355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Мартин » Ни о чем не жалея » Текст книги (страница 13)
Ни о чем не жалея
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:18

Текст книги "Ни о чем не жалея"


Автор книги: Кэт Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

Рэнд скользнул взглядом по ее лицу, шее, груди.

– Но это будет завтра, а сегодня – это сегодня. – Обхватив Кейт за талию большими сильными и теплыми руками, он продолжал: – Сегодня ты все еще не замужем. Ты все еще Кейт Хармон, и у нас есть еще один день.

Она замотала головой, чувствуя, как забились по плечам мокрые пряди волос. Горло сжалось так сильно, что трудно было глотать.

– Это нехорошо, Рэнд. Ведь он будет моим мужем.

Подняв руки, Рэнд накрыл ими груди Кейт и принялся медленно, умело гладить большими пальцами соски.

– Но ты же хочешь меня, Кейт. Не станешь же ты этого отрицать?

Вверх-вниз, вверх-вниз, настойчиво, неумолимо – и соски затвердели. Желание взметнулось в груди Кейт. Станет ли она это отрицать? Попытаться можно, но только Рэнд наверняка поймет, что она лжет.

– Мы заслужили это, Кейт... этот наш последний раз. Скажи, что ты хочешь меня, признайся, что жаждешь, чтобы я ласкал тебя, занялся с тобой любовью.

Кейт прикусила дрожащую губу, решив ни за что не отвечать. Руки Рэнда скользнули ниже, добрались до округлых ягодиц и, сжав их, притянули ее к себе. Она почувствовала, как в живот ей впивается восставшая плоть Рэнда, и желание стало еще острее. Раздвинув Кейт ноги, Рэнд приподнял ее, а когда она обхватила его ногами за талию, медленно ввел в нее палец.

– Какая ты горячая, Кейт, невероятно горячая. Я помню, какое наслаждение испытывал, входя в тебя.

И он принялся нежно ласкать ее. Кейт тихонько застонала. Она понимала, что должна остановить его, но желание было столь велико, что она ничего не могла с собой поделать.

– Скажи, Кейти. Скажи, что ты меня хочешь, – шептал ей Рэнд, вновь и вновь погружая в нее палец. Кейт затрепетала. Внутри словно сжималась тугая пружина. О Господи, как давно она не чувствовала его в себе! И как сильно она его любит.

Тело Кейт выгнулось дугой. Она чувствовала, что вот-вот достигнет пика наслаждения. Внезапно Рэнд прекратил свой решительный натиск, и она едва сдержала разочарованный стон.

– Скажи мне, что ты хочешь, Кейт, – тихонько проговорил Рэнд. – Скажи мне, Кейт, и я дам тебе это.

– О Господи, Рэнд... Я хочу тебя. Я так тебя хочу, – прошептала она.

Страстно поцеловав ее, Рэнд с силой вошел в нее и, ухватив за бедра, принялся размеренно двигаться. Волна наслаждения захлестнула Кейт. По коже побежали мурашки. Она впилась руками Рэнду в плечи, запрокинула голову, и ее длинные тяжелые волосы заструились по воде. Голова шла кругом от желания и любви к Рэнду.

Еще несколько сильных, проникающих ударов – и Кейт почувствовала, словно тело ее распадается на тысячи частей одновременно. Все мысли вылетели у нее из головы, дыхание перехватило, но ей было на это наплевать. Пока она билась в сладких конвульсиях, Рэнд тоже содрогнулся в экстазе.

Наконец они стали приходить в себя. Подхватив Кейт на руки, Рэнд понес ее к берегу, но выходить на берег не стал, а усадил на лежавший в воде плоский камень и уселся рядом, обхватив ее за талию. Кейт положила голову ему на плечо. Сколько они так просидели, несколько секунд или минут, Кейт не знала.

Но дольше, чем должны были.

Из оцепенения ее вывели голоса. Вздрогнув, Кейт попыталась вскочить с камня и броситься на берег за одеждой, но Рэнд, обняв ее рукой за талию, потащил обратно в воду.

– Что ты делаешь? Ведь кто-то идет! Нужно одеться! – проговорила ошарашенная Кейт прерывистым шепотом.

Рэнд криво усмехнулся, и лицо его приняло удовлетворенное выражение. Кейт похолодела: только сейчас до нее начало доходить, что он оказался на берегу не случайно.

– Поздно, Кейт. Они уже здесь.

В этот момент из-за деревьев показался Персивал Фокс, а за ним шел ее отец.

– Боже правый! Кейтлин! Что здесь происходит? – воскликнул профессор.

Он перевел взгляд с голой груди Рэнда на обнаженные плечи Кейт. От него явно не укрылось, что и герцог, и его дочь сидят в воде голышом.

– Что, черт подери, здесь происходит?!

Кейт погрузилась глубже в воду. Сейчас у нее было одно желание – исчезнуть, раствориться в жарком тропическом воздухе. Слезы текли у нее из глаз. Она ругала себя на чем свет стоит за то, что не смогла вовремя оттолкнуть Рэнда. Сглотнув, она попыталась заговорить, но слова застряли у нее в горле.

– Дайте нам одну минуту, профессор, – попросил Рэнд. – Как только мы оденемся, я вам все объясню.

– Вы это непременно сделаете, уверяю вас!

Кейтлин не помнила, когда отец в последний раз разговаривал таким тоном. Вот он повернулся и вместе с Персивалом Фоксом направился к лагерю, а Кейт все смотрела им вслед, пока они не скрылись из вида.

– Пошли, Кейт, – ласково проговорил Рэнд. – Мне кажется, перспектива выйти за меня замуж не настолько плоха.

Кейт молча стояла в воде. Она пыталась уговорить себя, что нужно выйти на берег и одеться, но ноги не слушались. Наконец она почувствовала, как Рэнд, обхватив ее рукой за талию, повел к берегу. Там он вручил ей льняное полотенце, которое она принесла с собой, вытерся рубашкой, потом надел ее и принялся натягивать брюки. Когда Кейт завязывала юбку, он уже зашнуровывал ботинки.

По дороге в лагерь они не сказали друг другу ни слова. В лагере их уже ждал отец. Он взглянул Кейт прямо в глаза, и она подумала, что никогда еще не видела его таким усталым. Сердце ее дрогнуло от жалости. В эту минуту она ненавидела герцога Белдона лютой ненавистью.

– Итак, молодая леди, слушаю вас. Что вы можете мне сказать?

Слезы покатились у Кейт по щекам, но, прежде чем она успела произнести хотя бы слово, Рэнд взял инициативу в свои руки:

– Это не совсем то, что вы думаете, профессор. Мы с вашей дочерью... уже давно питаем друг к другу нежные чувства. Я знаю, она обещала выйти замуж за лорда Джеффри, но мне кажется, она предпочтет выйти замуж за меня.

Круто повернувшись к Рэнду, Кейт вперилась в него яростным взглядом.

– Не слишком ли вы самоуверенны... ваша светлость? Вы что, считаете себя единственным мужчиной, который может мне понравиться?

Лицо Рэнда помрачнело. Бросив на Кейт взгляд, красноречиво говоривший о том, что она потеряла свой шанс достойно принять поражение, он решительно заявил:

– Ваша дочь беременна от меня. Думаю, это достаточная причина для того, чтобы мы поженились.

Кейт почувствовала себя так, словно ее ударили в солнечное сплетение. Какая же она дура! Как же она раньше не поняла, что он знает про ее беременность! Нужно было сразу догадаться, как только он появился на острове. Она бы и догадалась, если бы поделилась своей тайной с кем угодно, только не с Мэгги, уныло подумала Кейт. Она была абсолютно уверена в том, что подруга ее не выдаст.

Кейт взглянула на Рэнда и почувствовала, как у нее заныло сердце. Он с самого начала знал про ребенка. Она ему не нужна. И никогда не была нужна. Ему нужен только ребенок.

Полные тревоги голубые глаза отца взглянули на нее.

– Это правда, Кейтлин? Ты беременна?

Кейт облизнула губы, преисполненная гнева и возмущения.

– Это не имеет значения. Джеффри все знает. Он сделал мне предложение, и я согласилась выйти за него замуж.

В темных глазах Рэнда вспыхнули золотистые искорки.

– Ребенок – мой! И я не допущу, чтобы его воспитывал какой-то сопляк!

Кейт гордо вскинула голову и трясущимися губами заявила:

– Я не выйду за вас замуж! Вы мне даже не нравитесь. – Она хотела что-то добавить, но в этот момент раздался решительный голос отца:

– По-моему, когда я застал вас вместе в озере, он тебе достаточно нравился. – Секунду профессор колебался, потом таким же решительным тоном, каким начал, продолжал: – С тех пор как умерла твоя мама, Кейтлин, я был тебе не слишком хорошим отцом. Я давал тебе чересчур много свободы, и ты слишком часто поступала так, как считала нужным. Но на сей раз по-твоему не будет. Когда завтра прибудет капитан Батишт, ты выйдешь за человека, от которого ждешь ребенка, а именно за герцога Белдона.

– Но, отец...

– Все, Кейт! Больше мы не будем говорить на эту тему. А сейчас я предлагаю тебе сказать Джеффри, что ты передумала.

Однако Кейт решила бороться до конца. Не обращая внимания на дрожь, сотрясавшую все тело, она порывисто проговорила:

– Как же ты не понимаешь, отец? Если я выйду замуж за герцога, мне придется уехать с Санту-Амару, а я не могу этого сделать. Я просто не могу...

Профессор нежно обнял ее за плечи.

– Послушай меня, Кейтлин. Я уже старик. Я прожил долгую и счастливую жизнь. Я знаю, ты не поверишь тому, что я тебе сейчас скажу, и я бы и впредь поддерживал в тебе эту иллюзию, но поверь, я вполне в состоянии сам о себе заботиться.

– Но ты был болен! Ты можешь снова заболеть! Я не могу...

– Да, я могу заболеть. Равно как и ты, и герцог. Дело не в этом. – Он ласково погладил Кейт по щеке. – Ты знаешь, Кейтлин, как я тебя люблю. Если бы я не считал, что самое лучшее для тебя – это выйти замуж за герцога, я бы не настаивал. Учитывая сложившиеся обстоятельства и то, что сегодня выяснилось, я думаю, что его светлость – самый подходящий для тебя муж.

Кейт промолчала, но на сердце было тяжело. Она взглянула на Рэнда, уверенная, что увидит на его лице торжество, но лицо его светилось лишь беспокойством.

– Поверь мне, Кейтлин, все будет хорошо, – проговорил он. – Ты верила мне раньше и никогда в этом не раскаивалась.

Кейт промолчала. Рэнд соблазнил ее, заставил выйти за него замуж. Он забирает ее у отца в тот момент, когда она нужна ему больше всего. Как можно ему верить?

Но в глубине души Кейт понимала, что ей очень этого хочется.

Глава 17

– Вы нервничаете, – ухмыльнулся Перси Фокс, глядя, как человек, бывший последние десять лет его другом и хозяином, мучается с белым широким галстуком и, наконец завязав его, начинает теребить обшлага коричневого фрака. – Но вы же знали, что рано или поздно женитесь на мисс Хармон. Вы ведь твердо намеревались ее заполучить. Вот уж не думал, что вы будете так переживать.

– А чего ты ожидал? До того как я узнал про ребенка, женитьба не входила в мои планы. А теперь я собираюсь стать не только мужем, но и отцом. Скажи-ка, ты бы не нервничал?

Перси рассмеялся.

– Согласен, нервничал бы. Думаю, это естественное состояние для мужчины, собирающегося связать себя по рукам и ногам. Хочу заметить, что ваша дама тоже пребывает в растрепанных чувствах, если это вас хоть немного успокоит.

Герцог лишь хмыкнул и продолжил завязывать галстук.

– Давайте я вам помогу. Вы вес равно не сможете сделать это как следует. – Перси ловко завязал галстук и, отступив в сторону, полюбовался на дело рук своих. Герцог выглядел просто великолепно: темно-коричневый фрак, бежевый жилет, расшитый золотом, бежевые панталоны и ботинки с блестящими золотыми пряжками.

– Боюсь, вы одеты чересчур шикарно, – заметил Перси. – Ходят слухи, что мисс Хармон собирается идти под венец в простой коричневой юбке.

Рэнд презрительно фыркнул.

– Немудрено! К счастью, мне наплевать на то, во что она будет одета, лишь бы мы поженились.

– Капитан Батишт уже все приготовил. Думаю, он не заставит себя долго ждать.

Смахнув с рукава своего безукоризненно сшитого фрака несуществующую соринку, герцог бросил:

– Чем скорее, тем лучше.

Перси взглянул на него, едва сдерживая улыбку. Хоть герцог Белдон и делает вид, что недоволен, в глубине души он наверняка испытывает облегчение. Женщина, ради которой он проделал такой далекий путь, наконец-то будет принадлежать ему.

День свадьбы... Никогда, даже в самых безумных мечтах, Кейт и привидеться не могло ничего подобного. Не невеста, а падшая женщина, которую хитростью вынудили выйти замуж. И вынудил не кто-нибудь, а человек, от которого у нее будет ребенок.

Стоя у палатки, Кейт смиренно дожидалась отца. Она покорилась судьбе, но чувствовала себя глубоко несчастной. На ней была хлопчатобумажная юбка, простенькая белая блузка и стоптанные коричневые ботинки. Если герцог Белдон решил взять ее в жены, пусть берет такой, какая есть!

– Мисси Хармон! – К ней подошла Маруба, худощавая, стройная девушка с приятными чертами лица и нежной улыбкой. – Кухарка сказала, что у вас нет свадебного платья. Маруба принесла это...

Кейт бросила взгляд на расшитую ярко-красными цветами ткань, переброшенную через смуглую руку девушки.

– Нарядное платье у меня есть, но я бы предпочла быть одетой во что-нибудь попроще.

– Нет, нет, мисси! Сегодня ваша свадьба. Вы должны казаться вашему жениху самой красивой. – И она протянула Кейт красный саронг, такой, в каких ходили все местные женщины. – Вы будете в этом платье такой хорошенькой. Это вам подарок от женщин.

Кейт лихорадочно придумывала, как бы ей повежливее отказаться, но в этот момент подошел отец.

– Почему ты еще не одета? – Он взглянул на ее рабочую одежду с явным неодобрением. – Неужели ты собралась выходить замуж в этом?

Кейт рывком вскинула голову.

– Если он хочет на мне жениться, придется ему взять меня в жены в том, в чем я есть.

В бледно-голубых глазах отца блеснули слезы. Коснувшись шершавой от работы рукой щеки Кейт, он проговорил:

– Я знаю, ты возмущена тем, как повернулось дело, но я не верю, что ты не испытываешь к нему никаких чувств. Ты ведь не из тех женщин, которые отдаются мужчине просто так, без любви.

Кейт отвернулась. Отец прав, она любит Рэнда. Но Рэнд не любит ее, и он не имел никакого права игнорировать ее чувства.

– Сегодня день твоей свадьбы, Кейтлин, – продолжал отец. – Это особенный день, который вы оба будете помнить всю свою жизнь. Неужели тебе будет приятно, чтобы двадцать лет спустя твой муж вспоминал, как ты выходила за него замуж одетая словно простая крестьянка? Неужели тебе самой будет приятно такой себя вспоминать?

Кейт прикусила губу. Двадцать лет... Будет ли Рэнд помнить через столько лет день их свадьбы? Сама она, что бы ни случилось, наверняка никогда его не забудет. Она бросила взгляд на свою поношенную юбку, на выглядывающие из-под нее мыски стоптанных ботинок.

И, обреченно вздохнув, повернулась к смуглой девушке.

– Спасибо за подарок, Маруба. Я почту за честь нарядиться в это.

Улыбнувшись Кейт, отчего ее белые зубы ослепительно блеснули на гладком смуглом лице, Маруба предложила:

– Пойдемте, я помогу вам его надеть. А потом мы сорвем цветов, чтобы украсить вам волосы.

Снять рабочую одежду и надеть яркий саронг не заняло у Кейт много времени. Интересно, что подумает Рэнд увидев ее в таком одеянии, размышляла Кейт. Понравится ли ему, что сбоку имеется разрез, в котором при ходьбе видна часть ноги, а левое плечо обнажено? Решив идти до конца, Кейт не стала надевать лайковые туфельки. Пойдет под венец босиком. Терпеливо дождавшись, когда Маруба и еще одна местная жительница приколют ей к волосам крупную пурпурно-белую орхидею, Кейт вышла из палатки.

У входа ее уже дожидался отец. На сей раз при виде дочери он улыбнулся.

– Ну вот, совсем другое дело. Ты выглядишь просто очаровательно, дорогая. И потом, ты все-таки добилась своего: герцог Белдон наверняка вынужден будет признать, что женится на уникальной женщине, не похожей на других. Пусть он всегда помнит об этом.

Кейт почувствовала, как у нее больно сжалось сердце. Встав на цыпочки, она поцеловала отца в морщинистую щеку.

– Если бы ты знал, как мне не хочется от тебя уезжать!.. Отец ласково погладил ее по руке.

– Пора тебе улетать, моя маленькая птичка. Уже давно пора.

Смахнув скатившуюся по щеке слезинку, Кейт прошептала:

– Я люблю тебя, папа.

– Я так горжусь тобой, Кейтлин. Всегда помни это. Лучшей дочери, чем ты, и желать нельзя.

Взяв Кейт, за руку, он повел ее к беседке, стоявшей на берегу океана и украшенной по такому торжественному случаю широкими зелеными листьями и такими же орхидеями, как та, что была у Кейт в волосах.

В беседке уже стоял Рэнд. Кейт скользнула взглядом по его высокой широкоплечей фигуре. От нее не укрылось, как по-хозяйски и одновременно оценивающе Рэнд смотрит на ее красное одеяние, обнажавшее плечо и часть ноги.

Кейт встала с ним рядом, и Рэнд, ухмыльнувшись, заметил:

– Не так я представлял себе свою невесту, однако это платье гораздо интереснее старой юбки и стоптанных башмаков.

Кейт мрачно воззрилась на него. Она не забыла ни того, что он обманным путем заставил ее выйти за него замуж, ни того, почему он это сделал.

– Я рада, что оно тебе нравится.

– Еще как нравится, – насмешливо бросил Рэнд. – Только в другой раз надевай его не на всеобщее обозрение, а исключительно для меня одного, когда мы с тобой будем в нашей спальне.

Кейт задохнулась от ярости. Да как он смеет приказывать ей, когда они еще не женаты?! Она открыла было рот, чтобы сказать ему, что будет одеваться так, как ей нравится, и что, выйдя за него замуж, она вовсе не стала его собственностью, но в этот момент в беседку вошел капитан.

– Похоже, все в сборе. Ну что, готовы?

Лучше бы он этого не спрашивал. Меньше всего Кейт была готова к тому, что сейчас должно произойти. Она обвела взглядом стоявшую полукругом маленькую группу людей: сэр Монти и отец, лорд Талмидж, рабочие и слуги. Джеффри Сент-Энтони тоже был здесь. Он стоял, стиснув зубы с такой силой, что на щеках играли желваки.

– Можете начинать, капитан Батишт, – проговорил Рэнд мрачноватым тоном и, переведя взгляд с Кейт на Джеффри, крепко взял невесту за руку.

– Дорогие новобрачные, – начал капитан с сильным португальским акцентом. – Мы собрались сегодня здесь, на острове...

Дальше Кейт не слушала, пораженная внезапной мыслью.

Боже правый, да ведь она выходит замуж за человека, который ее не любит! Человека требовательного, властного, который привык получать то, что хочет. Он узнал, что она ждет от него ребенка, и проделал путешествие длиной в тысячи миль только ради того, чтобы жениться на ней. Как он будет к ней относиться? Будет ли хранить ей верность? Вряд ли, ведь через его руки прошли сотни женщин. Как сложится ее жизнь, когда они вернутся в Англию? На все эти вопросы у Кейт не было ответа, и она непроизвольно вздрогнула.

– ...Кейтлин Хармон, согласны ли вы выйти замуж за этого человека, Рэндалла Клейтона, герцога Белдона?

Кейт с трудом сглотнула. Рэнд толкнул ее в бок, и она едва слышно выговорила:

– Да.

Потом капитан обратился с тем же вопросом к Рэнду, и он решительно ответил на него утвердительно, после чего пристально взглянул на Кейт. Ему, похоже, явно не нравилось отсутствие энтузиазма с ее стороны и ее явная жалость к Джеффри.

Ну и пусть, злорадно подумала Кейт. Нужно было раньше об этом думать, до того как обманом вынудил ее выйти за него замуж, а потом устроил всю эту комедию с венчанием, свидетелями которой стали все участники экспедиции.

Через несколько минут все было кончено. Капитан приказал Рэнду поцеловать новоиспеченную жену, что тот и сделал, однако было видно, что он зол на Кейт. Неужели ожидал, что после того, как она согласилась выйти за него замуж, она станет его покорной рабой? Ну так не дождется!

– Капитан отплывает через час, – заметил Рэнд, когда собравшиеся направились есть скромный свадебный обед, приготовленный по случаю торжества. – Думаю, тебе лучше собрать вещи, чтобы быть готовой к отъезду.

– У меня уже все собрано, но я не хочу уезжать. Ты прекрасно знаешь, что я предпочла бы остаться здесь, с отцом.

– А вы, ваша светлость, прекрасно знаете, что этого не будет.

Сердце Кейт больно сжалось при этом явном намеке на то, что теперь она принадлежит ему.

– А как же Талмидж?

Рэнд недовольно нахмурился.

– Что Талмидж?

– Если твои обвинения в его адрес соответствуют действительности, значит, он пойдет на все, чтобы заполучить найденные сокровища. Естественно, ты этому не веришь, но мой отец ни в чем не виноват, и ему может грозить опасность.

Рэнд призадумался.

– Я уже не считаю, что твой отец связан с Талмиджем. Я поговорю с ним перед отъездом, расскажу о своих подозрениях. По крайней мере, он будет предупрежден.

– Но не могли бы мы остаться и...

– Мы уезжаем, Кейт. Я хочу, чтобы ты вернулась в Англию, где могла бы спокойно родить моего ребенка. На данный момент это самое главное.

Кейт не стала спорить, понимая, что отчасти Рэнд прав. Ей не хотелось рожать ребенка здесь, на острове, в примитивных условиях, без медицинской помощи. Что же касается Талмиджа, то до сих пор подозрения Рэнда так и остались подозрениями. Барон вел себя безукоризненно и не сделал ничего плохого. А до тех пор, пока его предполагаемые преступления не доказаны, нет никаких причин, по которым отцу следовало бы ему не доверять.

Однако сокровищ было уже выкопано немало. Вполне достаточно для того, чтобы жадный, пекущийся лишь о своих интересах человек, каковым Рэнд считал Талмиджа, ими заинтересовался. Так что Кейт переживала еще и из-за этого.

Расставание получилось душераздирающим. Кейтлин так плакала, что Рэнд чуть было не почувствовал себя виноватым. Однако не почувствовал. Кейт Хармон – Кейт Хармон Клейтон, новоиспеченная герцогиня Белдон, – уточнил он, не любит Джеффри Сент-Энтони и не обязана всю свою жизнь прислуживать отцу.

Можно даже сказать, что он спас ее от незавидной судьбы, продолжал размышлять Рэнд. Сент-Энтони не годится в мужья такой умной, решительной и упрямой женщине, как Кейт. И что бы она ни говорила, вряд ли она была бы счастлива, до конца жизни переезжая с отцом с места на место.

Он, Рэнд, спас ее, женился на ней, дал ее ребенку свое имя. Она должна была быть ему за это благодарна, черт подери! А она не только не выказала ему ни малейшей благодарности, но и практически не разговаривала с ним с тех пор, как они уехали с Санту-Амару. Все последние десять дней она была мрачной и замкнутой. Но больше всего Рэнда раздражало то, что он до сих пор не выполнил свой супружеский долг.

– Опять вы пребываете в мрачном настроении, – заметил Перси, подходя к Рэнду, стоявшему у перил корабля «Быстрый», на который они сели в Дакаре. По прибытии в этот город они совершенно случайно обнаружили судно, которое в конце недели должно было отплыть в Англию. – Что, уже начались семейные проблемы?

– Ты отлично знаешь, какие у меня проблемы. Последние десять дней я сплю в твоей каюте. Разве я этого хотел, когда женился?

– Напомните-ка мне, почему вы не спите в одной постели вместе со своей очаровательной женой? Должно быть, причина этого настолько незначительна, что я ее даже не запомнил.

– Я хочу дать ей время, черт подери! Пусть привыкнет к мысли о том, что я ее муж.

– И вы считаете, что, держась от нее подальше, добьетесь этого?

– А ты считаешь, что нет?

– Я считаю, что если ваша жена не смогла устоять перед вашим обаянием – кстати, весьма сомнительным – в тот день, когда вы соблазнили ее в озере, то наверняка не сможет сделать этого и сейчас.

Рэнд воззрился на друга, явственно припомнив день, когда Кейт с готовностью отдалась ему в озере. Если он смог соблазнить ее тогда, быть может, у него получится и сейчас? Лицо его разгладилось, на губах заиграла легкая улыбка.

– О Господи, Перси, по-моему, ты прав. Довольно эта девчонка вела себя как заблагорассудится. У нее теперь есть муж, о котором она должна думать прежде всего. Придется ей привыкать к этой мысли.

– Совершенно верно, – согласился Перси. Рэнд снова повернулся лицом к перилам, устремив взгляд вдаль, к горизонту. До вечера еще масса времени. Какой же он идиот! Целых десять дней держался от Кейт на расстоянии, вместо того чтобы наслаждаться ее восхитительным телом. Теперь, когда Рэнд принял решение, ему хотелось ворваться к Кейт в каюту, швырнуть ее на кровать и заняться с ней безудержной любовью.

Конечно, он этого не сделает. Он дождется ужина, потом подождет, пока она ляжет спать, и отправится к ней, как должен был сделать уже давным-давно, еще в первую, так и не состоявшуюся брачную ночь на борту «Мороту». Рэнд бросил взгляд в сторону лестницы, ведущей в каюту Кейт. Он подождет, еще раз сказал он себе.

Но как только солнце скрылось за горизонтом и на корабль спустилась тьма, он поймал себя на том, что направляется к каюте Кейтлин.

Десять дней, мрачно подумала Кейт. Десять дней прошло, а Рэнд так и не пришел к ней. Она была уверена, что он в первую же ночь явится к ней и заявит о своих супружеских правах, и приготовилась дать ему отпор. Но ничего подобного не произошло. Каждую ночь Кейт ворочалась в постели, ожидая появления Рэнда, а он так и не пришел. Она не раз задавала себе вопрос, как он будет к ней относиться теперь, когда она стала его женой. Но ей и в голову не могло прийти, что он просто не станет обращать на нее внимания.

Кейт выглянула в иллюминатор. Ничего стоящего внимания. Бесконечное море да увенчанные белыми барашками волны. Солнце только что село. Скоро нужно будет переодеваться к ужину в одно из приличных платьев, которые она привезла с собой из Англии. Рэнд зайдет за ней, как делал это каждый вечер, отведет в столовую, где уже будут сидеть капитан и пассажиры, а потом заведет вежливый разговор на абсолютно не интересующие ее темы.

Он никогда не говорил с ней ни об отце, ни о Талмидже, ни о ребенке, ни об их женитьбе, ни о будущем и ни разу не упоминал дни, проведенные ими на Санту-Амару.

Похоже, он избегал разговаривать на темы, которые могли бы ее расстроить.

Что ж, он добился своего. Она не была расстроена, но ей было ужасно скучно. Ей и в голову не могло прийти, что быть замужем за Рэндом Клейтоном будет так скучно.

Вздохнув, Кейт взяла вышивание, валявшееся на койке, и принялась наносить на ткань мелкие стежки. Ей не слишком нравилась эта работа, но переодеваться к ужину было еще слишком рано, а читать ей уже до смерти надоело.

Она снова выглянула в иллюминатор. Солнце уже почти село, и на море спустилась мгла. Лишь далекая кромка горизонта была окрашена светлой дымкой. Несколько секунд спустя в коридоре раздались шаги. Они все приближались, и наконец дверь без стука отворилась, и в каюту ворвался Рэнд.

Кейт крепче сжала пальцы и с ненужной силой вонзила в ткань иголку.

– Рановато для ужина. Чего ты хочешь? – Рэнд плотно сжал губы.

– Чего я хочу? – повторил он, и на щеках его заиграли желваки. – И ты еще спрашиваешь, чего я хочу?!

Он стоял, слегка расставив ноги. Руки его непроизвольно то сжимались в кулаки, то разжимались, а глаза, доселе безразличные, горели яростным желанием, как тогда, на Санту-Амару. Кейт почувствовала, как сердце ее учащенно забилось.

– Последние десять дней я держался от тебя на расстоянии, – проговорил Рэнд. – Решил дать тебе время привыкнуть к мысли, что мы с тобой муж и жена. Но, похоже, этого так и не произошло.

Кейтлин испуганно опустилась на койку, видя, что Рэнд решительно направляется к ней. Выдернув из ее рук вышивание, он рывком поставил ее на ноги и притянул к себе.

– Ты моя жена! – рявкнул он. – Пора тебе это понять! И, не дав Кейт слова сказать, прильнул к ее губам страстным поцелуем.

Кейт оторопела. На секунду у нее мелькнула мысль вырваться из его объятий. Да, он ее муж, но это не дает ему права врываться к ней и чего-то требовать!

Но внезапно ее как громом поразило. Она хочет, чтобы Рэнд занимался с ней любовью. Зажав ее лицо между ладоней, Рэнд поцеловал ее еще крепче, и с губ Кейт сорвался слабый стон. Губы ее приоткрылись, и его горячий язык скользнул в ее рот. Ощущение было настолько сладостным, что Рэнд застонал.

Чувствуя, что у нее дрожат руки, Кейт принялась снимать с Рэнда сюртук. Покончив с этим, расстегнула жилет, ощущая под своими руками игру упругих мышц. Отшвырнув жилет в сторону, она принялась стаскивать с Рэнда белую льняную рубашку, а когда и с этим было покончено, прильнула губами к обнаженной груди мужа.

– Кейти... О Господи... Как же я по тебе соскучился, – прошептал Рэнд.

Запрокинув Кейт голову, он вновь прильнул к ее губам. Его рука потянулась к пуговицам на блузке, он расстегнул их, потом развязал ткань, поддерживающую груди, а когда они очутились на свободе, с вожделением обхватил их.

Чувствуя, что ее захлестывает желание, Кейт принялась лихорадочно расстегивать пуговицы на брюках Рэнда и, на секунду коснувшись рукой восставшей плоти, услышала, как Рэнд тихонько ахнул. Он придвинулся к ней, и его восставший жезл, упругий и горячий, оказался в ее руке.

Она сжала его пальцами, потом провела по нему рукой и услышала, как Рэнд застонал.

Они оба были уже обнажены до пояса и прерывисто дышали. Опустив Кейт на койку, Рэнд задрал ей юбки и, устроившись у нее между ног, принялся покрывать поцелуями ее груди. Кейт почувствовала теплоту его дыхания, потом его влажные губы спустились ниже, заскользили по округлому животу и, наконец, нежно прильнули к средоточию ее страсти.

Кейт ахнула. Тело словно обдало жаром. Желание – страстное, безудержное – поднялось в ней. А Рэнд продолжил свой пьянящий натиск, искусно лаская Кейт языком и руками. Тело Кейт выгнулось дугой. Она вцепилась руками в темно-каштановые вьющиеся волосы Рэнда и глухо застонала. А через несколько секунд она уже содрогалась в яростном экстазе, шепча его имя.

Не мешкая ни секунды, Рэнд приподнялся и с силой вошел в нее, заполнив ее до отказа толстой, тяжелой плотью. Замерев на несколько секунд в наслаждении обладания, он принялся затем двигаться взад-вперед, сначала медленно, потом все ускоряя темп, вонзаясь в Кейт все глубже, все сильнее. Снова и снова он входил в нее, словно никак не мог ею насытиться.

И вскоре Кейт почувствовала, как ее вновь уносит сладостная волна.

– Кейти... – как сквозь сон, донесся до нее стон Рэнда, и вот уже он, достигнув вершины наслаждения, выгнулся всем телом, после чего, обессиленный, рухнул Кейт на грудь.

Наконец, немного отдышавшись, он нежно поцеловал Кейт в последний раз и улегся рядом, притянув ее к себе.

Некоторое время они молча лежали, прислушиваясь к потрескиванию деревянной обшивки, наслаждаясь мерным покачиванием корабля, который плыл все дальше и дальше, рассекая волны.

Кейт улыбнулась и, уткнувшись Рэнду в плечо, проговорила:

– Я начинаю думать, что тебе давно пора было это сделать.

Рэнд усмехнулся:

– Теперь я и сам это понимаю. – Протянув руку, он коснулся ее щеки. – Я не собирался силой заставлять тебя выходить за меня замуж, Кейт. Я надеялся, что ты сама придешь ко мне, расскажешь о ребенке.

– Я хотела это сделать. Несколько раз порывалась, но что-то меня останавливало.

– Сейчас это уже не важно. Мы женаты, а для ребенка только это имеет значение.

«Для ребенка»... Кейт уже давно поняла, что для Рэнда только ребенок имеет значение, но ей все равно больно было это слышать.

– Учитывая то, что только что произошло... – Рэнд улыбнулся несколько самодовольной улыбкой, – как ты думаешь, может быть, нам заключить перемирие? По-моему, не так давно нам удалось это сделать весьма успешно.

Перемирие... Что ж, нужно соглашаться, решила Кейт. Они женаты, и, по правде говоря, у нее нет другого выхода. И все-таки ей было больно оттого, что он ее не любит, что, если бы не ребенок, они бы никогда не поженились.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю