355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Барт » Изумруды для Офелии » Текст книги (страница 1)
Изумруды для Офелии
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:54

Текст книги "Изумруды для Офелии"


Автор книги: Кэролайн Барт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Кэролайн Барт
Изумруды для Офелии

1

– Кэти, посмотри-ка, что я нашла! – Лора Сарпл через стол протянула газету объявлений своей дочери – хорошенькой кареглазой девушке, с видимым удовольствием жующей горячий сандвич с ветчиной, сыром и зеленью.

Миссис Сарпл всегда завтракала вместе с Кэти и, наслаждаясь крепким кофе, просматривала свежие газеты в надежде найти для дочки хорошо оплачиваемую и не слишком утомительную вечернюю подработку.

Надо сказать, что утро для Кэти было единственным временем дня, когда она могла чуть-чуть расслабиться – блаженное время завтрака в мамином обществе, с ароматным кофе и свежими газетами. Потом – дорога в университет, учеба, после занятий пробежка по магазинам, а вечером – работа корректора в издательстве литературы по психологии – неплохой опыт для будущего психолога, студентки предпоследнего курса. Вот только зарплата была мизерной, да и глаза уставали…

Кэти взяла газету и несколько раз прочла текст, отмеченный маминым ногтем, пытаясь мысленно представить картину событий, скрывающихся за кратким содержанием объявления:

«Срочно, только на летний период, требуется сиделка для ухода за пожилой дамой. Проживание на вилле. Оплата высокая. Необходимы рекомендации. Телефон…»

– Лето на вилле… – вслух начала размышлять Кэти, прожевав бутерброд. – Неплохо… Особенно если пожилая дама не зануда и оплата действительно высокая…

– Позвони прямо сейчас, – посоветовала мама.

– Я не успею, – возразила Кэти, – мне уже надо бежать.

– На экзамен можно прийти попозже, не обязательно всегда отвечать первой, – настаивала миссис Сарпл. – Давай я наберу номер, а ты договоришься о встрече. Не надо откладывать, дорогая. Тебя могут опередить…

Не дожидаясь согласия, она решительно взяла газету из рук дочери и, быстро набрав номер, передала ей трубку.

– Слушаю вас, – сразу же ответил приятный мужской баритон.

– Я… по объявлению, – чуть запнувшись, проговорила Кэти, не ожидавшая такого быстрого ответа.

Мужчина задал ей несколько вопросов и спросил, заканчивая разговор:

– Вы можете прийти на собеседование сегодня вечером? – В его голосе звучало требование, не допускающее возражений.

Они договорились о времени встречи, и мужчина назвал адрес, по которому он будет ждать Кэти.

Вилла находилась в самом элитном районе предместья Вашингтона. Пока был жив отец Кэти, у него бывали там деловые встречи в неформальной обстановке… Пока он был жив, все вообще было по-другому. Тогда они жили в большом коттедже в Арлингтоне. А когда он умер и мама от переживаний заболела астмой, им пришлось продать дом в престижном районе и переехать в довольно отдаленный пригород, до которого Кэти добиралась на своем шестилетнем «форде» минут сорок.

– Ну?! Что ты молчишь? – с надеждой и тревогой спросила миссис Сарпл.

– Договорились на семь вечера, прямо на той самой вилле в графстве Ферфакс, – ответила Кэти, вставая из-за стола.

Она открыла ящик секретера и достала оттуда прозрачную папку с рекомендациями с прежних мест работы.

– Ну и хорошо, – удовлетворенно кивнула миссис Сарпл, тоже вставая и провожая дочку до двери. – Обязательно позвони, когда сдашь экзамен, а лучше приезжай пообедать, – попросила она, поцеловав Кэти. – Вполне успеешь до встречи. Ну ладно, беги скорей…

Кэти чмокнула мать и выбежала из дома.

Она полной грудью вдохнула утренний весенний воздух, напоенный запахом цветущих олеандров и магнолий. Было прохладно и свежо, но день обещал быть теплым и солнечным. Добрый старый «фордик» завелся, как обычно, с полоборота, и Кэти вывела машину на шоссе.

Она хорошо знала методы психоанализа, которые ей сейчас предстояло сдавать. Работа корректором в издательстве позволила ей хорошо подготовиться к экзаменам – ей удалось прочитать немало книг по современным методам психологии и психоанализа. Кэти была уверена в своих знаниях. А это так приятно – быть уверенной в себе, в своих силах, своей привлекательности и удачливости.

Стоп! – подумала она. Насчет удачливости пока повременим. Во-первых, надо сначала сдать последний экзамен, а во-вторых, успешно пройти собеседование с обладателем красивого мужского голоса.

Со всем остальным проблем не было. Кэтрин действительно была привлекательна. Ее карие бархатные глаза смотрели на мир с доброжелательным вниманием. Темные брови часто удивленно поднимались, и тогда глаза становились огромными и блестящими. Уголки припухлых губ почти всегда хранили улыбку. И это была не дежурная улыбка, обычная для людей обслуживающих профессий. Она была отсветом ее души и светлых мыслей. Это была улыбка сильного человека, привыкшего достойно справляться с трудностями и испытаниями, предлагаемыми судьбой.

Первая часть сегодняшних испытаний вскоре была успешно пройдена.

Не более чем через два часа сияющая Кэти выбежала из университетской аудитории.

– Все в порядке! – радостно крикнула она рыженькой Мэри, своей подруге, с которой они дружили с первого курса, и, помахав ей рукой, заторопилась к своему верному «фордику». Надо было успеть заехать к маме, предварительно купив ей необходимое лекарство.

Без пяти семь Кэтрин стояла у ажурной чугунной ограды виллы. Слева от ворот, в тени густо оплетавшей ограду лианы находилась будка охранников. Наверху ограды размещалась видеокамера, постоянно обозревающая пространство вокруг виллы.

Важные птицы обитают здесь, подумала Кэти и нажала кнопку звонка.

– Что вам угодно? – тут же раздался мужской голос.

– Мне назначена встреча на семь вечера по поводу должности сиделки, – вежливо ответила девушка.

– Назовите ваше имя, – потребовал голос.

– Кэтрин Сарпл, сэр, – браво отрапортовала Кэти, не сдержав иронической улыбки. Официальные отношения всегда казались ей забавными, как и другие взрослые игры.

Защелка кликнула, и калитка рядом с воротами начала самостоятельно отворяться. Кэти решительно направилась прямо к дому по дорожке из плотного темно-красного гравия. В этот момент из парадных дверей вышел молодой человек и остановился у колонны псевдоантичного портика, скрестив руки на груди и глядя на Кэти. Девушка почти физически ощутила, как его взгляд скользит по ее ладной фигурке и задерживается на стройных ногах в коричневых лодочках на каблучке.

Кэтрин, обычно ходившая в джинсах, на этот раз надела вишневое трикотажное платье чуть ниже колен, подчеркивающее ее высокую грудь и плавную линию талии и бедер. Когда она подошла к нижней ступеньке широкого лестничного марша, молодой человек оторвался наконец от колонны и подошел к верхней ступени, глядя на Кэти сверху вниз.

Его взгляд смутил ее, но она, как на экзамене, быстро справилась с волнением, смело преодолела восемь ступенек парадной лестницы и протянула молодому человеку руку.

– Кэтрин Сарпл, – мелодично произнесла она.

Молодой человек почему-то усмехнулся и легонько сжал ее пальцы.

– Очень приятно. Гарри Браун, – представился он.

В его подчеркнутой вежливости чувствовалась некоторая снисходительность.

– Прошу вас. – Он элегантным жестом пригласил ее в дом.

Сидя в низких мягких креслах гостиной, Гарри и Кэтрин несколько секунд рассматривали друг друга. Сказать по правде, он не слишком понравился Кэтрин, несмотря на то, что был хорош собой. Высокий, стройный шатен с серыми глазами. Но его набриолиненные волосы, надменная манера держаться и постоянная кривая усмешка раздражали девушку.

Молодой хозяин встал и подошел к бару:

– Выпьете что-нибудь? Мартини или, может быть, виски с содовой?

– Если можно, апельсиновый сок, – попросила Кэти.

Скорее всего, это проверка, подумала она, нет ли у потенциальной сиделки склонности к алкоголю. Проверяй, проверяй, я тебя насквозь вижу…

Стоя у бара спиной к Кэтрин, Гарри начал задавать вопросы. О причинах, вынудивших молодую девушку работать сиделкой, об опыте работы, о семье и родителях. Узнав, что Кэтрин без пяти минут дипломированный психолог, он оглянулся и посмотрел на нее уже более заинтересованно.

– Что ж, – подвел он итог своего осмотра, – пожалуй, вы нам подходите. Вы молоды, физически сильны, имеете почти законченное психологическое образование. Думаю, что мама будет довольна.

– Ты уверен, что мама будет довольна?

В гостиную въехала на инвалидной коляске пожилая дама с хорошо уложенными пышными седыми волосами. Пожалуй, ее можно было назвать все еще красивой.

Кэти встала, приветствуя даму:

– Добрый вечер. Меня зовут Кэтрин Сарпл, – представилась она.

– Девочка, ты считаешь, что справишься с такой старухой, как я? – спросила дама вместо ответного приветствия.

Кэти удивил этот вопрос. Может быть, в нем содержится какой-то подвох? Но девушка спокойно ответила:

– Я надеюсь, что мне удастся быть вам полезной.

Старуха посмотрела на нее, и в уголках ее губ зазмеилась такая же усмешка, как у ее сына.

Ну и семейка, отметила про себя Кэти, слова в простоте не скажут…

– Увы, увы, – пробормотала дама. – Бедная моя Мэгги. Вряд ли мне кто-то сможет заменить ее.

– Мэгги – это постоянная сиделка мамы, – пояснил Гарри. – Она вынуждена была лечь на операцию. Камни в почках или что-то в этом роде… Ей долго нельзя будет поднимать тяжести. Отпросилась у нас на все лето. Но осенью обещает приступить к работе. Мама к ней очень привыкла. Мэгги работает у нас почти пять лет.

– Почти шесть, – поправила миссис Браун, Отец умер шесть лет назад, и через три месяца после его смерти у меня отказали ноги. Вечно ты все путаешь, – с раздражением сказала она. – И потом, поднимать тяжести… что за выражение? – брезгливо произнесла она. – Что я – штанга какая-нибудь?

– Хорошо-хорошо, ты права, мама, – с демонстративной почтительностью, за которой легко просматривалась ирония, произнес сын.

Дама вздохнула и трагическим жестом прижала руки к груди:

– Боже, боже, – воскликнула она, – три месяца мучений!..

Кэтрин не поняла смысла ее реплики и поэтому не знала, как на нее реагировать. Положение спас Гарри.

– Мама, кто будет мучиться три месяца? – спросил он, не скрывая усмешки. – Ты или Кэтрин?

– И я, и Кэтрин, – ответила та, рассмеявшись неожиданно просто и весело.

Напряжение было снято. Кэтрин тоже улыбнулась и поняла, что с этой женщиной можно найти общий язык.

– Я уверена, что не буду мучиться, и постараюсь сделать все, чтобы вы тоже не мучились. – Кэтрин улыбнулась пожилой даме.

– Ладно, посмотрим, – миролюбиво проворчала миссис Браун и, перегнувшись через подлокотник своего кресла, неожиданно дружески потрепала Кэтрин по плечу.

Кэти отметила, что Гарри было приятно наблюдать такую сцену. Допив свой бокал мартини, он посмотрел на часы и воскликнул:

– Мне пора ехать на работу. У меня скоро заседание. Боюсь, что придется опоздать…

– Не опоздать, а немного задержаться, – поправила миссис Браун и, обратившись к Кэтрин, с гордостью добавила: – Гарри работает в Пентагоне, руководителем департамента, хотя он и не военный.

Сын пропустил ее реплику мимо ушей и посмотрел на Кэти.

– Мы скоро увидимся с вами. – Это был полувопрос, полуутверждение.

Кэти кивнула. Молодой хозяин откланялся, задержав взгляд на девушке, и быстро вышел из гостиной.

Когда женщины остались вдвоем, миссис Браун опять приняла надменный вид и начала почти что допрашивать Кэтрин. С каждым ответом девушки надменность дамы постепенно спадала, а когда Кэти сказала, что ей удалось снять у собственной мамы боязнь ночных приступов астмы, миссис Браун одобрительно хмыкнула. Она стала расспрашивать девушку об ее отношениях с матерью и, услышав, что мама – самое дорогое, что у нее есть в жизни, замолчала, откинувшись на спинку коляски. Кэти показалось, что ее глаза подернулись дымкой печали.

Кэтрин тоже молчала, повернувшись к высокому окну, за которым зеленел ровно подстриженный газон и стеной высились деревья старого парка.

Очень красивый вид, думала девушка, жить здесь, наверное, приятно и спокойно, но в доме чувствуется какая-то напряженность…

– Когда вы сможете переехать к нам? – прервала миссис Браун затянувшееся молчание.

– Послезавтра, – ответила Кэти. – Но, если надо сделать что-то прямо сейчас, я готова.

Миссис Браун улыбнулась ей доброй улыбкой и, чуть смутившись, попросила помочь ей переодеться перед сном.

2

– Звони мне, пожалуйста, почаще. – Миссис Сарпл обняла дочку, укладывавшую вещи в большую спортивную сумку.

– Мамочка, ну конечно, буду звонить, – заверила ее Кэти. – Но насчет «почаще» не обещаю. Утром и вечером обязательно. Хозяевам могут не понравиться частые звонки. Если тебе станет хуже, звони сразу Полли. Она сделает тебе укол.

– Не буду я звонить Полли, – возразила мать. – Она, конечно, хорошая соседка и медсестра что надо. Но это новое лекарство, которое ты мне принесла две недели назад, прекрасно снимает приступы. И я уже, как ты заметила, не нуждаюсь в посторонней помощи.

Она немного подумала и с удовлетворением произнесла:

– И вообще, я уже забыла, когда у меня были ночные приступы.

Кэти обняла маму и ласково сказала:

– Ты у меня умница и ничего не боишься. Да и с астмой твоей ты уже подружилась. Вы давно друг друга знаете, теперь она тоже научилась спать по ночам.

– Может быть, тебе удастся вырываться раз в месяц хоть на часок? – жалобно попросила мать.

– Хорошо бы, – рассеянно ответила Кэтрин. – Но я пока не знаю. Мы еще не обговаривали детали моей работы. Однако в любом случае пять тысяч долларов за три месяца – это огромная сумма, мамочка. Ради этого можно перетерпеть трехмесячную разлуку.

Кэтрин носилась по дому, собирая в охапку ночную рубашку, пижаму, фен, книги, зонтик и запихивая все это в сумку. Миссис Сарпл неотрывно следила за легкими, порывистыми движениями любимой дочери, поворачивая из стороны в сторону голову вслед за ней.

– Может быть, ты поедешь завтра? – с робкой надеждой спросила она.

– Нет, лучше сегодня, – вздохнула Кэти. – Завтра утром я уже должна приступить к работе. А надо доехать засветло.

– Ты взяла с собой таблетки от головной боли? – спросила мать.

– Зачем? – удивилась Кэти. – У меня никогда не болит голова.

– На всякий случай всегда надо брать с собой лекарства от головы и живота, – наставляла миссис Сарпл. – Мало ли что… Может быть, ты не сможешь сразу побежать в аптеку. Да и у хозяев неудобно просить. Подумают еще, что у тебя нелады со здоровьем…

– Ладно, – бросила Кэти, с трудом задвигая молнию на сумке.

– Вот, возьми, – протянула мать небольшой пакетик. – Я сама приготовила тебе. Знаю, что ты пообещаешь, чтобы успокоить, и ничего не возьмешь…

Кэтрин обняла маму, ласково прижавшись к ее щеке. Потом оглядела комнату, вспоминая, не забыто ли что-нибудь.

– Все! Я готова! – весело воскликнула она.

Весело, чтобы не печалилась мама. Кэти было немного грустно оставлять мать в одиночестве. Кроме того, она чувствовала легкую неприязнь к Гарри и к миссис Браун. Ей не очень-то хотелось на все веселое лето ехать в чужой дом к непростым, надменным и наверняка очень требовательным людям.

Ничего страшного, упрекнула она себя. Выше нос. Это будет прекрасная практика для начинающего психолога. Да еще за такие деньги…

От этих мыслей настроение у нее улучшилось. Она поцеловала маму, закинула сумку на плечо и, толкнув дверь дома, направилась к своему старому «фордику».

Когда Кэтрин вошла в дом, в холле ее ожидал Гарри. Его волосы уже не лоснились, но вид был по-прежнему высокомерным.

– Мисс Сарпл не терпится начать работу? – В его голосе Кэти послышалась легкая насмешка.

– Я приехала сегодня, чтобы приступить к работе с завтрашнего утра, сэр, – с холодной вежливостью отчеканила Кэти. – Сейчас я хотела бы расположиться в выделенной мне комнате и обсудить детали нашего контракта.

Гарри молча кивнул и посмотрел на девушку со своей обычной кривой усмешкой.

– Похвально, похвально, – заметил он, оглядывая Кэти с головы до ног. – Горничная уже приготовила вашу комнату. Прямо по коридору и направо. А через полчаса я буду ждать вас в гостиной.

До чего же он противный, думала Кэтрин, медленно поднимаясь по лестнице с тяжелой сумкой. Мог бы помочь мне донести сумку. Неважное воспитание… А строит из себя графа. Бархатный халат, пояс с кисточками… Интересно, чем он занимался до моего приезда? Похоже, сидел у зеркала и любовался собой.

Комната была очень уютной, какой-то девической. Светло-розовые обои, занавески с оборочками, изящная мебель. Кэти подошла к высокому окну и сквозь сгущающиеся сумерки увидела зеленые лужайки парка среди мощных старых деревьев. За ними темнели заросли лиан у ограды, окружающей усадьбу.

Кэти быстро разложила свои вещи по полкам просторного шкафа, повесила на плечики несколько блузок, пару юбок и два платья. Через несколько минут она, одетая в кремовую блузку и светлую юбку, вошла в гостиную. Гарри еще не было, и у Кэти оставалось минуты две, чтобы собраться с мыслями.

Сначала задать вопросы и подписать контракт. Выяснить, кто убирает в доме и готовит еду. Что конкретно вменяется в мои обязанности, и полагаются ли мне выходные дни. Будут ли у меня вычитать деньги за питание… Эти пункты она обдумала дома, а сейчас повторила, чтобы ничего не забыть.

В гостиной царил полумрак. Свет торшера, стоящего в углу, почти не доходил до кресла, в котором Кэтрин сидела в первую встречу и в которое она села сейчас. В гостиную вошел Гарри и, не заметив Кэти, подошел к бару. Он начал выбирать напитки и протирать салфеткой два бокала. Кэтрин видела его в профиль. Она не стала сразу выдавать своего присутствия, наблюдая за ним.

Он был одет в джинсы и черную футболку. Эта простая одежда неожиданно преобразила его. Из чопорного чиновника он превратился в стройного парня со спортивной фигурой. Кэти почувствовала, что ей приятно смотреть на его сильные руки, что ее волнуют его спокойные уверенные движения. Эти ощущения смутили ее, и она кашлянула, решив обнаружить себя.

Молодой человек вздрогнул от неожиданности и оглянулся в ее сторону. Когда он заметил Кэти, удивление на его лице быстро сменилось ироничной улыбкой.

– Вы уже здесь?

– Я здесь уже несколько минут, – ответила Кэти.

– Вы пунктуальны, это приятно, – отметил он.

Она промолчала, удержавшись от реплики о егонепунктуальности. Хозяин – барин…

Гарри с двумя бокалами подошел к столику и сел в кресло. Он поставил перед Кэтрин апельсиновый сок. В его бокале был явно какой-то алкогольный напиток, Кэти в них не разбиралась.

Сейчас, когда она видела его совсем близко, он, действительно, казался другим. Простым, милым, даже притягательным. Его серые глаза смотрели на нее дружелюбно и, ей показалось, нежно. Она поймала себя на том, что не может оторвать глаз от его красивых губ, обхвативших соломинку, опущенную в бокал. Чтобы отогнать наваждение, Кэти опять кашлянула и оторвалась от спинки кресла, выпрямив спину.

– Приступим к обсуждению контракта? – спросил Гарри с деланной серьезностью, потягивая из соломинки.

– Да, пожалуйста, – строго произнесла она. Кэтрин поднесла к губам сок и, отпив немного, почувствовала вкус мартини.

– Прошлый раз я пила натуральный сок, – напомнила она.

– А сейчас я улучшил его несколькими каплями хорошего мартини, – весело сказал он.

Кэтрин решила не обострять ситуацию отказом от напитка, пропустив его признание об «улучшении» сока мимо ушей, сразу начала задавать заготовленные вопросы. К ее радости, Гарри легко согласился на два выходных дня ежемесячно. В эти дни за его матерью будет за дополнительную плату ухаживать горничная Сьюзен. Он сказал также, что в обязанности Кэтрин будет входить только уход за миссис Браун: ее утренний и вечерний туалет, а также беседы, прогулки с ней и исполнение небольших желаний. Для уборки и приготовления еды в доме есть специальные люди. Питание в доме бесплатное.

Кэтрин замолчала, обдумывая все сказанное и пытаясь найти «подводные камни» чересчур уж выгодного контракта. Гарри как будто прочитал ее мысли.

– Вы думаете, что ваша работа не стоит таких денег? – спросил он и, усмехнувшись, добавил: – Я, например, зная свою мамочку, не согласился бы служить у нее сиделкой ни за какие деньги.

– Почему? – спросила Кэтрин. – А как же ее постоянная сиделка? Они очень привязаны друг к другу, как я поняла.

– Мэгги – добрая, преданная, хотя и малообразованная женщина, готовая отдать душу за свою хозяйку. И очень терпеливая; Мама пользуется ее преданностью и буквально терроризирует бедную женщину. Она всех терроризирует.

– И вас тоже? – с недоверием спросила Кэти.

– Терроризировала и меня, – неожиданно просто сказал Гарри, – но сейчас у меня квартира в Вашингтоне, и я появляюсь здесь раз или два в неделю, чтобы проведать ее.

Кэтрин хотела расспросить его о привычках миссис Браун, о времени, когда она просыпается и отходит ко сну, о любимых книгах и фильмах, но Гарри прервал ее.

– Вы все скоро узнаете сами, дорогая Кэтрин, – проговорил он и в знак доверия положил свою ладонь на руку девушки и слегка пожал ее.

Это прикосновение и тепло его руки подействовало на нее как удар током. Теплая волна радости прокатилась по всему ее телу. Кэти собрала все свои силы, чтобы взять себя в руки и не выдать неожиданных и неуместных эмоций.

Она встала со своего места и подошла к окну, за которым уже было совсем темно. Гарри продолжал сидеть, откинувшись на спинку кресла и, слегка прищурившись, смотрел на Кэтрин. Повернувшись спиной к окну и прислонившись к подоконнику, Кэти встретилась взглядом с его серыми, неожиданно ставшими грустными глазами.

– Я рад, что рядом с мамой будете вы, – мягко проговорил он.

Кэтрин улыбнулась.

– Я надеюсь, вы будете довольны моей работой, – вежливо ответила она, желая восстановить дистанцию между ними.

Гарри подошел к секретеру, стоявшему в углу гостиной, достал из него уже приготовленный контракт и молча протянул его Кэтрин. Девушка стала внимательно читать по пунктам свои обязанности, чувствуя, что Гарри не отрываясь смотрит на нее. Его взгляд мешал ей сосредоточиться. Она отошла к окну и, повернувшись к Гарри спиной, продолжала изучать контракт. Наконец она кивнула и, взяв ручку, протянутую Гарри, положила бумагу на подоконник и поставила свою подпись. Молодой человек тоже подошел к подоконнику, наклонился над документом и стал пробегать его глазами. Он стоял очень близко к Кэти, и ее обволокло тепло его тела и запах хорошего одеколона. Она ощутила холодок внутри, и ее ноги внезапно стали ватными. Наконец он тоже поставил свою подпись и, выпрямившись, посмотрел долгим взглядом в бархатные глаза девушки. Она смутилась и опустила веки.

– А теперь пойдемте ужинать, – спокойно сказал Гарри и жестом пригласил Кэти к выходу. – В столовой уже накрыли. Там вы еще раз встретитесь с мамой.

Он пропустил девушку вперед, и, когда они проходили по холлу, Кэтрин спиной чувствовала, как его взгляд прожигает ее.

Яркий свет люстры заставил Кэти зажмуриться. За длинным столом, накрытым белоснежной скатертью, уже сидела миссис Браун, а рядом с ней пожилой сухопарый человек, как оказалось, ее врач, приехавший с визитом как раз сегодня. Когда Гарри и Кэтрин показались в дверях столовой, миссис Браун воскликнула:

– О-о-о, какая прекрасная пара!

До чего же беспардонна! – подумала Кэти, но в ответ лишь улыбнулась и поздоровалась. Гарри же прореагировал своеобразно:

– Ты находишь, мама? Мне тоже так показалось.

Миссис Браун указала Кэтрин на стул слева от себя. Гарри сел напротив матери. Из боковой двери тут же появился дворецкий и начал разливать по тарелкам суп из серебряной супницы. Кэтрин жестом остановила его на половине тарелки, но миссис Браун велела долить до полной. Дворецкий повиновался, а Кэти решила не возражать.

Деспотизм, граничащий с самодурством, подумала она. Что ж, зря такие деньги не платят…

После лукового супа подавали жаркое, и опять миссис Браун распорядилась относительно порции для Кэтрин, несмотря на ее объяснения, что по вечерам она привыкла есть меньше. Но миссис Браун молча, только кивком головы велела наполнить тарелку по своему усмотрению.

Во время трапезы разговаривали только миссис Браун и ее доктор. Гарри и Кэтрин переглядывались, так как разговаривать через стол было неловко.

Когда подали мороженое, миссис Браун наконец обратилась к сыну:

– Ты останешься ночевать?

– Нет, мама, завтра мне надо быть на работе не позже девяти.

– Тогда езжай сейчас.

Миссис Браун повернулась к Кэтрин и, обратившись к сыну, спросила:

– Не правда ли, девушка очень мила?

Кэтрин чуть не подавилась мороженым. От неожиданности она покраснела, но ей удалось справиться с замешательством, и она удивленно и с чувством собственного достоинства молча посмотрела на миссис Браун.

– Мама, ты кого угодно можешь вогнать в краску, – с укором прореагировал сын.

Миссис Браун весело рассмеялась. А Кэтрин, вполне овладев собой, почувствовала благодарность к Гарри за поддержку.

Он встал, откланялся и, отвесив отдельный поклон Кэти, вышел из комнаты. Кэтрин внезапно почувствовала себя чужой в этом доме. Она вдруг поняла, что с Гарри ей было спокойнее. Однако она сразу убедила себя, что спокойно ей вовсе не было, наоборот, он делал все, чтобы смутить ее. Кажется, ему нравилось наблюдать, как она справлялась со своим волнением.

Конечно, он опытный обольститель, подумала Кэти. И попытается проверить свои чары на мне. Но посмотрим, кто кого…

Она так увлекалась мыслями о Гарри, что вздрогнула, услышав голос миссис Браун:

– Милочка, помогите мне, пожалуйста, добраться до постели.

Кэтрин покатила коляску миссис Браун, доктор шел рядом, и они продолжали разговор о новых лекарствах для расширения сосудов, которые он советовал пить своей пациентке. Кэти, не решаясь прервать их беседу, надеялась, что сама хозяйка подскажет, куда ее везти. Но миссис Браун была так увлечена разговором, что не заметила, как они проехали поворот в ее комнату. Спохватившись, хозяйка возмутилась, прикрикнув на Кэтрин.

– Куда вы меня везете? Мы проехали! Надо было сначала спросить!

Кэти не стала оправдываться. Она молча развернула коляску и направила ее в комнату, на которую теперь указывала рука хозяйки с хорошим маникюром, украшенная парой драгоценных колец. На пороге комнаты доктор откланялся, обещав заехать на следующей неделе, и Кэтрин осталась наедине со своей строгой хозяйкой.

– Вообще-то вы должны были приступить к работе завтра, – как бы извиняясь, проворчала миссис Браун.

– Будем считать мою сегодняшнюю помощь репетицией, может быть, не слишком удачной, – примирительно ответила Кэти и добавила: – Только вы скажите, пожалуйста, что я должна делать.

– Репетицией, – многозначительно повторила хозяйка, – репетицией…

После того как миссис Браун уснула, Кэтрин позвонила матери. Лора Сарпл начала подробно расспрашивать дочь. Но Кэти успокоила мать, сказав, что миссис Браун очень мила, что с ней совсем не трудно, она практически без помощи сама перебирается в постель и вовсе не такая капризная, как показалось вначале.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю