискивала имена святых.

– Кэсси, – с наигранным удивлением произнес Рэйф. – Я и не представлял!

– Не принимай всерьез. Я хотела заранее прочитать проповедь, которая будет на следующей неделе.

– И помогло тебе Священное писание с поиском имен?

– Нет, а вот книга итальянских имен дала некоторые идеи.

Рэйф расхохотался. Так хорошо он не чувствовал себя уже многие годы. Кэсс и Энди смеялись вместе с ним. Впервые после той автомобильной катастрофы он не чувствовал себя одиноким. Он упивался близостью, зная, что она долго не продлится. Но все равно радовался.

– А что будем делать дальше? – спросил Энди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю