355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Андерсон » Свадебные хлопоты » Текст книги (страница 8)
Свадебные хлопоты
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:45

Текст книги "Свадебные хлопоты"


Автор книги: Кэролайн Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Ну вот, шатер уже поставили. – Собственный голос показался ей чужим и холодным. Она не ожидала, что при виде шатра почувствует такую боль. Но украшенная к свадьбе лужайка вернула воспоминания о том, что не состоялось год назад.

– Я войду с тобой, – сказал Джейк. Но Лидия была так подавлена, что не заметила его попытки защитить ее. Она просто радовалась тому, что он рядом. Особенно в тот момент, когда из сада выбежала ее мать с пюпитром в руке.

– Лидия! Джейк! Господи, ну наконец-то! А мы тут места себе не находим, волнуемся, думаем, с вами что-то случилось! Я полагала, что вы только сходите вечером на день рождения, а сегодня утром уже вернетесь домой…

– Простите, это я виноват. Мне нужно было заехать в офис. Оказалось, что дел больше, чем я ожидал, пришлось задержаться. А Лидия была вынуждена меня ждать, – легко соврал молодой человек, получив от Лидии взгляд, полный благодарности. – Хотя она недаром потратила время, а купила подарок для Мел и Тома.

– О, дорогая, это же замечательно. Ты просто молодец. Послушай, я занята ужасно. Беседую с цветочницей в шатре. Последние приготовления. А наши голубки в кабинете мудрят, как рассадить гостей за столами. Как всегда, в последнюю минуту им понадобилось что-то изменить. А куда запропастился твой отец, я вообще не знаю. Но кому-то нужно позаботиться о ключах от церкви. Джулия должна была зайти туда после обеда, чтобы украсить все цветами. Однако уже пять часов, а ключей все нет. Поэтому нам пришлось начать с шатра. Мы пытались разыскать викария, но и его нигде нет. Еще ключи могут быть у сторожа, но он отправился в больницу навестить жену. А времени остается все меньше и меньше…

– Ни о чем не волнуйтесь, – остановил ее тираду Джейк. – Мы раздобудем ключи, – пообещал он. – Положитесь на нас.

И, не дав ей опомниться и придумать еще какое-нибудь поручение, молодой человек взял Лидию за руку, усадил в машину и плюхнулся за руль. Через несколько секунд, когда они уже катили по дороге прочь от ее дома, девушка выдохнула с облегчением.

– Мама в панике. Я знала, что так и будет. Мне следовало остаться дома.

– Не думаю. Поверь, Мегги сама со всем справится. Она мудрая женщина и умеет прекрасно все организовать. А мы займемся поисками ключа. Какие будут предложения?

– Может, спросить у уборщицы?

– А кто она?..

Девушка пожала плечами.

– Раньше была миссис Филд. Кто сейчас – не знаю. В любом случае она должна знать. Поехали к ней, все и выясним.

Оказалось, что миссис Филд по-прежнему наводит порядок в церкви и ни под каким видом не готова расстаться с ключами.

– А что, если мне нужно будет войти в церковь, а ключей нет, а? Убираться-то мне как? Свадьбу небось в чистоте хотите сыграть?

– Поверьте, мы не будем там мусорить, – успокоил ее Джейк. – И обязательно вернем вам ключи вовремя. Когда они вам понадобятся?

– Завтра днем, – с сомнением в голосе ответила миссис Филд.

– К обеду ключи будут у вас, обещаю, – заверила ее Лидия.

– Не беспокойтесь, – вежливо улыбнулся Джейк, забирая ключи из рук миссис Филд. – Все будет хорошо. Я прослежу.

Его слова оказали магическое воздействие на несговорчивую женщину. Она лучезарно заулыбалась и отпустила ключи. Молодой человек поспешно сунул их в карман, не дав ей передумать. Не теряя зря времени, они отправились назад.

– Ну что? – взволнованно спросила Мегги, выходя из кухни. За ней следовала Джулия.

Джейк ловким движением фокусника достал ключи из кармана и отдал Мегги. Та обняла его.

– Благослови тебя Бог! Ты наш спаситель! Я знала, ты достанешь эти несчастные ключи.

– Благодарите Лидию. Это она догадалась, где их искать, – заметил молодой человек. Мегги повернулась к девушке и впервые с момента ее возвращения посмотрела на нее просто как на дочь, не пытаясь найти в ее глазах ответы на свои вопросы. Лидия покраснела, недоумевая, отчего за последние сутки все ее мысли стали отражаться на ее лице.

Впрочем, если и отражались, то недостаточно явно. По крайней мере, Мегги ничего не заметила.

– Спасибо, детка. – Мать улыбнулась и обняла ее, а потом повернулась к Джулии: – Ну что ж, пора нам ехать в церковь. Там еще столько цветов предстоит расставить. Надо полагать, вы двое не горите желанием помочь нам перенести все букеты в церковь, чтобы Джулия не отвлекалась и спокойно занималась украшением, да?

– Ну что вы, мы с радостью поможем, – согласился Джейк.

Лидии показалось, что ее сердце онемело. Меньше всего ей хотелось торчать в холодной гулкой церкви, где они с Джейком должны были поклясться в вечной любви и преданности год назад. Особенно после минувшей ночи, которая должна была случиться сразу после свадьбы.

Она ни на секунду не пожалела о том, что занялась с ним любовью, но в глубине ее души притаилась невысказанная грусть. Как ни больно было так думать, но эта ночь, скорее всего, останется первой и единственной. Поэтому Лидии очень не хотелось возвращаться домой. Там, в лондонской квартире, в этом оазисе спокойствия и тишины, вдали от предсвадебной суматохи, можно было притвориться, что все отлично. Теперь же все кончено. Судьба больше не предоставит им такого шанса…

– Да ладно тебе, не делай такого кислого лица, – подбодрил ее Джейк.

– Прости. – Лидия попыталась изобразить улыбку. – Я не самая лучшая компания.

– Неправда. Ты отличная компания. Не думаю, что вынес бы сейчас присутствие кого-нибудь активного и пышущего энергией, – пробормотал он. – Это все от недосыпа. – Его улыбка была нежной, но вместе с тем лукавой.

Лидия ощутила, как все ее тело отвечает ему, вспоминая прошедшую ночь. Она сделала глубокий вдох, чтобы прийти в себя.

– Я согласна вам помочь, вот только переоденусь, – повернувшись к матери, сказала девушка. – Предлагаю встретиться в церкви через пару минут.

– Отличная идея, – подхватил Джейк. – Я зайду за тобой. Кстати, куда девать картину?

– Ах да. Спрячь пока у себя, ладно? Я потом зайду и заберу ее.

– Хорошо. – Он отдал ей сумку с вещами, хитро подмигнул и поехал к себе.

Лидия вошла в дом, отправилась в кабинет и обнаружила там Мелани на коленях у Тома. Естественно, вопросом рассаживания гостей они и не думали заниматься.

– Хм, – громко откашлялась Лидия, чтобы обнаружить свое присутствие. Влюбленные подпрыгнули от неожиданности и захихикали, как дети.

– Для обитателей этого дома нет ничего святого, как я погляжу, – картинно возмутился Том. Лидия округлила глаза.

– Всему свое время и место, – напомнила она и пожалела – в который раз! – что у нее нет возможности вот так же открыто целоваться с Джейком. – Как у вас дела?

– Нормально. Мы уже закончили. Слушай, а вы где пропадали столько времени? – спросила Мел, лукаво прищурившись. – Мама тут в полувменяемом состоянии. Папа ходит, беспрестанно ухмыляется и напоминает, что времени совсем не осталось.

– Извини, что не оправдала твоих надежд, – с напускной легкостью махнула рукой Лидия, хотя ее сердце стучало быстро-быстро. – Мы задержались, потому что Джейку пришлось зайти на работу, а там было много дел.

– Правдоподобная история. Охотно верю, – пробормотал Том и легонько шлепнул Мел по бедру. – Подъем. Мне требуется выпить, а то умру от жажды. Лидия?

– Нет, спасибо. Мне нужно переодеться и идти в церковь. Цветочнице необходима моя помощь.

Мел с сочувствием посмотрела на сестру.

– Уверена, что справишься? – мягко спросила она.

– Да, все в порядке, – проглотив комок, застрявший в горле, ответила Лидия и поспешно отвернулась. – Ладно, пойду.

Она взбежала по лестнице, бросила сумку на кровать, достала джинсы, свежую футболку и спустилась вниз. Джейк уже ждал ее. На нем были джинсы и футболка-поло. Он выглядел спокойным и чувствовал себя как дома. Когда Лидия вошла, молодой человек потягивал апельсиновый сок. Она забрала стакан у него из рук и допила залпом, не подумав о двусмысленности этого действия.

– Я ж тебе предлагал, – в притворном негодовании заметил Том.

Мел молча смотрела на сестру. В ее глазах читались догадки.

– Пойдем же. Нас уже ждут, – вспомнила Лидия, подгоняя Джейка из кухни, пока Мел не сложила два и два и не получила пять. Хотя, пожалуй, было уже поздно. Проклятье! – Послушай, наверное, бесполезно пытаться скрыть что-то от моих родных, но я предпочла бы оставить их в неведении относительно произошедшего, – начала она, аккуратно подбирая слова, пока они ехали к церкви.

– Я уже догадался, – ответил Джейк напряженным голосом. – Но, боюсь, твой папа все равно поймет. Он тебя насквозь видит. А Мел, мне кажется, уже поняла. Том, со всей его прямотой и открытостью, поверил бы нам, если бы даже застал нас с тобой в постели, а мы сказали бы, что ничего не было. Но остальные не так наивны.

Лидия с ним не согласилась. Она считала, что Том гораздо более проницателен, чем кажется. Иначе он наскучил бы Мел через несколько дней.

– В любом случае, – настаивала девушка. – Я не хочу, чтобы они узнали.

– Ладно. Не волнуйся. Я не собираюсь сообщать об этом во всеуслышанье за обедом. А ты думала, я встану и скажу: «Кстати, мы с Лидией занимались любовью. Вчера всю ночь. Потом еще утром. Ах да, и днем».

Она ощутила, как теплые волны желания расходятся по ее телу, и закрыла глаза.

– Я так не думала, – пробормотала девушка. – Просто хотела… чтобы это осталось между нами.

– Так и будет. Не беспокойся. – Его голос звучал несколько нервно.

Лидия пожалела о том, что завела этот разговор. Как бы там ни было, тайну сохранить все равно вряд ли удастся. Просто Лидия ощущала, что их чувства слишком хрупки, нужно сначала разобраться в них самим, прежде чем открывать их окружающим.

Лидия и Джейк перенесли все цветы в церковь из фургона цветочницы, и Мегги отправила их на поиски табличек-указателей для стоянки машин.

– Папа сказал, что они, скорее всего, в сарае. Ты бы очень помогла мне, если бы смогла их найти.

Ну вот опять. Еще одно напоминание о несостоявшейся свадьбе. Эти таблички были приготовлены для ее гостей.

– Мы найдем, – кивнул Джейк, подтолкнув Лидию к машине. Она пристегнулась ремнем безопасности и отвернулась к окну, не в силах скрыть свои чувства. Через несколько минут он затормозил. – Лидия?

Девушка не ответила. Он поймал ее подбородок сильными уверенными пальцами и повернул к себе.

– Принцесса, это всего лишь кусочки древесины с нарисованными краской буквами. Они не имеют никакого значения. Все в прошлом. Забудь.

– Просто… все как будто повторяется. Точно как год назад, – сдавленным голосом сказала Лидия.

– Знаю. А ты не обращай внимания. Забудь о прошлом. Думай о будущем.

– Извини. Конечно, ты прав. – Девушка попыталась улыбнуться.

Джейк подмигнул ей, наклонился и поцеловал.

– Вот и умница! Скоро все кончится, и ты вздохнешь свободно.

Да разве только в этом проблема? – чуть не крикнула она.

В конце концов им удалось отыскать указатели в углу склада, за грудой каких-то досок. Лидия смахнула с них пыль, и они уложили их в багажник «мерседеса» вместе с деревянным молотком для вколачивания колышков. Потом перебрались на поле, где предполагалось расставить машины гостей, и начали вбивать таблички.

– Сколько машин ждете? – поинтересовался Джейк, окидывая взглядом скошенное поле, которое вскоре должны заполнить автомобили.

– Где-то около сотни. Скорее всего, парковкой будут заниматься швейцары. По крайней мере…

– Так было в прошлом году – я помню. – Его лицо вдруг стало напряженным и непроницаемым. Он еще раз стукнул по верхушке указателя молотком и выпрямился. – Да, народу будет много.

– Но это потом. А сейчас нам предстоит подготовиться к торжественному ужину: приедет тетушка Мэри. А тетушка Мэри известна как дама, не умеющая держать свое мнение при себе. Ты придешь?

Молодой человек рассмеялся, но получилось это как-то неестественно.

– Полагаю, я уже приглашен. Честно говоря, мне просто не терпится увидеть эту старую дракониху.

Лидия рассмеялась.

– Ну что ты. Она вовсе не дракониха. Она замечательная, просто слишком прямолинейная. Обычно я бегу от нее как от огня.

«Прямолинейная», конечно, слишком мягкое слово для описания тетушки Мэри, подумал Джейк об очень красивой вдове, которая буквально пригвоздила его к стене в кухне своими проницательными зелеными глазами и улыбнулась, как кошка мышонку.

– Значит, вы и есть Джейк, – заключила она, окинув его оценивающим взглядом с головы до ног. – Наша девочка, вероятно, была не в себе, если сбежала от такого мужчины. Я о вас наслышана. Репутация у вас что надо. – (Молодой человек изумленно приподнял бровь.) – Я все о вас знаю. Ваша компания помогала фирме моего деверя. У него были нешуточные проблемы. А сейчас все в порядке. Фирма благополучно пережила кризис и теперь на подъеме. За его будущее можно быть спокойным. Однако, я полагаю, вы умеете быть и жестким, если надо.

Джейк едва заметно вздрогнул.

– Иногда приходится, чтобы добиться нужного результата.

– Забавно, он говорил то же самое. Он вас очень уважает.

– Благодарю за лестный отзыв, – пробормотал молодой человек, застенчиво улыбнувшись.

– А вот Лидия, напротив, даже сбежала от вас, – в задумчивости продолжала женщина. – Ума не приложу, что на нее нашло.

– И я понятия не имею, – честно признался Джейк, отгоняя нахлынувшие эмоции, которые грозились задушить его. А ведь он только что произнес то, что все время мучило его. Даже после близости прошлой ночи он все еще не знал, что заставило ее уехать год назад.

– Ну так спросите, – посоветовала несокрушимая тетушка Мэри. – Хотя, надо думать, вы уже спросили?

Молодой человек отвел взгляд в сторону.

– Это не так просто. Она ведь была на другом конце света.

– И, разумеется, поехать за ней и поговорить оказалось слишком хлопотным и утомительным делом? Только не говорите, что у вас не было денег на билеты…

– Тетушка Мэри, не мучай его, – пропела Мелани, появившись у Джейка за спиной, словно ангел-хранитель, посланный ему на выручку. – Он был так добр ко мне и Тому. Я его в обиду не дам. Даже тебе.

– Как будто я собиралась его обидеть! – фыркнула женщина и снова пристально посмотрела ему в глаза. – Все же спросите ее, – напомнила она, слегка смягчив тон. – Думаю, ответ вас удивит. – И удалилась грациозной походкой.

– О чем это она? – удивилась Мел.

– О Лидии.

– И как я сразу не догадалась? Вечно сует свой нос куда не надо.

– Она права, – сказал он самому себе. – Абсолютно права. Где Лидия?

– Понятия не имею. Последний раз я видела ее примостившейся на стуле. Кажется, она попала в капкан милейшего кузена Алекса. Можешь проявить благородство и спасти ее.

– Это сын тетушки Мэри? – догадался Джейк.

– И ее единственное слабое место. Он самый ужасный зануда в мире. Поверь, Лидия будет счастлива, если ты избавишь ее от его общества.

Он нашел ее в кухне. Со стеклянным взглядом уставившихся в одну точку глаз она вертела в руках вилку. Кузен Алекс был в ударе.

– Разумеется, я не могу распространяться об этом. Информация совершенно секретная, – заговорщицки сообщил он.

– Простите, что прерываю, – ровным тоном сказал Джейк. – Лидия, твоя мама просит помочь ей.

– С кем имею честь? – поинтересовался Алекс, слегка наклонив голову к плечу.

– Джейк Дилейни. Прошу прощения.

Не дав ему времени опомниться, Джейк взял Лидию за руку и вывел из кухни через заднюю дверь. Алекс так и остался стоять, беззвучно открывая рот от изумления.

– Так что ты сказал про маму? – спросила она. – Хотя вообще-то мне все равно. Я счастлива, что ты появился раньше, чем я проткнула его вилкой.

– А я-то думал, ты кушаешь, – пошутил молодой человек. – Кстати, я повстречал твою тетушку.

– О господи. Сочувствую тебе.

– Ну что ты. Она очень интересная женщина.

– В отличие от своего сыночка, – пробурчала Лидия. – Теперь наша компания будет только расширяться. Скоро приедет папин брат Грег с женой Стеллой. Они простые милые люди. С ними проблем не будет.

Но Джейка не волновали прибывающие родственники. Он хотел поговорить с ней, спросить о том, о чем следовало спросить еще год назад. Почему она сбежала?

Но удобного случая не представилось. Побеседовав с одними родственниками, они тут же попадали в поле зрения других. И все сгорали от любопытства, желая знать, что он делает здесь, да еще рядом с Лидией. Любопытство – их семейная черта, решил молодой человек. Причем распространившаяся и на дальних родственников.

В конце концов, поняв, что это может продолжаться вечно, Джейк взял Лидию за руку, увел в ванную и запер дверь.

– Что ты делаешь? – зашептала она, беззвучно смеясь. – С ума сошел? Нас же застукают.

– Ничего я не делаю. Просто хочу с тобой поговорить…

Дверная ручка дернулась.

– Простите, – раздалось снаружи. Послышались удаляющиеся шаги. Джейк вздохнул. Время и место для беседы по душам оказались выбранными неудачно. Но разговор должен был состояться. И как можно скорее.

– Завтра, – сказал он, – сможешь ускользнуть от неусыпного контроля родни? Приходи ко мне. Нужно поговорить.

– Мы же сразу начинаем ссориться, едва откроем рот.

– Пусть. Но поговорить просто необходимо, принцесса. Мне нужно многое сказать тебе. Но я не могу говорить, когда за нами по пятам следуют твои родные и рвутся даже в закрытую дверь…

Словно по заказу кто-то снова покрутил дверную ручку.

– Прошу тебя. Постарайся вырваться. Приходи завтра.

– Ладно.

Ручка снова дернулась.

– Есть там кто? – донеслось снаружи.

– Есть, – одновременно ответили они и рассмеялись. – Ну все. Теперь мне вовек не оправдаться, – сокрушалась Лидия, когда они выходили из ванной, совершенно изумив престарелого родственника. – Ты хоть представляешь, что они о нас подумают? Что мы там…

– И будут не далеки от правды, – улыбнулся Джейк. – Я пойду домой, принцесса. Жду тебя утром. Обещаешь?

– Обещаю, – кивнула она.

Но Лидия не пришла утром. Фургончик поваров застрял в поле. И все прибывшие родственники вынуждены были разгружать посуду и столовые приборы, скатерти, салфетки, духовки, плитки, горелки и баллоны с газом и носить в небольшой прицеп садового трактора, что стоял за мостом, или прямиком в дом. Все это заняло несколько часов.

И хотя Джейк пришел помогать и все время находился рядом с Лидией, возможности поговорить у них не было. А в одиннадцать ему позвонили с работы и сказали, что его старший управляющий погиб в автокатастрофе вместе с женой.

– Я уже выезжаю, Берил, – пообещал он секретарше, совершенно потрясенной страшными известиями. – Скоро буду.

Он нашел Лидию, согнувшуюся под грузом коробки с льняными скатертями, и забрал коробку.

– Она слишком тяжелая для тебя, – отчитал он девушку и поставил коробку на стол около шатра. – Послушай, мне нужно уехать. У меня на работе случилось ужасное: главный управляющий и его жена разбились на машине. Там теперь полная неразбериха.

– О боже. Прими мои соболезнования. Как ты?

– Ничего. Хотя в голове не укладывается. Мне придется задержаться там. Без него все встало. Извини, что бросаю тебя.

– Когда ты вернешься?

– Надеюсь, что вечером. Приеду сразу к вам.

– На вечер намечена репетиция.

Проклятье! Он и забыл, что предпоследняя пытка еще впереди.

– Я обязательно буду, – пообещал Джейк и, нежно коснувшись ее губ, побежал через лужайку к своему дому.

Лидия смотрела ему вслед, испытывая одновременно облегчение и досаду. Ей очень хотелось, чтобы он был рядом. Но в таком случае Джейк напоминал бы ей о предстоящем разговоре. Знать бы, что же такое он собирается сказать…

– Куда это он так спешит? – удивился Том, который остановился рядом с ней, держа в руках ящик с фарфоровой посудой.

– В Лондон. У него проблемы на работе. Главный управляющий разбился на машине вместе с женой.

– Господи! Как он? – Том посмотрел на удаляющегося друга.

– Говорит, что в порядке. Но, конечно, ошеломлен.

– Может, мне стоит поехать с ним…

– Том, ты в своем уме? Ты не можешь уехать, – бесстрастно ответила девушка. – Только не сейчас. Мама этого не переживет. Джейк обещал вернуться на репетицию.

Что-то в голосе Лидии заставило его перевести взгляд на нее и нахмуриться в задумчивости.

– А ты в порядке? Честное слово?

Она помолчала, нервно вздохнув, и отвернулась.

– Ничего, не умру, – наконец произнесла она сдавленным голосом. – Так лучше. Пусть все закончится. – Девушка и сама не понимала, о чем говорит: о предстоящей свадьбе или о своих отношениях с Джейком. Скорее всего, и о том, и о другом – как ни печально было это признавать.

Офис был погружен в траур. Джона Троттера и его очаровательную жену Эйлин любили все. Они работали с Джейком с самого основания компании. Он был вынужден забыть о своих чувствах и помочь остальным примириться с этой ужасной потерей.

Кроме того, Джейку пришлось срочно разделить обязанности Джона между коллегами в соответствии с их компетентностью, чтобы работа не останавливалась.

Управился он только к пяти. Все дороги были запружены машинами. К церкви молодой человек добрался лишь к семи. А это означало лишь одно: до свадьбы поговорить с Лидией не получится.

Хотя теперь он уже не был уверен, что нуждается в этом разговоре. После известия о смерти Джона и его жены молодой человек чувствовал себя ранимым и беззащитным. Меньше всего ему хотелось слушать признания Лидии о том, как много значил для нее Лео и как сильно она любила его.

Отогнав неприятную мысль, доставлявшую боль, Джейк захлопнул дверцу машины и пошел по дорожке к церкви.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю