Текст книги "Взаимное влечение"
Автор книги: Кэррол Ширли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
– Как дети восприняли эту трагедию, Сэм?
– Занятные существа эти дети. Совершенно непонятно, что они на самом деле чувствуют. Они умеют скрывать свои эмоции. Я знаю это по себе. – Он засунул руки в карманы.
– Извини. Я задала глупый вопрос.
Сэм растерянно провел рукой по волосам.
– Прости, я просто не выспался. Я же понимаю, что ты беспокоишься о девочках. Честно говоря, я просто не знаю, что они сейчас испытывают. Я попытался поговорить с ними, но старшая отказалась разговаривать…
– Я заметила.
– А две другие пока не понимают, что произошло. И еще долго не поймут. Вот так обстоят дела. Мне кажется, больше всего поддержка нужна Марии. Она никак не может смириться с этой трагедией. Мы обязаны поймать этих подонков. Тогда ей станет хоть немного легче.
– Но ведь не ты ведешь это дело? Я думала, полицейским не разрешается участвовать в расследовании убийств их сослуживцев?
– Мы все ведем это дело. Пока мы не найдем убийц Шеффа, мы не успокоимся, перевернем все вокруг. Если понадобится, мы перевернем вверх дном Миннеаполис и Сент-Пол.
Тери не понравился ледяной блеск его глаз. Он так же смотрел на нее в тот день, когда принял ее за преступницу и повалил на багажник «бьюика». Но сейчас выражение его глаз было еще жестче, еще беспощаднее.
– Вы кого-нибудь подозреваете?
– Пока никого, но мы найдем. Я не знаю, сможем ли мы с тобой проводить много времени вместе в ближайшее время. Я, как и все наши, буду использовать каждую свободную минуту, чтобы найти убийц.
– Понимаю. Ну, ты знаешь, где я живу.
Он кивнул и поцеловал ее в макушку, но чувствовалось что мысли его сейчас далеко.
– Сэм?
– Да?
– Не знаю, важно это или нет… Но эти двое мужчин на заднем дворе… Кажется, ты говорил, что одного из них зовут Рэйли… Они очень странно себя ведут.
Сэм рассеянно кивнул. Его мысли были очень далеко отсюда. Он думал о подозреваемых, возможных причинах убийства и пытался понять, почему его погибший напарник и лучший друг вел себя так неосторожно. Лучше ему не мешать, подумала Тери. В конце концов, вряд ли так уж важно то, что она видела.
Она медленно побрела к машине, а Сэм так и стоял, глядя на дорогу невидящим взглядом, и о чем-то сосредоточенно думал. Тери решила, что он и не заметил, как она ушла.
После полуночи Сэм сел за руль патрульной машины, бросив мрачный взгляд на своего нового напарника Дэйва, который прямо сказал Сэму, что вид у него еще тот. Наверное, Дэйв был прав. Сэм сравнивал себя сейчас с патрульной машиной, совершившей пробег в 250 тысяч миль. Его глаза воспалились, а шея ныла. Последнее время он работал круглосуточно, выкраивая всего три-четыре часа на сон, все свободное время посвящая раскрытию загадки убийства Шеффа. Но во всем департаменте ни у кого не было ни малейших предположений о возможных мотивах убийства, и пыл сыщиков несколько угас.
Сержант велел Сэму отправляться домой и как следует отдохнуть. Сэм сознавал, что ему не стоит выходить на дежурство, если нервы натянуты до предела, но он ничего не мог с собой поделать. Он не мог оставаться в участке или дома до тех пор, пока убийцы Шеффа гуляют на свободе. А найти их – его долг перед другом.
Они патрулировали центральные улицы Миннеаполиса. Все было спокойно. Ночь выдалась холодная, и большинство жителей сидели дома, что хоть немного облегчало работу полицейских.
– Что это за толпа возле культурного центра? – спросил Сэм Дэйва, кивнув в сторону людей, прячущихся от холода за большими дверями здания.
– Разве вы забыли? Сержант нам говорил. Вы, должно быть, прослушали. Мы должны бывать здесь сегодня как можно чаще. Сегодня люди будут всю ночь стоять в очереди, чтобы утром первыми успеть к кассам и купить билеты на рок-концерт группы «Рэм Джем». Слышали о них?
Сэм начал закипать:
– Я ведь говорил Тери и ее друзьям, как глупа и опасна эта затея! Но сейчас готов держать пари, что они стоят где-то здесь, не поверив ни одному моему слову!
– Может, и так. Почему они должны нас слушать?
– Поезжай помедленнее, и давай посмотрим, все ли здесь в порядке.
Дэйв вел машину вдоль тротуара, а Сэм внимательно вглядывался в толпу. Кто-то из молодежи взял с собой плетеные стулья, другие завернулись в одеяла или влезли в спальные мешки. Большинство стоящих в очереди пританцовывали, чтобы согреться. Сэм переводил взгляд с одного на другого, выискивая своих знакомых.
И разумеется, он нашел то, что искал.
Прежде чем напарник успел затормозить, Сэм выскочил из машины и с подчеркнуто официальным видом направился к стоявшей в очереди миниатюрной женщине белокурыми вьющимися волосами.
– Что ты здесь делаешь? – требовательно спросил он.
– Что ты имеешь в виду?
– Я ведь говорил тебе, что глупо стоять тут ночью, этом квартале. Может случиться все, что угодно.
– Это твое мнение. У меня есть собственное. Я здесь с друзьями.
– Что они смогут сделать, если начнется заварушка? – презрительно спросил Сэм. – Стукнуть преступника по голове книжкой стихов?
Он крепко взял Тери за руку:
– Ты пойдешь со мной.
Тери резко рванулась:
– И не подумаю!
Он отпустил ее и глубоко вздохнул, пытаясь справиться с нарастающей яростью и раздражением.
– Я хочу, чтобы ты поехала домой, – отчеканил он.
Она замотала головой, ее кудри развевались. Он стиснул кулаки, чувствуя, как закипает гнев.
Внезапно он почувствовал, как кто-то положил руку ему на плечо. Он резко отпрянул, отбил эту руку и выхватил пистолет.
– Уй-я-а! – Его новый партнер, Дэйв, отступил на шаг назад, выставив вперед ладони. – Успокойся, Сэм. В чем проблема?
Сэм взглянул на Тери, которая вдруг очень побледнела, и по ее виду понял, что она ошарашена, смущена, но не собирается никуда уходить. Он перевел взгляд на застывших соляными столпами Стэна, Хельмута и Ханну.
– Никаких проблем, – буркнул Сэм, пытаясь взять себя в руки.
– Я думаю, нам надо ехать, напарник.
Сэм кивнул. Он еще раз взглянул на Тери, та молча ответила ему вызывающим взглядом и плотно завернулась в одеяло, которое кто-то успел накинуть ей на плечи. Сэм пошел к патрульной машине и сел на пассажирское сиденье.
– Отвези меня в участок, Дэйв. Пойду-ка я домой. Тебе придется сегодня подежурить одному. Сержант говорит, что мне надо отдохнуть. Думаю, он прав.
– Ну и ну. – Ханна была просто ошарашена.
Тери встревожилась. Они прекрасно провели время, и она не думала, что им грозит опасность. Но ведь нельзя запереться в четырех стенах. Каждый день, находясь за рулем машины или переходя улицу, человек подвергается опасности.
И Тери не собиралась жить, все время чего-то опасаясь.
Все было прекрасно, пока не появился он. Они не обращали внимания на холод. Веселье толпы оказалось заразительным. Это походило на большую вечеринку.
Теперь вокруг маленькой группы образовалось пустое пространство, и многие бросали на них косые взгляды. Веселое настроение куда-то исчезло. Что Сэм умел делать в совершенстве, так это портить всем веселье.
– Ханна, Хельмут, Стэн, извините, если это происшествие испортило вам настроение.
– Все в порядке, Тери, – улыбнулась Ханна. – Вот посмотришь, через несколько минут все забудут об этом и снова начнут веселиться.
Ханна оказалась права: кое-кто из молодежи, стоявшей в стороне, уже начал дурачиться, оглашая окрестности веселыми криками. Веселье передалось остальным. Скоро все забудут о том, что здесь вообще появлялся полицейский.
– Он действительно так сильно переживает? – Ханна посмотрела в том направлении, куда уехала патрульная машина.
– Я даже не могу тебе передать, Ханна. Он просто не в себе из-за этого убийства. У них нет даже мало-мальски серьезных подозреваемых. Я думаю, он никогда не стал бы себя вести так грубо, если бы не был расстроен тем, что расследование не двигается с места.
– Наверное, ты права. Тебе надо поехать к нему.
– Не хочу. Может, он желает побыть один. Ханна покачала головой:
– Не похоже. Мне кажется, ты ему нужна, Тери.
– Ну ладно, поеду, – глубоко вздохнула Тери. – Не знаю, правда, что из этого получится. Он совсем обезумел. Но я на него не обиделась. Худшее, что может случиться, так это то, что он даже не заметит, что я рядом. Или все же стоит поехать? Нет, подожду до завтра, пускай сегодня он выпустит пар.
Ханна хихикнула.
– Он горячий, – мечтательно промурлыкала она. – Надеюсь, это проявляется и в другом? – прошептала она на ухо Тери.
– Фантазируй, не стесняйся, – ответила Тери со смехом.
– Так я и сделаю.
В этот момент из-за угла показалась патрульная машина, и Тери застонала:
– Надеюсь, это не он вернулся, чтобы снова задать мне трепку.
– Вряд ли, – протянула Ханна. – Они поехали в другую сторону.
Когда «крузер» подъехал к противоположной стороне улицы, от стены большого здания напротив отделились двое мужчин в темной одежде. Один из полицейских вышел из машины и подошел к ним. Кажется, они чем-то обменялись, затем полицейский вернулся к машине. Когда он повернулся, свет упал на его лицо. Тери его узнала. Это был один из тех полицейских, которых она видела в доме у Марии после похорон и который хохотал, стоя на заднем дворе. У Тери до сих пор остался неприятный осадок от этого эпизода. Ей показалось, что они что-то скрывают или замышляют.
– Я знаю этого человека, – шепнула она Ханне.
– Полицейского?
– Да, который идет к машине. При виде его у меня мороз по коже. Я не доверяю ему. Без всяких причин, чисто инстинктивно.
Ханна пожала плечами:
– Иногда интуиция работает безошибочно. Особенно у женщин.
– Да, но я не хочу поспешно судить о людях.
– Неужели? А я-то думала, ты ненавидишь всех копов на свете.
Тери засмеялась:
– Похоже, Сэм меня переубедил. Ханна, ты пойми: я их всех терпеть не могла. А сейчас я оцениваю их как и остальных – по их человеческим качествам. У них есть свои изъяны и слабые стороны, но также есть мужество и целеустремленность… Однако мне все еще кажется, что многим полицейским не помешало бы поучиться хорошим манерам.
– Ну, Тери, ты же не можешь изменить мир.
– Нет, но могу попытаться повлиять на одного человека.
– Это точно, – подтвердила Ханна, слегка ущипнув Тери за локоть. – Пойди и повлияй на него, подружка.
Глава 8
Назавтра в три часа дня Тери постучала в дверь квартиры Сэма.
Утром ей и ее друзьям все-таки удалось купить билеты. Потом она поехала домой, чтобы поспать несколько часов перед работой. Сейчас она чувствовала себя отдохнувшей и даже веселой. Хорошая была ночь, и зря Сэм вмешался. Тери была готова все простить и забыть, приписав его грубость происшедшей трагедии.
Наконец дверь открылась. На пороге стоял Сэм. Вид у него был еще более измученный, чем вчера, если такое вообще возможно.
– Сэм… – с тревогой произнесла Тери.
Он повернулся и ушел в комнату, будто ее и не заметил. Тери вошла следом и захлопнула дверь. Шторы были задернуты, но дневной свет тускло освещал помещение. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь щели между неплотно закрытыми шторами, золотили мебель.
Тери огляделась. Она еще никогда не бывала у Сэма. У того, кто попадал сюда впервые, странное чувство, будто здесь чего-то не хватает. Сэм, похоже, мало заботился об уюте. Эта комната не вызывала желания оставаться в ней надолго, Она была всего лишь пристанищем, надо же где-то хранить одежду, где-то спать и есть. Может, в этом и был свой смысл, ведь большую часть времени Сэм проводил на работе. Правда, в комнате царили чистота и порядок, что вообще было отличительной чертой Сэма.
Тери обошла комнату, проведя рукой по столу, на котором не было скатерти, посмотрела на угловатые спинки стульев и простой диван. На кухне – стол и складные стулья. Фотографии, расставленные на полке, слегка оживляли обстановку. Тери брала их по одной и внимательно рассматривала улыбающиеся лица. Приятные люди. Это, наверное, сестры Сэма, а это – его мать. На одной фотографии был снят мальчик лет двенадцати, которого стоящий рядом мужчина в полицейской форме обнимал за плечи. В мальчике Тери узнала Сэма и догадалась, что полицейский, стоящий с ним рядом, – его отец.
– Я никогда бы не подумал, что это совершили полицейские. Эта мысль просто не приходила мне в голову.
Тери обернулась. Сэм, ссутулившись, сидел на стуле, широко расставив ноги, поставив локти на колени и пряча лицо в ладонях. В голосе его слышалось недоумение. Она подошла и опустилась на колени рядом с ним:
– Ты о чем говоришь, Сэм?
Не меняя позы, он с трудом заставил себя сказать:
– После похорон Мария открыла их с Шеффом домашний сейф, хотела достать какие-то бумаги. Там лежал конверт, на котором было написано мое имя и просьба передать мне конверт, если с Шеффом что-то случится.
Сэм поднял голову.
– Шефф расследовал дело о торговле наркотиками. Он узнал о взятках, которые собирались с торговцев, причем часть взяток составляли наркотики, которые потом продавались по более высокой цене, – пояснил он, глядя куда-то поверх ее головы. – Взятки собирали двое полицейских из нашего департамента.
– О, Сэм. – Тери понимала, как скверно у него на душе. Должно быть, он долго просидел здесь один, в комнате с опущенными шторами, силясь понять, как такое могло произойти в его идеальной полиции.
– Узнав об этом, Шефф начал расследование. Он не хотел ничего сообщать сержанту, пока не соберет достаточно доказательств. Расследование он проводил негласно, что бы преступники не замели следы, и ничего не говорил мне, потому что это было опасно. Шефф не хотел, чтобы со мной что-то случилось.
Сэм перевел взгляд на Тери, и по выражению его глаз она поняла, какую муку он испытывает.
– Видимо, Шефф подобрался слишком близко, и преступники просто решили его устранить.
– Сэм…
Тери погладила его по бедрам. Сэм порывисто схватил ее под мышки и притянул к себе между своих широко расставленных ног.
– О, Тери… – заговорил Сэм, сжав се сильными руками. – Я просто не могу в это поверить! Шеффа убили полицейские! Из нашего участка.
Все так же стоя на коленях, Тери медленно запустила пальцы в его волосы, провела кончиками пальцев до его затылка и прижала его голову к своей шее, откинувшись назад.
Они оставались в этой позе некоторое время, она передавала ему свою нежность, а он молча ее принимал.
– Ты так добра ко мне, Тери.
– Ну, не скажи. Иногда я бываю и злой. Прошлой ночью тебе не было со мной очень весело.
– Мне не следовало так поступать. Я не хотел, чтобы ты там оставалась, но я не имел права, тащить тебя силой и устраивать сцену на глазах у твоих друзей.
– Я знала, что расследование дается тебе нелегко.
Сэм выпрямился и нежно взял лицо Тери в ладони.
– Давай поедем куда-нибудь ненадолго. Только ты и я. У меня сейчас будет время: сержант хочет, чтобы я взял короткий отпуск. Думаю, он прав. В любом случае дело в основном раскрыто; я передам сержанту доказательства, и он сможет завершить расследование. Мария дождется справедливости. Ты можешь взять несколько отгулов?
Тери подумала.
– Наверное, смогу. Мне вечером на работу, и там я поговорю с моим боссом. Думаю, что, если буду уговаривать его весь вечер, он уступит. А куда ты хочешь поехать?
– У нашей семьи есть бревенчатый дом в лесу к северу от Стиллуотера, на Сен-Круа-ривер. Это недалеко отсюда, на машине ехать меньше часа. Ты увидишь совсем другой мир.
– Там безопасно?
– Сейчас нигде не безопасно, Тери.
– Хм… Так я и знала, что получу подобный ответ. Неужели ты всегда на страже?
– Ничего не могу с этим поделать. В Стиллуотере очень тихо. Побудем в тишине и покое.
Тери согласилась. Она не знала, сможет ли обеспечить ему тишину и покой, но попытаться стоило.
Они поехали на кабриолете Тери, и она разрешила Сэму сесть за руль.
Уже когда они ехали вдоль реки, Тери заметила, что Сэма понемногу отпускает напряжение. Плавные изгибы дороги, повторявшей изгибы Сен-Круа-ривер, его успокаивали.
Холмы на другом берегу реки, возвышавшиеся, словно защитные укрепления, вызывали у Тери чувство, как будто гама земля обнимает и защищает их, В тот день река была спокойной и медленно несла свои воды в океан. От теплого солнца и ласкового ветерка Тери совсем разморило.
Она посмотрела на Сэма. Напряжение и лихорадочная целеустремленность последних дней ушли с его лица, он снова становился самим собой.
Но он всегда оставался полицейским, даже если вокруг было спокойно. Тери видела, что Сэм привычно контролирует окружающую обстановку, все время посматривая по сторонам.
– Углядел что-нибудь подозрительное?
Он улыбнулся и обнял ее одной рукой, притянув к себе.
– Не подозрительное, а явно опасное.
Тери уперлась ему рукой в бедро, пытаясь сесть прямо.
– Эй-эй, так мы и до дома не доедем. Я часто и в подробностях вспоминаю о том, как раздевал тебя тогда и укладывал в постель. На этот раз я собираюсь все сделать не спеша и со вкусом. Я не хочу останавливать машину посреди дороги, но вы, леди, так горячи, что мне трудно себя сдерживать. Так что, милая, лучше не трогай меня своей маленькой ручкой. – Сэм взял Тери за запястье и переложил ее руку к ней на колени.
– Я уже беспокоюсь, смогу ли я угнаться за тобой.
Он подмигнул:
– Еще как сможешь. Я в это твердо верю.
Дорога действительно заняла немного времени. Меньше чем через час машина подъехала к бревенчатому дому. У Тери дух захватило от восхищения, когда она увидела открывшийся перед ней пейзаж. Она не могла припомнить, доводилось ли ей когда-либо видеть такую первозданную красоту. Невысокие холмы, возвышавшиеся над рекой, были покрыты буйной растительностью, ветки кустов и вечнозеленых деревьев свешивались над водой. Воздух был изумительно свеж и чист. Аромат сосновой хвои смешивался со свежим запахом воды. Да, это был совсем другой мир, – совсем не похожий на мир Миннеаполиса.
Сэм открыл дверь и провел Тери внутрь. Когда она вошла, у нее возникло сложное чувство. Это был настоящий рай для охотников. По стенам были развешаны луки и колчаны со стрелами. Удочки, рыбацкие садки и корзины стояли ровными рядами вдоль стен. Но все остальное пространство на стенах было занято всевозможными пистолетами и винтовками.
Помимо воли внутри у Тери все сжалось.
– Сколько здесь оружия…
– Я же говорил тебе, я его коллекционирую.
– Да, но…
– Ты ведь не будешь из-за этого нервничать, правда? Если тебе неприятно смотреть на эти пистолеты, я их сниму и уберу подальше. Впрочем, большинство из них старинные и не стреляют.
– А как насчет тех, которые стреляют?
– Патроны заперты здесь, видишь? – Он подошел к шкафчику, накрытому салфеткой, и приподнял край, чтобы показать ей запертую дверцу. – А ключ хранится в другом месте, вон там.
Он потянулся к полке, высоко подвешенной на стене, снял оттуда глиняный кувшин и вытряхнул ключ к себе на ладонь.
– Похоже, ты очень аккуратен с оружием.
– Это необходимо в моей профессии. Мой отец был очень строг насчет этого, особенно пока мы, дети, были маленькими. Оружие не игрушка, и с этим надо считаться.
Тери задумалась. Все выглядело достаточно безопасным. Сэм с гораздо большей ответственностью относится к оружию, чем ее шурин Барри, которому ничего не стоило оставить пистолет на столе, а обойму на тарелке, где дети могли легко их достать. Патроны, валяющиеся на полу, были обычным делом в их доме. Тери решилась. Жить с полицейским – значит привыкать к оружию, даже если она его не переносит. Она решила смириться с этим, найти какой-то компромисс. Она постарается. Тери оглядела комнату, в которой они стояли: это было нечто среднее между кухней и столовой.
– Высматриваешь, где спальня? – спросил он с лукавой усмешкой. В этой усмешке сквозило откровенное вожделение.
Тери смутилась и покраснела.
– Там у тебя тоже пистолеты? – робко спросила она.
– Нет, никаких пистолетов там нет. Кстати, я не имел в виду ничего подобного – Сейчас и немедленно… Это у меня такое чувство юмора. – Я пошутил.
Он схватил их сумки и пошел к следующей двери.
– Пошли со мной, – приказал он.
Войдя в другую комнату, Сэм кинул сумки у изголовья большой двуспальной деревянной кровати, накрытой самодельным одеялом. Комната была теплой и уютной: скрипящее кресло, шкафы для одежды и скатанный коврик из лоскутков на полу. Сэм повернулся к Тери и взял ее за плечи:
– Ты чего-нибудь хочешь? Я имею в виду поесть…
В ответ она слегка покачала головой.
– Я очень рад. Потому что я не хочу ждать ни одной минуты. Я хочу вас, леди.
Он притянул ее к себе и приник к ее губам, сильными движениями лаская ее спину и ягодицы. Как и в предыдущий раз, Тери чувствовала его желание, но сейчас он разжигал ее страсть медленно. Теперь Сэм контролировал себя. Он сдерживал себя ради нее.
Его губы завладели ее ртом. Кончиком языка он проник в ее рот, нежно проводя им внутри. Внизу живота у Тери возник горячий комок. Через тонкий хлопок блузки она чувствовала твердую пряжку ремня на его джинсах. Ее нежная грудь прижималась к твердым' мышцам его груди.
Сэм чуть отстранил ее и взялся за верхнюю пуговку на ее блузке.
– Я хочу тебя раздеть.
Она кивнула. Он медленно начал расстегивать ее блузку. Когда костяшки его пальцев скользнули по выпуклостям ее грудей, она судорожно вздохнула от сладострастного предвкушения.
Он подождал несколько мгновений, поймал ее взгляд и хитро улыбнулся, затем продолжил свою работу.
Расстегнув последнюю пуговку, он распахнул на ней блузку, открыв кружевной белый бюстгальтер. Осторожно расстегнув застежку между грудей, он провел пальцами по нежной коже и накрыл ее груди ладонями.
Она закрыла глаза: ощущение тепла его рук захватило ее, жгло и опаляло.
– Как ты красива, – прошептал он.
Тери запрокинула голову. Сэм начал ласкать ее соски, и горячая волна, от которой подгибались колени, прошла по ее телу.
– Ну нет, мы пока никуда не спешим, – улыбнулся он, поддержав ее рукой за спину, а другой лаская ее сосок и приникая к нему губами. Коленом он осторожно раздвинул ее ноги, сжимая ее в объятиях и то нежно проводя языком, то жадно лаская губами грудь. Обжигающий жар разлился у нее между ног.
– Сэм… – простонала она.
– Я знаю…
Он покрывал частыми поцелуями ее живот, пока не опустился до кромки ее джинсов, затем взглянул на нее снизу вверх, словно спрашивая разрешения. Она провела пальцами по его волосам. Его пальцы осторожно и медленно расстегнули пуговицу на ее джинсах. Он чуть приспустил их, проведя ладонями вокруг ее бедер, и, взяв за ягодицы, поцеловал в середину живота, опуская ее джинсы и трусики одним движением.
– Боже мой, – прошептал он, обняв ее за ноги и прижавшись лицом к треугольнику волос между ее ногами. Его ладони скользнули на ее ягодицы, и он прижал ее к себе еще теснее.
Она запуталась пальцами в его волосах, чувствуя, что больше не может выдерживать эту сладостную пытку.
– Сэм. – Ее голос стал более требовательным. Не выдержав, она потянула его вверх. Задыхаясь, с потемневшими от страсти глазами, она выдохнула: – Я не могу больше…
– Можешь. – Лукавая усмешка тронула его губы. – Раздень меня.
Ее голова кружилась, и она уцепилась за его рубашку, как за спасительный якорь. Дрожащими пальцами она расстегнула одну пуговицу, потом другую…
– У меня не получается.
– Все прекрасно получается, – прошептал он, целуя ее руку, затем снова положил ее ладонь на свою рубашку. Когда она расстегнула все пуговицы, ее голова слегка прояснилась, но дыхание оставалось учащенным.
Вытянув его рубашку из джинсов, она провела ладонями по его груди, наслаждаясь ощущением жестких курчавых волос. Она впитывала силу, исходившую от него. Затем ее ладони скользнули на его плечи, пробежались по буграм мускулов и стянули с него рубашку. Его глаза заблестели.
Тери перевела взгляд на пряжку его ремня и накрыла ее ладонью. Она видела, что его брюки натянулись и готовы разорваться.
Очень медленно она расстегнула его ремень, глядя ему в лицо. Он едва сдерживался.
– Тебе нравится делать это медленно? – Сквозь стиснутые зубы он простонал: – Ты меня убиваешь.
– Что ты там говорил насчет честной игры, господин полицейский?
Он только зарычал в ответ. Расстегнув ремень, она не торопясь осмотрела застежку на его джинсах. Пояс джинсов так туго врезался в тело, что она с трудом просунула пальцы между его телом и тканью; наконец ей удалось справиться с пуговицей. Все, что ей теперь оставалось, – это расстегнуть молнию, и она сделала это быстро. Сэм гладил се плечи, ободряя ее.
Ее ладони скользнули на его ягодицы и начали осторожно стягивать с него джинсы, но этому что-то мешало.
– О-ох! – Извини…
Он посмотрел на нее с выражением «сжалься надо мной». Она глубоко вздохнула и, скользнув рукой в его джинсы спереди, помогла ему высвободиться из плотной тесной одежды.
Он напрягся, стоя напротив нее. Она видела, что он испытывает облегчение и в то же время готов в любую минуту потерять над собой контроль. Его пальцы вцепились в ее плечо.
Она взяла его член в руку и не собиралась просто так его отпускать. Ее пальцы охватили его и сжали, и ее ладонь стала двигаться вверх и вниз, наслаждаясь его длиной и твердостью.
– Я не могу больше…
– Можешь. Это была твоя идея.
Она внезапно отпустила его и помогла ему снять джинсы. Он взял ее за руку и подвел к кровати, откинув одеяло, под которым обнаружились белоснежные простыни.
– Ложись, я хочу посмотреть на тебя.
Она легла на выглаженные простыни, позволяя ему ласкать себя взглядом. В первый раз она совсем не смущалась своей наготы. Он смотрел на нее как на божество, поклоняюсь ей, задерживая взгляд на каждом изгибе ее тела, впитывая его в себя.
Она, греясь под его горячим взглядом, разглядывала его торс. Ей нравились курчавые волосы на его груди, их было не так уж много для такого темноволосого мужчины. У нее закружилась голова от желания зарыться в них пальцами. Его мужское достоинство было гордо поднято в ожидании любви. Его дыхание было глубоким и частым.
Он облизнул губы и снова стал водить кончиками пальцев между ее ног, разжигая сладостные ощущения, от которых горячая волна распространялась по ее телу.
Она выгнулась дугой, стремясь навстречу его пальцам, ее голова металась по подушке. Она до безумия хотела его, и он это знал.
Он опустился на колени между ее ног, взял ее руки и положил на свою плоть:
– Ты хочешь меня?
– Больше всего на свете.
Она вцепилась в его плечо и одним быстрым движением рванулась ему навстречу. Потом коротко вздохнула, почувствовав его внутри себя, увидела, как напряглось его тело, как он медлит, продлевая наслаждение этого момента.
Его дыхание участилось. Он начал двигаться, сначала осторожно, затем, когда Тери приподнималась, отвечая на его движения, словно моля его проникнуть глубже, все резче и резче. Пот выступил на их телах, когда они с силой соединялись друг с другом в волшебном танце любви. Наконец у него вырвался громкий крик, он еще раз глубоко вошел в нее и через мгновение рухнул вниз, крепко обхватив ее руками и громко дыша, прижавшись лицом к ее шее.
Тери потрясли испытанные ею ощущения и эмоции. Никогда у нее не бывало ничего подобного, когда она занималась сексом с другими мужчинами. Ту близость, которая соединяла их, она не могла бы выразить словами. Она гладила его по голове, а он перебирал ее пушистые волосы. Он слегка подвигал бедрами, лаская ее остатками своей страсти.
– Тери, не оставляй меня…
– Теперь я уже не смогу этого сделать, Сэм.
В ответ он крепко приник к ее губам, говоря этим поцелуем, что он желает ее, что она нужна ему, что он будет защищать ее и обещает столько страстных ночей, сколько она пожелает.