355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Мартин » Ни о чем не жалея » Текст книги (страница 9)
Ни о чем не жалея
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:18

Текст книги "Ни о чем не жалея"


Автор книги: Кэт Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

Отец и Джеффри Сент-Энтони уже стояли у перил, а рядом с ними – Филипп Талмидж и работавший ранее с отцом исследователь сэр Монти Уолпол. Талмидж и Сент-Энтони взяли с собой камердинеров. Кроме того, барон настоял, чтобы с ними поехали несколько слуг, включая повариху и лакея. Вместе с членами экспедиции ехала маленькая группа отважных путешественников. Большинство из них тоже вышли на палубу посмотреть, как корабль будет отплывать от берегов Англии.

Кейт не сделала попытки присоединиться к ним. Она стояла в сторонке и не отрываясь смотрела на гавань. Грузчики споро работали, перенося на стоявшие в гавани корабли с высокими мачтами ящики и бочонки. Легкий ветерок теребил паруса. Над головой раздавались пронзительные крики чаек. В тусклом сером свете сквозь окутавший город туман виднелись башни и шпили Лондона.

Кейт крепко сжала руками перила. За короткое время пребывания в Англии она приобрела замечательных друзей: Мэгги и Эндрю, Николаса и Элизабет. Кейт подумала о Рэнде, и глаза ее затуманились от слез.

Глупо, конечно, но сквозь слезы ей на секунду показалось, что она его видит. Вон он стоит у угла здания и наблюдает, как корабль готовят к отплытию. Кейт вытерла слезы, уверенная, что видение исчезнет. Но когда она снова взглянула в ту сторону, мужчина по-прежнему стоял на том же месте, и было в его облике что-то неуловимо знакомое.

Сердце Кейт на секунду замерло, а потом начало биться с удесятеренной силой. Это не Рэнд, убеждала она себя. Рэнд – герцог, а герцог не станет стоять в порту в неурочный час, наблюдая, как его бывшая любовница вот-вот отправится в дальний путь.

Но мужчина, стоявший в тени здания, не исчез, и чем дольше Кейт на него смотрела, тем больше была уверена, что это Рэнд. Кейт почувствовала, что в горле у нее застрял комок и руки задрожали. Он пришел взглянуть на нее в последний раз. Не подошел. Просто решил понаблюдать за ней, пока корабль не уйдет из гавани, уверенный, что она откажется с ним увидеться, как делала это последние несколько дней.

В тусклом утреннем свете он показался Кейт высоким, сильным, красивым и до боли родным. Таким родным, что у нее защемило сердце. Он решил, что она не хочет с ним встречаться. Как же он ошибается! Подхватив подол юбки, Кейт помчалась к трапу.

– Нельзя сходить на берег, мисс, – проговорил здоровенный матрос, загораживая ей дорогу. – Мы вот-вот отплывем.

Прошмыгнув мимо него, Кейт бросила:

– Придется подождать. – И сбежала по трапу. Увидев ее, Рэнд устремился ей навстречу и, когда она подбежала к нему, крепко обнял.

– Я должен был тебя увидеть, – прошептал он. – Должен был проститься с тобой.

– Я по тебе скучала, – прошептала она в ответ, едва сдерживая слезы. – Я так рада тебя видеть!

Он крепко прижал ее к себе, и она прильнула к нему всем телом. Запрокинув голову, Кейт взглянула на него затуманенными от слез глазами. Наклонившись, Рэнд прильнул к ее губам страстным и в то же время необыкновенно нежным поцелуем.

Кейт почувствовала комок в горле. Она и не представляла себе, что ей будет так тяжело расставаться с Рэндом. Хотелось стоять вот так, прильнув к нему, целую вечность, а вместо этого усилием воли Кейт заставила себя оторваться от его губ.

– Я должна идти, – проговорила она. – Корабль вот-вот отплывет. – А сама не сделала ни шагу, равно как и Рэнд, по-прежнему не выпускавший ее из объятий.

– Я буду скучать по тебе, Кейт. Ты даже не представляешь, как сильно.

Слезы хлынули у Кейт из глаз и покатились по щекам.

– Я тоже буду скучать по тебе, Рэнд.

– Береги себя, Кейт.

– Хорошо. Я буду помнить, что ты говорил мне о Талмидже. – Он лишь кивнул. – Желаю тебе всего самого хорошего, Рэнд.

Рэнд быстро поцеловал ее в последний раз и выпустил из объятий.

– До свидания, Кейт.

Она попыталась ответить, но слова застряли в горле. Пристально взглянув на него в последний раз, чтобы навеки запечатлеть в памяти его лицо, Кейт повернулась и устремилась к трапу, решив ни за что не оглядываться. Она все ускоряла шаг, а потом бросилась бежать, словно это могло помочь ей успокоить боль, разраставшуюся в груди.

Подхватив юбки, Кейт поднялась по трапу на палубу и вернулась на то место, где стояла всего несколько минут назад. Корабль стал неспешно отчаливать от берега, и она помахала рукой, тщетно ища глазами Рэнда, надеясь увидеть его в самый последний раз, но он уже ушел. Ушел из ее жизни так же быстро, как и появился, оставив лишь сладостное до боли воспоминание, которое навсегда сохранится в ее памяти.

И в этот момент, когда сердце Кейт трепетало от боли, а душу терзало невыносимое одиночество, она наконец призналась себе в том, что поняла уже давно, но упорно отрицала: она сделала величайшую глупость в своей жизни – отчаянно, безнадежно влюбилась в Рэнда.

Глава 12

Облаченный в бордовый фрак и плотно облегающие ноги черные панталоны, Николас Уорринг, герцог Рейвенуорт, прошел по выложенному мраморными плитами полу холла в кабинет герцога Белдона. Рэнд сидел в глубоком кожаном кресле за массивным столом, облокотившись о полированную столешницу, погруженный в чтение маленькой книжки в кожаном переплете. Услышав шаги, он поднял голову и, увидев Ника, поспешно захлопнул книжку и сунул ее в ящик стола, однако Ник успел заметить, что это томик стихов Уильяма Блейка.

Ник ничего не сказал другу. Он был знаком с его покойным отцом, решительным, властным герцогом Белдоном, и прекрасно понимал, почему Рэнд скрывает свое пристрастие к поэзии. И хотя Нику казалось странным, что такой сильный мужчина, как Рэнд, любит читать стихи, он никогда не высказывал своего мнения по этому поводу.

Улыбнувшись, Рэнд поднялся и, обойдя вокруг стола, пожал руку Нику.

– Рад тебя видеть, дружище. Я и не знал, что ты вернулся в город. Я думал, вы с Элизабет все еще в Рейвенуорт-Холле, вдали от городской суеты.

– Элизабет еще там. Я тоже не собираюсь надолго задерживаться в Лондоне. По правде говоря, я приехал повидаться с тобой.

Рэнд задумчиво взглянул на друга.

– Почему-то у меня такое чувство, что это не просто визит вежливости.

Ник улыбнулся, как он надеялся, ободряюще.

– Отчасти ты прав. Я получил от сестры странное письмо. Она пишет, что в последние два месяца ты сиднем сидишь дома, словно какой-то отшельник, и они с Эндрю очень за тебя беспокоятся. Она подумала, что, быть может, мне удастся уговорить тебя погостить у нас в Рейвенуорте.

Рэнд взглянул в окно. Облака плыли по небу, закрывая солнце, а листья растущих в дальнем конце сада деревьев трепетали от дуновения легкого ветерка.

– Думаю, твоя сестра права. Я и в самом деле в последнее время живу словно затворник. Просто не хочется никуда ходить, как раньше.

Интересно, с чего бы это, подумал Ник, но спрашивать не стал, поскольку и сам догадывался. Улыбнувшись Рэнду загадочной улыбкой, он спросил:

– А как у тебя с женщинами? И в «Дом развлечений» мадам Тюссо тоже больше не ходишь?

Рэнд покачал головой:

– Нет настроения.

– Ну а к Ханне Риз?

– И даже к Ханне, – признался Рэнд. – Хотя теперь, когда ты про нее вспомнил, думаю, это неплохая мысль. – Взгляд его переместился на стоявшие на камине позолоченные часы. – Скоро ленч. Кухарка, должно быть, его уже приготовила. Не составишь ли мне компанию?

Ник улыбнулся.

– С удовольствием, – сказал он.

Ник вышел следом за Рэндом из кабинета, и, пройдя по холлу, друзья очутились на террасе, где все уже было готово. На столе, накрытом льняной скатертью, стояли тарелки, лежали серебряные столовые приборы, а посередине красовался букет ярко-желтых цветов.

– Так ты ничего не ответил на мое предложение, – заметил Ник, усаживаясь в белое плетеное кресло. – Почему бы тебе к нам не приехать? За городом ты мог бы немного развеяться.

В этот момент появился лакей. Сняв крышку с блюда с мясным пирогом, он принялся накладывать еду на тарелки.

– Может, ты и прав, – согласился Рэнд. – Слишком долго я просидел в городе. Да и маленького Ники я бы с удовольствием повидал. Он, должно быть, стал совсем большой.

– Да. Растет не по дням, а по часам. Любо-дорого на него смотреть. Знаешь, Рэнд, Элизабет и Ники – самое дорогое, что у меня есть в жизни. Но ты, наверное, в последнее время и не задумывался над тем, чтобы завести жену и детей. Рэнд покачал головой.

– Это верно. Как подумаешь о том, что придется выбирать себе жену из всех этих вертлявых девиц, тошно становится.

Ник тихонько хмыкнул и, проглотив кусочек соленой лососины, запил его вином.

– Похоже, ты очень добросовестно относишься к вопросам женитьбы. Твой отец наверняка предпочел бы, чтобы ты выбрал себе жену из своего круга, но хорошая родословная – это еще не все. Гораздо более важны в женщине ум и характер.

Темные умные глаза Рэнда пристально уставились на Ника.

– Не намекаешь ли ты на Кейтлин Хармон? Ник беззаботно пожал плечами.

– Я подумал о ней. Мне казалось, она тебе нравилась. И совершенно очевидно, что с тех пор, как она уехала, ты места себе не находишь.

Рэнд осторожно положил вилку рядом с тарелкой.

– Мы с Кейт абсолютно не подходим и никогда не подойдем друг другу. Она слишком независима и навсегда такой останется. Она никогда не станет подчиняться мужу. Мужчину, который на ней женится, ждет не жизнь, а кромешный ад.

– А может, с ней будет весело? Откинувшись на спинку кресла, Рэнд усмехнулся.

– Вне всякого сомнения. Это не девушка, а настоящий огонь.

– И ты по ней скучаешь. Рэнд вздохнул.

– Даже не представлял, что буду скучать так сильно. Услышав это признание, Ник удивился. Похоже, Рэнд не на шутку увлекся Кейтлин и в то же время убежден, что они не подходят друг другу. Наверное, все дело в том, что Рэнд боится своих чувств к Кейт.

– Ты любишь ее, – заметил он. – Но ты же герцог и можешь поступать так, как считаешь нужным. Ты можешь жениться на ней, Рэнд.

Тот лишь покачал головой.

– Даже если бы я этого хотел, Кейт никогда не согласится выйти за меня замуж. Она живет только ради своего отца, и все остальные мужчины ее не интересуют.

Ник промолчал. Поболтав вино в бокале, сделал глоток. Очень может быть, что его друг прав. Кейт Хармон – особа независимая и ведет себя так, как ей хочется. Даже если она отвечает на чувства Рэнда, она скорее всего не выйдет за него замуж. Во всяком случае, до тех пор, пока будет считать, что нужна отцу.

– Поедем в Рейвенуорт, Рэнд. Тебе полезно будет провести немного времени с Элизабет и со мной в деревне.

Промокнув губы салфеткой, Рэнд, к удивлению Ника, кивнул:

– Может, и приеду. Подышать немного свежим воздухом мне не повредит.

– Я в этом не сомневаюсь.

Рэнд повернулся к одному из нескольких облаченных в ливреи лакеев, стоявших поодаль в ожидании приказания.

– Скажите Перси, что я хочу с ним поговорить.

Через несколько минут на террасе появился камердинер Рэнда Персивал Фокс и направился к своему господину, по-военному четко печатая шаг, что явно указывало на место его прежней службы.

– Вы звали меня, ваша светлость?

Персивал Фокс, стройный, поджарый мужчина лет сорока с небольшим, невысокого роста, с длинными черными волосами, заплетенными в косичку, был, как и камердинер Ника Элиас Муди, больше другом Рэнда, чем его слугой.

– Лорд Рейвенуорт пригласил меня погостить в его загородном доме. – Взглянув на Ника, Рэнд продолжал: – Полагаю, мы уезжаем сегодня, поскольку слишком долгое пребывание его светлости вдали от супруги отрицательно сказывается на его настроении. Ник ухмыльнулся.

– Если ты решил уехать сегодня, меня это вполне устраивает.

Рэнд повернулся к камердинеру.

– Значит, решено. Уезжаем сегодня. Собирайся. Перси поклонился:

– Я обо всем позабочусь, ваша светлость. – И тихонько вышел.

Положив салфетку на стол рядом с пустой тарелкой, Рэнд заметил:

– Удивительно, я еще никуда не уехал, а чувствую себя уже гораздо лучше.

– Я же сказал, что эта поездка пойдет тебе на пользу, – заметил Ник.

По крайней мере, он на это надеялся. И в то же время Ник понимал, что даже свежий деревенский воздух не поможет другу забыть Кейтлин Хармон.

Остров оказался таким же восхитительным, каким Кейт его помнила. До самого горизонта простиралось лазурное море, и в его ярко-синих волнах отражался огромный купол такого же синего неба. Теплое солнце согревало своими лучами белый песчаный пляж. Неспешно набегали на берег пенистые волны. Тропический ветерок остужал соленый морской воздух.

Одетая в коричневую юбку из саржи, простенькую белую блузку и добротные кожаные ботинки, Кейт, стоя на коленях в песке, энергично копала его маленькой металлической лопаткой, надеясь прибавить к многочисленным серебряным голландским гульденам, найденным со времени прибытия, еще один.

Прошло уже более двух месяцев с тех пор, как они уехали из Англии. После остановки в Дакаре экспедиция прибыла на Санту-Амару и вновь взялась за поиски. Поскольку лагерь уцелевших членов экипажа с «Серебряной монеты» был уже обнаружен – это произошло за несколько дней до того, как закончились деньги на первую экспедицию и они вынуждены были уехать, – раскопки увенчались таким успехом, на который отец никак не рассчитывал.

Помимо серебряных монет, которыми, казалось, был усеян весь пляж, на мелководье небольшого озера, расположенного неподалеку от морского побережья, нашли позеленевший от времени медный ствол от пушки. После этой находки список найденных предметов пополнился кухонной утварью, столовой посудой, глиняными черепками и даже пистолетом.

Настроение в лагере было приподнятое. Все усердно работали, не обращая внимания на бесконечное брюзжание отца Кейт на то, что можно сделать еще больше. Даже лорд Талмидж, который в основном занимался бытовыми проблемами и финансированием услуг высоких, худощавых темнокожих туземцев, работавших на них, тоже взялся за лопатку. В первые дни пребывания на острове, памятуя о предостережении Рэнда, Кейт не спускала с барона глаз, но пока ничего непредвиденного не произошло, и Кейт решила, что герцог ошибся.

Погода стояла замечательная. Было тепло, солнечно. Каждый день остров орошали быстро проходящие тропические ливни. Все, и отец в особенности, были убеждены, что ожерелье, равно как и другие древние произведения искусства, предположительно находившиеся на борту «Серебряной монеты», вскоре будут найдены.

Кейт пыталась разделить всеобщее радостное возбуждение и могла бы в этом преуспеть, если бы не поняла недавно, что носит под сердцем ребенка Рэнда.

Лопатка задрожала в ее руках. Тревога вновь, уже в который раз, охватила душу. Отогнав ее от себя, Кейт еще крепче сжала ручку лопатки и снова принялась копать, осторожно высвобождая из песка предмет, который приняла за старенький ящик с обитыми медью углами. Внезапно на песок упала тень. Кейт подняла голову и сдвинула со лба соломенную шляпу с узкими полями, чтобы посмотреть, кто тут стоит.

– Вы что-то чересчур бледная, Кейт, – послышался голос Джеффри Сент-Энтони. Он стоял рядом с Кейт и с беспокойством смотрел на нее. За долгие часы, проведенные под жарким солнцем, волосы его выгорели и теперь были гораздо светлее, чем перед отъездом из Англии, а кожа, до того светлая, теперь приобрела загорелый оттенок, что делало Джеффри старше и красивее. – Вы не должны так много работать. Я знаю, вы себя в последнее время плохо чувствуете. Я спросил Марубу, что с вами, и она сказала, что в последние несколько недель вас постоянно тошнит.

Марубой звали молодую темнокожую девушку, которую они наняли в помощь Эстер Уилмот – кухарке-англичанке, отправившейся в экспедицию.

– Со мной все в порядке, – возразила Кейт и в этот момент в очередной раз почувствовала, как к горлу подступила тошнота. – Просто я что-то не то съела. Такое здесь иногда случается. Через денек-другой все будет хорошо.

– А ваш отец об этом знает? Сомневаюсь. Единственное, что он замечает, – это какая территория перекопана за день и сколько предметов найдено.

– У моего отца очень много дел. Ему не до того, чтобы следить, что я должна есть, а что нет.

– Даже если это так, мне кажется, вы не должны работать на солнце до тех пор, пока не станете чувствовать себя лучше.

Прикрыв глаза от солнца рукой, Кейт взглянула на Джеффри. У него было приятное лицо, гладко выбритое, с прямым носом и выцветшими бровями. В данный момент на этом лице было написано крайнее беспокойство. В какой-то степени Кейт было приятно, что нашелся человек, который о ней беспокоится. Она не привыкла к такой заботе. Рэнд...

Кейт поспешно выбросила образ Рэнда и все мысли о нем из головы.

– Я очень признательна вам за заботу, Джеффри, правда. Я считаю вас своим настоящим другом, но со мной и в самом деле все в порядке.

Джеффри нахмурился, однако возражать не стал. Пристально взглянув на Кейт, он что-то буркнул себе под нос – что именно, Кейт не расслышала – и пошел прочь.

В тот вечер за ужином она поела с деланным аппетитом, специально чтобы Джеффри видел. Утром ее, как обычно, тошнило, и Кейт постаралась отойти подальше от лагеря, чтобы Джеффри этого не заметил. Один день сменялся другим. Тошнота по утрам не проходила, но Кейт заметила, что, если есть понемногу, она продолжалась всего пару часов.

И все же Кейт беспокоило не собственное самочувствие, а то, что ей делать дальше.

Сидя в тот вечер перед лагерным костром, глядя на поднимающиеся вверх оранжево-желтые язычки пламени и прислушиваясь к стрекоту насекомых, Кейт обвела взглядом лагерь: с полдюжины палаток, раскинувшихся кругом на открытом месте в дальнем конце пляжа. В палатке, которую она занимала, стояли лишь узкая кровать, складной стул да грубо сколоченный стол. На нем – тазик с кувшином и крошечный портрет матери в серебряной рамке.

Отдельные палатки занимали лорд Талмидж, лорд Джеффри, сэр Монти и, естественно, отец. Кухарка жила в одной палатке с Марубой, а остальные слуги спали на соломенных тюфяках, лежавших прямо на земле. Нанятые ими туземцы поселились неподалеку от лагеря. Там они разводили костер, на котором готовили пищу, и там же ели.

Сидя на пустом перевернутом бочонке, служившем ей стулом, и глядя на костер, Кейт машинально прижала руку к все еще плоскому животу. Через несколько месяцев ее беременность станет заметной. Грудь уже набухла, и соски немного болели. Остров расположен за тридевять земель от материка, и некому будет помочь ей, когда ребенку придет время появиться на свет.

О Господи, что же ей делать?

Кейт подумала о Рэнде – наверное, уже в тысячный раз после того, как уехала из Англии. Она даже не представляла, что будет так по нему скучать, но понимала: то, что они расстались, к лучшему.

Рэнд не готов жениться. Кейт даже не была уверена в том, что, расскажи она ему про ребенка, он предложит ей выйти за него замуж. А если бы даже и предложил, из нее выйдет никудышная герцогиня. Жизнь жены аристократа, скучная, никчемная, наполненная всевозможными светскими обязанностями, которые надлежит выполнять, не для нее. Кейт превыше всего ценила свободу, а выйдя замуж за Рэнда, человека властного, не терпящего возражений, она бы ее потеряла.

Они с Рэндом абсолютно не подходят друг другу, это она знала с самого начала их знакомства.

Кроме того, не давала покоя мысль об отце. Сейчас она нужна ему больше, чем когда бы то ни было, и она просто не может его бросить.

К горлу подступил комок, и Кейт почувствовала, что в груди начала закипать злость на саму себя. Как она могла влюбиться в Рэнда? Ведь с самого начала почувствовала исходящую от него опасность! Она не должна была забывать о необходимости быть осторожной.

А вместо этого она каждую ночь лежала на своей узкой койке и думала о нем, вспоминала его жаркие, страстные поцелуи и мечтала вновь испытать их сладость.

Что бы он сказал, если бы узнал о ребенке? Что бы предпринял?

Внезапно Кейт почувствовала, как по спине ее пробежал холодок. А что, если герцог Белдон, узнав о том, что у нее будет от него ребенок, быть может, сын, который со временем унаследует герцогский титул, потребует, чтобы она вышла за него замуж?

Или, того хуже, изыщет способ забрать у нее малыша?

Кейт содрогнулась от ужаса и мысленно поклялась себе, что никогда ему не расскажет. На секунду она испытала чувство вины оттого, что собирается лишить Рэнда его ребенка. И в то же время она понимала, что должна поступить именно так.

Но что же ей делать сейчас? Отец придет в ужас, узнав о том, что она беременна, будучи не замужем. Наверняка, когда об этом станет известно, разразится громкий скандал, который погубит его безупречную репутацию. Все результаты, полученные за долгие годы напряженных исследований, померкнут перед позором, который навлекла на себя его дочь. А что будет с бедным невинным младенцем? Его сочтут незаконнорожденным, и путь в великосветское общество будет закрыт для него навсегда.

Кейт почувствовала, как ее кожа покрылась мурашками, хотя ночь выдалась тихой и на редкость теплой. Если бы она могла с кем-то поговорить об этом, попросить совета. Внезапно в памяти Кейт всплыли смеющиеся голубые глаза Мэгги Саттон, и Кейт ужасно захотелось увидеть женщину, которую она считала своей самой близкой подругой. Но Мэгги далеко, а на острове подруг у нее нет, и ей не к кому обратиться за советом.

«Я непременно что-нибудь придумаю», – попыталась успокоить себя Кейт. Она страстно хотела этого ребенка: Кейт всегда любила детей. Однако до того, как злосчастная судьба свела ее с Рэндом, никогда не думала, что ей выпадет счастье их иметь. Она уже любила этого ребенка и знала, что непременно отыщет способ защитить его.

Не обращая внимания на подступившую к горлу тошноту, Кейт направилась к своей маленькой парусиновой палатке. Остановившись на секунду у входа, она запрокинула голову, глядя на раскинувшееся над головой черное небо с россыпью прозрачных, словно хрусталь, звезд.

Интересно, что в такие звездные ночи, как эта, делает Рэнд? Вспоминает ли о ней? А может, уже забыл, как ее зовут?

Мэгги читала и перечитывала письмо, только что полученное ею с Санту-Амару, расхаживая взад-вперед по гостиной окнами в сад.

Письмо шло целый месяц, и когда посыльный принес его, Мэгги так обрадовалась, что тотчас же вскрыла и прочитала. Первая часть письма была вполне оптимистичной. Кейт писала, что погода на острове стоит, как обычно, великолепная, перечисляла обнаруженные экспедицией находки, уцелевшие после кораблекрушения «Серебряной монеты». Это означало, что шансы отыскать ожерелье были высокими.

А вот последняя, написанная неверным почерком – похоже, рука Кейт дрожала, – привела Мэгги в ужас.

«Я пишу тебе это потому, что ты, Мэгги, моя самая близкая подруга. Прошу тебя сохранить все, что я тебя рассказала, в тайне. Я бы никогда не стала взваливать на тебя такой тяжелый груз, но я в отчаянии и мне просто не к кому обратиться».

Мэгги опустилась в желтое полосатое кресло и прочла следующую строчку: «У меня будет ребенок от Рэнда».

Рука у Мэгги задрожала, непроизвольно скомкав письмо. Взяв себя в руки, Мэгги расправила листок и продолжила чтение. Дальше Кейт писала, что она не хочет, чтобы Рэнд узнал о случившемся, и приводила для этого целый ряд доводов, среди которых и тот, что Рэнд не желает жениться, равно как и она сама не хочет выходить замуж. Она писала, что они совершенно не подходят друг другу и что ей нужно не выходить замуж, а продолжать заботиться о престарелом отце, нуждающемся в ее помощи.

«Прошу тебя не судить нас слишком строго. Мне кажется, что Рэнд по-своему любил меня. Я же и сейчас очень его люблю. Просто нам не суждено быть вместе».

Кейт писала и о том, что уже любит своего еще не родившегося ребенка и уверена, что найдет способ все уладить.

«Дорогая Мэгги, – закончила письмо Кейт, – ты и представить себе не можешь, как много значит для меня твоя дружба».

В конце поставила подпись: «С самой искренней любовью, Кейтлин Хармон».

Мэгги не поняла, что плачет, пока не почувствовала, как по щекам ее заструились слезы. Смахнув их, она судорожно вздохнула. О Господи! Она так боялась, что произойдет что-нибудь в этом роде. Теперь Кейтлин за тысячи миль от Англии, и никто не в силах ей помочь. Ну почему Рэнд ее не послушался!

Потому что любит Кейт, а она любит его. Мэгги это понимала, в то время как сами они по своей слепоте этого не замечали. Через несколько месяцев на свет появится плод их любви, а из-за упрямства родителей он никогда не узнает, кто его отец.

Мэгги еще раз перечитала последнюю часть письма. Сердце болело за Кейт. Как же ей хотелось помочь подруге!

Однако Кейт доверила ей свою тайну и просила ничего никому не рассказывать. Если она, Мэгги, пойдет к Рэнду и все ему откроет, она совершит подлое предательство по отношению к подруге. Она не вправе обсуждать проблему Кейт ни с кем, даже с Эндрю.

И Мэгги с горечью поняла, что ничего не сможет сделать.

Рэнд чувствовал себя отвратительно. За последние несколько месяцев ему успели до смерти надоесть бесконечные балы и вечера, пустые разговоры, бессмысленный флирт, которыми раньше он так наслаждался.

После возвращения из Рейвенуорт-Холла несколько недель назад он решил, что пора наконец остепениться. Наблюдая за Ником, Элизабет и их малышом, Рэнд начал задумываться о том, не пора ли и ему выполнить свои обязанности герцога, жениться и завести себе наследника. Может быть, семейная жизнь положит конец его скучному, никчемному существованию?

Трудность состояла в том, чтобы найти себе подходящую жену. Как Рэнд и предполагал, ни одна из молодых девиц, достигших брачного возраста, не привлекла его внимания. Похоже, лучше других его требованиям отвечали Маргарет Фоксмур, худая бледнокожая блондинка, по которой сходила с ума вся мужская половина лондонского света, и Вера Питерсмит, брюнетка с глазами лани. Ее отец, маркиз Клифтон, дал бы щедрое приданое, если бы Рэнд женился на ней. Обе происходили из знатных семей и были великолепно выдрессированы для того, чтобы стать знатными дамами. Обе – тихие и послушные и наверняка слова ему поперек не скажут, но чего-то в них не хватало. Рэнд вздохнул, стоя у танцевальной площадки в доме графа Драйдена и наблюдая за тем, как леди Маргарет самозабвенно танцует контрданс с виконтом Бримфордом. Поскольку Рэнд решил жениться, то вынужден был вести себя наилучшим образом. И теперь злился на себя из-за того, что провел бурную ночь в заведении мадам Тюссо.

Рэнд наблюдал за танцующими, стараясь не сравнивать присутствующих дам с Кейтлин Хармон. Он знал, что стоит ему начать это делать, как он тотчас же обнаружит, что ни одна из них не идет с ней ни в какое сравнение. И в тысячный раз за последнее время Рэнд вспомнил о Кейт и от души пожелал, чтобы с ней все было в порядке, чтобы Филипп Радерфорд не причинил ей каких-либо неприятностей.

Рэнд неоднократно встречался со своим поверенным Эфрамом Баркли, однако все их попытки найти доказательства двуличия барона оказались тщетными. С тех пор как он отправился с Донованом Хармоном на остров Санту-Амару, никаких новых сведений, порочащих барона, собрать не удалось.

Рэнд раздраженно поджал губы. Наверняка рано или поздно что-то выяснится. Но даже если это произойдет, Талмидж сейчас далеко, а может, уже уехал с острова в неизвестном направлении, так что все его усилия окажутся тщетными.

– Добрый вечер, ваша светлость. Я рассчитывала увидеть вас здесь.

Повернув голову, Рэнд изумленно вскинул брови: рядом с ним стояла Мэгги Саттон.

– Добрый вечер, Мэгги. Вы меня искали?

Губы Мэгги дрогнули, но глаза оставались холодными, а лицо странно напряженным.

– По правде говоря, перед тем как приехать сюда, я заезжала к вам домой. Дворецкий сообщил вашему камердинеру, что я вас ищу. Мистер Фокс сказал мне, что вы, возможно, сейчас на вечере у графа.

– А где Эндрю? – спросил Рэнд и огляделся по сторонам. Маркиза нигде не было видно, и он тотчас же заподозрил неладное.

– Эндрю играет в карты у себя в клубе. Я приехала одна. Мне нужно поговорить с вами, Рэнд. Наедине. Я уже несколько дней собиралась с духом и теперь, когда Эндрю весь вечер будет занят, решила, что сегодняшний день подойдет как нельзя лучше.

Мэгги вновь попыталась улыбнуться, но у нее снова ничего не получилось. Заметив, что она дрожит, Рэнд взял ее за руку и, приобняв за талию, вывел на террасу.

Широкий каменный балкон, выходивший в сад, был практически пуст. Заведя Мэгги в тихий уголок, где висел зажженный фонарь, Рэнд осторожно повернул ее лицом к себе.

– Вижу, вы чем-то расстроены. Если я смогу вам чем-нибудь помочь, скажите. Вы же знаете, я сделаю все, что в моих силах. Что случилось, Мэгги?

– Это... это касается Кейтлин, Рэнд.

Рэнд почувствовал, как у него сжалось сердце.

– Кейтлин? С ней что-то случилось? Что?

– Рэнд, Кейтлин грозят серьезные неприятности. Она взяла с меня слово, что я никому ничего не скажу, но я просто не могу молчать. Особенно если считаю, что, сделав это, погублю жизни двух людей, которых очень люблю.

Рэнд не на шутку встревожился. Переведя дух, чтобы успокоиться, он попросил:

– Скажите мне, что случилось.

– Кейтлин носит под сердцем вашего ребенка, Рэнд. На секунду Рэнду показалось, что он сейчас задохнется.

– Вы ошибаетесь. Я был осторожен. Этого не может быть.

– Не может быть? – возмутилась Мэгги. – Вы и в самом деле собираетесь отрицать, что это ваш ребенок?

Рэнд почувствовал, как у него затряслись руки. Он крепко вцепился в перила, пытаясь успокоиться и найти подходящие слова.

– Я не это имел в виду. Просто я подумал, что... впрочем, это не важно. Значит, она уверена?

– Срок почти четыре месяца, Рэнд. За такое долгое время женщина уже знает точно.

Коротко вздохнув, Рэнд откинул со лба волосы. Он и сам не понимал, какие чувства сейчас испытывает, но что не ужас – это точно. Скорее ощущение того, что он пробуждается от долгого, неприятного сна и возвращается к жизни.

– Когда она приезжает в Англию?

Щеки Мэгги покрылись лихорадочным румянцем.

– Вы все еще не понимаете, Рэнд. Вы думаете, Кейтлин решила вернуться, рассчитывая, что вы женитесь на ней? Вы ошибаетесь. Она даже не собиралась говорить вам о том, что ждет ребенка. Заставила меня поклясться, что и я этого не сделаю. Она пишет, что уже любит своего еще не родившегося малыша и найдет способ самостоятельно справиться с ситуацией, в которую попала.

– Вы хотите сказать... хотите сказать, она не хочет, чтобы мы поженились? – изумленно спросил Рэнд. Только сейчас смысл слов Мэгги начал доходить до него.

Мэгги вскинула голову.

– Именно это я и говорю. И, судя по вашему поведению, ее не стоит винить за это. – Повернувшись, Мэгги пошла прочь, но Рэнд схватил ее за руку.

– Мэгги, прошу вас... вы не понимаете. Все это так неожиданно... – Рэнд глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями. – Кейт Хармон очень много для меня значит. Если она беременна, то ребенок, вне всякого сомнения, мой. – Рэнд слегка улыбнулся. – И теперь, когда я немного пришел в себя, должен сказать, я этому очень рад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю