355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Кин » Месть шута » Текст книги (страница 7)
Месть шута
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:48

Текст книги "Месть шута"


Автор книги: Кэролайн Кин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

«ДЖОКЕР» ВСЕ БЛИЖЕ

Пулей выскочив из дома Джо, Нэнси прыгнула в машину и на предельной скорости помчалась назад, в магазин. Она едва успела войти в дверь, как навстречу ей попался Ник Холт. Этот молодой симпатичный джентльмен был теперь подозреваемым номер один в списке юной сыщицы. Не по его ли вине исчез Джо Дэйн?

– Привет, Нэнси! – бодро воскликнул Ник.

– Привет, – отозвалась девушка. Над левым глазом у Холта виднелся свежий, глубокий порез, что ею мгновенно бьшо замечено. – Болит? – участливо осведомилась она, указывая на рану.

– А, это… – Ник помолчал. Хорошее его настроение разом улетучилось. – Ерунда, не о чем говорить.

– Как же вас угораздило так пораниться? Нику явно не понравился вопрос. Он поскучнел еще больше.

– Да вот, напоролся вчера, когда собирали разбитое стекло вокруг отдела косметики.

– Неужели? – Нэнси сочла это объяснение недостаточным. Однако не стала входить в подробности, боясь, что если будет настаивать, нажимать, то спугнет парня. Ник уже, видно, и так насторожился; едва ли можно было рассчитывать, что сейчас он сболтнет что-нибудь лишнее. Требовалось выяснить, знает ли Ник про Джо, но подступаться к нему с этим явно следовало в другой раз.

– Что ж, ладно, пойду работать, – сказала девушка небрежным тоном. – Увидимся позже.

– Хорошо, ступайте, – кивнул Ник. Он определенно был рад избавиться от нее.

Нэнси устремилась в обувной отдел. Теперь – в соответствии с разработанным ею планом – надлежало поговорить с Линди. Со вчерашнего дня Линди Диксон стала подозреваемой номер два. Скорее всего, именно она накануне вечером заперла их троицу в кладовой. Нэнси предполагала дипломатично побеседовать с ней на эту тему. Но будущая звезда театра и кино не должна была догадаться, что сыщицу больше всего тревожит судьба Джо. Спасение Дэйна превратилось для Нэнси в самую важную задачу. Она знала, что не имеет права рисковать и открывать свои карты, пока жизнь начальника охраны в опасности.

Эскалатор поднял девушку на третий этаж. Ее сразу же приятно поразили тишина и спокойствие, царившие в отделе обуви. Ни взорванных прилавков, ни разбитых витрин, ни туфель с зудящим порошком внутри – ничего этого она здесь не обнаружила.

Тихонько, стараясь, чтобы ее не заметили посторонние, Нэнси подошла к Бесс.

– Слушай, Линди на работе? Бесс скорчила кислую гримасу.

– Линди звонила; сказала, что приболела. Так что отдел сегодня целиком на мне. Я должна со всем управиться сама. Можешь себе представить?

– Могу. – Опечаленная Нэнси глубоко вздохнула. – Бесс, ситуация с «джокером» становится неуправляемой. Я должна сообщить тебе одну очень неприятную новость. Джо Дэйн пропал.

– Пропал? Как пропал? Что ты подразумеваешь под этим словом?

– Я ездила к нему домой. Там пусто, – объяснила Нэнси. – Думаю, его похитили.

– Знаешь, Нэн, детективная история в «Дэннере и Бишопе» начинает дурно влиять на твои мозги. – Бесс уперла руки в бедра. – Ты уже во всем видишь лишь тайны и преступления. Тот факт, что этого малого нет на месте, совсем не означает, что он пропал или его похитили.

– Означает. Когда в опустевшем доме дверь оставлена раскрытой настежь, а вся мебель разбросана и перевернута так, словно в комнате шло яростное сражение, ничего хорошего не подумаешь. Есть, впрочем, еще одно доказательство: на полу валялся джокер.

– Ой! – Бесс в испуге прижала руки ко рту. – Что же теперь… Нэнси, что ты будешь делать дальше?

Нэнси на мгновение задумалась.

– По-моему, мне надо явиться к мистеру Фитцхью и Энн, чтобы рассказать про исчезновение Джо. Я им опишу картину, которую застала. В дом ворвались насильно, и была борьба. Я в этом не сомневаюсь. А после посещения обоих Фитцхью я бы хотела довести до конца свои дела с «Омни эйвиэйшн».

– Правильно, – согласилась Бесс. – Чем скорее мы раскроем эту тайну, тем лучше. Я уже до смерти хочу убраться подальше от этого магазина! Мне страшно!

Нэнси сочувственно улыбнулась подружке и направилась к внутреннему телефону. Она позвонила Кэрлину Фитцхью и поведала обо всем, что случилось. Владельца магазина очень встревожила пропажа кузена.

– Я сделаю все возможное, чтобы найти Джо, – пообещала ему девушка. – Но на сей раз вы должны быть готовы к тому, что придется позвонить в полицию.

Мистер Фитцхью, хотя и с неохотой, все же признал ее правоту.

Нэнси повесила трубку и перешла к телефону-автомату. Вынув из сумочки спичечный коробок, она набрала номер «Омни эйвиэйшн».

– Алло! Мисс Дженнер?

Она твердо вознамерилась провести весь разговор с владелицей авиакомпании как можно дружественнее и естественнее.

– Вас снова беспокоит Нэнси Дру. Вы извините мою настойчивость. Есть какая-нибудь новая информация насчет аренды вертолета «Дэннером и бишопом»?

– А-а… Приветствую вас, мисс Дру. – Голос у Триш Дженнер был, как всегда, приветливый, но какой-то нерешительный. Она даже запиналась. – Тут у меня… Понимаете, здесь клиенты. У меня совершенно нет времени… Я не могу с вами говорить.

– А можно мне приехать в аэропорт? – быстро спросила Нэнси. – Я подожду, пока вы освободитесь. И клянусь не отнимать у вас слишком много времени.

– М-м-м… Ладно, приезжайте.

– Отлично! – воскликнула Нэнси, кладя трубку на рычаг. Она не расставалась с надеждой напасть на след преступников. И еще она уповала на то, что в этот раз Триш Дженнер ничего не станет от нее скрывать.

Мысли Нэнси по дороге в аэропорт были сосредоточены на Джо. Она боялась за него все больше.

«Что „джокер“ собирается с ним сделать?» – размышляла девушка. Ей хотелось верить, что Джо хотя бы не ранен, не покалечен. В жестокости своего противника она уже не сомневалась. В любом случае ей надо было очень спешить.

Отыскав в аэропорту здание «Омни эйвиэйшн», Нэнси постаралась на время забыть о Джо. Все свое внимание она сконцентрировала теперь на предстоящей встрече.

Большую часть приемной, где очутилась девушка, занимал длиннющий письменный стол, заваленный бесчисленными папками и в беспорядке разбросанными бумагами. За столом сидела красивая брюнетка лет тридцати пяти. Подняв глаза, она поздоровалась и вежливо спросила:

– Чем могу служить?

– Здравствуйте, – улыбнулась Нэнси в ответ. – Триш Дженнер – это, наверное, вы?

– Да. – Женщина пристально посмотрела на посетительницу. – А вы… Держу пари, вы – Нэнси Дру!

Нэнси кивнула.

– Идите же сюда. Садитесь.

– Спасибо, – поблагодарила Нэнси, усаживаясь в кресло перед письменным столом Триш Дженнер.

– Зовите меня просто Триш, – с улыбкой сказала женщина. – Вы много моложе, чем я ожидала. Совсем девочка. По виду вам еще рано приниматься за работу детектива, – добавила она, чтобы поддразнить Нэнси.

– Верно, мне всего восемнадцать, – призналась та, – но я уже некоторое время, правда не очень долгое, занимаюсь этой работой. И сумела раскрыть несколько преступлений. Однако дело, ради которого я приехала к вам, оказалось крепким орешком. Понимаете, если честно признаться, я зашла в тупик. Вот почему я так стараюсь получить от вас хоть какую-нибудь свежую информацию.

– Счастлива буду помочь, Нэнси, чем только сумею, поверьте, – проговорила Триш. Улыбка ее стала еще шире, еще приветливее. – Откроюсь вам: я звонила в «Дэннер и Бишоп», разговаривала с мистером Фитцхью и навела о вас кое-какие справки.

Юная сыщица ответила мисс Дженнер такой же широкой улыбкой.

– Поступок, достойный настоящего детектива!

Триш озабоченно склонилась над ворохом бумаг.

– И куда ж я подевала эту злосчастную папку? – Она стала нервно рыться в своих завалах. – Слава Богу, отыскалась!

Минуту-другую мисс Дженнер просматривала страницу за страницей.

– Знаете, боюсь, многого нам это не даст. Судя по моим документам, вертолет был арендован особой по имени Джейн Смит. Она предъявила мне карточку вполне солидной чикагской компании и объяснила, что одновременно является представителем магазина мистера Фитцхью.

Нэнси могла дать голову на отсечение, что карточка – фальшивая. Имя – вернее всего тоже. Со слов Марка Хоффмана из «Дэннера и Бишопа», ей точно было известно, что никто из сотрудников магазина не брал в аренду ничего у «Омни эй-виэйшн».

– А вы помните эту так называемую Джейн Смит? – спросила Нэнси. – Какая она? Могли бы вы ее описать?

– Разумеется, я ее помню. – Триш пожала плечами. – Очень хорошо помню. Это был запоминающийся персонаж, весьма своеобразный, судя по внешности и манерам. Молодая… Копна длинных черных вьющихся волос… Огромные солнечные очки красного цвета… Сильный южный акцент… Ну что? Какова у меня память?

– Потрясающая, – согласилась Нэнси, пытаясь вспомнить кого-нибудь, кто соответствовал бы этому описанию, и чувствуя тщетность своих попыток.

– Пожалуйста, Триш, – попросила она, – напрягитесь еще раз. Не углядели ли вы в «Джейн Смит» чего-нибудь совсем необычного? Того, что называется особыми приметами?

– Особыми приметами? – удивилась мисс Дженнер. – Не совсем понимаю, что вы имеете в виду… На лице у этой женщины косметики я заметила, пожалуй, гораздо больше, чем следовало.

Что да, то да. Уж очень сильно была она накрашена, и это бросалось в глаза. Кроме того… Постойте, что же кроме того? Да, вот еще. Акцент ее показался мне слишком отчетливым. Я бы сказала – преувеличенным.

– Преувеличенным – как у неважной актрисы, играющей роль на публике? – подхватила Нэнси. Она уже догадалась, что Линди легко могла устроить любой спектакль.

– Может быть… – раздумчиво произнесла Триш. – Может быть.

Нэнси наклонилась вперед.

– А что-нибудь еще, Триш? Что-нибудь еще можете вы мне сказать? – Она с мольбой смотрела на мисс Дженнер. – Например, когда вертолет должен подняться в воздух и каково место его назначения? Куда он должен прибыть?

Триш снова зарылась в свои бумаги.

– Странно, – покачала она головой и недоуменно подняла глаза на девушку. – Странно и подозрительно. Эта «Джейн Смит» сказала, что позвонит мне несколько позже и тогда назовет час отлета и пункт посадки. Пока она сообщила лишь дату, а также примерное время.

– Когда? – выдохнула Нэнси.

Триш опять сверилась со своими документами.

– Сегодня вечером.

Сегодня вечером! Нэнси охватила безумная тревога. Нечто очень серьезное, очень важное должно произойти в «Дэннере и Бишопе» через несколько часов, а она до сих пор понятия не имеет, что же это будет. Если в самое ближайшее время не раскрыть тайну «джокера», он спокойно уйдет от возмездия, да еще заберет с собой все, что задумал.

– Больше вы мне ничего не сообщите?

– Мне очень жаль, Нэнси, – извиняющимся тоном вымолвила владелица «Омни эйвиэйшн», – до это абсолютно все сведения, какими я располагаю. Ничего нового не будет известно, пока со мной так или иначе не свяжется «Джейн Смит».

– Вы разрешите мне позвонить сюда раз-другой в течение дня? – спросила Нэнси. – Я должна знать, что вам скажет «Джейн Смит».

– Безусловно. Я и сама уже чувствую себя вовлеченной в вашу таинственную историю, – отвечала Триш. – Повторяю: готова сделать все, что смогу, лишь бы помочь обезвредить злодеев.

– Спасибо, Триш. – Нэнси встала с кресла, собираясь уходить. – Вы замечательный человек.

– Удачи вам, Нэнси, – от всего сердца пожелала девушке мисс Дженнер. Нэнси убежала, и Триш приветливо помахала ей вслед.

Вернувшись обратно в магазин, Нэнси бросилась в раздевалку административно-хозяйственного отдела в надежде разыскать Джорджи.

– Есть здесь кто-нибудь? – С этими словами она торопливо вошла в помещение.

Ответа не последовало, и девушка повернулась к выходу. Но прежде чем за ней захлопнулась дверь, ухо ее уловило непонятный звук, шедший изнутри. Словно чем-то царапали по металлу.

Заинтересовавшись, юная сыщица второй раз толкнула дверь и двинулась в глубину раздевалки. Проходя мимо шкафчиков, рядами стоявших вдоль стен, Нэнси, в конце концов, набрела на Ника Холта. Тот что-то делал у шкафчика, по всей видимости, принадлежавшего ему лично. Шкафчик был открыт.

– Привет, Ник, – обрадованно заговорила Нэнси. – Вы именно тот человек, которого я хотела видеть. Мне нужно спросить у вас…

– Только не сейчас, Нэнси, – отмахнулся Ник. – Только не сейчас. – Он вытащил что-то, оглядел и с маху швырнул в рюкзак, лежавший У его ног.

– Это займет ровно две минуты, – пыталась настаивать Нэнси.

– Ни под каким видом. Я опаздываю.

Ник мельком глянул на свои золотые часы и быстрым движением захлопнул шкафчик. Прежде чем Нэнси успела сказать ему хоть слово, он протиснулся мимо нее и скрылся за дверью.

Нэнси прислонилась к шкафчику. Что-то ее взволновало или задело в связи с Ником. Но отнюдь не его поспешное бегство от нее – хотя оно, возможно, было не случайным. Нечто более важное.

Нэнси мысленно повторила их короткий диалог. Постаралась припомнить каждый жест Ника.

Он опустошил свой шкафчик, закрыл рюкзак и…

Тут ее точно ударило молнией.

На руке у Ника Холта блестели часы Джо Дэйна!

КАТАСТРОФА С КОМПЬЮТЕРАМИ

Нэнси знала, что теперь у нее на счету каждая минута. Вылетев из раздевалки, она стала лихорадочно осматриваться. Склонилась над лестницей, бросила взгляд наверх. Ника Холта нигде не было видно.

Сломя голову она побежала в торговый зал, но опомнилась и сменила бег на умеренно-торопливый шаг: ни в коем случае не следовало привлекать к себе внимание.

Холодная дрожь пробрала девушку с головы до ног, когда она отчетливо поняла меру опасности, которой подвергался Джо. Она боялась даже думать о том, каким жутким, каким непоправимым несчастьем могла закончиться его схватка с преступниками. Ее интуитивные подозрения насчет Ника подтвердились – все это время он был вовлечен в «гибельные игры», затеянные «джокером», но делал вид, будто к ним причастен Джо. Уж не сам ли Холт этот проклятый «джокер»? Хитрый малый, он намекал Нэнси на то, что Джо вот-вот прогонят с работы, раскроют его злодейские умыслы. Ему только не было известно, что Фитцхью и Джо – двоюродные братья!

Нэнси обошла этаж за этажом, спрашивая подряд всех встреченных по пути служащих, не попадался ли им Ник. Увы, его никто не видел. И еще одно наблюдение привело девушку в отчаяние.

Переходя из зала в зал, оглядывая в поисках Ника помещение за помещением, ставшие ей уже знакомыми, почти близкими, Нэнси мало-помалу воочию убедилась, что «Дэннер и Бишоп» постигла настоящая беда.

Красивого, нарядного, отлаженного и четко работающего магазина больше не было. Продавцы бродили хмурые, перепуганные, и Нэнси не винила их за это. Проделки «джокера» сделали работу десятков людей предельно нервной, заставляющей мучиться страхом каждую минуту.

Торговые залы приобрели ужасающий вид. Почти все элегантные витрины унесли, чтобы их тоже не уничтожил разбушевавшийся «джокер». Прилавки с косметикой еще не отремонтировали, отдельные их части кое-как связали лентами и широкой тесьмой, иначе они бы окончательно развалились. Глядя на эту плачевную картину, Нэнси с непритворной жалостью думала о Кэрлине Фитцхью. Его детище, его великолепный «Дэннер и Бишоп» буквально погибал на глазах.

Девушка обшарила почти все проходы, коридоры и закоулки, рассчитывая, что далеко Ник все-таки уйти не мог. Видимо, она ошибалась. Бесплодные розыски привели Нэнси на верхний этаж, где продавались меха и ювелирные изделия. Сойдя с эскалатора, она остановилась и обвела глазами торговый зал. Стены приятного бежево-розового оттенка, белые мраморные колонны, превосходная ковровая ткань на полу…

Что-то во всем этом великолепии сразу же показалось ей странным. Она стояла и смотрела по сторонам в некотором замешательстве. После изуродованных, обшарпанных нижних залов верхний этаж производил впечатление просто ошеломляющее. Островок покоя и красоты среди бурного, вздыбленного штормом моря.

Нэнси убедилась, что верхний этаж уцелел. «Джокер» с сообщниками его до сих пор не разгромил. Почему? Прежде мысль об этом не приходила сыщице в голову, но теперь, поразмыслив, она решила, что тут есть нечто загадочное. Отчего в жажде стереть магазин с лица земли преступники пощадили именно то место, где были сосредоточены самые роскошные, самые дорогие вещи? Неужели случайно?

– Весьма странно, весьма странно, – бормотала Нэнси себе под нос. – Как же так? Если хочешь нанести как можно больший ущерб магазину, самое разумное – погубить товар, который представляет наибольшую ценность. Но изделия из драгоценных камней лежат, аккуратно разложенные в витринах прилавков, а сверкающие меховые одежды в безупречном порядке висят бок о бок вдоль стен, отражаясь в зеркалах…

Она прикусила нижнюю губу. Где-то глубоко внутри у нее вдруг возникло ощущение, что в сохранности верхнего этажа может скрываться ключ к головоломке, пока не поддающейся решению.

На этаже было тихо и почти пусто; Нэнси убедилась, что Ника там нет, и пешком пошла вниз. Больше, чем когда-нибудь, она тревожилась из-за Джо. Девушка решила, что пришел момент сказать Кэрлину Фитцхью, что пора безотлагательно звонить в полицию.

Мистера Фитцхью, однако, на месте не оказалось. Он ушел завтракать – наступило как раз время ленча, – объяснила Нэнси секретарша. Девушка огорчилась. Она собиралась сказать мистеру Фитцхью не только про Джо, но и про взятый в аренду вертолет. Она понимала, что Энн и Кэрлину очень важно не потерять бдительности нынешним вечером.

Повинуясь какому-то неясному импульсу, юная сыщица направилась к кабинету Беннета Ллойда – крохотной комнатушке без окон и с узкой дверцей. Не постучав, она прямо распахнула дверь и вошла внутрь.

И очень обрадовалась, что поступила именно таким образом. Мистер Ллойд в явной спешке перерывал ящики письменного стола; большая фирменная сумка «Дэннера и Бишопа» лежала на полу рядом. Он складывал в нее кое-что из содержимого ящиков.

– Похоже, вы покидаете нас, мистер Ллойд, – невозмутимо улыбаясь, заметила Нэнси.

Беннет Ллойд повернулся и посмотрел на девушку. Взгляд его на короткий миг выразил неудовольствие, даже досаду, но, моментально овладев собой, управляющий громко расхохотался.

– Я? Покидаю «Дэннер и Бишоп»? По доброй воле расстаюсь с магазином? Нет, Нэнси, пока это случится, пройдет еще, по крайней мере, несколько лет.

– Тогда зачем же вы разбираете свой письменный стол?

Мистер Ллойд опустился в кресло и глубоко вздохнул, прежде чем ответить.

– Я очень устал, Нэнси, – произнес он с горечью. – Бесконечные проделки «джокера», суматоха, беспорядок и переживания из-за них меня совершенно вымотали.

– В самом деле? – С невинным видом юная сыщица подняла брови и округлила глаза. – Значит, вы очищаете письменный стол с целью расслабиться?

– Конечно, нет, – иронически улыбнулся Беннет Ллойд. – Я решил взять отпуск. Первый отпуск за десять лет! Сегодня вечером я отбываю на Гавайские острова.

– Как-то неожиданно это выглядит, вы не находите?

– Нахожу, конечно. Но я понял, что мне нужно немедленно отдохнуть. Немедленно.

Нэнси подумала, что главный администратор совершает странный поступок, бросая свой магазин в критическую минуту.

– Самолетом какой компании вы летите? – спросила она, стараясь, чтобы в ее тоне не звучало ничего, кроме вежливого любопытства.

– «Транспэсифик эйруэйз», – спокойно сказал мистер Ллойд.

Нэнси не была уверена, что он говорит правду. Но ей надо было поделиться с кем-то своими догадками и открытиями. Мистер Фитцхью отсутствовал; она решила все рассказать мистеру Ллойду.

– Полагаю, вам следует знать, что Джо Дэйн исчез. Утром он не явился на службу. Я поехала выяснить, что с ним, и нашла дом пустым, но со следами чего-то вроде драки или обыска. А возле входа те, кто разгромили комнаты, положили карту с джокером.

– Вы позвонили в полицию? – Мистер Ллойд тотчас забеспокоился; на лице его выразились волнение и гнев.

– Пока нет, – сказала Нэнси. – Но это еще не все. Абсолютно случайно я натолкнулась внизу на Ника Холта и увидела, что он носит наручные часы Джо. А мне известно, что Джо по собственной воле никогда не расстался бы со своими часами: ему ведь подарил их мистер Фитцхью по случаю юбилея!

Беннет Ллойд выглядел потрясенным. Нэнси решила пойти немного дальше. Она поведала управляющему о том, как ее с подругами заперли в кладовой обувного отдела, и о своих подозрениях насчет Линди Диксон.

– Это уже последняя капля, – объявил мистер Ллойд. – Мы обязаны вызвать полицию. Вот что я вам скажу, Нэнси. Я позвоню полицейским, а вы тем временем продолжите поиски Ника. Мне кажется, он должен быть где-то в магазине.

План управляющего был разумным, поэтому Нэнси прямо от дверей кабинета Беннета Ллойда зашагала по коридору к лифту. Проходя мимо компьютерного зала, она услышала громкий крик:

– Боже всемогущий! Мы погибли! Нэнси вбежала в огромное помещение.

– Что здесь происходит? – обратилась она к первому кого увидела.

– Экраны наших компьютеров погасли! Все до единого! – отвечала какая-то незнакомая женщина. – Никто не знает, в чем дело. Передо мной на экране была важная торговая информация, я ее изучала, и в одну секунду все исчезло! Дублирующие системы тоже не работают. Если так пойдет дальше, мы лишимся всей нашей документации!

Тут подошли еще люди; все говорили сразу. Насколько Нэнси могла понять, речь, видимо, шла о том, что целая компьютерная система вырубилась мгновенно и необъяснимо.

Кто-то позвонил Беннету Ллойду, и спустя пару минут тот примчался, едва не задохнувшись. Управляющий принялся бегать от компьютера к компьютеру, проверяя вводы у каждого, пытаясь понять причину поломок. Он нажимал разные кнопки во всевозможных комбинациях, но был бессилен оживить серо-голубые экраны. Они оставались безнадежно мертвыми. Драгоценная информация на них не появлялась.

Однако мистер Ллойд не прекращал попыток. Руки у него, кажется, дрожали.

– Мы не можем лишиться этой информации, – тихо проговорил он, обращаясь к Нэнси. – Магазин не сумеет функционировать, если погибнет весь компьютерный архив.

– Ничего не получается, мистер Ллойд, – подошел к управляющему кто-то из служащих. – Экраны пусты. Это что-то очень серьезное и небывалое.

Беннет Ллойд опять посмотрел на Нэнси. На лице его был написан ужас.

– Мы потеряли все, – вымолвил он каким-то сдавленным, безжизненным голосом. – Любитель розыгрышей добился своего: уничтожил магазин. Все счета клиентов утрачены. «Дэннер и Бишоп» станет банкротом.

Вбежала Энн Фитцхью, смертельно бледная, трясущаяся.

– Я вызвала техников, – едва выговорила она. – Но у меня такое чувство, что все наши документы безвозвратно погибли. Мастера не смогут нам их возвратить.

У Энн был до того несчастный вид, что Нэнси захотелось хоть чем-нибудь ее утешить.

– Может быть, что-нибудь все же удастся вернуть… – тихо вымолвила она с надеждой.

– Сильно сомневаюсь, – прошептала в ответ молодая женщина.

Пришла целая бригада техников – специалистов по компьютерам. Быстро и внимательно все осмотрев, они дали безрадостное заключение: восстановить утерянную документацию наверняка не удастся.

– «Джокер» и на этот раз одержал над нами победу, – уныло и беспомощно покачала головой Энн Фитцхью, отходя от компьютеров и направляясь к двери.

– Боже мой, – вдруг воскликнула она. – Быть не может! – Энн резко повернулась и пошла назад к Нэнси. Лицо ее запылало гневом.

– Что такое? – встревожилась юная сыщица.

– Джек Пейли. Я только что видела его внизу, в холле! Уж не он ли…

Они обе стояли в дверях. Нэнси машинально оглянулась. Джек Пейли собственной персоной крупными шагами уже двигался по коридору им навстречу. Она озадаченно поглядела на Энн.

– Что ему здесь понадобилось?

– Понятия не имею, – пожала та плечами. – Но, судя по всему, это вот-вот станет известно.

Энн была права. Джек Пейли остановился у входа в компьютерный зал, с неприязнью взирая на Нэнси и мисс Фитцхью, а заодно и на подошедшего к ним мистера Ллойда.

– Где Кэрлин? – рявкнул он, не здороваясь.

– Добрый день, мистер Пейли. Как поживаете? – Энн держалась в высшей степени любезно, даже приветливо.

– Не отнимайте у меня попусту время. Я приехал потолковать с Кэрлином Фитцхью, и У меня мало времени, – грубо отвечал Пейли. – Где он?

– Что тебе от меня надо, Джек? – Рядом с ними появился мистер Фитцхью.

– Есть дело, – буркнул Пейли.

– Что ж, тогда идем ко мне, – предложил Кэрлин Фитцхью, и оба джентльмена удалились.

Энн, Нэнси и Беннет Ллойд в замешательстве глянули друг на друга.

– Не понимаю, что у папы может быть общего с этим кошмарным типом, – возмущенно сказала Энн. – С этим хамом. О чем им, как он выразился, толковать?

– Давайте попробуем сами выяснить, что привело сюда Пейли, – сказала Нэнси.

Втроем они осторожно подкрались к дверям кабинета мистера Фитцхью. За дверью слышались громкие, ожесточенные голоса.

– Помни, Кэрлин, это мое последнее предложение! – гремел Пейли.

– Забудь о нем навсегда, подлый ты проходимец! – с той же враждебной интонацией рычал мистер Фитцхью. – Я лучше выйду из дела, чем продам тебе «Дэннера и Бишопа»! А теперь убирайся вон из моего кабинета!

Нэнси, Энн и мистер Беннет Ллойд торопливо отошли от двери. Джек Пейли выскочил из кабинета как ошпаренный. Нэнси пристально глядела ему вслед. Ее мучила неотвязная мысль: отчего этот человек возник у них в магазине как раз в тот день, даже час, когда разразилась катастрофа с компьютерами? Внутренне юная сыщица так до конца и не поверила, что Джек Пейли не имеет никакого касательства к проделкам «джокера».

Пейли тем временем вихрем пронесся по коридору к лифтам.

Из кабинета вышел Кэрлин Фитцхью с очень сердитым лицом.

– Ну? – проговорил он мрачно, обращаясь ко всем троим, молчаливо стоящим у дверей. – Уверен: в магазине произошли новые неприятности. Не сомневаюсь, наше дело – труба. Кто из вас поведает мне о самом последнем несчастье?

Беннет Ллойд посмотрел на часы.

– Боюсь, мне придется оставить вас, мистер Фитцхью. Мой самолет скоро вылетает; я должен спешить домой, поскольку вещи у меня еще не все уложены.

– Вещи? – Кэрлин Фитцхью в ярости повернулся к Ллойду. – Неужели вы всерьез задумали бросить нас в таком положении?

– Боюсь, что да. – Голос Беннета Ллойда звучал напряженно. – У меня, видите ли, забронирован билет на Гавайи.

– Вы не посмеете так поступить со мной! – в неистовстве закричал Фитцхью. – Главный управляющий нужен мне сейчас больше, чем когда бы то ни было! Мой магазин разваливается на части, гибнет! Вы не можете этого не сознавать!

– Весьма сожалею, – с дрожью в голосе произнес Беннет Ллойд. – Но это мой первый отпуск за много лет, и мне он необходим.

– Вы можете поехать отдохнуть позже, – негодующе возразил мистер Фитцхью. – Мы должны немедленно привести в божеский вид первый этаж и постараться ликвидировать эту неразбериху с компьютерами!

– Увы! – печально склонил голову Беннет Ллойд. – Я ни в чем не сумею принять участия. У меня билет на Гавайи, и ни за что на свете я не соглашусь отказаться от него.

Кэрлин Фитцхью устремил на своего помощника взгляд, исполненный горькой обиды.

– А я-то полагал, что могу рассчитывать на вас, Ллойд. После всех этих лет…

– Да, мистер Фитцхью, после всех этих лет! – с жаром отвечал главный управляющий «Дэннера и Бишопа». – После всех этих лет, в течение которых вы брали отпуск и уезжали отдыхать великое множество раз. А я так и трудился без передышки!

С этими словами мистер Беннет Ллойд круто повернулся и скрылся из виду.

– Что дальше? – Кэрлин Фитцхью устало вздохнул. – Хотел бы я знать, какая беда последует за этим? Что еще может произойти?

– Что может – не знаю, – грустно усмехнулась Нэнси. – Но располагаю сведениями о событиях, которые уже произошли.

– Господи, про что вы, Нэнси? – всполошилась Энн.

– Прежде всего, – начала Нэнси, – я очень беспокоюсь за жизнь Джо Дэйна. Его похитили.

Девушка рассказала об исчезновении Джо, о Нике и о наручных золотых часах с массивным браслетом.

– Ничего удивительного, что вы беспокоитесь, Нэнси. – Лицо мистера Фитцхью потемнело. – Думаю, о пропаже Джо мы действительно должны немедленно заявить в полицию. Чем скорее начнется расследование, тем больше шансов на успех. – Владелец магазина угрюмо глядел перед собой, о чем-то размышляя.

– К сожалению, я еще не обо всем вам доложила. – Юная сыщица во всех подробностях поведала обоим Фитцхью о своей встрече с Триш Дженнер и об информации, которую удалось заполучить в «Омни эйвиэйшн». Те слушали ее, широко раскрыв глаза.

– Но я не понимаю… – недоуменно заговорила Энн. – Я совершенно не понимаю, что «джокер» собирается делать с вертолетом сегодня вечером…

– Это и мне непонятно, – честно призналась Нэнси. – Пока непонятно, – оговорилась она тут же. – Но я собираюсь во что бы то ни стало это выяснить. Сейчас как раз то время, когда мне надо позвонить Триш Дженнер и спросить, не разузнала ли она чего-нибудь нового. Женщина, на имя которой взят вертолет, должна сообщить ей час отлета и место приземления машины.

– Звоните из моего кабинета, – посоветовала девушке Энн. – Там тихо и спокойно. Никто не помешает.

– Спасибо.

Сев к письменному столу Энн Фитцхью, Нэнси набрала номер «Омни эйвиэйшн». Номер оказался занят, и юная сыщица с досадой швырнула трубку на гладкую полированную столешницу. Через полминуты она подняла ее снова и позвонила в справочное бюро «Трэнспэсифик эйруэйз». Она догадывалась, что авиакомпания вряд ли склонна давать посторонним обильную информацию о своих пассажирах, поэтому, беседуя со служащей «Трэнспэсифик эйруэйз», придумала целый сюжет, чтобы добыть нужные данные.

– С вами говорит личный секретарь мистера Беннета Ллойда. – С этими словами Нэнси приступила к выполнению боевой операции. Она произнесла свою фразу подчеркнуто деловито. – Будьте добры, – продолжала девушка, – подтвердите, пожалуйста, что с его билетом все в порядке. Мистер Ллойд летит на Гавайи сегодня вечером. Он предпочел бы место в салоне для некурящих.

– Минуту, мэм, – откликнулась женщина на на другом конце провода. – Сейчас я все проверю.

Она ушла. Нэнси терпеливо ждала у телефона. Когда служащая вернулась и взяла трубку, в голосе ее звучали извиняющиеся ноты.

– Прошу прощения, мэм, но, по данным компьютера, место за мистером Ллойдом в самолете, летящем на Гавайи сегодня вечером, не забронировано.

– Не забронировано? – изумилась Нэнси. – Как это могло случиться? Может быть, он купил билет на другой рейс.

– Исключено, – отвечала женщина из справочного бюро. – Сегодня вечером на Гавайские острова летит только один самолет.

– Ясно, – медленно проговорила Нэнси. – Благодарю вас. Я передам ваши слова мистеру Ллойду. Надеюсь, мы разберемся в этом недоразумении.

Она повесила трубку и глубоко вздохнула. Сердце ее стучало, точно бешеное. Итак, Беннет Ллойд солгал ей.

Теперь юную сыщицу остро заинтересовало место, куда направил свой путь управляющий «Дэннера и Бишопа». Впрочем, сообразила она по некотором размышлении, Ллойд, возможно, действительно укладывает свой чемодан, намереваясь навсегда покинуть магазин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю