Текст книги "Восхождение Волка"
Автор книги: Кертис Джоблинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Портные Борлорда сшили для Дрю новый походный костюм, в который он сразу влюбился. До этого Дрю никогда не носил одежды, сшитой специально для него. На ферме он одевался в перешитые матерью штаны и куртки своего брата, Трента, который был крупнее Дрю. Теперь, в этой новой одежде, Дрю сам себе казался новым, другим человеком.
Коричневые кожаные доспехи с утыканной шипами нагрудной пластиной были устроены так, что, нажав изнутри на застежки, можно было мгновенно сбросить доспехи, а затем, когда будет нужно, так же быстро вновь надеть на себя. У бедра в кожаных ножнах висел меч Вольфсхед, а поверх доспехов Дрю решил накинуть зеленый плащ, который подарил ему герцог Берган. Расстаться с этим плащом Дрю не мог, он был дорог ему как память о старом лорде-Медведе. Кроме того, в этом плаще Дрю действительно ощущал себя Верлордом, даже если на самом деле и не был им.
Подключившийся к делу барон Хат снабдил Дрю бесценными наставлениями о том, как ему управлять своим даром перевоплощения и развивать его в себе. Он научил его мысленным и физическим упражнениям, которые должны были помочь Дрю контролировать таившегося внутри его зверя. Рано утром барон вместе с Дрю занимался простыми медитациями – они проводили их в дальнем углу сада, вдали от посторонних глаз. Борлорд объяснил ему также, что дополнительным источником силы для Вервольфа является Луна. Хотя Дрю был пока новичком, барон сумел за короткое время обучить его всем азам искусства превращения.
Джерард, глава дворцовой стражи, с которым Дрю познакомился в день своего прибытия в Редмайр Холл, также внес свою лепту – он научил юношу нескольким новым для него приемам боя на мечах и позволил ему проводить тренировочные бои со своими молодыми стражниками.
Бывалый боец, Джерард был ветераном походов Вергара, в которых сражался вместе со своим хозяином, бароном Хатом. Правда, оставалось неясно, на чьей стороне они сражались – Волка или Льва, но Дрю решил, что сейчас неподходящее время для таких расспросов. Бойцом на мечах Джерард был просто фантастическим. Он быстро обучил юношу боевым стойкам и приемам, научил сохранять равновесие, отражать и наносить удары и еще многим хитростям – о таком учителе можно было только мечтать. Хорошим подспорьем оказались и те уроки работы с мечом, которые Дрю в свое время получил от старого бойца Мака Феррана. Теперь Дрю почувствовал уверенность в своих силах и уже на равных мог сражаться с большинством молодых стражников, которые учились владеть оружием с самого детства. Правда, до Джерарда ему еще было ох как далеко.
Время быстро летело, и чем ближе оказывался день расставания, тем тревожнее становилось на сердце Дрю. Ему было жаль покидать это место, жаль расставаться со своим лучшим другом. За эти дни он стал чувствовать себя в Редмайр Холле как дома, и помешать этому не могло даже присутствие строптивой злобной леди Гретхен.
Глава 5
Безвыходное положение
Дрю стоял возле кровати, рассматривая разложенные на ней свои сокровища. Затем он развернул большой дорожный мешок, который дал ему Джерард, и принялся аккуратно складывать их в него. Запас пищи на две недели, смена белья, легкий спальный мешок, разные мелочи, которые будут необходимы ему в пути – огниво, крепкая веревка, котелок, оловянная тарелка и ложка. На постели остались его плащ и меч Вольфсхед, надежно спрятанный в ножны. Дрю пристегнул Вольфсхед к поясу, набросил на плечи плащ, застегнул его у подбородка. В последний раз обведя глазами ставшую родной для него спальню, Дрю взвалил на плечо дорожный мешок и вышел за дверь.
Выйдя на лестничную площадку, которая нависала над холлом, он увидел внизу Винсента, разговаривающего со стоящим у двери стражником.
Судя по пыльному, заляпанному грязью плащу, это был верховой, только что возвратившийся с дороги. Винсент поднял глаза, заметил Дрю и быстро увел верхового от входной двери, к задней стене холла. Дрю был благодарен Винсенту за то, что тот делает все возможное, чтобы скрыть его от любого, зашедшего в Редмайр Холл. Если бы за стенами этого дома кто-то узнал о том, что здесь находится Дрю, это могло стать смертным приговором для всех его обитателей.
Поскольку входная дверь была закрыта, Дрю решил пройти вдоль лестничной площадки и выйти на открытую веранду. Большой балкон был центром Редмайр Холла – здесь старый барон завтракал, обедал и ужинал, и уходил с балкона в свои комнаты только для того, чтобы заняться особо важными делами или поспать. Сейчас барон Хат был здесь – выйдя на солнечный свет, Дрю увидел его сидящим в своем любимом кресле. Рядом с креслом на корточки присел Гектор, а неподалеку, в тени, сидела леди Гретхен – она всячески избегала солнечных лучей, которые, по ее собственному признанию, делали ее загорелой, словно простую крестьянку. Неизменные компаньонки Гретхен сидели здесь же, на подушках у ног своей госпожи, и, разумеется, как всегда, без умолку болтали. Увидев Дрю, Гретхен презрительно сморщила свой носик, он же ответил ей широкой торжествующей улыбкой. Какое счастье, что он никогда больше не увидит эту паршивку! Заметив приближающегося к ним Дрю, Гектор поднялся на ноги.
– Собрался, значит? – спросил Гектор, и в его голосе послышалась печаль.
– Да. Спасибо большое вашим поварам за то, что они так славно кормили меня все это время. Без этого мне, пожалуй, было бы не поднять свой мешок.
– Ты готов, мой мальчик? – спросил барон Хат. Старый Борлорд был очень приветлив с Дрю все это время, однако знал, что юному Вервольфу пора уходить. Дрю провел в Редмайр Холле неделю, почти на два дня дольше, чем планировалось. Больше тянуть было нельзя – старый Борлорд предполагал, что уже к вечеру сюда могут прибыть посланцы короля, а значит, Дрю пришло время отправляться в Омир.
– Да, милорд, и мне хотелось на прощание еще раз поблагодарить вас за вашу доброту, щедрость, за все, что вы для меня сделали, – сказал Дрю. Гретхен прислушивалась к их разговору сквозь щебет своих компаньонок и впервые за все время смотрела на Дрю без отвращения. «Может быть, она поняла, наконец, что была не права, – подумал Дрю. – А может быть, на нее произвели хорошее впечатление мои манеры».
На лестнице зазвучали шаги, и на балконе появился Винсент, с порога поклонившийся всем присутствующим.
– Уже уходишь? – спросил он. – Как же быстро время пролетело.
И он сердечно пожал руку Дрю.
– Я должен идти, впереди ждет долгий путь. Тебе, Винсент, я бесконечно благодарен за те карты, которые ты мне дал. С ними мне будет намного легче ориентироваться.
– Не стоит благодарности, – ответил Винсент, подходя к отцовскому креслу. – Но, может быть, задержишься еще ненадолго, поешь как следует на дорожку.
– Даже не знаю, – сказал Дрю, проводя рукой по своим волосам.
Он очень гордился своей новой прической, которую сделала ему горничная Мари. Теперь волосы Дрю красиво обрамляли его лицо, а сам он, как заметил барон Хат, стал от этого смахивать на Волка – забавно, если вспомнить о том, что Дрю направлялся теперь на прародину своих предков.
– Мне кажется, я и так уже злоупотребил вашим гостеприимством, – продолжил он, взглянув на Гретхен, которая в ответ приподняла бровь.
– Нет, что ты, – сказал Гектор, вставая между Дрю и своим отцом. – Позволь ему позавтракать с нами, отец, еще разок, перед уходом. Соглашайся, Дрю.
– Милорд, – после секундного раздумья сказал Дрю, – если это не причинит вам неудобства, я буду рад еще раз оказаться за одним столом вместе с вами.
– Я тоже буду рад, – улыбнулся старый Борлорд, потирая свои высохшие руки. – Оставайся. И поешь как следует, а затем уходи. Только не переедай. Если Львиные гвардейцы застукают тебя спящим в канаве ближе чем в километре от Редмайра, сам будешь виноват.
Все рассмеялись, и Дрю положил на пол снятый с плеча дорожный мешок. Он чувствовал, что леди Гретхен наблюдает за ним, горячо желая, чтобы Дрю провалился на месте. Ничего, пусть слегка позлится напоследок. Барон послал на кухню сказать, чтобы на стол поставили еще один прибор. Появился дворецкий с бокалами и бутылкой старого портвейна, который Винсент тут же принялся разливать, а барон и Гектор принялись еще раз проверять, не забыли ли они о чем-нибудь. Гектор хлопнул себя по лбу, вытащил из своей наплечной сумки несколько пузырьков с травяными настойками и мазями и запихал их в дорожный мешок Дрю.
Утро было в разгаре, тихое, ясное. Стол был накрыт, и барон Хат со своими гостями расположились вокруг него. На первое подали горячий томатный суп, и они принялись за него, поглядывая на играющую в солнечном свете быструю реку. Затем принесли зажаренную оленью ногу, и Гектор разрезал ее. Аппетит, которым обладал его друг, всегда поражал Дрю, привыкшего к скудной еде. За проведенную дома неделю опавшие было в Дайрвуде щеки Гектора вновь округлились и порозовели.
Дрю протянул свою тарелку, чтобы принять на нее отрезанный Гектором кусок мяса, и в эту минуту снаружи послышался конский топот. Не успел Дрю добавить к мясу ложку дымящегося картофельного пюре, как по лестнице простучали быстрые шаги, и на балконе появился Джерард с бледным как мел лицом.
– Милорд, – воскликнул он, забывая отвесить полагающийся при обращении к лорду поклон. – Люди короля. Они здесь!
– Что? – в ужасе переспросил барон Хат. – Здесь? Это невозможно! Ты уверен?
– Да, милорд. Капитан Брутус и двадцать солдат из Львиной гвардии. Они уже у двери и требуют немедленно впустить их!
Джерард еще не договорил, как снизу донесся грохот – колотили ногами в дверь. Дрю в смятении вскочил на ноги. Грохот повторился, и все, сидевшие за столом, услышали, как трещит срываемая с петель дверь.
Дрю схватил со стула свой плащ, перебросил через плечо дорожный мешок.
– Беги, мой мальчик! – крикнул барон Хат, указывая на край балкона.
Тяжелые сапоги уже грохотали по лестнице, Дрю отчетливо слышал звон обнаженных мечей. Рванувшись, Дрю врезался в Винсента, который вскочил на ноги одновременно с ним. Юный Борлорд покачнулся и неуклюже упал на пол.
– Стоять! – прокричал голос с лестничной площадки. В открытые двери ввалилась толпа гвардейцев. На их позолоченных нагрудных доспехах играли солнечные зайчики, от чего гвардейцы странным образом напоминали ангелов. Но странные это были ангелы – с обнаженными мечами, с перекошенными, покрасневшими лицами. Трое гвардейцев в развевающихся красных плащах подошли к Джерарду, сняли с него меч и повели стражника прочь, остальные рассыпались цепью по всему балкону. В центре группы командовал капитан гвардейцев – могучий, высокий, с густой, покрытой легкой проседью бородой. Его меч был испачкан кровью.
– Капитан Брутус, – выдохнул барон Хат, поднимаясь со своего стула. По лицу Борлорда разливался гнев. – Что все это значит? Как вы смели без разрешения ворваться в мой дом?
Капитан Брутус не сводил глаз с Дрю, стоявшего рядом с упавшим Винсентом. Кровь капала с меча гвардейца, собираясь в лужицу у его ног. Меч был похож на Вольфсхед, только его эфес вместо головы волка был украшен фигуркой рычащего льва.
По лезвию меча тянулись искусно вырезанные, покрытые запекшейся кровью руны.
– Барон Хат, вы обвиняетесь в укрывательстве беглеца, который объявлен врагом короля и всего свободного народа Семиземелья, – прорычал капитан.
– Неслыханно! – крикнул Верлорд. – Я принимаю гостей, и все они верноподданные короля. Должен ли я напомнить вам, что среди них находится леди Гретхен? Это ли не лучшее доказательство любви всех присутствующих к нашему королю?
– Этот парень, – сказал Брутус, указывая своим мечом на Дрю, – враг короля. Вы же добровольно и сознательно приютили его под своей крышей.
– Это всего лишь следопыт из Брекенхольма, – сказал барон Хат. Дрю вновь посмотрел на меч капитана, кровь почти перестала капать с него.
– Это последний из Волков, – пролаял Брутус.
Сидевшая за столом Гретхен непроизвольно ахнула.
– Король приказал немедленно доставить его в Хайклифф, где он будет находиться в ожидании судебного разбирательства.
– Разбирательства? – воскликнул барон Хат. – Какого рода разбирательство ожидает этого несчастного парня?
– Отец, – сказал поднявшийся на ноги Винсент. – Я полагаю, что нам следует передать этого человека в руки капитана Брутуса. Я уверен, король во всем разберется. Не будем забывать о том, что наш король очень милосердный человек.
У Дрю отвисла челюсть, и не только у него одного. Барон Хат обернулся к сыну, не веря своим глазам и ушам.
– Ты? – выдохнул барон Хат. – Это ты привел их сюда? Ты восстал против своей собственной крови!
Гектор потрясенно покачал головой.
– Я действовал ради нашего общего блага, – сказал Винсент, отступая от своего отца ближе к капитану Брутусу, на лице которого появилась торжествующая ухмылка. Барона Хата трясло от ярости. Гектор положил ладонь на его плечо, пытаясь успокоить отца.
– Если бы я не предупредил короля, последствия могли оказаться самыми плачевными, и не только для нас, но и для всего нашего народа, – продолжал Винсент. Дрю оглянулся по сторонам. Он еще мог бежать отсюда, один быстрый прыжок через балкон – и все.
– Вы явились сюда, обнажили свои мечи, напали на моих слуг, – прогремел барон Хат, вновь поворачиваясь к капитану Брутусу, – и вы еще ожидаете, что я подчинюсь вам?
Лицо барона стало менять свои очертания, а спина выгнулась дугой.
– Сохраняйте контроль над собой, милорд, – сказал Винсент. – Ради всего святого, держите себя в руках!
Но старый барон уже ничего не слышал. Он отбросил в сторону свою трость, на которую обычно опирался, разодрал застегнутый на груди камзол. Грудная клетка Борлорда выпятилась вперед, вытянулись вперед и челюсти, на которых появились острые клыки.
Дрю взглянул на капитана Брутуса, который, казалось, был ничуть не напуган превращением барона. «Почему он его не боится?» – подумал Дрю. Барон Хат был несокрушимым, неуязвимым для людей и их оружия. Затем Дрю взглянул на меч Лайоншед. Солнечные лучи играли на врезанных в лезвие серебряных рунах.
– Барон Хат, – крикнул Дрю, предупреждающе вскидывая руку, но было слишком поздно. Брутус сделал два шага вперед и глубоко вонзил меч в живот не успевшего до конца трансформироваться барона. Борлорд замолчал сразу же, как только капитан королевской гвардии дважды повернул лезвие своего меча, прежде чем выдернуть его. Барон Хат упал на пол, из глубокой раны ручьем хлынула кровь.
– Нет! – закричал Гектор, бросаясь к отцу, но Дрю схватил его свободной рукой и оттолкнул в сторону. Барон Хат упал на пол. Мертвый. Леди Гретхен в ужасе закричала. Вскочила из-за стола и забилась в дальний угол балкона.
– Отец! – завопил Винсент, в отчаянии падая на колени, в лужу крови – отцовской крови. Тем временем тело умершего барона постепенно стало принимать свой обычный облик.
– Зачем? – всхлипнул Винсент, глядя на Брутуса. – Как ты мог, скотина?
– Не забывайтесь, Винсент, – сказал Брутус, вытирая лезвие меча о свои красные бриджи. – Я пощажу вас только по милости нашего короля. Он благодарен вам за все, что вы сообщили ему об изменниках в вашей семье, и заверяет, что вы немедленно займете освободившееся после вашего отца место.
– Я никогда не соглашусь на это! – крикнул Винсент. – Вы должны были арестовать Волка, и больше ничего. Ничего! Мой отец был старым человеком, сбившимся с толка и запутавшимся. Но какую опасность он мог представлять для короля?
– Мне что-то не хочется прирезать еще одну свинью сегодня, – предупреждающе погрозил пальцем Брутус, а затем повернулся к Дрю. – Слышишь, парень, отстегивай свой собачий меч, который висит у тебя на поясе, и давай его сюда. Пойдешь с нами. И без всяких фокусов.
Дрю нужно было что-то придумывать, причем как можно быстрее. Он прекрасно понимал, что если сдастся, его ждет неминуемая смерть – либо по дороге, либо сразу же, как только его привезут в Хайклифф. Стоявший рядом с Дрю Гектор находился в трансе. Дрю знал, что его друга тоже казнят за то, что тот помог ему бежать, а затем предоставил убежище. Что же касается Винсента, то он получил по заслугам, предав свою семью и став виновником смерти своего отца только потому, что ему очень хотелось занять место при дворе короля. Так ему теперь и жить до самой смерти, постоянно вспоминая об убитом им отце. Любой сын, совершивший такое, не заслуживает жалости.
Дрю оглянулся, пятясь к краю балюстрады и поглядывая на привязанные у причала лодки. Сможет он сделать это? И сумеет ли привести в чувство Гектора?
– Даже не думай об этом, парень, – предупредил Брутус и направился в обход стола к Дрю, держа перед собой выставленный вперед меч. Запрещенные законом магические серебряные руны на мече капитана не оставляли ему никаких шансов. Удар этого меча будет смертельным, и то, что Дрю – оборотень, его не спасет. Леди Гретхен стояла всего в паре шагов от Дрю с широко распахнутыми от ужаса глазами.
– Прошу прощения, – шепнул ей Дрю, а затем перешел к стремительным действиям.
Он схватил девушку за руку и притянул Гретхен к себе. Она развернулась, как если бы танцевала на балу, и оказалась в объятиях Дрю. Он поднял руку – когтистуюруку – к ее горлу, и Гретхен пискнула от страха. «Если им нужен монстр, они его получат», – подумал Дрю.
– Назад! – крикнул он. – Назад, или я разорву горло вашей драгоценной принцессе!
Разумеется, это была всего лишь угроза, чтобы Брутус и его люди отступили, но Гектор неожиданно встрепенулся, выведенный из транса голосом своего друга и представшей его глазам картиной.
– Отпусти леди, парень, – сказал Брутус и поднял руку, подавая знак своим людям отойти назад. – Ты не сделаешь этого.
– Отпусти меня, пес! – крикнула Гретхен, извиваясь в руках Дрю. Он сомкнул свою ладонь на ее хрупком, горячем горле.
– Боюсь, что смогу сделать, – возразил Дрю. – Гектор, ты умеешь прыгать?
Гектор непонимающе посмотрел на Дрю, так, словно тот говорил на каком-то незнакомом языке.
– Прыгать, – повторил Дрю, кивком головы указывая на балюстраду. – Отвяжи для нас лодку, дружище, и поскорей.
Некоторые из гвардейцев потянули с плеч свои арбалеты и принялись натягивать тетиву. Гектор подхватил свою сумку и перекинул ее через плечо. Оглянулся на брата, гладившего руками мертвое тело отца, затем перевел взгляд на Брутуса. Указывая пальцем на капитана, он пытался найти нужные слова, чтобы выплюнуть их ему в лицо, но не нашел. Тетивы арбалетов зазвенели тоньше, они уже были натянуты почти до конца, и, так и не сказав ни слова, Гектор перевалился через балюстраду, с громким хрустом приземлившись на гальку под окнами.
– Далеко не уйдете, – сказал Брутус, обращаясь к Дрю. – Куда вы надеетесь сбежать? Мы будем следовать за вами по берегу реки и рано или поздно поймаем.
– Река широкая, – возразил Дрю. – И быстрая. Мы не упустим свой шанс.
Он поднял Гретхен на руки, не снимая одной своей ладони с ее горла. Затем пнул ногой стул, придвигая его ближе к балюстраде, взобрался на него и перевалился наружу. Приземлился Дрю неуклюже, запутавшись в красном платье Гретхен и едва не подвернув ногу, но сумел подняться. Взглянул вверх, на два десятка солдат, направивших на него свои арбалеты. Спрятался за спину рыжей Лисицы, выставив ее перед собой, как щит.
Да, он рисковал. Сам Дрю никогда не тронул бы Гретхен, но ему оставалось лишь надеяться на то, что и Брутусу строго-настрого запрещено подвергать будущую королеву малейшей опасности. Расчет оказался верным. Дрю без происшествий добрался со своей пленницей до лодки, которую Гектор уже держал наготове. Конечно, гвардейцы прибыли сюда верхом, но Редвайн – очень быстрая река, и это давало пусть небольшую, но надежду на спасение. Рядом были привязаны еще две лодки. Взмахнув мечом, Дрю перерубил веревки, и лодки отправились в свободное плавание вниз по реке. Продолжая удерживать извивающуюся в его руках Гретхен, Дрю забрался в лодку, и Гектор оттолкнул ее от причала.
Часть гвардейцев уже успела выбежать из дома и подойти к краю причала, поэтому Дрю по-прежнему приходилось прикрывать себя и Гектора телом Гретхен. Наконец Гектор взялся за румпель, и они поплыли.
– Король снимет с тебя шкуру, собака, – прошипела Гретхен.
– Король? Тот самый король, что разрубил на куски твоего любимого дядю? – прошептал Дрю в ответ на ушко Гретхен. – Он чудовище, твой король. Мясник, убийца. Впрочем, можешь не волноваться, – добавил он. – Мы доставим тебя на твою свадьбу вовремя…
Лодка быстро вышла на стремнину.
Гектор оказался бывалым матросом – еще бы, ведь сколько раз ему приходилось плавать по этой стремительной реке!
– Что вы здесь торчите? Десять человек, следовать за мной! Верхом! – яростно прокричал Брутус, вкладывая свой меч в ножны.
Винсент продолжал сидеть рядом с мертвым отцом, уставившись в пространство пустыми невидящими глазами.
– Остальные! Сжечь эту лачугу! Дотла! Пусть эти свиньи знают, что значит попасть в немилость нашему королю!
Когда лодка оказалась в недосягаемости для арбалетных стрел, Гектор поднял паруса, которые сначала захлопали, а затем натянулись, поймав попутный ветер. По его лицу ручьями текли слезы, а родной дом постепенно уменьшался и начал таять вдали. В следующую минуту они увидели взметнувшиеся над Редмайр Холлом языки пламени, осветившие полуденное небо тревожным красным сиянием, увенчанные разраставшимся черным облаком дыма.