355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Барт » Изумруды для Офелии » Текст книги (страница 4)
Изумруды для Офелии
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:54

Текст книги "Изумруды для Офелии"


Автор книги: Кэролайн Барт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

5

За время отсутствия Гарри миссис Браун еще больше привязалась к Кэтрин. А Кэти делала все, чтобы пожилая дама чувствовала в ней необходимость. Она старалась предвосхитить все ее желания, веселой шуткой отвечала на вздорные замечания, что нередко вызывало смех чуткой на юмор женщины. Кэти научила миссис Браун играть в вист и показала прелесть некоторых пасьянсов, известных ей от матери. Но самой большой радостью для обеих были прогулки и чтение пьес. Они стали разыгрывать их, по очереди читая роли. А однажды миссис Браун попросила Кэти надеть костюм Офелии, сохранившийся с ее звездных времен и более тридцати лет пролежавший в коробке в дальнем углу гардеробной комнаты.

Когда Кэтрин, надев белокурый парик с локонами до плеч и розовое воздушное платье со светло-зеленой туникой, пришедшееся ей впору, вошла в комнату миссис Браун, та прижала руки к груди и воскликнула:

– Офелия, тебя я вижу снова, ты как заря рассветная прекрасна…

Затем она отстранилась, как художник, готовый сделать последний мазок на полотне, и критически проговорила:

– Не хватает самой малости – драгоценностей…

Увлекшись своей затеей, хозяйка приказала:

– Открой вон тот ящик, – она указала на старинный секретер красного дерева, стоящий в углу комнаты. – Так, теперь нажми на круглый выступ сбоку, видишь? Это потайной замок. И толкни переднюю стенку…

Кэти сделала все, как было велено, и перед ней открылась небольшая сводчатая ниша, внутри которой она увидела деревянную резную шкатулку, украшенную серебряными нитями.

– Дай сюда, – потребовала миссис Браун.

Она открыла шкатулку и высыпала ее содержимое на кровать. Кэти замерла. Она всегда была равнодушна к украшениям и не носила ни колец, ни серег, подаренных ей в разные годы мамой и отцом.

Но драгоценности, лежащие на атласном одеяле миссис Браун, были произведениями искусства. Старинная диадема, украшенная сияющими зелеными камешками, видимо изумрудами, колье с аквамаринами, рубинами и жемчугом, кольца, серьги… И все это тонкой затейливой старинной работы…

Порывшись в этой сверкающей груде, миссис Браун извлекла и надела на Кэтрин золотую диадему с изумрудами, висюльками, струящимися по лбу и щекам. Карие глаза девушки, подсвеченные дивными камнями, стали яркими и еще более лучистыми. Украшенная колье, браслетами и кольцами, Кэти смутилась, чувствуя себя рождественской елкой, но миссис Браун, любуясь ею, восхищенно произнесла:

– Клеопатра…

Сняв с себя все эти сокровища, Кэти облегченно вздохнула и приготовилась отнести шкатулку на место. Но миссис Браун неожиданно положила отдельно диадему с изумрудами и четыре золотых перстня с драгоценными камнями. Обведя комнату глазами, она попросила Кэтрин взять из секретера пустую шкатулку и спрятать в ней отложенные украшения на верхней полке бельевого шкафа.

– На всякий случай. Это самые ценные украшения, – пояснила дама.

– Откуда у вас эти сокровища? – поинтересовалась Кэтрин.

Миссис Браун загадочно улыбнулась и после некоторой паузы ответила:

– Кое-что прабабушкино наследство, есть подарки от мужа и поклонников. А изумрудную диадему и кольца мне завещала Грета Гарбо.

На возглас удивления Кэти дама ответила:

– Она видела меня в «Даме с камелиями», в которой блистала когда-то сама. Потом, много лет спустя, живя затворницей на вилле в Беверли-Хиллз, она пригласила меня к себе, и я провела там пару незабываемых дней. Кстати, мне многие говорили, что я немного похожа на Грету Гарбо. Представь себе… – Миссис Браун внимательно посмотрела на Кэти. – Ты тоже похожа на нее, а значит, на меня. Я давно это заметила… – Когда она умерла, – продолжала хозяйка, – оказалось, что в ее завещании была упомянута и я, практически чужая для нее девушка. Значит, я чем-то затронула ее сердце. Именно мне досталась эта диадема и несколько колец. Вот такая удивительная, неправдоподобная история…

Кэтрин слушала рассказ миссис Браун, затаив дыхание.

Через неделю, жарким вечером в субботу раздался знакомый звук шуршания гравия под шинами «бьюика». Кэтрин высунулась в окно и увидела Гарри, выходящего из машины с чемоданом.

Прямо с аэропорта сюда, радостно подумала Кэти и помахала ему рукой. Гарри просиял и, подойдя к лестнице, остановился, глядя на нее.

Опять у него набриолиненные волосы, заметила Кэти, но сейчас она решила, что этот стиль подходит ему. Черные блестящие волосы, пожалуй, придают строгий стальной блеск его серым глазам, что наверняка важно для чиновника его уровня.

Кэтрин медленно пошла ему навстречу, и они встретились в гостиной, куда он вбежал раньше, чем она отошла от окна. Молодой человек схватил девушку на руки и прижал к себе, а она обвила его шею руками. И тут в гостиную самостоятельно въехала миссис Браун. И надо отдать ей должное: на этот раз она деликатно промолчала, но смотрела на влюбленную пару широко раскрытыми глазами.

Когда молодые люди наконец оторвались друг от друга, оба смутились, обнаружив, что миссис Браун была свидетельницей их нежной встречи. Сын подошел к матери и тепло поцеловал ее в щеку.

– Ну вот, мама, ты все увидела! – с шутливой досадой сказал он.

– А я и так все видела, – быстро ответила миссис Браун. – Сердце матери видит то, чего не увидят глаза.

Кэтрин молчала, улыбались только уголки ее губ, но она была счастлива. Этот дом, в который она ехала с такой опаской, стал для нее родным, а его обитатели, казавшиеся высокомерными и надменными, неожиданно превратились в милых ее сердцу людей.

– Как Китай? – спросила миссис Браун, глядя на сына, который поставил на подоконник чемодан и стал что-то извлекать из него. – Как командировка?

– Китай – очень интересная страна, – начал Гарри. – Но с китайцами надо держать ухо востро. У них хитрость и дипломатия в крови. Куда до них нашему атташе и его советникам! Но, тем не менее, переговоры прошли удачно… А вот, что я вам привез…

Матери он протянул изящный веер из сандалового дерева. Довольная миссис Браун раскрыла его и, полюбовавшись на яркую китаянку с точно таким же веером на фоне древней пагоды, сделала два обмахивающих движения. И до Кэти долетел порыв ветерка, донесший экзотический аромат далекой страны.

Затем Гарри подошел к Кэти и развернул перед ней небольшой свиток. На шелковой ткани был изображен горный пейзаж с водопадом и цветущей веткой на переднем плане. Композицию завершал вертикальный узор иероглифов.

– Эта надпись гласит… – Гарри аккуратно провел рукой сверху вниз шелковой картины. – «Когда самое дорогое бархат глаз – это любовь».

Кэтрин покраснела, сделала легкий книксен и, принимая подарок, проговорила:

– Благодарю вас. Я тронута вашим вниманием. Какая изысканность…

Миссис Браун присоединилась к Кэти:

– Да, Гарри, я тоже благодарна тебе. – Она послала ему воздушный поцелуй. – А теперь давайте пить чай.

Прошел месяц с того времени, когда Кэти в первый раз позвонила в ворота виллы. Получив деньги, Кэтрин, в соответствии с контрактом, поехала на уик-энд к себе домой. Все полтора часа пути на своем застоявшемся «фордике» она предавалась приятным мыслям, которые не могли омрачить даже автомобильные пробки вокруг пригородов Вашингтона.

Отношения с миссис Браун стали удивительно теплыми. Ее доверие к сиделке возросло настолько, что хозяйка даже сообщила девушке, что та живет в комнате, в которой когда-то жила ее дочь Джеки, родная сестра Гарри, которая уехала навсегда из дома.

– И из моей жизни тоже, – добавила миссис Браун. При этом в ее голосе звучали жесткие нотки. – В доме наложен запрет на любые разговоры о Ней: А я решила сообщить тебе об этом, зная о твоей проницательности. И чтобы не было кривотолков, если ты услышишь что-нибудь от слуг…

При мыслях о Гарри по всему телу Кэтрин разливалась волна радости. Однако его поведение несколько удивляло Кэти своей непредсказуемостью. Со времени его страстного признания в гостиной, на которое Кэти ответила недоверием, Гарри больше не предпринимал попыток повторить что-либо подобное. Теперь молодой человек оказывал Кэти знаки внимания, свидетельствующие о его уважении к ней. Например, справляясь по телефону о здоровье матери, он часто подзывал Кэти и сообщал, что думает о ней и ждет встречи. Приезжая на виллу, он привозил маленькие изящные букетики и матери, и Кэти. Миссис Браун говорила, что такого за ним раньше не водилось. Иногда Гарри дарил Кэтрин милые безделушки или забавных игрушечных зверушек. Эти несколько старомодные ухаживания были приятны девушке, однако она досадовала на то, что он ни разу больше не попытался поцеловать ее в губы. При встречах и прощаниях он прикладывался, как джентльмен, к ее руке или по-братски целовал в щеку. А иногда просто дружески кивал ей.

Кэти понимала, что все больше привязывается к миссис Браун и не может не видеть Гарри. Ей стало трудно обходиться без его внимания. Она с нетерпением ждала субботы, когда он обычно приезжал. Вечером они обедали вместе, и Кэти часто ловила на себе его взгляды, от которых у нее замирало сердце. Но ее удивляло, что он смотрит на нее в те моменты, когда она, по его мнению, не видит этого. Она переживала, что Гарри больше не ищет повода остаться с ней наедине, наоборот, он старался проводить больше времени с матерью, правда, в присутствии Кэти. Иногда, рассказывая что-либо, он обращался и к девушке. В эти минуты она расцветала, с удовольствием отвечала и поддерживала разговор, но через некоторое время он неожиданно как будто забывал о ее присутствии или, быстро закончив разговор, уходил к себе наверх. Бывало, что он уезжал на вечер к друзьям, жившим по соседству.

По воскресеньям Гарри играл в теннис на соседней вилле, иногда с несколькими друзьями детства уезжал к океану заниматься виндсерфингом, а потом, не заезжая на виллу, возвращался в Вашингтон.

Кэти пыталась разобраться в неопределенности их отношений. Как психолог, девушка считала, что Гарри соблюдает дистанцию после ее фразы о молодом барине и хорошенькой горничной, ставшей ответом на его признание в любви. Скорее всего, он решил испытать силу своего чувства, а также доказать девушке, что его отношение к ней – не мимолетная страсть, требующая удовлетворения, а глубокое чувство. Поэтому он не хочет внешних проявлений своего влечения – поцелуев, объятий и горячих торопливых слов. Ведь сейчас он и Кэтрин находятся в неравных условиях. Он – богатый человек, нанявший ее как прислугу и щедро оплачивающий ее труд. А когда контракт закончится…

Тогда и все закончится, мрачно подумала Кэти. Но зато мы будем на равных.

Но какова сила воли и дисциплина ума, с восхищением подумала девушка. Ведь я знаю, чувствую, что он неравнодушен ко мне. И я к нему…

Она глубоко вздохнула, но через мгновение счастливо улыбнулась.

Ладно, потягаемся, заключила она. Борьба интеллектов и характеров – это всегда интересно.

Кэтрин не заметила, как подъехала к своему городку. Сейчас за поворотом появится их маленький, уютный домик…

6

В десятых числах июля Гарри объявил матери, что на три недели собирается в отпуск с друзьями.

– Поедем на север Канады. Будем сплавляться на плотах с верховьев реки Юкон.

– Что за выдумки? – с изумлением прореагировала миссис Браун. – На плотах… в лесных дебрях…

– Мама, это такой адреналин! – В голосе Гарри чувствовалось волнение. – В наш век комфорта и малоподвижной жизни время от времени просто необходима полная смена обстановки и погружение в природу.

Говоря это, Гарри поставил стремянку и стал искать что-то на верхних полках их обширной библиотеки. Спустившись через пару минут с огромным физическим атласом Северной Америки, он продолжал:

– Сейчас во всем мире тенденция к экстремальным видам отдыха. Люди очень отдалились от своего первоначального предназначения: выживать в тяжелых природных условиях. Сейчас наступило время, когда им хочется вновь проверить себя. Особенно это необходимо мужчинам…

И он посмотрел на Кэтрин тяжелым взглядом мужчины, решившего добиться своей цели. Кроме того, в его глазах она увидела боль и уверенность. Девушка ответила на этот взгляд со всей своей нежностью и затаенной страстью. Ее бархатные глаза излучали теперь любовь и восхищение его мужской силой.

Их глаза встретились. На какое-то мгновение он растерялся, не ожидая такого красноречивого ответа. Но через секунду их безмолвный диалог продолжился. И они поняли друг друга. Поняли, что у них есть будущее…

Был конец июля. Это тихое воскресное утро предвещало жаркий день. Но в доме было прохладно в самую пылающую жару. Его строили со знанием строительного дела и местного климата. Легкие сквознячки, гуляющие по комнатам и коридорам, несли прохладу, покой и уверенность в том, что так будет всегда.

В доме готовились к приезду Гарри с севера Канады. Полли стряпала любимые им блюда, миссис Браун приготовилась надеть к ужину новое светлое платье с нежно-сиреневыми ирисами в стиле модерн. А Кэтрин купила себе светло-голубой шелковый костюм, необычайно шедший к ее карим глазам и пышным каштановым волосам.

Кэти была готова признаться себе, что она соскучилась по Гарри. Пару раз он звонил по телефону с Юкона, разговаривал с матерью, справлялся о ее здоровье и передавал привет Кэти. Почти все три недели его отсутствия Кэтрин думала о нем, он снился ей ночами, и сны эти смущали ее по утрам. Не понаслышке зная о психоанализе Фрейда и о воплощении в сновидениях затаенных желаний, девушка понимала, что влюблена в Гарри, и теперь не знала, что ей делать.

Целый день Кэти поглядывала в окно, надеясь первой увидеть его приезд. Когда она в очередной раз выглянула в парк, ее сердце замерло. В ворота въезжало такси. Развернувшись, машина остановилась рядом со стоянкой, и из нее вышел Гарри. Он сразу же взглянул на окно и увидел Кэти. Пока таксист вытаскивал из багажника большой туристский рюкзак, Гарри не отрываясь смотрел на Кэтрин. А она – на него, изменившегося, возмужавшего, сильного, очень близкого.

Расплатившись с таксистом и вскинув на плечо рюкзак, Гарри легко взбежал по маршевой лестнице. Как и в прошлый раз, больше месяца назад, не успела Кэти подойти к двери гостиной, как в нее уже ворвался Гарри. Бросив рюкзак в холле, он поднял Кэти на руки и заключил в свои объятия. Она прижалась к нему и уткнулась губами в его шею, пахнущую лесом, костром, природой.

– Как я ждала тебя… – прошептала девушка.

– Как я рвался к тебе, – хриплым шепотом ответил ей Гарри.

Он аккуратно поставил ее на пол и прильнул шершавыми горячими губами к нежному рту Кэти. В этом долгом поцелуе была радость встречи, раскаяние, прощение, нежность, страсть. Задохнувшись, они отстранились и, взявшись за руки, жадно смотрели друг на друга.

– Ты так изменился, – задумчиво сказала Кэти. – Тебе очень идут борода и усы. Ты похож на кого-то из золотоискателей, героев Джека Лондона.

– А ты очень похорошела, – любуясь ею, проговорил Гарри. – Тебе необычайно идет этот костюм.

– Гарри! Ты приехал? – послышался голос миссис Браун.

Она въехала на коляске в гостиную, наблюдая сцену теплой встречи Кэти и Гарри.

– Это становится хорошей традицией, – заметила она с улыбкой.

Гарри наклонился к матери, поцеловал ее в обе щеки. Чувствовалось, что он рад возвращению в родной дом, рад встрече с дорогими ему женщинами.

Они сразу усадили путешественника в кресло и принялись расспрашивать о его странствиях. Гарри с удовольствием рассказывал о дикой природе Севера, о встрече с медведем-гризли, закончившейся, к счастью, удачно. Он вспоминал о рискованных ситуациях сложного сплава. Например, бывали моменты, когда при преодолении высоких порогов бурная вода едва не смывала сплавщиков с плота. Все вещи приходилось привязывать к бревнам. Сами путешественники тоже для страховки прикрепляли себя веревками к стропилам плота.

Кэтрин не могла отвести восхищенных глаз с загорелого, обветренного лица Гарри, заросшего мужественной щетиной. Она внимательно слушала рассказ о его приключениях.

За обедом Гарри продолжал говорить о поездке, а миссис Браун и Кэти расспрашивали его о бытовых подробностях. Они были удивлены и восхищены самоотверженностью путешественников, узнав, что те готовили еду на костре, который удавалось разжигать даже в дождь. Вымокшую одежду они сушили на себе во время сна в пуховых спальных мешках…

– Как бы я хотела совершить такое путешествие! – воскликнула Кэтрин.

– Какой ужас! – оппонировала ей миссис Браун. – Есть недоваренную кашу, ходить в мокрой одежде и не иметь возможности высушиться!

– Ну почему же! Когда не было дождей, мы сушились у костра или солнечным теплом, – возразил Гарри.

– А откуда вы брали дрова? – спросила миссис Браун.

Гарри расхохотался, красиво запрокинув голову. Кэти, любуясь им, тоже засмеялась.

– Мамочка, вокруг непроходимые леса. – Он объяснял ей, как ребенку. – А у нас был топор, и мы рубили деревья, предпочитая уже высохшие на корню. Они называются сушняк… И природе мы не причинили никакого вреда… Да, такое путешествие и все приключения, связанные с ним, невозможно сравнить ни с каким другим видом активного отдыха!

Кэтрин с уважением и восхищением смотрела на него. Это был совсем не тот Гарри, который встретил ее первый раз у колонн лестничного марша.

– Ты действительно хотела бы совершить такое путешествие? – удивленно спросил он, увидев азартный блеск ее глаз.

– Да, конечно!

– Ты меня удивляешь, девочка, – вмешалась миссис Браун. – Куда-то плыть без комфорта, без элементарных удобств. Странная романтика…

– Это и есть настоящая романтика! – воскликнула Кэти.

Гарри с изумлением смотрел на Кэтрин. Ее интерес к перипетиям его путешествия углубил чувство Гарри к этой удивительной девушке. Как бы ему хотелось вместе с ней оказаться в тех диких лесах, показать ей несравненную красоту Севера, оказаться в заброшенной охотничьей хижине, плыть с ней на байдарке или на плоту, если не с верховий Юкона, то хотя бы по более простой реке. Воображение Гарри разыгралось. И пока Кэти полемизировала с миссис Браун о романтике дальних странствий, молодой человек мысленно рисовал яркие картины их совместного с Кэти времяпрепровождения. И понимал, что только с этой девушкой он хотел бы не только оказаться в сложном путешествии, но и пройти с ней по жизни.

Гарри уехал на работу рано утром. Весь день Кэти находилась в приподнятом настроении. Вчерашний спор с миссис Браун, как ни странно, еще больше сдружил их. Пожилая дама призналась, что она нарочно провоцировала Кэти на спор, чтобы лучше понять ее пристрастия. И на самом деле миссис Браун очень пришлось по душе желание девушки присоединиться к путешествиям Гарри, ее намерение оторваться от цивилизации, тяга к романтическим приключениям.

– Я и сама хотела бы уехать куда-нибудь в дебри Амазонки, – размечталась бывшая актриса. – Надоел этот комфорт, чистые простыни и канализация. – Она весело рассмеялась и, по обыкновению, резко сменила тему разговора: – Я хочу показать тебе альбом с моими фотографиями.

Миссис Браун указала Кэти, где лежит альбом, и усадила девушку в кресло рядом со своей коляской.

Перед Кэтрин, на коленях которой лежал толстый альбом в сафьяновом переплете, прошла вся жизнь миссис Браун в фотографиях. Вот она маленькая девочка в светлых кудряшках и пышной юбочке. Потом – школьница с огромными карими глазами и книжкой в руках. Через пару страниц – юная девушка с локонами до плеч и кокетливой позой начинающей актрисы. А дальше – калейдоскоп фотографий театральных сцен, в большинстве из которых Луиза Тайлер – в главной роли. Вот Офелия в том самом костюме, в который наряжалась Кэтрин.

– Ты видишь? Мы действительно похожи! – убеждала ее миссис Браун.

– Да, – удивленно протянула Кэти. – пожалуй, вы правы. Как удивительно!

– Ты знаешь, милая моя, – задумчиво произнесла миссис Браун. – Это, конечно, удивительно, но неспроста. – Она помолчала немного и добавила: – Ты мне заменила то, что я потеряла десять лет назад. Похоже на дар свыше!

Она указала пальцем в потолок и многозначительно посмотрела на Кэти, но девушка смутилась, понимая, что та имеет в виду. Однако она не стала возражать хозяйке, а только глубоко и немного виновато вздохнула и ласково улыбнулась пожилой даме, ставшей ей близким человеком. Потом наклонилась к миссис Браун, и та дружески обняла ее.

С самого утра этой пятницы установилась ужасная жара. Казалось, что раскаленный воздух исходил и от зеленых лужаек парка. И даже в обычно прохладном доме перестали гулять спасительные сквознячки. Миссис Браун неважно себя чувствовала: она лежала в постели и обмахивалась китайским веером, подаренным Гарри. Горьковатый аромат сандалового дерева, витавший в комнате, волновал душу Кэтрин, напоминая запах дорогого одеколона, которым пользовался ее любимый. Ароматные дуновения веера наполняли ее теплыми воспоминаниями о поцелуях в полумраке гостиной и необыкновенных словах, произносимых страстным шепотом.

– Почитай мне что-нибудь, – слабым голосом попросила миссис Браун. – Только чтобы дело происходило зимой.

– Может быть, «Снежную королеву» Андерсена? – предложила Кэтрин.

– Хорошо, – согласилась хозяйка. – Надеюсь, от этого станет немного прохладнее.

Миссис Браун была замечательным слушателем. Создавалось впечатление, что она сама участвует в действиях сказки: маленькой Гердой она горюет об исчезнувшем друге, Снежной королевой мчится на оленях по Лапландии, заледеневшим сердцем Кая внимает словам самоотверженной девочки, преодолевшей все преграды и добравшейся до самого Крайнего Севера.

После «Снежной королевы» Кэти прочитала ей про мокрую и замерзшую принцессу на горошине, постучавшуюся в дверь принца, про гадкого утенка, плавающего холодной-прехолодной зимой по замерзающей полынье… А когда Кэтрин закончила читать о приключениях «стойкого оловянного солдатика», хозяйка даже прослезилась.

Богатое воображение актрисы, наивная непосредственность и талант перевоплощения позволяли ей получать такое же удовольствие от детских сказок, как от сонетов и трагедий Шекспира.

А ведь у нее добрая душа, подумала Кэтрин. А все ее «выходки» происходят от глубокой боли, поразившей ее в самое сердце, как льдинка Кая. И, наверное, мое доброе отношение к ней смогло растопить эту льдинку, и она опять стала нежной и милой Луизой Тайлер, которую великая Грета Гарбо запомнила на многие годы.

Видя, что миссис Браун засыпает, Кэтрин взяла веер, выпавший из ее рук, и стала слегка обмахивать ее все еще красивое лицо. Она заметила, что вертикальная морщинка на лбу пожилой дамы почти разгладилась, лицевые мышцы, находившиеся в напряжении многие годы, расслабились, и обычно холодное и суровое выражение лица стало мягким и по-детски беззащитным. Когда дыхание женщины стало ровным и глубоким, Кэти на цыпочках вышла из комнаты и спустилась в кухню, чтобы попить чаю и поболтать с Полли.

К вечеру зной усилился, но сгустившиеся облака и погромыхивающий вдали гром предвещали скорую грозу. Природа изнывала от жары, но уже была в ожидании неизбежного дождя. Верхушки деревьев нетерпеливо трепетали от предчувствия очищения, наэлектризованный воздух, казалось, звенел от перенапряжения, а умолкнувшие птицы уже взмахивали крыльями в густой листве, сопротивляясь сильным порывам мгновенно поднявшегося ветра.

Кэти стояла у окна гостиной и наблюдала за приближением грозы. В парке стало темно, как в сумерках поздней осенью. За воротами усадьбы девушка увидела свет фар остановившегося у ворот автомобиля, и ее сердце радостно забилось. Она попыталась унять волнение, но переполнявшая ее радость была сильнее доводов разума.

От стоянки Гарри бежал к дому, уже пробиваясь сквозь стену дождя. Когда он раскрыл объятия у входа в гостиную и Кэтрин безоглядно бросилась в них, он был совершенно мокрый. Но девушка этого не чувствовала, вернее, ей было все равно, а может быть, даже нравилось. Ей казалось, что она обнимает его, вымокшего в волнах, заливающих плот при сплаве по верховьям Юкона. Утолив долгим полубезумным поцелуем жажду встречи после почти недельного отсутствия, они отстранились друг от друга. После этих крепких объятий Кэти стала почти такой же мокрой, как он.

– Подожди меня, я сейчас переоденусь, – умоляюще попросил Гарри.

– Мне тоже надо переодеться, – засмеялась Кэти.

– Встретимся здесь же через пять минут, – почти приказал молодой человек.

Кэти молча кивнула и побежала по длинному коридору в свою комнату. Она, почти срывая, сбросила с себя мокрую «униформу» – темное платье в белый горошек с кружевным воротничком – и надела просторную рубашку в мелкую клеточку. Открыв платяной шкаф, в котором когда-то хранилась одежда сбежавшей Джеки, Кэтрин точным движением вытащила широкую льняную юбку. Ее бюстгальтер тоже был мокрым от страстных объятий Гарри, но она не стала его менять, и легкая прохлада немного охлаждала жар ее тела.

Вбежав в гостиную, она не увидела Гарри, но в то же мгновение вскрикнула от неожиданности. Он спрятался за дверью и обнял ее сзади. Она повернулась в его объятиях и, обхватив руками его сильную шею, прильнула к его горячим губам, еще обветренным и шершавым после путешествия на север. Этот поцелуй был таким искренним и страстным, что без всяких слов поведал о том, что творилось в их душах.

Гарри легко поднял Кэти на руки и усадил ее в то самое кресло, в котором разворачивались основные эпизоды их отношений. Он встал рядом с креслом на колени и, взяв лицо девушки в свои ладони, стал медленно и нежно целовать ее глаза, щеки, нос, губы. Потом сел на пол перед ней и изумленно проговорил:

– Ты видишь, что происходит?

– Вижу, но не понимаю, – ответила Кэти.

– И себя не понимаешь? – с недоверием спросил Гарри.

– Себя-то я понимаю. – Она убежденно закивала головой. – Я влюбилась в яркого, интересного, сильного мужчину, который привык очаровывать и покорять женщин.

– И ты, бедненькая, не устояла, – нежно произнес он, целуя каждый ее пальчик.

– Да, бедная девушка влюбилась в своего барина и теперь надеется на его честность и порядочность, – трагическим актерским голосом вторила она ему. Но, сразу став серьезной, Кэти спросила: – Нет, пожалуйста, ответь, что ты нашел во мне? Только честно…

Сидя на полу и обхватив колени руками, Гарри несколько мгновений размышлял, покачиваясь взад и вперед.

– Знаешь, недавно я прочитал такую фразу, – наконец проговорил он: – «Любовь – это когда, встретив человека, сразу понимаешь, что встретил самого себя». Это и есть тест на настоящее чувство. – Гарри перестал раскачиваться и, подавшись вперед, доверительно продолжал: – У меня было много женщин, и иногда казалось: вот она, та самая любовь… Но проходило какое-то время, и я понимал, что ошибся.

Кэти так и хотелось спросить его, а уверен ли он, что она – тот самый человек. Но Гарри сам ответил на ее немой вопрос:

– Теперь я понимаю, что этот тест не выдержала бы ни одна из моих прежних избранниц.

– И даже Мануэла? – спросила Кэтрин.

– Даже она, – уверенно подтвердил Гарри.

– Ой, уже почти семь часов, – спохватилась Кэти. – Боюсь, что проснулась миссис Браун.

Гарри одним ловким движением поднялся с пола и, взяв Кэти за руку, нежно проговорил:

– До скорого свидания, милая моя. Увидимся на ужине.

Их губы снова соединились в нежном поцелуе.

Когда Кэти подошла к спальне миссис Браун и слегка приоткрыла ее, дама громко сказала:

– Заходи-заходи, я не сплю.

Хозяйка лежала в кровати с книгой в руках. Кэти заметила, что она причесалась и даже сделала небольшой макияж. Девушка смутилась и забормотала извинения, понимая, что совершила оплошность, лишив миссис Браун своей помощи, но та, как ни в чем не бывало, спросила:

– Надеюсь, ты была с Гарри?

Кэтрин рассмеялась и в порыве признательности и восхищения ее проницательностью наклонилась к хозяйке и прижалась к ней. Миссис Браун мягко похлопала ладонью по щеке девушки и ласково проговорила:

– Ну, давай готовиться к ужину…

За столом, покрытым хрустящей белоснежной скатертью и уставленным сверкающими приборами, царило непринужденное веселье. От обычной чопорности светского ужина остались только воспоминания. Миссис Браун была обаятельна и остроумна. Она доброжелательно шутила, обращаясь то к Гарри, то к Кэтрин. Складывалось впечатление милого семейного собрания. И казалось, что дворецкий, прислуживающий за столом, был немало удивлен метаморфозой атмосферы привычной трапезы. Он переводил глаза с одного участника ужина на другого и обратно. И хотя на его лице не дрогнул ни один мускул, было ясно, что вся прислуга уже сегодня будет обсуждать изменение отношений в семье.

После ужина все трое пошли прогуляться по еще мокрому парку. Они наслаждались свежестью воздуха, полной грудью вдыхали полузабытые запахи цветов и травы, омытых дождем. Гуляя, они говорили о новой книге модного писателя Джона Глезера, которую прочитали независимо друг от друга, и радовались схожести впечатлений.

– Сегодня замечательный день, – подвела итог миссис Браун. – Прошедший дождь смыл все грехи и начинается новый этап нашей жизни.

Она весело посмотрела на молодых людей и каждому протянула руку. Гарри и Кэти – каждый с разных сторон коляски – пожали ее руку, и все вместе дружно рассмеялись.

Когда начало смеркаться, они вернулись в дом, выпили чаю в любимой всеми гостиной. Гарри, зная пристрастие матери к карточным играм, предложил поиграть в преферанс. Она с радостью согласилась. Кэти приобрела опыт этой игры во время летнего пребывания на пляже вместе с отцом и его друзьями. Не успели они разыграть две игры, как миссис Браун почувствовала недомогание и попросилась в постель. Гарри встревожился, что у нее опять плохо с сердцем, но хозяйка успокоила сына и, многозначительно посмотрев на Кэти, обещала доиграть завтра.

– Кэти сейчас вернется, – сказала миссис Браун, ответив на незаданный Гарри вопрос Кэтрин вернулась в гостиную через двадцать минут, уложив хозяйку в постель и убедившись, что ее недомогание – лишь предлог, чтобы оставить молодых людей наедине. Она сказала об этом Гарри, которого ничуть не удивило ее сообщение.

– Милая моя, – он взял Кэти за руку, – мы с мамой действуем заодно. Мы оба тебя полюбили, каждый на свой лад. – Он подумал немного и добавил, смеясь: – Знаешь, мама впервые полюбила девушку, которая понравилась мне.

И он поцеловал Кэти, а потом взял ее на руки и вместе с нею сел в кресло. Его нежные ласки волновали девушку. Чувствовалось, что он сдерживает свою страсть, не желая потерять ее доверие и нарушить слово, данное самому себе. Молодой человек не хотел, чтобы их близкие отношения протекали в рамках «хозяин-горничная». Через месяц, когда Кэти и он перестанут быть связанными контрактом и станут находиться в равных условиях, тогда их отношения выйдут на новый виток развития. А пока Гарри хотел показать своей любимой, как она дорога ему, а также то, что он может владеть собой во имя ее доверия и их совместного будущего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю