Текст книги "Под небом Венеции"
Автор книги: Кэтрин Джордж
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Кэтрин Джордж
Под небом Венеции
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Самолет из Англии прибыл вовремя. Доменико с нетерпением просматривал всех прибывающих в главный вестибюль аэропорта Марко Поло. Наконец, он увидел одинокую женскую фигурку, движущуюся по направлению к нему и тянущую за собой маленький чемодан на колесиках. Белая хлопковая шляпка кокетливо прикрывала личико незнакомки, почти полностью спрятанное под огромными солнцезащитными очками.
– Мисс Грин? – окликнул мужчина, подойдя ближе.
– Да, – ответила девушка осторожно.
– Добро пожаловать в Венецию. – Мужчина галантно поклонился. – Меня зовут Доменико Чиеза. Синьор Лоренцо Форли, президент нашей компании, попросил меня встретить вас.
– Право, как мило с его стороны, – проворковала молодая леди, улыбнувшись.
«Как мило с моей стороны», – подумал Доменико не без раздражения.
– Пойдемте. Вам понадобится билет на вапоретто. – Доменико вывел ее из здания аэропорта. – Речной автобус отправляется практически сейчас же. – Он купил ей билет и объяснил, как добраться от аэропорта Марко Поло до отеля, где для нее уже был забронирован номер.
Приняв билет, молодая женщина вежливо поблагодарила его и с улыбкой попрощалась.
– К сожалению… – начал было он, но не успел закончить, так как мисс Грин поспешно удалилась.
Доменико наблюдал за ней, сжав губы. Он ведь собирался сообщить, что слишком занят, чтобы сопровождать ее во время поездки, но женщина, казалось, и не ждала от него подобной услуги. За кого она его приняла? За секретаря или младшего менеджера?
Не осознавая нанесенной обиды, Лаура ухитрилась занять место, наиболее благоприятное для просмотра окружающих красот во время путешествия. Она наслаждалась видами средневековой архитектуры, медленно проплывающими вдоль берега канала. Несмотря на то, что это было ее первым путешествием в Венецию, все тут казалось Лауре до боли знакомым. Конечно, причиной тому были многочисленные статьи и репортажи о Венеции в прессе и по телевидению.
Возбуждение Лауры достигло апогея, как только она увидела колокольню, возвышающуюся над площадью Сан Марко. Девушке не терпелось поближе познакомиться с красотой этого легендарного места, но первоочередной задачей для нее было найти отель. Те скудные знания итальянского, что она получила в школе, навряд ли могли помочь ей сейчас. Поэтому она решила воспользоваться схемой, что предоставил ей мистер Чиеза. Судя по всему, ее отель располагался где-то совсем недалеко. Немного поплутав, девушка наконец вышла к мосту, который привел прямо к двери отеля.
Отель «Локанда Верона» производил впечатление маленькой семейной гостиницы. В просторном холле чувствовалась божественная прохлада, что не могло не радовать после одуряющей жары. Жена хозяина отеля, Мадлена Росси, провела Лауру в ее комнату на последнем этаже.
– Номер не такой просторный, но в вашем распоряжении есть ванная комната, мисс Грин, – сообщила синьора Росси, раскрывая дверь. – Надеюсь, вам тут будет уютно.
– По-другому просто не может быть! – Лаура в восторге оглядела сводчатый, обитый деревянными брусьями потолок и репродукцию Боттичелли над двуспальной кроватью. Из окон открывался прекрасный вид на один из больших каналов.
Польщенная синьора Росси сообщила Лауре, что еда не включена в счет проживания, и при этом добавила, что поблизости есть много милых местечек, где можно перекусить.
Позвонив матери, Лаура распаковала вещи и приняла легкий душ. Затем, высушив волосы, уложила их в гладкий пучок, сделала макияж и надела элегантное черное платье, специально приобретенное для посещений ресторанов Венеции. Спустившись вниз, Лаура оставила ключ синьоре Росси и сообщила, что вернется через пару часов.
На улице ее окутал аромат теплого вечера. Девушка пересекла мост и по живописным аллеям пошла по направлению к площади Сан Марко. Пунктом ее назначения было кафе «Флориан», где, как ей было известно, вечером играла живая музыка. Там Лаура собиралась отметить первый свой вечер пребывания в Венеции.
Официант проводил Лауру к свободному столику. Девушка заказала минеральную воду и сандвич. Она наблюдала за неспешно прогуливающимися по площади людьми, одурманенными теплом и негой венецианского вечера. Наблюдая за одной влюбленной парой, она не сразу услышала собственное имя.
– Мисс Грин?
Лаура обернулась. Голос принадлежал Доменико Чиеза.
– Я звонил в ваш отель. Синьора Росси сказала, что вы должны быть здесь. Надеюсь, в отеле все соответствует вашим пожеланиям?
Лаура заверила, что о большем она и мечтать не могла. Сейчас она имела возможность оценить Доменико Чиеза по достоинству. Под дорогим костюмом угадывались широкие плечи и мускулистые бедра. Волнистые темные волосы были уложены безукоризненно. В пронзительных ярко-голубых глазах этого мужчины светился неподдельный интерес.
– Я была так поглощена наблюдением за происходящим на площади, что не заметила вас сразу, – сказала Лаура.
– Могу я в качестве компенсации за беспокойство предложить вам чашечку кофе или бокал вина?
Поколебавшись мгновение, Лаура согласилась:
– Спасибо. Я бы хотела кофе.
Доменико поднял руку, чтобы сделать заказ. Затем, указав на стул около Лауры, спросил, можно ли ему присесть рядом.
– Конечно, – разрешила она. Какая женщина откажется от присутствия рядом такого привлекательного мужчины?
– Итак, мисс Грин, – начал он, когда принесли кофе, – каковы ваши впечатления от города?
Лаура оглянулась вокруг на мерцающую в ночном свете, необычайно красивую площадь Сан Марко.
– Я в восторге. Завтра хочу совершить прогулку по вашему чудесному городу.
– Скажите, Лаура, вы хорошо знакомы с синьором Форли? – неожиданно спросил Доменико.
– Я несколько раз встречала его в доме моей подруги. Он женат на ее сестре. А вы живете в Венеции?
Доменико Чиеза утвердительно кивнул.
– Всю свою жизнь. А откуда вы?
– Дом моей семьи находится в графстве Глостершир, но я сама работаю и живу в Лондоне.
– А чем вы занимаетесь, Лаура? – спросил мужчина и с большим вниманием выслушал последовавший рассказ, из которого он узнал, что Лаура работает в отделе инвестиций в банке «Докландс».
– Я очень впечатлен, – произнес Доменико и с видимым сожалением добавил: – но, к сожалению, сейчас мне надо возвращаться к своим делам. Я надеюсь, вы позволите мне проводить вас до отеля.
Улыбнувшись, Лаура отрицательно покачала головой.
– Это очень мило с вашей стороны, но я останусь и еще немного послушаю оркестр. Спасибо за угощение, синьор…
– Бога ради, зовите меня Доменико! – мужчина улыбнулся, глядя ей в глаза. – Доброй ночи, Лаура.
– Спокойной ночи.
Через какое-то время, так и не получив удовольствия от вечера, проведенного в одиночестве, Лаура решила уйти. Попросив у официанта счет, она с удивлением обнаружила, что он уже оплачен. Тогда Лаура оставила чаевые и медленно пошла в сторону отеля.
Проснувшись на следующий день рано утром, девушка с удовольствием потянулась в постели. Первым на повестке дня был завтрак. Одев джинсы и белую футболку и затянув волосы в тугой хвост, Лаура спустилась вниз, чтобы разузнать о ближайшем кафе. Получив массу указаний от синьоры Росси, девушка вышла на улицу и через пару минут уже заказала чашечку кофе и круассан. Наслаждаясь легким завтраком, Лаура занялась изучением путеводителя. Конечно, как любую настоящую женщину, ее интересовали магазины. Покончив с кофе, она отправилась рассматривать витрины ближайших ювелирных магазинов. Далее ее внимание привлекли бутики с дорогой и стильной одеждой.
Обойдя не один десяток магазинов, очарованная Лаура совершила прогулку и по местному продуктовому рынку. Около полудня, присев за столик в уютном ресторанчике, девушка вновь взялась за путеводитель в надежде отыскать те редкие магазинчики, которые еще не посетила. Однако столь активно проведенное время пагубно сказалось на ее изящных ножках, и интерес к шоппингу, возникший было вновь, стремительно ее покинул. Пеший путь до «Локанда Верона» в полуденную жару забрал последние силы. Приняв холодный душ и устроившись в кровати с книгой в руках, девушка не заметила, как заснула.
Проснувшись через пару часов, Лаура заметила конверт, заботливо подсунутый Доменико Чиеза ей под дверь номера, пока она спала. Он приглашал ее на ужин, и, очевидно будучи уверенным в том, что она ему не откажет, не оставил ни контактного телефона, ни обратного адреса. У Лауры в голове тут же созрел план дальнейших действий. Она потратила массу времени на макияж и замысловатую прическу. Облачившись в легкое шелковое платье цвета Спелого персика, девушка спустилась вниз. Оставив записку для Доменико, она выпорхнула на улицу с улыбкой на устах при мысли о том, какова будет реакция у мистера Чиезы, когда он обнаружит, что птичка улетела.
Весь путь до отеля Доменико Чиеза думал о Лауре. Тогда, в аэропорту Марко Поло, лицо девушки было спрятано под шляпой и широкими очками. Позже, в кафе «Флориан», Доменико с удивлением обнаружил у новой знакомой глубокие карие глаза и изумительные блестящие кудри льняного цвета. Фарфоровая кожа и легкий свежий румянец довершали образ изящной английской розы. Ее красоту, возможно, можно было назвать заурядной, если бы не нечто неуловимое, что так влекло к этой девушке и делало ее столь желанной. Холодная мисс Лаура Грин нравилась ему определенно все больше и больше. Глаза Доменико загорелись. В голове созрел определенный план, который помог бы растопить эту льдинку. Начав вечер в элитном кафе в пьянящей атмосфере дорогих вин и яств, надо было закончить его поездкой в гондоле по ночному каналу, залитому лунным светом.
Доменико ворвался в маленький отель, словно Цезарь на поле боя с галлами, но замер в немом удивлении, когда синьора Росси сказала, что Лаура ушла.
Хозяйка гостиницы с улыбкой протянула ему записку. Прочитав ее, Доменико стремительно покинул отель, чувствуя досаду и гнев. Но его раздражение вмиг исчезло, как только он увидел Лауру. Яркий цвет ее платья, сияющие волосы, открытая шея притягивали всех мужчин, находящихся в кафе. Их взгляды жадно впивались в ее губы, как только она подносила к ним бокал вина. Как только Доменико подошел к столику, Лаура слегка улыбнулась и холодно поздоровалась.
– Добрый вечер, – проговорил Доменико. – Почему вы меня не дождались?
Она невинно пожала плечиками:
– У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на пребывание в своей комнате.
– Вам не нравится ваша комната?
– Она прелестна. Но я и так провела там достаточно много времени. – Она посмотрела ему в глаза. – После утомительного шоппинга я спала намного дольше, чем собиралась.
– Могу я угостить вас вином? – спросил Доменико, присаживаясь рядом. – Итак, вы были сегодня в магазинах. Что-нибудь купили?
– Нет. Я предпочитаю сначала смотреть, а затем покупать. Если вы, конечно, понимаете, о чем я.
– Вы думаете, мой английский настолько плох?
– О нет, ваш английский прекрасен. Хотела бы я говорить так же на итальянском.
– Я мог бы научить вас, – его голубые глаза просияли.
– Уверена, что могли бы. Но я не задержусь тут надолго.
– Скажите мне, Лаура Грин, – начал Доменико, как только официант принес вино, – вас ждет кто-то в Лондоне?
– Вы имеете в виду мужчину?
– Безусловно. Я вижу, у вас нет кольца, – он выразительно посмотрел на ее руку. – Но, наверняка, у вас есть возлюбленный. По-другому просто не может быть.
– Вы всегда требуете откровенности от того, кого встречаете первый раз?
– Нет. Но вы мне интересны, Лаура. Впрочем, если не хотите отвечать, не отвечайте.
Она колебалась несколько мгновений, прежде чем ответить:
– Сейчас у меня никого нет. Недавно рассталась с молодым человеком.
– Вот как! – Доменико удовлетворенно покачал головой. – Значит, вы не любили его достаточно страстно. Но когда-нибудь вы встретите своего мужчину. Ну, пора приступить к еде.
Он опустил взгляд на туфли девушки.
– Вы сможете идти в этих изысканных туфельках?
– Далеко?
– Нет. Здесь, совсем рядом.
Когда Доменико раскрыл перед Лаурой массивную дубовую дверь и провел ее наверх, их уже ждал официант.
Выбор блюда для девушки оказался воистину сложной задачей. После долгих раздумий она решила остановиться на пасте с морепродуктами.
– Скажите, что вы делаете завтра? – спросил Доменико, как только с пастой было покончено.
– Я собиралась пройтись по магазинам и купить подарки, а затем вплотную заняться осмотром местных достопримечательностей. Хочу приобрести нечто особенное для моей мамы, сестры и близкой подруги. А также что-нибудь недорогое для коллег из банка.
– Завтра я покажу вам лучшие места, где вы сможете купить сувениры, – улыбнулся Доменико.
Лаура долго молча смотрела на него.
– Доменико, – наконец произнесла она, – зачем вы это делаете? Я не могу поверить, что Лоренцо Форли попросил вас уделять мне так много времени!
– Но это так. Он распорядился забронировать для вас номер в отеле и убедиться, что вы всем довольны. Я выполнил его поручение. Но сегодня вечером я с вами по собственному желанию. – Доменико пристально посмотрел на Лауру.
– В таком случае я хочу задать вам вопрос, который задали мне вы. – Она мужественно выдержала его взгляд. – У вас кто-то есть?
– Сейчас нет.
– Так же, как и у меня. Я знала Эдварда несколько лет, но не так хорошо, как я думала. В нем оказалось слишком много романтики.
– И что же этот романтик сделал?
– Он пригласил меня на экстравагантный ужин. Но, когда официант поднял сервировочную крышку с тарелки, то вместо заказанного мною лосося на ней оказалось бриллиантовое кольцо. – Лаура содрогнулась. – И прямо там, перед всеми присутствующими, он опустился на одно колено и сделал мне предложение.
– Ого! И что было дальше?
– Я не могла отказать ему при всех, таким образом унизив его. Поэтому я позволила надеть мне кольцо на палец и поцеловать меня. Все были так растроганы, – рассказывала девушка с усмешкой на губах. – Затем, в такси, я отдала ему кольцо. Он довольно грубо ответил мне отказом на предложение остаться друзьями, и с тех пор мы больше не встречались.
– Это меня нисколько не удивляет. Когда мужчина влюблен, дружбы ему не достаточно.
После ужина Доменико повел ее вдоль сумеречных, слабоосвещенных каналов. Он рассказывал ей о каждой улочке, которую они проходили, показывал каждый живописный уголок, встречающийся им на пути. Они остановились на мосту, любуясь отражением луны в темной и тихой воде. Внезапно Лаура тихо усмехнулась.
– Что вас так забавляет? – с удивлением спросил Доменико.
– Я просто подумала, что для такой практичной женщины, как я, этот город слишком романтичен.
– Венеция не всегда так прекрасна, какой она предстала перед нами сейчас. Зимой тут бывают туман, дожди и наводнения, – произнес Доменико и привлек девушку к себе.
– Я должна возвращаться в отель, – сказала Лаура поспешно.
– Давайте сначала попрощаемся. – Он бережно обнял ее за плечи, посмотрел в глаза, а затем накрыл ее губы нежным поцелуем.
– Вы не откажетесь принять мою помощь в походе по магазинам? – спросил он через несколько мгновений.
– Не откажусь. Обеспечьте мне выгодную сделку, и я забуду о вашем дерзком поцелуе.
– Но я его не забуду. Я не буду спать всю ночь, вспоминая прикосновение твоих губ.
Девушка усмехнулась.
– И где же ты проведешь эту бессонную ночь? Под дверьми отеля, в котором я остановилась?
Доменико усмехнулся, взял ее руку и поднес к своим губам.
– Мне очень понравился этот вечер. Я позвоню тебе завтра утром, и мы позавтракаем вместе. Спокойной ночи.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Лаура долго не могла уснуть. Полуденный сон вряд ли мог послужить тому причиной, а вот поцелуй Доменико имел к этому непосредственное отношение. Как легкомысленно она вела себя накануне!
После беспокойной ночи Лаура проснулась очень поздно и сразу направилась в душ. Затем, накрасив губы и облачившись в короткую зеленую футболку и белые хлопковые брюки, она побежала вниз, где тут же наткнулась на Доменико.
– Здравствуйте, Лаура, – сказал он, улыбаясь, и поцеловал ее в обе щеки. Вам хорошо спалось?
– Спала, как младенец, – солгала девушка.
– Тогда начнем.
Во время завтрака Лаура сообщила о своих планах на предстоящий день.
– В путеводителе я отметила несколько магазинов и сделала список того, что хотела бы купить. Для начала мне нужны, вельветовые тапочки для мамы.
– А для отца?
Лаура опустила глаза.
– Мой отец умер.
– Мне очень жаль, – медленно произнес Доменико.
– Ничего. Итак, – сказал Лаура поспешно, – с чего начнем?
Поход по магазинам с Доменико оказался весьма приятным занятием. Он помог девушке выбрать настоящую карнавальную маску, прелестные и недорогие сережки из венецианского стекла, яркие футболки с надписью «Венеция». И, наконец, повел ее в магазин, где она купила тапочки для мамы.
– А теперь, – объявил Доменико, когда Лаура уже валилась с ног от усталости, – нам нужно пообедать.
Легкая моторная лодка за считанные мгновения домчала их до места назначения.
– Спасибо, было весело, – поблагодарила Лаура, когда Доменико помог ей выбраться на пристань. – Но я знаю, что это было дороже поездки в вапоретто, поэтому, надеюсь, ланч нам обойдется дешевле.
– Могу заверить, что так оно и будет. С твоего разрешения хочу пригласить тебя на обед у меня дома.
Окна квартиры Доменико выходили на Канале Гранде и церковь Санта Марии. Когда он провел девушку в небольшую уютную гостиную, Лаура почувствовала укол зависти при виде сверкающего паркета, белых кожаных диванов и антикварных шкафов, заполненных книгами и альбомами по искусству.
Доменико накрыл на стол, и Лаура приступила к сыру и ветчине, поданными со спелыми сочными томатами и листьями салата.
– Как раз то, что нужно. От похода по магазинам устаешь даже в Венеции. – Лаура с благодарностью улыбнулась. – Спасибо за помощь, Доменико. Ты мне показал те места, до которых я бы сама ни за что не добралась.
«Да и денег я истратила намного меньше, чем предполагалось», добавила Лаура про себя.
– Был рад помочь, – заверил Доменико. – Могу я предложить немного вина?
– Лучше воды. Если я выпью вино сейчас, боюсь, мне понадобится продолжительный сон, а здесь, в Венеции, грешно тратить время на подобные глупости.
– Могу составить тебе компанию! И руки распускать не буду, обещаю.
– Я знаю это. Иначе твой босс был бы весьма недоволен.
– Мой босс? – озадаченно спросил Доменико.
– Ну конечно! Лоренцо Форли!
– Ах да… – Доменико убрал тарелки со стола. – А теперь я приготовлю для тебя чашечку кофе.
И он исчез на кухне. Лаура встала перед одним из окон, глядя на оживленный канал внизу.
– Какой прекрасный вид из окна! – воскликнула девушка, когда Доменико вернулся.
– Многие мне говорили, что если бы я сдавал эту квартиру в аренду, то заработал бы приличное состояние.
– Тебе эта идея не понравилась?
– По работе я постоянно общаюсь с множеством людей, и мне просто необходимо уютное гнездышко, подобное этому, где я мог бы побыть один, – пояснил Доменико, разливая кофе.
Девушка взяла чашку в руки.
– Если это не мое дело, так и скажи, но мне очень хочется узнать, был ли в твоей жизни серьезный роман.
– Однажды я действительно собирался жениться. Но моя невеста за неделю до свадьбы сбежала с моим лучшим другом.
– Когда это произошло?
– Десять лет назад.
– В таком случае, боль должна была уже пройти. Ты ее видел с тех пор?
– Много раз. После замужества Алисия родила троих детей и прибавила семь килограммов веса, – усмехнулся Доменико, – а я за эти годы получил много удовольствия от других женщин, что, без сомнения, несколько утолило мою печаль.
Доменико стал серьезен.
– Марио был моим другом. Он должен был рассказать мне правду, а не бежать от меня с моей невестой, как последний трус.
– Возможно, они оба не хотели причинить тебе боль.
– Эту боль они, прежде всего, причинили родителям Алисии, которые очень хотели нашего брака.
– Почему? Ты был для них выгодной партией?
– Алисия происходит из аристократической, но очень бедной семьи. У нее есть еще две младшие сестры. И сразу по окончании школы она должна была выйти замуж за мужчину, который был бы способен ее содержать.
– А ты знал, что ее вынуждали?
– Конечно же, нет. Я был настолько самоуверен, что думал, будто она без памяти влюблена в меня. Алисия была такой милой и хорошенькой. Вскоре после нашего первого свидания мы объявили о помолвке, и ее родители занялись приготовлениями к свадьбе.
– Все это было давно. За прошедшее время должна была появиться другая женщина.
– Она и была. Я сторонюсь брака, но никак не женщин. У меня есть эта квартира, – Доменико жестом указал на комнату, – у меня есть любимая работа в отеле, я люблю путешествовать. Мне очень нравится моя жизнь.
– Как и мне – моя. После неудачи с Эдвардом я стараюсь не впускать мужчин в свою личную жизнь. На работе, правда, то и дело приходится общаться с юнцами-карьеристами, которые полагают, что перед ними не сможет устоять ни одна женщина!
– Любая, но не ты? – Доменико улыбнулся.
– Абсолютно верно. За спиной меня называют Снежной Королевой.
– Уверен, они горят желанием растопить твой лед.
– У них нет шансов, – презрительно заявила девушка.
– Лаура, во сколько мы встретимся сегодня вечером?
– А мы сегодня встречаемся?
– Да, – заверил ее Доменико. – Сегодня вечером я веду тебя в мой любимый ресторан.
В тайне радуясь такому повороту событий, Лаура безразличным тоном произнесла:
– Только при одном условии.
– Что я не поцелую тебя?
– Я сама заплачу по счету!
Находясь в приподнятом настроении из-за грядущих планов на вечер, Лаура вернулась в отель. Права ли она была, наслаждаясь компанией Доменико в большей степени, чем это было бы разумно в данной ситуации? Этот курортный роман, если его можно так охарактеризовать, никогда не станет частью ее жизни. Покинув Венецию, Лаура никогда больше к ней не вернется, так же как никогда больше не увидит Доменико.
Долгий выбор платья из ее весьма небогатого гардероба, начавшаяся столь молниеносно гроза и ливень за окном – все это несколько затянуло ее сборы. Но за несколько минут до появления Доменико она уже была готова. Встретив девушку привычными поцелуями в щеки, Доменико раскрыл над ней зонт.
– Видишь, Лаура! В Венеции не всегда светит луна ночью!
– Да уж. Иногда и тут идет дождь, – согласилась она.
– Если ты не хочешь намокнуть, нам придется держаться вместе, что меня, несомненно, радует, – прошептал он нежно ей на ухо, обняв талию девушки. – Ресторан находится совсем рядом, и я подумал, ты не будешь возражать против небольшой прогулки под дождем.
Они шли по тихой улочке, столь узкой, что им пришлось очень тесно прижаться друг к другу. Через несколько минут Доменико ввел Лауру в шикарный интерьер огромного зала, который был поделен на две части: одна – очень изысканная, другая – более простая с камином и окнами, выходящими на внутренний дворик.
– Я предположил, что тебе должен понравиться настоящий итальянский ресторан, – пояснил Доменико, как только официант снял с Лауры пальто.
– Ты был прав, мне здесь нравится, – заверила его девушка, нащупав в кармане сумочки кредитную карту и молясь про себя, чтобы денег хватило.
– Этот ресторан славится рыбными блюдами, здесь также самый большой в Венеции выбор морепродуктов.
Лаура действительно пришла в восторг от тающих во рту королевских креветок в кляре и нежного карпаччо из морского гребешка. Но удовольствие от обилия вкусной еды и приятной атмосферы шикарного ресторана меркли по сравнению с удовольствием от общения с Доменико.
– Как странно! Мы так мало знаем друг друга, а я уже не хочу отпускать тебя обратно в Англию, – сказал он во время десерта.
– Через три дня мой отпуск заканчивается. А я еще не увидела всех достопримечательностей, которые мне посоветовали посетить в Венеции.
– Мы займемся этим завтра.
Глаза Лауры расширились.
– А как же твоя работа?
– Я тоже взял небольшой отпуск. До твоего отъезда мое время полностью в твоем распоряжении. А сейчас, Лаура, вынужден тебе сообщить, что здесь, в Венеции, я очень известен и просто не могу позволить женщине платить за ужин. Прошу тебя, позволь это сделать мне. Впрочем, – добавил Доменико, – ты можешь позже рассчитаться со мной наедине.
– Хорошо, так я и сделаю, – уступила девушка, – Просто мне неловко, что ты тратишь на меня столько денег.
– Но если мужчина приглашает женщину на ужин, то так и должно быть, Лаура. Не думаю, что в Англии существуют другие правила на этот счет. – Неожиданно Доменико осознал, что смущало Лауру. – Конечно, я полный идиот! Ты думаешь, что если я заплатил за ужин…
– Я бы никогда не подумала, что ты рассчитываешь…
– Я действительно не рассчитываю заняться с тобой любовью, – произнес Доменико тихо, наклоняясь к ней поближе. – Но я бы солгал, сказав, что не хочу тебя.
Расплатившись, он подал Лауре пальто. Через мгновение они снова окунулись в пьянящую атмосферу венецианского вечера. Моросил дождь, и о долгой прогулке речи быть не могло.
– У меня дома все еще лежат твои покупки, – напомнил Доменико. – Поэтому я приглашаю тебя к себе, но боюсь, после того разговора в ресторане ты заподозришь нечто неладное в моих намерениях.
Девушка отрицательно покачала головой, улыбнувшись.
– Я с удовольствием выпила бы чаю.
После моросящего дождя, свет в гостиной Доменико показался Лауре сиянием тысячи свечей. Он отражался в зеркалах, обрамленных позолоченными рамками, играя яркими лучами.
– Я еще вчера заметила здесь обилие зеркал, – вспомнила она.
– Я отнюдь не тщеславен, – усмехнулся Доменико. – Мои зеркала из особой коллекции, они передаются в нашей семье из поколения в поколение.
– Они прекрасны. Доменико протянул руку:
– Пойдем, Лаура.
На маленькой уютной кухне он вскипятил воду и заварил в чайнике ароматный английский чай.
– А молоко у тебя есть?
– Конечно! Я предполагал, что моей очаровательной гостье из Англии чай не придется по вкусу без молока. Есть еще и лимон, если хочешь.
– Ты предусмотрел практически все. Спасибо, – лучезарно улыбнулась Лаура.
– За такую улыбку ты получишь все, что только пожелаешь, – произнес Доменико. – А я, с твоего позволения, выпью бокал вина.
– Эти три дня в Венеции мне сильно не хватало чая.
– Почему же ты не говорила? Ты могла его заказать в любом кафе в этом городе.
– Мне так нравится местный кофе, что я и не думала о том, чтобы пить здесь чай.
Девушка бросила восхищенный взгляд на вышитые подушки, лежащие на софе.
– Какая красота.
– Это работа моей мамы, – пояснил польщенный Доменико.
– А я вот совершенно не приспособлена к ведению домашнего хозяйства.
– Даже готовить не умеешь?
– Все познается в сравнении, – осторожно произнесла девушка.
– А я вот дома с огромным удовольствием готовлю.
– В самом деле? А в отеле?
– Я ем то, что готовят в отеле, – пожал плечами Доменико.
– Какого рода деятельностью ты занимаешься в своем отеле? – с любопытством поинтересовалась Лаура.
– Я очень много работаю! – уклончиво заметил Чиеза. – А теперь, не хотела бы ты еще чаю? Или, быть может, бокал вина?
– Нет, спасибо. Но буду очень признательна, если ты подашь мне мои покупки.
Доменико поставил их у ног девушки, улыбаясь тому, с каким удовольствием она начала рассматривать свои трофеи.
– Благодаря тебе я потратила не так много денег, а купила намного больше, чем ожидала, – заметила Лаура с удовлетворением. – Но мне еще нужен достойный подарок на свадьбу моей подруги Фен Дайзарт. Я бы хотела купить ей изделие из венецианского стекла, что-нибудь особенное.
– В таком случае завтра мы поедем в Мурано.
– Чудесно. А теперь, – Лаура повернулась и посмотрела Доменико в глаза, – дай мне счет за ужин, пожалуйста.
– Я надеялся, ты забудешь о такой мелочи, – вздохнул он тяжко.
Увидев счет, Лаура чуть не упала в обморок. Она пересчитала деньги и, чувствуя невероятное облегчение оттого, что их хватило, отдала Доменико.
– Сейчас тебе лучше? – спросил он.
– Именно, – заверила его Лаура и улыбнулась. – А сейчас я бы не отказалась от бокала вина.
– Ты так же настаиваешь на оплате счета, когда обедаешь с мужчиной в Лондоне? – спросил Доменико, протягивая ей бокал.
– Это совсем другое дело, – сказала она твердо. – Ты оторвался от работы, чтобы помочь мне с покупками.
– Давай больше не будем о деньгах. – Доменико сел напротив Лауры. – Я хочу сделать признание.
– Признание? – удивилась девушка. – Это серьезно.
– Нет, это довольно забавно. Начну с самого начала. Прошлым вечером я был весьма недоволен, когда не нашел тебя в отеле.
– Я подозревала это. Но, Доменико, ты даже не оставил свой контактный телефон в записке. Не могла же я сидеть часами в номере и ждать тебя!
– Я тщательно спланировал вечер, и не обнаружить тебя в отеле совсем не входило в мои планы. Но когда я увидел тебя в кафе «Флориан», моя злость испарилась. Ты выглядела просто потрясающе.
Лаура покраснела, смутившись.
– И что же у тебя был за план?
– Чтобы объяснить, я должен вернуться к нашей первой встрече, когда ты исчезла, не успев появиться!
– Это не так. Понимаешь, ты всем своим видом показывал, как ты занят и как тебе не терпится избавиться от меня побыстрее.
– Позже вечером я решил позвонить тебе, чтобы удостовериться, что все нормально. Синьора Росси сообщила мне, что ты ушла, и я могу найти тебя в кафе «Флориан». Тогда я собирался лишь спросить у тебя, понравился ли тебе отель.
– И остался пить кофе, – вспомнила девушка.
– Я был очарован тобой. А потом ты не захотела, чтобы я провожал тебя до отеля.
– Тебя это задело?
– Да, еще как! Но я очень хотел увидеть тебя вновь. Чтобы избежать отказа, я направил тебе записку. Во время ужина на следующий день я выяснил, что ты не любишь романтику, – тяжело вздохнув, произнес Доменико. – Поэтому я отменил запланированную прогулку на гондоле, отдав деньги официанту, и устроил пешую прогулку до твоего отеля.
Лаура долго смотрела на него молча, потом начала безудержно смеяться.
– Значит, из-за моего рассказа о неудавшейся помолвке я лишилась прогулки на гондоле?
Доменико кивнул.
– Но если хочешь, можно организовать это еще раз.
– Нет, спасибо. К тому же… – Лаура запнулась.
– К тому же?
– Наша прогулка под луной пришлась мне по душе.
– Включая наш поцелуй? – просиял Доменико.
– Короткий, но такой сладкий, – кивнула Лаура, улыбнувшись. – Твой план сработал отлично и без гондолы, Доменико.
Он пристально посмотрел на девушку.
– Сегодня не было никакого плана.
– Мне очень понравилось то, что было сегодня, от начала до конца.
– Дождь кончился. Прогуляемся обратно до отеля?
– С удовольствием.
Доменико вышел из комнаты, оставив Лауру наедине с ее покупками. Все очарование этого вечера для нее померкло. Он вернулся, одетый в черный кожаный пиджак и молча подал ей пальто. Так же молча она просунула руки в рукава.