Текст книги "Свадебные хлопоты"
Автор книги: Кэролайн Андерсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Ну вот, шатер уже поставили. – Собственный голос показался ей чужим и холодным. Она не ожидала, что при виде шатра почувствует такую боль. Но украшенная к свадьбе лужайка вернула воспоминания о том, что не состоялось год назад.
– Я войду с тобой, – сказал Джейк. Но Лидия была так подавлена, что не заметила его попытки защитить ее. Она просто радовалась тому, что он рядом. Особенно в тот момент, когда из сада выбежала ее мать с пюпитром в руке.
– Лидия! Джейк! Господи, ну наконец-то! А мы тут места себе не находим, волнуемся, думаем, с вами что-то случилось! Я полагала, что вы только сходите вечером на день рождения, а сегодня утром уже вернетесь домой…
– Простите, это я виноват. Мне нужно было заехать в офис. Оказалось, что дел больше, чем я ожидал, пришлось задержаться. А Лидия была вынуждена меня ждать, – легко соврал молодой человек, получив от Лидии взгляд, полный благодарности. – Хотя она недаром потратила время, а купила подарок для Мел и Тома.
– О, дорогая, это же замечательно. Ты просто молодец. Послушай, я занята ужасно. Беседую с цветочницей в шатре. Последние приготовления. А наши голубки в кабинете мудрят, как рассадить гостей за столами. Как всегда, в последнюю минуту им понадобилось что-то изменить. А куда запропастился твой отец, я вообще не знаю. Но кому-то нужно позаботиться о ключах от церкви. Джулия должна была зайти туда после обеда, чтобы украсить все цветами. Однако уже пять часов, а ключей все нет. Поэтому нам пришлось начать с шатра. Мы пытались разыскать викария, но и его нигде нет. Еще ключи могут быть у сторожа, но он отправился в больницу навестить жену. А времени остается все меньше и меньше…
– Ни о чем не волнуйтесь, – остановил ее тираду Джейк. – Мы раздобудем ключи, – пообещал он. – Положитесь на нас.
И, не дав ей опомниться и придумать еще какое-нибудь поручение, молодой человек взял Лидию за руку, усадил в машину и плюхнулся за руль. Через несколько секунд, когда они уже катили по дороге прочь от ее дома, девушка выдохнула с облегчением.
– Мама в панике. Я знала, что так и будет. Мне следовало остаться дома.
– Не думаю. Поверь, Мегги сама со всем справится. Она мудрая женщина и умеет прекрасно все организовать. А мы займемся поисками ключа. Какие будут предложения?
– Может, спросить у уборщицы?
– А кто она?..
Девушка пожала плечами.
– Раньше была миссис Филд. Кто сейчас – не знаю. В любом случае она должна знать. Поехали к ней, все и выясним.
Оказалось, что миссис Филд по-прежнему наводит порядок в церкви и ни под каким видом не готова расстаться с ключами.
– А что, если мне нужно будет войти в церковь, а ключей нет, а? Убираться-то мне как? Свадьбу небось в чистоте хотите сыграть?
– Поверьте, мы не будем там мусорить, – успокоил ее Джейк. – И обязательно вернем вам ключи вовремя. Когда они вам понадобятся?
– Завтра днем, – с сомнением в голосе ответила миссис Филд.
– К обеду ключи будут у вас, обещаю, – заверила ее Лидия.
– Не беспокойтесь, – вежливо улыбнулся Джейк, забирая ключи из рук миссис Филд. – Все будет хорошо. Я прослежу.
Его слова оказали магическое воздействие на несговорчивую женщину. Она лучезарно заулыбалась и отпустила ключи. Молодой человек поспешно сунул их в карман, не дав ей передумать. Не теряя зря времени, они отправились назад.
– Ну что? – взволнованно спросила Мегги, выходя из кухни. За ней следовала Джулия.
Джейк ловким движением фокусника достал ключи из кармана и отдал Мегги. Та обняла его.
– Благослови тебя Бог! Ты наш спаситель! Я знала, ты достанешь эти несчастные ключи.
– Благодарите Лидию. Это она догадалась, где их искать, – заметил молодой человек. Мегги повернулась к девушке и впервые с момента ее возвращения посмотрела на нее просто как на дочь, не пытаясь найти в ее глазах ответы на свои вопросы. Лидия покраснела, недоумевая, отчего за последние сутки все ее мысли стали отражаться на ее лице.
Впрочем, если и отражались, то недостаточно явно. По крайней мере, Мегги ничего не заметила.
– Спасибо, детка. – Мать улыбнулась и обняла ее, а потом повернулась к Джулии: – Ну что ж, пора нам ехать в церковь. Там еще столько цветов предстоит расставить. Надо полагать, вы двое не горите желанием помочь нам перенести все букеты в церковь, чтобы Джулия не отвлекалась и спокойно занималась украшением, да?
– Ну что вы, мы с радостью поможем, – согласился Джейк.
Лидии показалось, что ее сердце онемело. Меньше всего ей хотелось торчать в холодной гулкой церкви, где они с Джейком должны были поклясться в вечной любви и преданности год назад. Особенно после минувшей ночи, которая должна была случиться сразу после свадьбы.
Она ни на секунду не пожалела о том, что занялась с ним любовью, но в глубине ее души притаилась невысказанная грусть. Как ни больно было так думать, но эта ночь, скорее всего, останется первой и единственной. Поэтому Лидии очень не хотелось возвращаться домой. Там, в лондонской квартире, в этом оазисе спокойствия и тишины, вдали от предсвадебной суматохи, можно было притвориться, что все отлично. Теперь же все кончено. Судьба больше не предоставит им такого шанса…
– Да ладно тебе, не делай такого кислого лица, – подбодрил ее Джейк.
– Прости. – Лидия попыталась изобразить улыбку. – Я не самая лучшая компания.
– Неправда. Ты отличная компания. Не думаю, что вынес бы сейчас присутствие кого-нибудь активного и пышущего энергией, – пробормотал он. – Это все от недосыпа. – Его улыбка была нежной, но вместе с тем лукавой.
Лидия ощутила, как все ее тело отвечает ему, вспоминая прошедшую ночь. Она сделала глубокий вдох, чтобы прийти в себя.
– Я согласна вам помочь, вот только переоденусь, – повернувшись к матери, сказала девушка. – Предлагаю встретиться в церкви через пару минут.
– Отличная идея, – подхватил Джейк. – Я зайду за тобой. Кстати, куда девать картину?
– Ах да. Спрячь пока у себя, ладно? Я потом зайду и заберу ее.
– Хорошо. – Он отдал ей сумку с вещами, хитро подмигнул и поехал к себе.
Лидия вошла в дом, отправилась в кабинет и обнаружила там Мелани на коленях у Тома. Естественно, вопросом рассаживания гостей они и не думали заниматься.
– Хм, – громко откашлялась Лидия, чтобы обнаружить свое присутствие. Влюбленные подпрыгнули от неожиданности и захихикали, как дети.
– Для обитателей этого дома нет ничего святого, как я погляжу, – картинно возмутился Том. Лидия округлила глаза.
– Всему свое время и место, – напомнила она и пожалела – в который раз! – что у нее нет возможности вот так же открыто целоваться с Джейком. – Как у вас дела?
– Нормально. Мы уже закончили. Слушай, а вы где пропадали столько времени? – спросила Мел, лукаво прищурившись. – Мама тут в полувменяемом состоянии. Папа ходит, беспрестанно ухмыляется и напоминает, что времени совсем не осталось.
– Извини, что не оправдала твоих надежд, – с напускной легкостью махнула рукой Лидия, хотя ее сердце стучало быстро-быстро. – Мы задержались, потому что Джейку пришлось зайти на работу, а там было много дел.
– Правдоподобная история. Охотно верю, – пробормотал Том и легонько шлепнул Мел по бедру. – Подъем. Мне требуется выпить, а то умру от жажды. Лидия?
– Нет, спасибо. Мне нужно переодеться и идти в церковь. Цветочнице необходима моя помощь.
Мел с сочувствием посмотрела на сестру.
– Уверена, что справишься? – мягко спросила она.
– Да, все в порядке, – проглотив комок, застрявший в горле, ответила Лидия и поспешно отвернулась. – Ладно, пойду.
Она взбежала по лестнице, бросила сумку на кровать, достала джинсы, свежую футболку и спустилась вниз. Джейк уже ждал ее. На нем были джинсы и футболка-поло. Он выглядел спокойным и чувствовал себя как дома. Когда Лидия вошла, молодой человек потягивал апельсиновый сок. Она забрала стакан у него из рук и допила залпом, не подумав о двусмысленности этого действия.
– Я ж тебе предлагал, – в притворном негодовании заметил Том.
Мел молча смотрела на сестру. В ее глазах читались догадки.
– Пойдем же. Нас уже ждут, – вспомнила Лидия, подгоняя Джейка из кухни, пока Мел не сложила два и два и не получила пять. Хотя, пожалуй, было уже поздно. Проклятье! – Послушай, наверное, бесполезно пытаться скрыть что-то от моих родных, но я предпочла бы оставить их в неведении относительно произошедшего, – начала она, аккуратно подбирая слова, пока они ехали к церкви.
– Я уже догадался, – ответил Джейк напряженным голосом. – Но, боюсь, твой папа все равно поймет. Он тебя насквозь видит. А Мел, мне кажется, уже поняла. Том, со всей его прямотой и открытостью, поверил бы нам, если бы даже застал нас с тобой в постели, а мы сказали бы, что ничего не было. Но остальные не так наивны.
Лидия с ним не согласилась. Она считала, что Том гораздо более проницателен, чем кажется. Иначе он наскучил бы Мел через несколько дней.
– В любом случае, – настаивала девушка. – Я не хочу, чтобы они узнали.
– Ладно. Не волнуйся. Я не собираюсь сообщать об этом во всеуслышанье за обедом. А ты думала, я встану и скажу: «Кстати, мы с Лидией занимались любовью. Вчера всю ночь. Потом еще утром. Ах да, и днем».
Она ощутила, как теплые волны желания расходятся по ее телу, и закрыла глаза.
– Я так не думала, – пробормотала девушка. – Просто хотела… чтобы это осталось между нами.
– Так и будет. Не беспокойся. – Его голос звучал несколько нервно.
Лидия пожалела о том, что завела этот разговор. Как бы там ни было, тайну сохранить все равно вряд ли удастся. Просто Лидия ощущала, что их чувства слишком хрупки, нужно сначала разобраться в них самим, прежде чем открывать их окружающим.
Лидия и Джейк перенесли все цветы в церковь из фургона цветочницы, и Мегги отправила их на поиски табличек-указателей для стоянки машин.
– Папа сказал, что они, скорее всего, в сарае. Ты бы очень помогла мне, если бы смогла их найти.
Ну вот опять. Еще одно напоминание о несостоявшейся свадьбе. Эти таблички были приготовлены для ее гостей.
– Мы найдем, – кивнул Джейк, подтолкнув Лидию к машине. Она пристегнулась ремнем безопасности и отвернулась к окну, не в силах скрыть свои чувства. Через несколько минут он затормозил. – Лидия?
Девушка не ответила. Он поймал ее подбородок сильными уверенными пальцами и повернул к себе.
– Принцесса, это всего лишь кусочки древесины с нарисованными краской буквами. Они не имеют никакого значения. Все в прошлом. Забудь.
– Просто… все как будто повторяется. Точно как год назад, – сдавленным голосом сказала Лидия.
– Знаю. А ты не обращай внимания. Забудь о прошлом. Думай о будущем.
– Извини. Конечно, ты прав. – Девушка попыталась улыбнуться.
Джейк подмигнул ей, наклонился и поцеловал.
– Вот и умница! Скоро все кончится, и ты вздохнешь свободно.
Да разве только в этом проблема? – чуть не крикнула она.
В конце концов им удалось отыскать указатели в углу склада, за грудой каких-то досок. Лидия смахнула с них пыль, и они уложили их в багажник «мерседеса» вместе с деревянным молотком для вколачивания колышков. Потом перебрались на поле, где предполагалось расставить машины гостей, и начали вбивать таблички.
– Сколько машин ждете? – поинтересовался Джейк, окидывая взглядом скошенное поле, которое вскоре должны заполнить автомобили.
– Где-то около сотни. Скорее всего, парковкой будут заниматься швейцары. По крайней мере…
– Так было в прошлом году – я помню. – Его лицо вдруг стало напряженным и непроницаемым. Он еще раз стукнул по верхушке указателя молотком и выпрямился. – Да, народу будет много.
– Но это потом. А сейчас нам предстоит подготовиться к торжественному ужину: приедет тетушка Мэри. А тетушка Мэри известна как дама, не умеющая держать свое мнение при себе. Ты придешь?
Молодой человек рассмеялся, но получилось это как-то неестественно.
– Полагаю, я уже приглашен. Честно говоря, мне просто не терпится увидеть эту старую дракониху.
Лидия рассмеялась.
– Ну что ты. Она вовсе не дракониха. Она замечательная, просто слишком прямолинейная. Обычно я бегу от нее как от огня.
«Прямолинейная», конечно, слишком мягкое слово для описания тетушки Мэри, подумал Джейк об очень красивой вдове, которая буквально пригвоздила его к стене в кухне своими проницательными зелеными глазами и улыбнулась, как кошка мышонку.
– Значит, вы и есть Джейк, – заключила она, окинув его оценивающим взглядом с головы до ног. – Наша девочка, вероятно, была не в себе, если сбежала от такого мужчины. Я о вас наслышана. Репутация у вас что надо. – (Молодой человек изумленно приподнял бровь.) – Я все о вас знаю. Ваша компания помогала фирме моего деверя. У него были нешуточные проблемы. А сейчас все в порядке. Фирма благополучно пережила кризис и теперь на подъеме. За его будущее можно быть спокойным. Однако, я полагаю, вы умеете быть и жестким, если надо.
Джейк едва заметно вздрогнул.
– Иногда приходится, чтобы добиться нужного результата.
– Забавно, он говорил то же самое. Он вас очень уважает.
– Благодарю за лестный отзыв, – пробормотал молодой человек, застенчиво улыбнувшись.
– А вот Лидия, напротив, даже сбежала от вас, – в задумчивости продолжала женщина. – Ума не приложу, что на нее нашло.
– И я понятия не имею, – честно признался Джейк, отгоняя нахлынувшие эмоции, которые грозились задушить его. А ведь он только что произнес то, что все время мучило его. Даже после близости прошлой ночи он все еще не знал, что заставило ее уехать год назад.
– Ну так спросите, – посоветовала несокрушимая тетушка Мэри. – Хотя, надо думать, вы уже спросили?
Молодой человек отвел взгляд в сторону.
– Это не так просто. Она ведь была на другом конце света.
– И, разумеется, поехать за ней и поговорить оказалось слишком хлопотным и утомительным делом? Только не говорите, что у вас не было денег на билеты…
– Тетушка Мэри, не мучай его, – пропела Мелани, появившись у Джейка за спиной, словно ангел-хранитель, посланный ему на выручку. – Он был так добр ко мне и Тому. Я его в обиду не дам. Даже тебе.
– Как будто я собиралась его обидеть! – фыркнула женщина и снова пристально посмотрела ему в глаза. – Все же спросите ее, – напомнила она, слегка смягчив тон. – Думаю, ответ вас удивит. – И удалилась грациозной походкой.
– О чем это она? – удивилась Мел.
– О Лидии.
– И как я сразу не догадалась? Вечно сует свой нос куда не надо.
– Она права, – сказал он самому себе. – Абсолютно права. Где Лидия?
– Понятия не имею. Последний раз я видела ее примостившейся на стуле. Кажется, она попала в капкан милейшего кузена Алекса. Можешь проявить благородство и спасти ее.
– Это сын тетушки Мэри? – догадался Джейк.
– И ее единственное слабое место. Он самый ужасный зануда в мире. Поверь, Лидия будет счастлива, если ты избавишь ее от его общества.
Он нашел ее в кухне. Со стеклянным взглядом уставившихся в одну точку глаз она вертела в руках вилку. Кузен Алекс был в ударе.
– Разумеется, я не могу распространяться об этом. Информация совершенно секретная, – заговорщицки сообщил он.
– Простите, что прерываю, – ровным тоном сказал Джейк. – Лидия, твоя мама просит помочь ей.
– С кем имею честь? – поинтересовался Алекс, слегка наклонив голову к плечу.
– Джейк Дилейни. Прошу прощения.
Не дав ему времени опомниться, Джейк взял Лидию за руку и вывел из кухни через заднюю дверь. Алекс так и остался стоять, беззвучно открывая рот от изумления.
– Так что ты сказал про маму? – спросила она. – Хотя вообще-то мне все равно. Я счастлива, что ты появился раньше, чем я проткнула его вилкой.
– А я-то думал, ты кушаешь, – пошутил молодой человек. – Кстати, я повстречал твою тетушку.
– О господи. Сочувствую тебе.
– Ну что ты. Она очень интересная женщина.
– В отличие от своего сыночка, – пробурчала Лидия. – Теперь наша компания будет только расширяться. Скоро приедет папин брат Грег с женой Стеллой. Они простые милые люди. С ними проблем не будет.
Но Джейка не волновали прибывающие родственники. Он хотел поговорить с ней, спросить о том, о чем следовало спросить еще год назад. Почему она сбежала?
Но удобного случая не представилось. Побеседовав с одними родственниками, они тут же попадали в поле зрения других. И все сгорали от любопытства, желая знать, что он делает здесь, да еще рядом с Лидией. Любопытство – их семейная черта, решил молодой человек. Причем распространившаяся и на дальних родственников.
В конце концов, поняв, что это может продолжаться вечно, Джейк взял Лидию за руку, увел в ванную и запер дверь.
– Что ты делаешь? – зашептала она, беззвучно смеясь. – С ума сошел? Нас же застукают.
– Ничего я не делаю. Просто хочу с тобой поговорить…
Дверная ручка дернулась.
– Простите, – раздалось снаружи. Послышались удаляющиеся шаги. Джейк вздохнул. Время и место для беседы по душам оказались выбранными неудачно. Но разговор должен был состояться. И как можно скорее.
– Завтра, – сказал он, – сможешь ускользнуть от неусыпного контроля родни? Приходи ко мне. Нужно поговорить.
– Мы же сразу начинаем ссориться, едва откроем рот.
– Пусть. Но поговорить просто необходимо, принцесса. Мне нужно многое сказать тебе. Но я не могу говорить, когда за нами по пятам следуют твои родные и рвутся даже в закрытую дверь…
Словно по заказу кто-то снова покрутил дверную ручку.
– Прошу тебя. Постарайся вырваться. Приходи завтра.
– Ладно.
Ручка снова дернулась.
– Есть там кто? – донеслось снаружи.
– Есть, – одновременно ответили они и рассмеялись. – Ну все. Теперь мне вовек не оправдаться, – сокрушалась Лидия, когда они выходили из ванной, совершенно изумив престарелого родственника. – Ты хоть представляешь, что они о нас подумают? Что мы там…
– И будут не далеки от правды, – улыбнулся Джейк. – Я пойду домой, принцесса. Жду тебя утром. Обещаешь?
– Обещаю, – кивнула она.
Но Лидия не пришла утром. Фургончик поваров застрял в поле. И все прибывшие родственники вынуждены были разгружать посуду и столовые приборы, скатерти, салфетки, духовки, плитки, горелки и баллоны с газом и носить в небольшой прицеп садового трактора, что стоял за мостом, или прямиком в дом. Все это заняло несколько часов.
И хотя Джейк пришел помогать и все время находился рядом с Лидией, возможности поговорить у них не было. А в одиннадцать ему позвонили с работы и сказали, что его старший управляющий погиб в автокатастрофе вместе с женой.
– Я уже выезжаю, Берил, – пообещал он секретарше, совершенно потрясенной страшными известиями. – Скоро буду.
Он нашел Лидию, согнувшуюся под грузом коробки с льняными скатертями, и забрал коробку.
– Она слишком тяжелая для тебя, – отчитал он девушку и поставил коробку на стол около шатра. – Послушай, мне нужно уехать. У меня на работе случилось ужасное: главный управляющий и его жена разбились на машине. Там теперь полная неразбериха.
– О боже. Прими мои соболезнования. Как ты?
– Ничего. Хотя в голове не укладывается. Мне придется задержаться там. Без него все встало. Извини, что бросаю тебя.
– Когда ты вернешься?
– Надеюсь, что вечером. Приеду сразу к вам.
– На вечер намечена репетиция.
Проклятье! Он и забыл, что предпоследняя пытка еще впереди.
– Я обязательно буду, – пообещал Джейк и, нежно коснувшись ее губ, побежал через лужайку к своему дому.
Лидия смотрела ему вслед, испытывая одновременно облегчение и досаду. Ей очень хотелось, чтобы он был рядом. Но в таком случае Джейк напоминал бы ей о предстоящем разговоре. Знать бы, что же такое он собирается сказать…
– Куда это он так спешит? – удивился Том, который остановился рядом с ней, держа в руках ящик с фарфоровой посудой.
– В Лондон. У него проблемы на работе. Главный управляющий разбился на машине вместе с женой.
– Господи! Как он? – Том посмотрел на удаляющегося друга.
– Говорит, что в порядке. Но, конечно, ошеломлен.
– Может, мне стоит поехать с ним…
– Том, ты в своем уме? Ты не можешь уехать, – бесстрастно ответила девушка. – Только не сейчас. Мама этого не переживет. Джейк обещал вернуться на репетицию.
Что-то в голосе Лидии заставило его перевести взгляд на нее и нахмуриться в задумчивости.
– А ты в порядке? Честное слово?
Она помолчала, нервно вздохнув, и отвернулась.
– Ничего, не умру, – наконец произнесла она сдавленным голосом. – Так лучше. Пусть все закончится. – Девушка и сама не понимала, о чем говорит: о предстоящей свадьбе или о своих отношениях с Джейком. Скорее всего, и о том, и о другом – как ни печально было это признавать.
Офис был погружен в траур. Джона Троттера и его очаровательную жену Эйлин любили все. Они работали с Джейком с самого основания компании. Он был вынужден забыть о своих чувствах и помочь остальным примириться с этой ужасной потерей.
Кроме того, Джейку пришлось срочно разделить обязанности Джона между коллегами в соответствии с их компетентностью, чтобы работа не останавливалась.
Управился он только к пяти. Все дороги были запружены машинами. К церкви молодой человек добрался лишь к семи. А это означало лишь одно: до свадьбы поговорить с Лидией не получится.
Хотя теперь он уже не был уверен, что нуждается в этом разговоре. После известия о смерти Джона и его жены молодой человек чувствовал себя ранимым и беззащитным. Меньше всего ему хотелось слушать признания Лидии о том, как много значил для нее Лео и как сильно она любила его.
Отогнав неприятную мысль, доставлявшую боль, Джейк захлопнул дверцу машины и пошел по дорожке к церкви.