Текст книги "Скарабей"
Автор книги: Кэтрин Фишер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Сетис неловко поймал оружие.
– Я писец. Я не умею сражаться.
– Ну, если у тебя есть другие предложения, готов их выслушать.
Предложений не было. Наемники двинулись в решительное наступление. По пустыне с грохотом катилась баллиста; со свистом пролетали огромные валуны и огненные снаряды; мелкие снаряды, брошенные из пращей, вырывали клочья плоти из священной земли Острова. Рядом с Сетисом кто-то упал, вскрикнув от боли, и остался лежать окровавленной грудой тряпья. Где-то вдалеке трубили слоны.
Вниз по тропе бежал Джамиль, за ним еле поспевали слуги. Он кинулся к Шакалу.
– Возвращайтесь, принц. Вам здесь нечего делать.
Джамиль пожал плечами.
– Я не намереваюсь делаться пленником Ингельда, господин Осаркон.
– Разве мы не можем выстрелить в ответ? – проговорил Сетис.
– Из чего? – горько рассмеялся Шакал, глядя на то, как наемники подплывают все ближе. Потом его продолговатые глаза устремились на Сетиса. – Если Бог не придет на помощь, нам конец.
Сетис сглотнул.
– Знаешь что… Я даже не уверен, что это было на самом деле. И не хочу, чтобы повторялось.
– Сетис, нам нужен его совет.
– Ты не представляешь, каково это! Когда внутри меня звучит голос…
Оглушительный взрыв одним махом снес половину опрокинутой повозки. Съежившись, Сетис вцепился с жесткую траву и сидел так, пока не отхлынула волна ужаса.
Тогда Шакал спокойно сказал:
– Попроси его о помощи.
– Я не знаю, как!
– Попроси. Или погибнешь.
Голос предводителя воров был мрачен. Подняв голову, Сетис безнадежно вглядывался в плывущих воинов, в опаленный беззащитный берег, в потрепанное войско из беженцев и воров, жуликов и продажных женщин. Потом повернулся к ним спиной, закрыл лицо руками. В темноте стало не так страшно, шершавые ладони царапали кожу, будто песок.
– Послушай, – заговорил он. – Я не Гласительница. И не могу ею стать. Но все-таки, помоги нам!
И голос ответил. Сетис не сомневался, что услышит ответ. В глубине души он знал, что Бог не покидал его ни на миг.
Голос задумчиво проговорил:
«Знаешь, Сетис, свитки говорят неправду: в Ином Царстве совсем не темно. Вот бы тебе увидеть! Река здесь красная от маковых лепестков, а небо голубое. Мирани очень удивилась».
– Хватит болтать! Помоги нам Сотвори землетрясение или гром. Вызови ужас! Сделай, что положено богам!
Раздался тихий смех.
«Ты и сам способен всё это сотворить».
– Они напали на твой Оракул!
«Мой Оракул – это ты».
– Не я, а Мирани!
«Теперь ты – это Мирани. Разве ты не заметил? Вы с ней поменялись местами, Сетис».
Он в изумлении отнял руки от лица.
Шакал внимательно следил за ним.
– Ну, как?
Сетис поднял голову и сказал:
– Гром. Ужас.
«Вот именно. – Спокойный голос донесся из расселины, куда стремглав бежал прятаться небольшой скорпион. – Мне даже учить тебя не пришлось».
Сетис вскочил, оттолкнув Шакала.
– Удержи их. Удержи как можно дольше. – И бросился бежать вверх по извилистой тропе, поскальзываясь на поворотах.
– Какого черта он затеял? – взревел Лис.
– Некогда выяснять. Человек, которым овладел Бог, все равно что безумец. – Шакал стремительно обернулся к берегу и обратился к своим людям: – Будьте наготове!
Его воины обнажили мечи. Кое у кого были копья. Но если даже встать плечом к плечу и выстроить стену из щитов, долго ли она продержится? Шакал окинул грустным взглядом свое потрепанное войско. Шайка бесчестных проходимцев, лживые отбросы общества. Кажется, последний князь из дома Осарконов расстанется с жизнью в достойной компании. По какой грустной иронии судьбы Бог выбрал себе таких защитников?
– Лис!
– Что, вожак?
– Выстрой их в шеренгу.
И, как только он произнес эти слова, стрельба прекратилась, наемники вышли из воды. Сверкала бронза; с нагрудников и ножных лат стекало море. Длинные светлые волосы северных воинов были завязаны сзади, лица раскрашены. Наемники отлаженным движением собрались в строй и двинулись вперед, стуча мечами о щиты – ритмично, зловеще. Шум взлетал по склону утеса, отражался эхом от храмового фасада. Девятеро жриц стояли наверху и в ужасе смотрели, как приближается смерть.
– О Ярчайший, – беззвучно взмолился Сетис. – Прими наши кровавые дары.
Потом, обернувшись лицом к надвигающейся бронзовой стене, он услышал кое-что еще. Громкий крик, хриплый рев, исполненный гнева.
– Стоять на местах, – приказал Шакал. Прозвенев в воздухе, зловещий вопль ушел в землю: песчаная почва едва заметно содрогнулась под ногами.
– Это Бог. – Лис облизал пересохшие губы. – Чертов писец вызвал-таки землетрясение.
– Думаю, это вызвал не он, – усмехнулся Шакал. – А кое-кто гораздо могущественнее.
Шакал быстро шагнул вперед.
– Люди льда! – взревел он. – Возвращайтесь! Иначе Бог нашлет на вас страшное возмездие!
Наемники не остановились. Но линия строя заколебалась, как будто сотрясение земли ослабило им руки и ноги, щиты стали слишком тяжелыми, а мечи не повиновались хозяевам. Военный ритм сбился. Шакал вытащил из-за плеч два бронзовых меча и, обернувшись, взмахнул ими.
– Смотрите! – вскричал он. – Вот идут священные создания Божьи!
Северяне остановились как вкопанные. По тропе с топотом спускались слоны. Обезумев от жары, они рвались на свободу. Погонщики, еле заметные между громадных ушей, пытались править, но животные стремились к морю, к его манящим просторам, к запаху прохладных глубин. Их громадные морщинистые тела пересохли и покрылись коркой пыли, шкура в складках чесалась от блох. Яростно трубя, подняв хоботы, растопырив уши, императорские слоны с топотом вломились в строй перепуганных наемников.
Чужеземцы обратились в бегство. Одни из них, побросав щиты и копья, кинулись в море; другие, оцепенев от страха, метнулись в стороны, но были тотчас же разорваны в клочки воровской армией. Чудовища прокатились над линией фронта, будто волна; когда передний из слонов поравнялся с ним, Шакал подумал, что в нем, должно быть, живет Бог – таким умом светился маленький красный глаз животного. Через минуту громадные ноги слонов втоптали в землю последние остатки сверкающей стены бронзовых щитов.
Лис тронул вождя за локоть и спросил, перекрывая шум:
– Сетис?
– Сетис.
Тут они увидели юношу – он мчался вниз по тропе. Когда он, окрыленный, подбежал к Джамилю, принц воскликнул:
– Я думал, ты приедешь на слоне! Какой триумф! Я горд за своих животных! Вот бы посмеялся над этим мой дядя!
Сетис присел на корточки, хватая ртом воздух. Он не чувствовал ни гордости, ни восторга, только унылую злость пополам с отвращением. Наемники, которые не успели спастись вплавь, погибли; воры из ополчения безжалостно перерезали им глотки, отнимали оружие. Сетис отвернулся и, призвав на помощь все свое мужество, прошептал:
– Послушай. Я должен сказать кое-что о Криссе.
Но Шакал не слушал его. Его взгляд, внимательный и напряженный, не отрывался от остатков разбитого моста на другой стороне синего пролива.
Там возвышался Ингельд. Его массивную фигуру венчал сверкающий бронзовый шлем, сквозь прорези смотрели прозрачные голубые глаза. А перед ним стояла женщина в черном плаще, пухлая и седоволосая.
У Сетиса перехватило дыхание.
– Это она! Мантора!
Шакал ничего не ответил, только Лис прорычал:
– Мы ее знаем.
Женщина подошла к самому краю воды и окликнула их.
– Твоя уловка, вождь разбойников, была умна, но она не принесет тебе ничего, кроме боли. Много лет прошло с тех пор, как мои люди спасли тебе жизнь. Ты помнишь ту ночь, князь Осаркон? Помнишь, как я обокрала самого Повелителя Воров?
Она протянула руку. В ней был зажат какой-то предмет, такой крошечный, что Сетис не мог его разглядеть, он блеснул золотом.
– Они у меня здесь. Твои волосы, обрезки ногтей, кусочки кожи. Я верну их, если твоя шайка покинет Остров. А если нет – начну колдовать.
– Они и правда у нее? – Голос Джамиля был мрачен.
Шакал уныло кивнул.
– Тогда угроза серьезная. Ненависть ведьмы – страшное дело.
– Теперь уже ничего не изменишь. – Повелитель воров говорил тихо, но твердо. Он подошел к сваям обрушенного моста и поглядел на колдунью.
– Ты опоздала, чародейка. Раньше я боялся твоей злобы, но те времена миновали. Многое переменилось. Шакал опять стал князем Осарконом, он испил из Колодца Песен. Может быть, Колодец меня защитит.
Ингельд что-то пробормотал, Мантора покачала головой. В ее голосе звенело презрение.
– Не защитит. Твоя смерть будет долгой и мучительной. Ты ничего не вернешь. Мы будем атаковать, пока не победим, а потом уничтожим всех до единого обитателей Острова – и мужчин, и женщин. Восстановим Храм, ублажим Бога медом и золотом. Я стану Гласительницей и установлю новую власть. И не надейся, что Бог меня отвергнет. Боги переменчивы. Ты сам это знаешь.
Шакал долго выдерживал ее взгляд. Потом отвернулся.
– Колдуй сколько хочешь, – сказал он.
Шестые Врата
Дорога Наказаний
Люди любят играть. Думаете, боги никогда не играют?
Люди обманывают сами себя, врут, сочиняют сказки.
Моя сказка – это мир. Я сочинил его из надежд и желаний, из воды и песка, и выкатил его на небо.
Звезды собрались посмотреть на мое творение. Из моря поднялись русалки.
Но путь был долог, а ведь даже боги устают, и я превратил мир в апельсин и очистил его. У него был восхитительный аромат, из долек сочился сладкий сок. Он стекал по моим пальцам и капал в песок.
Он думает, его любви достаточно?
На дальнем берегу реки земля была сухая, песчаная.
Мирани карабкалась на берег. Песок под ногами мягко проваливался, обрушивая норки ласточек или мелких шиншилл. Она цеплялась руками за пучки чахлой травы. Наконец выбралась на вершину обрыва – там дул теплый ветерок.
Орфет окликнул ее:
– Не уходи далеко.
А Аргелин сердито спросил:
– Что там, наверху?
– Трава. – Она обернулась. – Большая равнина, поросшая травой.
Ровная степь тянулась, насколько хватало глаз. Из нее не поднимались на горизонте холмы, не росли деревья. Небо над равниной было голубое, безжалостное, посреди него золотым диском пылало раскаленное солнце. Трава под легким ветерком не ведала покоя, колыхалась и переливалась, еле слышно перешептываясь, то гнула, то распрямляла податливые стебли. Мирани настороженно обернулась.
И увидела: Аргелин приставил острие меча к горлу старика.
– Диск. Верни его.
Архон рассмеялся, ничуть не испугавшись. Однако протянул Аргелину солнечный диск. Тот взял его – и в то же мгновение из диска ушел свет. Генерал сунул украшение под кирасу и отпустил старика.
– Нет нужды угрожать, генерал. Я и без того давно мертв.
Но Аргелин уже карабкался на берег. Орфет торопливо высадил Алексоса из лодки и обернулся.
– Выходи и ты, дружище.
Старик печально улыбнулся и покачал головой.
– О, нет, Орфет. Дальше я идти не могу. Дорога в Сады пока еще закрыта для меня. У меня тут свои приказы. – Он взял весла и неуклюже оттолкнулся от берега.
Орфет сказал:
– Ты что, собираешься бросить нас на этом берегу?
– Да. Боюсь, назад вы не вернетесь.
Глазастая лодка поплыла, раздвигая маковые лепестки. Орфет смотрел ей вслед.
– Рад был снова увидеть тебя, – тихо молвил он.
– Вспоминай меня, Орфет. Когда поешь и когда играешь. – Лодка медленно поплыла по кроваво-красной реке и скоро растворилась в тумане.
Аргелин крикнул ей вслед:
– Эй, старик! Чьи у тебя приказы?
Сквозь плеск весел донесся тихий голос:
– Знай, генерал Аргелин, здесь правит Царица Дождя. Она следит, как ты идешь по ее владениям. Бойся ее гнева, господин.
Его еле различимый силуэт затрепетал на мгновение среди красных цветов – и исчез. Река опустела.
Аргелин с лязгом убрал бронзовый меч в ножны.
– А мой гнев для тебя ничего не значит? – зарычал он.
Орфет обернулся к нему. С мгновение они свирепо глядели друг другу в глаза. Наконец генерал сказал:
– Мы с тобой, толстяк, давние враги. Однажды ты чуть не пронзил меня ножом, меня спасла только кираса. Может быть, здесь мы уладим, наконец, наши отношения?
Орфет скрестил руки на груди.
– Ты бы этого хотел, верно? Убрать меня с дороги, и пусть девчонка и Архон останутся без защиты. – Он усмехнулся, на лбу у него блестели капли пота. – Да и к чему мне ломать тебе шею? Мы и так попали в страну мертвых и вряд ли выберемся отсюда.
– Глупости. – Алексос выкарабкался на берег, встал рядом с Мирани и нетерпеливо переминался с ноги на ногу. – Можете драться хоть до скончания века, и ни один из вас не победит другого, так что лучше давайте помиримся. Дорога до Садов долгая, господин Аргелин. Пошли скорее.
На миг Мирани показалось, что противники не сдвинутся с места. Но потом Орфет хрипло расхохотался и неуклюже вскарабкался вслед за ней на песчаный берег. Аргелин пристально глядел ему вслед. Мирани в ужасе подумала, что сейчас он вытащит нож и вонзит его в спину музыканту; но нет – он взобрался следом за Орфетом, изо всех сил цепляясь руками в перчатках за ускользающую почву.
Орфет с натугой выбрался на вершину и, кряхтя, выпрямился.
– Чертова дыра. Это и есть Иное Царство? Неудивительно, что люди боятся смерти.
Алексос уже бежал по равнине. Высокая трава скрывала его по пояс.
– Как здесь здорово, Орфет! – крикнул он. – Смотрите, бабочки!
И правда. Бабочки целыми облаками порхали вокруг, наполняя воздух желтыми, синими, белыми бликами. Мирани вошла в такое облако – и радостно рассмеялась неожиданному взрыву красок. Мириады радужных крылышек окутали небо. Орфет что-то проворчал, метнул свирепый взгляд на Аргелина – тот двинулся следом.
Много часов они шли по равнине. Поначалу простор и свет радовали душу, но вскоре Мирани поняла, что идти по густой поросли очень утомительно; нога проваливалась в невидимые глазу впадины, она боялась наступить на прячущихся в траве змей и шла осторожно, медленно, раздвигая стебли и глядя под ноги. Наконец она остановилась, подняла голову, чувствуя, как ноют растянутые шейные мышцы, и с удивлением обнаружила, что маковая река осталась далеко позади. Отблески багряных лепестков окрашивали небо красноватым заревом. А впереди лежала вековечная пустошь, и посреди нее что-то виднелось.
– Что это такое?
Алексос сидел на спине у Орфета. Услышав вопрос, он прикрыл глаза ладонью от яркого света.
– Это ворота, Мирани.
Они медленно приблизились. Дорогу им преграждало громадное серое строение, воздвигнутое посреди голой степи. Если это и ворота, подумала Мирани, то, наверное, они широко раскрыты: между высоких столбов виднелась та же самая равнина, что и вокруг. Мирани пожалела, что слишком мало знает об Указании Пути. Сетис наверняка переписывал этот свиток десятки раз, он бы вспомнил, что в них говорится о дороге в Сады. Мирани вспомнила его исполненный боли крик: «Не уходите без меня! Погодите!» Этот крик потряс ее до глубины души. Она обернулась – но за спиной ничего не было, только стена из темно-красного камня.
Может быть, он подумал, что не нужен ей здесь? Это не так. Она оглянулась на тяжело бредущего Орфета, на Аргелина. Сетис умел обращаться с этими людьми. А она – не умеет.
– Как жаль, что его нет, – прошептала она. Бог если и слышал ее, то не ответил.
Наконец Аргелин подошел к неведомому строению, остановился и окинул его взглядом сверху донизу. Потрогал стену рукой в перчатке; Алексос отозвался громким, испуганным криком.
– Нет! Не трогай! Погоди! – Он соскочил со спины Орфета и подбежал. Мирани поспешила за ним.
Два косяка и верхняя балка. И всё. Никаких дверных створок между ними. Столбы изображали фигуры рослых мужчин с мечами в руках, у каждого из них было лицо Аргелина.
– Она надо мной смеется, – прошипел он.
– Я бы сказал, неплохое сходство, – буркнул Орфет.
Столбы были сложены из некоего серого материала, напоминавшего камень, но под порывами ветра приняли странные очертания: воздух словно размывал их, уносил прочь тонкие струйки белесого дыма.
– Что это такое? – проворчал Орфет.
– Пепел.
Они молча вглядывались в причудливые колонны, и, наконец, Мирани задала вопрос, на который никто не отваживался:
– Пепел чего?
Алексос тонким пальцем тронул край кирпича. Под его касанием соскользнула струйка сероватой липкой пыли.
– Не у каждого есть мумии или гробницы. Я помню времена, когда погибших героев сжигали на больших кострах. – Он быстро обернулся, и Мирани увидела, что за спиной у него высоко в небе парят крошечные крапинки – должно быть, птицы. Они летели очень быстро; вскоре стая разделилась и стала снижаться. Мелкие, темные, наподобие ворон или стрижей. Через минуту птицы стали кружить над головами.
– Ее шпионы, – выдавил Аргелин. – Следят за нами.
– Они нам ничего не сделают. – Орфет обернулся к столбам-близнецам, обошел их, посмотрел вверх. – Для чего воздвигнуты эти ворота? Они ничего не стерегут, никуда не ведут.
Птицы загалдели, ринулись вниз, словно дождь из серой золы, и расселись на примятой траве, окружив путешественников кольцом. Мирани обернулась, посмотрела на них; ее спутники тоже стали озираться.
Аргелин вытащил меч.
– Это не птицы.
Глаза у них были из осколков стекла, крылья металлические. Перья радужно блестели в лучах солнца, будто смазанные маслом. Одна из птиц каркнула, пролетела над головой у Орфета; он, выругавшись, пригнулся и упал на землю возле пепельных столбов. Мирани вскрикнула, кинулась к нему.
– Ничего, я цел.
– Нет! Твоя рука! Смотри!
Рука Орфета, которой он на миг провел под пепельными воротами, исчезла, будто срезанная до запястья. В тот же миг, будто испуганный возглас Мирани был сигналом, птицы вспорхнули и ринулись на пришельцев, словно град из железных клювов и когтей.
Алексос горестно взвыл, Мирани пригнулась.
– Надо идти за ворота! – крикнула она.
– Нет! Мы не знаем, куда они ведут! – Аргелин отбивался от железных крыльев; какая-то тварь с силой дернула его за рукав.
Мирани обернулась.
– Архон! Алексос!
Сильный удар сбил ее с ног. Корчась от боли в груди, она набрала в легкие побольше воздуха и закричала что есть мочи:
– Орфет! Алексос ушел! Ушел сквозь врата!
Не дожидаясь своих спутников, не глядя, идут ли они за ней, она шагнула под серую перемычку, и та мгновенно растворилась, будто развеялся под порывом ветра край туманной пелены. Орфет взревел, кинулся за ней, но его рука ушла в пустоту. Он упал во весь рост лицом в траву, встал, развернулся. И похолодел.
Не было ни птиц.
Ни ворот со статуями-близнецами.
Только стоял, обнажив меч, напуганный Аргелин.
А вокруг, куда ни глянь, всюду была трава. Только трава, и больше ничего. А из травы осторожно выглянула маленькая темноволосая голова.
– Где Мирани? – прошептал Аргелин.
* * *
Мирани собралась с мыслями.
– Здесь всё такое же, – сказала она. – Вот только…
Вот только цвет. Травы здесь были золотые. Громадные колосья злаков шелестели и плясали на ветру, а небо над ними было затянуто темными тучами. Безмолвно сверкали далекие молнии.
Она огляделась.
– Архон!
И тут она заметила, что ворота исчезли. Без следа. Она сглотнула подступивший к горлу комок.
– Алексос, прошу тебя, не прячься от меня.
Он наверняка присел среди травы и следит за ней. Или завязывает сандалии. Играет. Вот сейчас, в любую минуту, он выскочит, скажет что-нибудь, одновременно спокойное и раздражающее.
Но злаковое поле тянулось, насколько хватало глаз, и золотистые волны с тихим шелестом расходились по нему от ее талии к краям земли, как будто она надела широкую юбку, и тут, капля по капле, с ледяной неотвратимостью на нее нахлынуло осознание того, что Архона здесь нет, что она прошла через ворота одна.
– О Ярчайший!
Ответа не было. Может быть, в этом месте вообще нет Бога. Может, здесь нет никого, кроме нее. Она торопливо шагнула туда, где были ворота, огляделась, встала на колени. По земле тянулась глубокая борозда – видимо, древняя, потому что на ее дне росла трава. Как будто здесь тащили что-то очень тяжелое. Мирани выпрямилась, проследила борозду взглядом, увидела, что она ведет через равнину на запад.
Она заколебалась. Если пойти по борозде, то что, если Орфет и остальные не найдут дорогу сюда? А оставаться здесь и ждать, пока сядет солнце и опустится ночь, было страшно. Она оторвала от подола полоску белого полотна, привязала ее к высокому стеблю; потом еще одну, чуть подальше. Так им легче будет догадаться, в какую сторону она пошла. Больше ничего сделать было нельзя.
Прогулка по золотистой равнине оказалась утомительной. Сначала путь лежал среди спелых злаков; она шла и шла, изнемогая от жары, измученная жаждой, и постепенно погрузилась в сны наяву. Ей мерещилось, что трава плавится, превращается в жидкое золото, затопляет равнину, колышется тяжелыми волнами вокруг ее талии и рук, течет и капает, не давая желанной влаги, застывает, превращаясь в браслеты и подвески, повисает каплями на бахромчатом подоле туники. Она вытирала пот с лица – по пальцам струилось жидкое золото; металлическая пыльца лезла в горло, вызывая кашель, запорошила волосы. Она ощущала ее вкус на губах. Сладкая, будто мед.
Мирани шла, спотыкаясь, боясь упасть и утонуть в вязкой траве. Вдруг она подняла глаза и увидела солнце – оно висело прямо впереди, совсем низко над горизонтом. Но на фоне его алого блеска темнели какие-то силуэты. Сердце у Мирани отчаянно забилось. Может быть, это те самые статуи-близнецы, и она невольно вернулась к ним. Приложив руку к глазам, она ждала, когда огненный диск солнца скроется за туманной дымкой на горизонте.
И вдруг внезапно опустилась ночь.
Вскоре она увидела холм, а на его вершине – странный темный силуэт.
Что это? Здание? Вряд ли. Но что же еще? Мирани торопливо приблизилась.
В темноте травяное море, по которому она брела, стало водой, переливающейся фосфоресцирующими бликами, а в глубине ее виднелись очертания рыб. Она зачерпнула воды, поднесла ладони к губам, но потом медленно разжала пальцы и дала жидкости вылиться.
Если испить этой воды, то, может быть, обратный путь будет потерян.
Земля полого поднималась, и шаг за шагом уровень воды становился все ниже. Вскоре она шла по колено в воде, потом по щиколотку, а когда за спиной взошла луна, Мирани обернулась – и ахнула: перед ней лежала вся равнина, от края до края, и через водную гладь тянулась серебристая полоска лунного света, будто дорога, которая ее сюда привела.
Она пошла дальше, дрожа от холода. Мокрая туника прилипла к ногам.
А впереди, на вершине холма, темнела роща.
Деревья были невысокие, кряжистые – возможно, оливы, но за древностью лет позабытые и неухоженные. А в глубине, среди деревьев, алела яркая искра, пляшущая, будто огонек костра. Мирани осторожно приблизилась. Здесь, наверху, дул ветер. Он-то и доносил до нее треск пламени, шипение искр. И вращал маски.
Они висели на ветках всех деревьев в роще: маски из серебра и черного дерева, из бересты и изумрудов. Покорные потокам воздуха, их лица поворачивались из стороны в сторону, будто прислушиваясь к чужим разговорам, и безжизненные взгляды пустых глазниц бродили по лицу Мирани. Она узнала их. Маски давно ушедших Гласительниц, Носительниц Бога и Вышивальщиц, маски Тех, Кто Вкушает Пищу Для Бога. Тысячи отброшенных лиц, многие поколения Девятерых. Они пришли сюда из давних времен, когда люди только что узнали об Оракуле, когда еще не сложились Ритуалы, когда только папирус с прорезями для глаз закрывал лица Девятерых. А венчала длинную череду маска Гермии, с искусной гравировкой на щеках, с золотыми дисками, тихо позвякивающими на ветерке.
Мирани протянула дрожащую руку и остановила движение маски.
Та застыла с раскрытым ртом.
И прошептала: «Мирани».
Девушка в ужасе отскочила. Выпущенная из рук маска снова завертелась.
Наконец Мирани набралась храбрости и спросила:
– Это ты?
«Всё зависит от того, кого ты имеешь в виду».
Мирани нервно потерла пыльные ладони.
– Ярчайший?
«А. Нет. Когда я говорила сквозь маску, слова всегда были моими, запомни».
Она узнала ее. Голос был женский, холодный и раздраженный. Знакомый. На всякий случай Мирани прошептала:
– Царица Дождя?
«Вижу, Мирани, здесь, в одиночестве, ты растеряла всё своё мужество. Без писца и без Бога кто ты такая? Испуганная девчонка, только и всего. Видимо, я в тебе не ошиблась. А что до Царицы Дождя… Вся эта страна принадлежит ей. Она следила за твоим приближением. Я тоже».
Мирани огляделась. Ветер усилился, вращал маски всё быстрее, в прорезях для глаз зияла темнота.
Она спросила:
– Гермия, где ты?
«Скажи ему вот что. Он должен идти обратно. Ни один смертный не может пройти через Девять Врат и вернуться. Неужели он думает, что его любви достаточно для такого подвига? Что он – герой, бессмертный и неуязвимый? Скажи – его терзает не любовь, а гордыня. Он меня убил. Чего еще он хочет?»
На небе собирались тучи. Они шли с востока, оттуда, где встала луна. Громадные жернова, исполненные бури, пронизанные ослепительными искрами молний. Мирани тревожно огляделась. Костер пылал неподалеку, в глубине рощи, однако вряд ли там можно найти убежище. Она хотела снять маску с ветки, забрать с собой, но голос в отчаянии закричал: «НЕТ!»
Поздно. Мирани испуганно отдернула руку, и в тот же миг в маску ударила молния. Прорези для глаз обмякли и закрылись, по щекам потекли капли, похожие на золотые слезы. Рот изогнулся; металл, опаленный чудовищным жаром, расправился, поник, растаял. Зарокотал гром.
Мирани воскликнула:
– Гермия, подожди! Куда мне идти? Что делать?
С изуродованных губ сорвался вздох. Слова получались сдавленные, неразборчивые.
«Солнце…»
– Что? Скажи!
«Скарабей…»
Прекрасная маска превратилась в трясущуюся морду какого-то чудовища. Вся ее красота ушла, золотые диски, звякнув, упали с расплавленных проволочек. Мирани отступила на шаг, подняла глаза – и увидела молнию. Через секунду загрохотал гром, прокатился по равнине оглушительным эхом. Налетел порыв ветра; он растрепал Мирани волосы, раздул платье. Деревья стонали и гнулись. Дождь вцепился в лицо, как холодные злобные пальцы.
Мирани бросилась бежать, забилась в лесную чащу, под переплетенные ветки олив, в опавшую листву, скрытую между стволами приземистых скрученных деревьев. Дождь промочил ее до костей, и она застонала, пораженная свирепой силой муссонного ливня. Сквозь водяную пелену почти ничего не было видно, костер нимало не приблизился. Мирани брела, спотыкаясь о корни, проваливаясь ногой в змеиные норы, а деревья, словно уродливые дриады, оборачивали сучковатые лица и злобно смотрели ей вслед.
Потом, забившись под низко склоненную ветку, Мирани подняла глаза и увидела его.
Он сидел у костра, спиной к ней. На нем был темный плащ; он обернулся – и заостренная, как морда шакала, звериная маска словно учуяла ее трепет. В красных глазах сверкали отблески пламени.
– Я беспокоюсь, Мирани, – сказал он, снял маску, и она увидела белое сияние его лица. – Северяне взломали ход на Второй Уровень. Они врываются в гробницы.