355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Мартин » В огне желания » Текст книги (страница 24)
В огне желания
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:19

Текст книги "В огне желания"


Автор книги: Кэт Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)

Совсем недавно она с трудом представляла себе окончательную исповедь – но не теперь.

– Когда я сказала, что ты знаешь не все, я имела в виду вовсе не Эгана. Еще вчера я пыталась рассказать, но ты не стал слушать, даже когда вернулся.

– Мне было не до того, – заметил Брендон с усмешкой. – Я обещал, что у нас останется время для разговоров, и, как видишь, был прав. Сейчас я готов выслушать все что угодно.

Смуглые пальцы его казались еще темнее на фоне белой кожи ее бедра. Присцилла прижалась щекой к этой смуглой руке. Брендон не торопил ее, но, когда молчание затянулось, проговорил:

– Присцилла…

Сейчас или никогда, подумала она, начиная волноваться.

– Помнишь тот день, – начала Присцилла, – когда была ранена Чарити? Когда я, вместо того чтобы помочь тебе, впала в ступор? Должно быть, это поразило тебя. Спасибо за то, что не задавал вопросов… я сама сказала бы, если бы могла.

Она снова помолчала, вспоминая случившееся, потом подняла на него затуманенный взгляд.

– Это было словно кошмар наяву. Я хотела проснуться и не могла. Сначала я видела Чарити с раной в груди, лужицу крови на ковре, но потом… потом картина изменилась, словно я вдруг оказалась в прошлом, где тоже была кровь, тоже смерть… – Присцилла отвела взгляд от исполненного сочувствия и понимания лица Брендона и покачала головой. – Впервые за всю мою жизнь я вспомнила то, что случилось здесь, в Натчезе, восемнадцать лет назад. Да, я вспомнила прошлое, но такое отвратительное, что мне не удалось примириться с ним, принять его.

Медленно, с усилием, Присцилла рассказала все, что внезапно открылось ей в тот день: о Меган О'Коннор, женщине, которую полюбил и к которой ушел ее отец, о сестре Рози, известной ей только со слов матери. И, наконец, о трагедии, разразившейся в доме любовницы отца, о трех смертях, ужасных и бессмысленных.

Когда Присцилла умолкла, лицо ее было залито слезами.

– Ничего, милая, ничего, – приговаривал Брендон, обнимая ее. – Чем больше испытаний посылает человеку судьба, тем сильнее духом он становится. Разве твое появление в пещере не доказательство тому?

«Он прав, – подумала Присцилла. – У меня не хватило бы мужества на такой поступок, если бы не события прошлого, как далекого, так и недавнего».

– Знаешь, только теперь я испытала свободу.

– Это мне знакомо, милая. Конечно, ты свободна теперь – свободна принадлежать мне.

Брендон мягко опустил ее голову себе на плечо, позволяя Присцилле всласть выплакаться. Наконец она вытерла глаза краем простыни и с облегчением вздохнула.

– Все прошло? – спросил Брендон. Она кивнула.

Долгое время они молчали, оставаясь в той же позе. Присцилле не хотелось говорить, не хотелось даже поднимать веки. Чувство покоя и странного удовлетворения завладело ею. Брендон перебирал пряди ее волос, и это ощущение завораживало, навевало дремоту. Неожиданный вопрос вернул Присциллу к реальности.

– Может… обсудим наше венчание?

– Венчание? – Она приподнялась и посмотрела ему в лицо. – Странно, я совсем не думала об этом… нет, правда! Наверное, просто не решалась думать о венчании, не верила, что такое возможно.

– Сейчас все возможно, милая. Если тебе по душе настоящее церковное венчание, со всем, что полагается в таких случаях – с подружками невесты и роскошным подвенечным платьем, то нам лучше всего направиться в Саванну. Брат организует все, что нужно, и в самый короткий срок.

– Когда-то это много для меня значило, Брендон, – ответила Присцилла с улыбкой, – но все это в прошлом. Я только хочу произнести брачный обет, чтобы все считали наш союз законным. Что до меня, я давно уже стала твоей женой – в ту ночь в прерии, помнишь?

– Тогда ничего не может быть проще. Эгана больше нет, и по закону ты вдова. Как мне известно от Криса, в Натчезе никто не осудит нас, если мы поженимся уже сегодня. А не устроить ли свадьбу прямо здесь, в саду «Эвергрина»?

– Превосходно! Пригласим Джеми Уокера и мою сестру? Без их помощи нам бы не справиться.

– Но ты все-таки подумай насчет Саванны. О том, чтобы отправиться туда после свадьбы. Осенью там такая красота, что дух захватывает, и свадебное путешествие выйдет на славу. С братом я не встречался несколько лет и соскучился по нему. Моя невестка – просто чудо, а племянников я и в глаза не видел. Так что у нас много причин для визита. Но больше всего мне хочется похвастаться молодой женой.

– Правда? Приятно слышать! – засмеялась Присцилла, окончательно забыв о недавних слезах. – Как по-твоему, я понравлюсь твоей родне?

– Понравишься ли ты им? Шутишь? Да они будут молиться на ту, что заставила остепениться бродягу Брендона! Они сочтут, что ты способна ходить по воде, «аки посуху»!

– Только представь себе, что уже сегодня вечером я буду миссис Траск, – задумчиво промолвила Присцилла.

– А мне и не нужно это представлять. Для меня ты миссис Траск давным-давно.

С этими словами он поцеловал ее. Как всегда, прикосновение его губ пробудило дремлющий в крови огонь, и дыхание Присциллы участилось. Руки ее сами собой двинулись вверх по твердому мускулистому бедру к широкой груди, чтобы сомкнуться на шее.

– Я так и знал, так и знал! – воскликнул Брендон с притворно сокрушенным видом, когда она прильнула к нему всем телом. – Эта женщина решила измучить меня, измотать и изнурить!

– Ты прав, именно об этом я и подумываю.

– Поскольку я обречен, нет смысла откладывать неизбежное.

И, словно предваряя предстоящую брачную ночь, он овладел ею.

Глава 22

Им все-таки пришлось отложить регистрацию брака на день, и вовсе не потому, что не удалось сделать необходимые распоряжения. Просто Сью Элис решила, что у Присциллы должна быть пусть не слишком роскошная, но настоящая свадьба. Она стояла на своем так упорно, что отказать означало бы обидеть ее. Пришлось покориться.

– Со свадебным обедом никаких затруднений не возникнет: кухарка вне себя от радости, что сможет блеснуть, – возбужденно говорила Сью Элис улыбающейся Присцилле. – Флердоранж для тебя я уже заказала. Вот только платье… боюсь, нет времени обращаться к модистке… – Она вышла, а вернувшись, заявила: – Наденешь вот это!

Присцилла, сидевшая в этот вечер в гостиной за шитьем кукольного платьица, подняла удивленный взгляд и не смогла сдержать невольный возглас. Сью Элис держала в руках самое восхитительное подвенечное платье, какое только видела Присцилла. Оно было в изобилии отделано дорогим кружевом и настоящим мелким жемчугом! Узкое в Талии, с пышной юбкой и прелестной линией глубокого декольте, оно являло собою шедевр портновского искусства. В свете хрустальной люстры платье поблескивало и переливалось.

– О, Сью Элис! Это просто чудо! Но только я не смогу его надеть. Так ведь не делается.

– Ну уж нет! Я хочу, чтобы ты надела его.

– Но по традиции его должна надеть та из девочек, которая первой выйдет замуж, – упорствовала Присцилла, хотя ей так и хотелось прикоснуться к белому атласу.

– Что ты говоришь? Не забывай, они близнецы. Скорее всего ни одна не захочет уступить другой и они будут венчаться в один и тот же день. Да девочки передерутся из-за этого платья! К тому же мы не станем его перешивать. Выходя замуж, я была разве что самую малость полнее тебя, так что Джевел просто заложит пару складок по бокам, а потом их можно будет распустить.

Глядя на платье, воздушное и белое, как снег, Присцилла вдруг подумала, что такой символ невинности едва ли ей подходит, и вспыхнула при этой мысли. Впрочем, она досталась девственницей тому, с кем собиралась связать свою жизнь, и оставалась ему верна. Значит, все же имеет право надеть белое платье в день своей свадьбы.

– Мы с Пейшенс будем подружками невесты, – заявила Чарити. – Тетя Присцилла, ты не против?

– Нет, мои милые, этот номер не пройдет! – засмеялась Сью Элис. – Были бы вы постарше… но вы можете быть «цветочницами».

– А что они делают? – с любопытством спросила Пейшенс.

– Идут впереди невесты с корзинками розовых лепестков и бросают их ей под ноги, – объяснила Присцилла.

– И разумеется, «цветочницы» ведут себя тихо-тихо, благопристойно-благопристойно, пока церемония не закончится, – добавила Сью Элис, умудренная опытом.

Утро знаменательного дня Присцилла провела в состоянии возрастающего возбуждения. На этот раз не было и речи о том, чтобы повидаться с женихом до начала свадебного обряда, и Сью Элис следила за ней, как коршун. Она же настояла и на том, чтобы на ночь невеста перебралась в уже знакомую ей комнату для гостей. Брендон, ворча, уступил, и с тех пор они не встречались.

Рози охотно согласилась быть подружкой невесты, когда Сью Элис попросила ее об этом от имени Присциллы. Она даже вызвалась помочь в подготовке к свадьбе.

И вот наконец час настал. Присцилла стояла у окна своей комнаты в очаровательном подвенечном платье Сью Элис и смотрела в сад на увитую цветами арку, сооруженную под кустами магнолии. Невольно ей вспомнилась другая свадьба, та, что состоялась несколькими месяцами раньше на далеком техасском ранчо. Все было как будто похоже – но все совсем иначе. Присцилла знала и любила каждого из тех, кто собрался сейчас в саду. Крис Бенлерман, выбранный Брендоном в дружки, стоял в стороне с торжественным видом, держа за руку Мэта. Тот казался бы уменьшенной его копией, если бы не короткие штанишки. Рядом беседовал со священником Джеми Уокер.

Стук в дверь оторвал Присциллу от восторженного созерцания.

– Я привела Рози, – сказала Сью Элис, заглядывая в комнату. – Я тоже скоро приду, проверю только, как девочки.

Темноволосая красавица вошла и смущенно остановилась у порога.

– Не стой так, помоги сестре приколоть флердоранж! – распорядилась хозяйка дома и, окинув Присциллу одобрительным взглядом, умчалась прочь.

– Ты чудесно выглядишь, – сказала Рози, приближаясь.

– Правда?

– Честное слово. Я рада, что у тебя все хорошо.

– Сью Элис сказала, что ты пришла вместе с Джеми, – лукаво заметила Присцилла, несколько успокоившись. – Это означает, что у вас все слажено?

– Мы поженились.

И Рози протянула руку, на которой поблескивало простое обручальное кольцо. Однако Рози смотрела на него так, словно оно было усыпано крупными бриллиантами.

– Рози, это чудесно! – воскликнула Присцилла и обняла ее.

– Я чуть не сбежала в последний момент, – призналась Рози. – Мне и сейчас кажется, что ничего не получится и рано или поздно…

– Джеми не из таких, – перебила Присцилла. – Если бы ты могла прочесть его письма, то поняла бы, что это за человек.

– В конце концов я решила, что мы можем хотя бы попробовать. Если что, я дам ему свободу сразу, как только он заговорит об этом. Конечно, у меня не возникло и мысли о церковном венчании, но брак мы зарегистрировали вчера вечером, а на днях уезжаем в Техас.

– Куда именно? В «Тройное Р»?

– Джеми хочет помочь Ноблу Эгану, а я…

– А ты поможешь Джеми. Ты нужна ему, это видно. Он так на тебя смотрит, что это не вызывает никаких сомнений.

Рози благодарно улыбнулась, и Присцилла, воспользовавшись моментом, взяла ее за руки.

– Я хочу попросить прощения, Рози.

– За что?!

– Помнишь тот день, когда ты впервые упомянула имена Эгана и Мак-Лири в связи с грабежами на реке?

Ты помнишь, конечно, и то, как я на это отреагировала. Меня привела в ужас мысль о том, что ты все знала и оставалась с Калебом.

– И ты была права. Мне следовало…

– Нет, Рози, я была не права. Во-первых, у меня нет оснований судить тебя, поскольку я не была на твоем месте. Кто знает, что сталось бы со мной, окажись я на улице в свои шесть лет? Возможно, я просто не выжила бы. Во-вторых, ты шла этим путем к благородной цели, двигалась вверх и собиралась однажды начать достойную жизнь. День за днем ты работала над собой, училась всему, чему могла. И ведь все это оказалось не напрасно, Рози! Ты выглядишь настоящей леди. – Она окинула взглядом сшитое по последней моде платье сестры, которое Рози носила с таким изяществом. – Вступив в законный брак с Джеми, ты стала леди и по существу.

– Нет, настоящей леди мне не стать никогда!..

– Не говори глупостей! – Присцилла поднесла ближе к глазам руку сестры с обручальным кольцом. – И знаешь что? Ты не могла бы сделать мне лучшего подарка к свадьбе, чем этот. Что может быть приятнее подобной новости?

Рози хотела ответить, но умолкла, заметив медальон на груди Присциллы. Она протянула руку и коснулась золотой вещицы.

– Это папин подарок, – объяснила Присцилла. – Раньше я этого не помнила, но все равно любила этот медальон.

Задумчиво глядя на него, Рози положила руку себе на грудь и некоторое время оставалась в этой позе. Потом пальцы се скользнули за ворот платья и вытянули точно такой же медальон. Глядя, как он покачивается на тонкой золотой цепочке, Присцилла ощутила глубокую тоску по отцу, которого почти не знала.

– Они одинаковые…

– Это потому, что он любил нас одинаково. Он считал нас обеих своими дочерьми, Присцилла. Ты тоже сделала самый лучший подарок к свадьбе, подарив мне себя. Это все еще кажется странным, ибо долгие годы я только ненавидела тебя и даже не представляла, что когда-нибудь буду относиться к тебе как к сестре. Я лишь завидовала и обвиняла… Но когда мы встретились, я поняла, что была несправедлива. Ты оказалась совсем не такой, как я думала. Ты первая нашла в себе мужество протянуть руку через бездну, разделившую нас. Ты великодушна, Присцилла, и сердце у тебя щедрое. Я рада, что мы сестры.

– Я тоже рада этому, – тихо откликнулась Присцилла.

– А теперь хватит грустных воспоминаний и признаний в сестринской любви! – воскликнула Рози, отгоняя печаль. – Пора подумать и о тех, кто ждет, изнывая от нетерпения. Жених, наверное, уже кусает локти!

– Ты права как никогда, – с самым серьезным видом согласилась Присцилла. – Брендон принял это событие так близко к сердцу, что до смерти боится хоть в чем-то оплошать. Слава Богу, Сью Элис заставила меня перебраться в комнату для гостей, а то накануне он всю ночь не давал бы мне спать, практикуясь в супружеских обязанностях.

Рози заморгала, приняв ее слова за чистую монету. Присцилла не выдержала и расхохоталась, протягивая сестре букетик флердоранжа.

– Почему, черт возьми, она так задерживается? – не выдержав, прошептал Брендон на ухо Крису.

Он давно уже переминался с ноги на ногу, стоя под разукрашенной аркой. Ему казалось, что новые ботинки жмут, а свадебный костюм давит под мышками и узок в плечах, и Брендон бросал жалобные взгляды на дверь.

– Возьми себя в руки! – бросил Крис. – Ты не первый жених, который жарится на медленном огне у алтаря. Ничего не поделаешь, опаздывать – святое право невесты.

– Лучше ждать у алтаря, чем в постели.

– Что, сын мой? – переспросил священник.

– Я сказал, ждать всегда нелегко.

– Это верно, сын мой, верно.

Наконец дверь открылась. Первыми появились под музыку наемного оркестра близнецы Бенлерманом в одинаковых платьицах из голубой тафты. Стараниями Сью Элис их непослушные белокурые волосы превратились в чудесные локоны. Каждая держала корзинку и, засовывая в нее ручонку, усыпала дорожку розовыми лепестками.

Следом вышла Рози, и Брендон краем глаза заметил, что Джеми, стоящий рядом с ним, просиял от гордости. Рози и впрямь была на редкость хороша в голубом шелковом платье, по контрасту с которым ее волосы, уложенные в милую прическу, казались еще темнее и гуще. Но более всего украшало Рози светившееся в ее глазах счастье.

Свадебная музыка зазвучала громче – и невеста ступила за порог. Брендону показалось, что она затмила свет солнца. В белоснежном подвенечном платье Присцилла походила на прекрасный цветок, нежный и хрупкий, и только один Брендон знал, что цветок этот соткан из огня.

Как он любил ее! Брендона до сих пор поражало, что эта женщина, такая хрупкая и беззащитная на вид, когда-то в Галвестоне потерявшая сознание при виде мертвого тела, рисковала жизнью ради него. Она словно создала его заново в тот день, когда помогла примириться с прошлым. И еще Присцилла научила его любить.

Все это так напоминало прекрасный сон, что Брендон опасался, как бы он не рассеялся с рассветом!

Но тут Присцилла приблизилась к нему под руку с Крисом Бенлерманом, и тот с церемонным полупоклоном передал невесту жениху. Белые и смуглые пальцы переплелись.

– Возлюбленные чада мои, – начал священник, раскрывая Библию, – мы собрались здесь сегодня, чтобы в присутствии свидетелей и пред лицом Господа нашего соединить два любящих сердца священными и нерушимыми узами брака…

Брендон, слыша слова, не вдумывался в их смысл, ибо не сводил взгляда с той, которая вот-вот станет его женой в глазах людей. Но перед Богом она стала ею давно, в тот момент, когда он вернулся за ней в «Тройное Р».

Слова, произносимые священником, были исполнены высокого смысла. Но не важнее ли то, что отныне Присцилла будет безраздельно принадлежать ему? Брендон посмотрел на собравшихся и заметил зачарованный взгляд Сью Элис. Должно быть, она и Крис вспоминали сейчас свое венчание, потому что они украдкой пожали друг другу руки. Рози, стоявшая рядом с Присциллой, поднесла к глазам кружевной платочек.

– Берешь ли ты, Брендон, стоящую здесь Присциллу в законные жены? – услышал он голос священника и вернулся к действительности. – Обещаешь ли ты любить и беречь ее равно в богатстве и в бедности, во здравии и в немощи, в счастье и в несчастье? Клянешься ли ты хранить ей верность до скончания века, пока смерть не разлучит вас?

Только что Брендон думал о том, что слова не имеют особого значения, важен лишь сам факт, но внезапно он ощутил стеснение в груди и не сразу ответил «да». Он решил беречь Присциллу как зеницу ока до конца дней своих.

– Берешь ли ты, Присцилла, стоящего здесь Брендона в законные мужья? Обещаешь ли ты любить и беречь его равно в богатстве и в бедности, во здравии и в немощи, в счастье и в несчастье? Клянешься ли хранить ему верность до скончания века, пока смерть не разлучит вас?

Присцилла ответила «да» дрогнувшим голосом. Еще несколько минут – и она станет женой Брендона. Он шел к ней издалека, проделал на этом пути сотни миль, борясь со множеством горьких воспоминаний. Брендон словно распахнул для нее все окна и двери души, позволив солнцу осветить каждый уголок.

– В знак любви и верности обменяйтесь кольцами.

Крис протянул Брендону простое золотое кольцо, точно такое же, как у Рози, и вскоре оно скользнуло прохладным ободком на палец Присцилле. Палец слегка дрожал, и новобрачный заглянул ей в лицо. Присцилла очень надеялась, что он увидит, как сильно она любит его.

– Кольцом этим венчаюсь я с тобой, – повторил Брендон вслед за священником, и слова эти прозвучали музыкой в ее ушах, как если бы он сказал: «Отныне ты моя».

– А теперь властью, данной мне Богом, объявляю Брендона и Присциллу мужем и женой. Новобрачному предоставляется право поцеловать новобрачную.

Они повернулись друг к другу и одновременно улыбнулись, слишком счастливые, чтобы сохранять торжественный вид. Брендон привлек Присциллу к себе, вдохнув запах флердоранжа и ее духов. От непролитых счастливых слез глаза ее казались громадными и сияющими. Он начал целовать Присциллу и не мог насытиться, не мог остановиться, хотя священник уже начал деликатно покашливать.

Несмотря на все уважение Брендона к процедуре бракосочетания, он шепнул Присцилле:

– Я рад, что это позади!

– Я тоже, – тихо ответила она.

Подошел Крис и запечатлел на щеке новобрачной братский поцелуй, его примеру последовал Джеми. Затем вся оживленная группа направилась в тенистый уголок сада, где под деревьями были расставлены столы со всевозможными яствами. В ведерках со льдом охлаждались бутылки шампанского. Хозяин дома произнес короткую, но прочувствованную речь в честь молодых и поднял тост, который все от души поддержали. Потом настала очередь другой пары новобрачных. Рози, не ожидавшая тоста в свою честь, растрогалась до слез.

Если бы Брендона спросили, какое впечатление произвели на него церемония и последующий маленький праздник, он ответил бы, что лучшего не придумаешь, тем более что из «Эвергрина» новобрачные в экипаже Бенлерманом направились в лучший отель города, где для них был снят роскошный номер.

Однако какое-то странное беспокойство с самого утра одолевало Брендона, не позволяя полностью отдаться счастью. Он сделал все, чтобы не показать этого.

Изысканный ужин был подан прямо в номер. Чуть позже молодая пара удалилась в спальню, чтобы вступить в супружеские права, – оба, конечно, посмеялись на этот счет. Несколько часов спустя Присцилла очнулась от легкой дремоты, сморившей ее после долгих любовных утех.

– Это самый счастливый день в моей жизни, – сказала она, приподнимаясь.

– А я бы назвал его самым удачным в своей, – ответил Брендон, накручивая на палец и вновь выпуская ее локон. – Иногда мне везло, но никогда я не чувствовал себя так, будто открыл богатейшую золотую жилу. Если бы подобная удача когда-нибудь выпала мне во время игры в покер, я бы непременно разбогател. – Он усмехнулся, покачал головой и добавил: – Впрочем, смотря что называть богатством. Пожалуй, я теперь богаче всех на свете.

Он привлек к себе Присциллу и обнял, касаясь губами ее волос, пахнущих чем-то неуловимо сладким. Брендон бы удовлетворен и счастлив… а вместе с тем ощущал зловещее покалывание, словно что-то пыталось напомнить о себе… какая-то забытая мысль или неприятное воспоминание. Это походило на предчувствие, нашептывающее игроку, что он вот-вот проиграет.

Он мысленно одергивал и ругал себя, но неприятное ощущение не проходило, Словно мурашки леденящего страха внезапно и быстро пробегали по спине. Часто такое же ощущение спасало его от неверной ставки за карточным столом, а то и заставляло вовремя выхватывать револьвер.

Присцилла интуитивно угадала его состояние.

– Что с тобой?

– А что может быть со мной? Я в постели с прекрасной обнаженной женщиной, и мы любим друг друга. Пусть другие спят в эту ночь, а я собираюсь снова предаться любви. Вот что со мной, милая.

– Как тебе только не совестно? – возмутилась Присцилла, надувая губы. – Мы теперь респектабельная супружеская пара и не должны позволять себе таких нелепых излишеств.

– Верно! Как же я забыл! В таком случае спать?

– Ни за что! – вскричала она, обнимая его.

Они покинули отель спустя двое суток. В «Эвергрин» молодые заехали совсем ненадолго, чтобы попрощаться с хозяевами, поблагодарить их за все и поцеловать детишек.

– Только не забывайте нас, – говорила Сью Элис, очень огорченная предстоящей разлукой. – Приезжайте в гости, как только сможете. Дети будут скучать по вас.

– И нам будет их не хватать.

Присцилла по очереди обняла насупленного Мэтью и заплаканных близнецов. Наконец мальчик не выдержал и начал всхлипывать, хотя дал себе слово проститься с дядей и тетей как настоящий мужчина.

Представить себе разлуку с юными Бенлерманами было нелегко.

– Хорошо, что Джеми и Рози составят вам компанию до самого Нового Орлеана, – сказал Крис, целуя Присциллу в обе щеки.

– Отличный парень этот Джеми, – рассеянно заметил Брендон.

Он был особенно рад, что рыжеволосый ковбой будет рядом, ибо тревога в нем не только не рассеялась, но окрепла. Брендон уже опасался, что его радужным мечтам не суждено сбыться.

– Вам будет о чем поговорить.

– Вряд ли нам будет до разговоров! – воскликнул Брендон, принимая веселый вид. – Наверное, разойдемся по каютам. Все-таки медовый месяц!

Все засмеялись. После прощальных объятий погрузили багаж, и осталось лишь сесть в экипаж.

– Пиши мне почаще, – со слезами на глазах попросила Присцилла Сью Элис.

– Обещаю! – всхлипывая, ответила та.

– Да не забудь передать брату, что я жду его к себе. Пусть приезжают всей семьей, – сказал Крис Брендону. – Я не имел удовольствия познакомиться с его женой и детьми.

– Обязательно передам. Мужчины крепко обнялись.

– Спасибо за все!

– Не за что, дружище.

Путешествие по реке до Нового Орлеана не ознаменовалось ничем из ряда вон выходящим. Как и предполагал Брендон, пары встречались только за ужином, проводя остальное время в своих каютах или ненадолго выходя на палубу прогуляться. Постепенно напряжение, предшествовавшее отъезду, начало покидать Брендона.

Уокеры провели в Новом Орлеане только один день, так как уже утром отплывал пароход до Галвестона. Джеми обещал при первой же возможности повидаться с Томом Кемденом и Баджером Уоллесом, хотя старший констебль Харли написал в штаб-квартиру техасских рейнджеров сразу после событий на триста семидесятой миле. Связь Стюарта Эгана с грабителями была описана подробно, во всех деталях, а роль Брендона в расследовании даже несколько преувеличена, по мнению последнего.

Брендон и Присцилла проводили Уокеров на пристань.

– Сейчас у Нобла Эгана хлопот полон рот, – заметила Рози, из деликатности не упоминая, почему именно, и Присцилла кивнула. – Но как только все на ранчо образуется, мы навестим вас.

– Когда Джеми удастся оторваться от дел, – усмехнулся Брендон. – Оно и лучше, потому что я к тому времени успею выстроить дом с просторными комнатами для гостей… и с громадной детской, разумеется.

– Как! – воскликнула Рози, глядя широко раскрытыми глазами на Присциллу. – Ты ждешь ребенка и ничего мне не сказала?

– Пока ничего определенного, – возразила та, краснея. – Брендон думает о будущем, вот и все.

– Я буду тетушкой, подумать только! – засмеялась Рози.

– А я представляю себе тетушку только старой и нудной, так что придется пересмотреть свои взгляды на это.

Пароход дал продолжительный свисток. Молодые женщины обнялись, мужчины обменялись рукопожатиями, и скоро Уокеры рука об руку поднялись по трапу.

– Пойдем, милая, – сказал Брендон, когда пароход отчалил и стал быстро удаляться от берега.

При этом он украдкой обвел взглядом пристань, как обычно в большом городе, заполненную народом. С того самого момента как он ступил на берег, ощущение тревоги вернулось с удвоенной силой. Теперь Брендон был уверен, что кто-то следует за ними по пятам.

– Сколько раз ты бывал в Новом Орлеане? – спросила Присцилла, глядя из окна на тихую улицу.

Номер отличался не роскошью, а необычайным уютом. Гостиницу выбрала Присцилла – маленькую, скромную, больше похожую на провинциальный постоялый двор.

– Сейчас припомню, – ответил Брендон. – Так… несколько недель я провел здесь во время армейской службы, в сороковом году, а до этого и после бывал проездом, всего раза четыре, не больше.

– А я здесь в третий раз… – Она запнулась, не желая вспоминать обстоятельства, при которых это случалось. – Город мне совсем незнаком. Может, погуляем, посмотрим его?

– Н-не знаю, – со странной нерешительностью ответил Брендон. – У меня есть дела, а тебе бы лучше остаться здесь, в гостинице.

– Разве у нас не свадебное путешествие? – Надув губы, она обняла его за шею. – Ты должен ухаживать за мной, выполнять все мои прихоти.

– А что, по-твоему, я делаю с утра до ночи… и особенно ночью? Только не говорите, миссис Траск, что вам недостает мужского внимания.

– Я имела в виду совсем другое, ты прекрасно это знаешь, негодник!

– Ну хорошо. Я быстренько сделаю все, что нужно, а ты пока одевайся. Когда я вернусь, мы посмотрим город, погуляем, а пообедать зайдем в «Кафе Сен-Мари». Это симпатичное французское бистро на улице Шартре, тебе там понравится.

– Отлично!

Поцелуй длился до тех пор, пока Присцилла, забывшись, не впилась ногтями в плечи мужу.

– Конечно, я могу отложить дела и на потом…

– Но не прогулку по городу!

– Не забудешь меня, пока вернусь?

– Не забуду и за тысячу лет!

– Звучит обнадеживающе. – Брендон снова поцеловал ее. – Когда я выйду, запри дверь. Убедись, что она заперта, ладно? Я долго не задержусь.

– Что это значит? И куда ты идешь?

Она не успела договорить, как он исчез за дверью. Муж отсутствовал недолго, как он и обещал.

– Ничего особенного, – отозвался Брендон, когда расспросы возобновились. – Все мои дела теперь касаются только будущего ранчо. Боюсь что-нибудь упустить.

В этот день они долго бродили по улицам Французского квартала, заходя в небольшие чистенькие магазинчики, а когда устали, Брендон подозвал наемный экипаж и велел кучеру медленно везти их вдоль реки. Потом они вернулись на улицу Шартре и вкусно пообедали в «Кафе Сен-Мари», где и впрямь оказалось чудесно.

– Думаю, тебе понравится и наше маленькое ранчо, Присцилла. Тот участок земли, что я купил, очень красив. Рядом река, а над ней небольшой холм, куда так и просится дом.

На этот раз, слушая рассказы Брендона, Присцилла не ощущала в себе прежних сомнений. Напротив, она внутренне подготовилась к новой жизни, а в возможности начать все сначала видела вызов, который ей хотелось принять.

– Я построю дом так, чтобы он соответствовал нашим вкусам, – продолжал он. – Надеюсь, очень скоро наша маленькая семья пополнится, и если первенец будет мальчиком, мы назовем его Крисом. Не возражаешь?

– Нет, что ты! Я и представить себе не могла, что буду так счастлива.

– Я бы мог заверить тебя, что все пойдет как по маслу, но не хочу лгать. Это будет нелегко, Присцилла. Возможно, судьба уже приготовила для нас и болезни, и несчастные случаи, и опасности, но это неизбежный риск для тех, кто все начинает на пустом месте. Ведь мы вдвоем, и это уже немало. Земля плодородна, и если не жалеть па нее сил и времени, она воздаст нам сторицей.

– Зачем все эти уговоры, милый? Ведь я уже не та, что прежде. Я больше ничего не боюсь.

– Я люблю тебя, Присцилла, – сказал Брендон, накрывая ее руку своей.

Он действительно любил ее, и это усиливало его тревогу. Брендон старался понять, в чем дело, но так и не понял. Кто преследует их, кто следит за ними? Он был уверен только в одном: подозрения его не напрасны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю