Текст книги "Невеста на Рождество"
Автор книги: Кэрол Мортимер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
– Ты так и не ответила на мой вопрос.
Молли сидела на коврике у камина в гостиной, играя с Питером, в то время как остальные отдыхали в креслах или дремали на диване после сытного обеда. До этого момента она считала, что Гидеон тоже спит.
– Ты любишь детишек, ведь так? – спросил он за ее спиной, не дав ответить на предыдущий вопрос. Нежно погладив Питера по головке, он присел на ковер рядом с ними.
– А кто их не любят? – ответила она, понизив голос до шепота.
Гидеон пожал плечами.
– Ну, например, моя собственная мама никогда особенно не любила детишек.
Глаза Молли расширилась.
– Но ведь у нее были ты и Джеймс.
Он кивнул.
– Так уж вышло. Появление Джеймса десять лет спустя после моего рождения было, по ее словам, ошибкой, несчастным случаем. Джеймсу она каждый раз об этом говорила, – добавил он хмуро. – Она ушла от нас, забрав большую часть отцовских денег, когда Джеймсу было четыре года, а мне четырнадцать.
Молли заморгала, удивленная его откровенностью. Странно, что этот человек стал рассказывать ей подробности своего детства.
Посмотрев на ее удивленное лицо, Гидеон усмехнулся.
– Ты ведь не таких откровений ждала от меня, верно?
А чего именно она должна была от него ждать? Судя по его цветущему виду и уверенности в себе, нетрудно заключить, что Гидеон вырос в доброй семье, так же как и Джеймс. Но эти открытия по-иному освещают его характер. Странно другое – чего именно, по мнению Гидеона, ждала от него Молли? Разве она когда-нибудь говорила ему, что думает о его жизни?
– Моей отец сделал для нас все, что мог, разумеется. Он отправил меня учиться в университет, нанимал самых лучших нянек для Джеймса, а потом оформил его не в худшую школу, – продолжал Гидеон. – Но, к несчастью, он рано умер от сердечного удара. Мне тогда было двадцать… а Джеймсу и вовсе десять лет.
Не о том можно было подумать, глядя на этого уверенного и эгоистичного мужчину.
– Почему ты мне все это рассказывает Гидеон? – медленно проговорила Молли, в ее голосе слышалось немалое смущение.
Он хрипло рассмеялся.
– Даже сам не знаю, что это я так разоткровенничался, – признался он. – Возможно, просто увидел, как ты играешь с Питером, вот и вспомнил о своем детстве.
Молли задумчиво смотрела на него.
– А на какой твой вопрос я так и не ответила? – спросила она.
– О том, должен ли я уехать вместо тебя. Потому что, если ты и правда этого хочешь…
– Больше не хочу, – быстро уверила она его. С ее стороны слишком жестоко приказать Гидеону покинуть этот дом, который заменил ему собственный. Ведь у него не было своей семьи.
Вот, возможно, причина, по которой он стал говорить о своем детстве.
Кажется, он угадал ее мысли, потому что его губы поджались и он сказал:
– Только нечего меня жалеть, Молли. Уверяю тебя, я чувствую себя превосходно!
Ну да, что касается денег и карьеры, то здесь можно не сомневаться: он надежно устроен. Но в отношении семьи… Вот чего в его жизни не хватает. Хотя она не сомневалась, что вокруг него вертится много женщин, которые с удовольствием вышли бы за него замуж…
Она бы и сама не прочь…
Тут она выпрямилась, прекрасно сознавая, что не желала бы выдать эту мысль.
– А мне тебя ни капельки и не жалко, Гидеон, – ответила она ему, отвернувшись к малышу. – Ведь он замечательный, правда? – прошептала она завороженно, когда малыш уткнулся ей в шею и, очевидно, уснул. Гидеон робко улыбнулся.
– Да уж, он сумел найти уютное местечко для сна!
Молли с растроганным видом посмотрела на него. Но тут же нахмурилась. Ошиблась она или нет, но в его тоне ей послышалось заигрывание.
– Давай-ка я возьму его и положу в кроватку, – предложил Гидеон, забирая у нее ребенка. Его пальцы случайно коснулись ее руки… Казалось, ее обожгло раскаленное железо. Любопытно, было ли и правда это прикосновение случайным? – думала Молли, наблюдая за тем, как Гидеон осторожно укладывает малыша в кроватку.
– Давай выведем на прогулку Мерлина, – предложил он, снова подходя к ней и подавая руку, чтобы она поднялась с ковра.
Молли смотрела на эту руку, на длинные изящные пальцы, как у артиста, некстати вспоминая о прикосновениях, которые сводили ее с ума. Воображение предлагало ей вполне определенные образы, и они были далеки от невинных сцен любви….
– Звучит неплохо, – сказала она и, проигнорировав его помощь, сама вскочила на ноги.
Гидеон только усмехнулся на эту ее самостоятельность.
– Оденься теплее, – посоветовал он ей. – Прогноз погоды обещал сегодня снегопад.
Молли почувствовала себя гораздо уверенней, когда завернулась в подаренный Гидеоном кашемировый шарф и набросила полупальто.
– Так, дай-ка поправлю, – и Гидеон, не спрашивая, заправил ей шарф за воротник.
– Он и правда отлично подходит к цвету твоих волос, – кивнул он удовлетворенно.
Молли посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц, сбитая с толку его комплиментом.
– Спасибо, – пролепетала она.
Гидеон рассмеялся, видя ее смущение.
– Да на здоровье. Идем? – и он открыл дверь, запустив в дом порыв леденящего ветра.
Снаружи было и правда холодно. Молли поплотнее укуталась шарфом, почти спрятав лицо и оставив только щелку для глаз, чтобы смотреть на дорогу.
– Ты ведь не думала, что я тебя вспомню, правда? – вдруг спросил Гидеон.
Мерлин радостно трусил чуть-чуть впереди них.
Молли с недоумением посмотрела на мужчину.
– Что? Ты о чем?
– Ну, с того самого утра, в квартире Джеймса, прошло целых три года, – пояснил он.
Итак, возвращаемся к нашим баранам? Молли разочарованно уставилась в землю. Вот и конец идиллии:
– Я бы не стала снова мусолить эту тему, – проворила она холодно. – Или ты пригласил меня на эту прогулку, чтобы поссориться со мной еще раз?
Его лицо совершенно неожиданно осветилось улыбкой.
– Конечно, нет!
Молли тяжело вздохнула.
– Гидеон, сколько раз я говорила тебе, что у меня не было никаких отношений с Джеймсом!
Он твердо выдержал ее прямой взгляд. Его лицо словно окаменело.
– Я не верю тебе…
Молли взорвалась.
– Ну конечно, у меня были с ним отношения! – выкрикнула она, кипя негодованием. Она уже хотела уйти, но Гидеон схватил ее за руку. – Пусти меня, – потребовала она.
К ее удивлению, он подчинился, смешно подняв руки вверх, как будто сдается.
– Ну конечно, не было, Молли, – мягко сказал он.
Девушка озадаченно заморгала. Она не ослышалась? Да он просто издевается над ней!
– Я бы не причинила Крис боли. – Молли решила наконец объясниться раз и навсегда. – Да, той ночью я ночевала в их квартире, когда Крис не было дома. Но вовсе не потому, что у меня были отношения с Джеймсом. Ведь если бы ты знал меня лучше…
– Я верю тебе.
– …ты бы поверил сразу…
– Я верю тебе.
– …что я говорю правду… Прости, что ты зал? – Она встрепенулась и со страдальческим недоверием взглянула на Гидеона.
– Я же сказал: я тебе верю, Молли, – повторил он нежно.
Она заморгала. Любопытно, это очередной способ посмеяться над ней?
– О… – только и сказала она.
Гидеон вздохнул.
– Теперь вот ты не веришь мне…
– И ты еще меня винишь? – Ее глаза полыхали негодованием. – Ты ведь до сих пор обвинял меня во всех смертных грехах, и вдруг заявляешь, что веришь. Нет, так не бывает.
Он поморщился, как от сильной боли.
– Ну, раз я говорю, значит, так и есть, – сказал он устало.
Молли чувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Еще бы! Испытать такую мучительную борьбу с этим человеком! Ничего она не понимала в такой внезапной смене поведения! Или это очередная ловушка?
– А если я извинюсь за все обидные слова в твой адрес? Это хоть как-то поможет делу? – хмуро спросил Гидеон.
– Возможно, – вяло сказала она.
Усталость навалилась и на нее.
– Молли, нам и правда надо поговорит, но давай пока отложим разговор.
И опять какая-то перемена в интонации!
– У вас все в порядке, сэр?
Молли резко повернулась на голос, прозвучавший рядом. К ним подходил полицейский. Она была так поглощена разговором с Гидеоном, что даже не заметила полицейскую машину, которая стояла рядом с воротами.
– Все нормально, офицер, – кивнул Гидеон. – Мы с мисс Бартон просто решили прогулять собаку.
Мужчина тоже кинул, посмотрев на Мерлина с очевидной долей осторожности.
– А вы гости в доме мистера и миссис Вингард?
– Да, – и Гидеон слегка сжал руку Молли. – А что, есть какие-то новости?
Полицейский кивнул.
– Я как раз приехал, чтобы поговорить с мистером Вингардом.
– Надеюсь, новости хорошие? – спросил Гидеон.
Полицейский нахмурился.
– Ну, это с какой стороны посмотреть, сэр, – ответил он невыразительно. – Мне надо сначала увидеть мистера Вингарда, так что я, пожалуй, пройду в дом. А вы продолжайте прогулку, хорошо? – добавил он быстро. – Замечательный денек для прогулок, – прокомментировал он, направившись к машине. Завел ее и поехал к дому.
Молли проводила полицейского озадаченным взглядом, полностью забыв о споре. Любопытно, какие же это новости? Похоже, он собирается рассказать о них только Сэму.
Зато Гидеон, очевидно, все понял.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
– Итак, – Молли повернулась к Гидеону, – что такое происходит? И, пожалуйста, не оскорбляй меня своим очередным «ничего», – попросила она с нажимом.
На лице Гидеона возникло бледное подобие улыбки.
– Я и не собирался, – протянул он. – Но, думаю, нам лучше вернуться в дом. Пусть Сэм все объяснит, – добавил он хмуро.
– Но…
– Это правда меня не касается, Молли, – твердо уверил ее Гидеон. – Но, может быть, когда он все расскажет, ты простишь многое из моего поведения, которое так мучило тебя все эти дни.
– Даже не надейся! – возразила она. Впрочем, тут же направилась к дому.
– Вот чего я и боялся! – прокричал он вслед, быстрыми шагами догоняя ее. Мерлин послушно бежал за ними. – Что ты не простишь меня даже тогда, когда Сэм все расскажет.
Она покачала головой.
– Какая разница! Ты все также спокойно будешь спать по ночам!
На его лицо набежала тень.
– Ты будешь очень и очень удивлена! – Он сильными руками обхватил ее и развернул к себе. – Дай мне слово, что согласишься поговорить со мной наедине, когда уйдет полицейский.
– А на какую именно тему? – Она вздохнула.
– Так дашь слово? – упрямо твердил он.
– Ну, если ты так настаиваешь, то да! – выпалила она, нетерпеливо порываясь войти в дом.
– Это все, чего я хочу, – и он отпустил ее.
– Отлично, – вздохнула Молли. – Теперь я могу войти?
И, открыв дверь, она почти ворвалась в дом. Все сидели в гостиной с напряженными лицами. Полицейский стоял рядом с камином. Он кивнул в сторону прибывших Молли и Гидеона, а потом продолжил свой рассказ:
– К сожалению, мисс Гибсон попала в аварию, в двух милях отсюда. Это произошло час назад. Мне жаль об этом говорить… но она мертва, – добавил он равнодушно.
Мисс Гибсон? Рейчел Гибсон? Бывшая невеста Сэма? Та самая женщина, которая оклеветала Сэма в прессе после того, как он разорвал с ней помолвку. И правильно сделал: он понял, что эта женщина не будет ему верна никогда. Она его попросту не любила. Помнится, тогда эта женщина устроила им сладкую жизнь, которую не забыть никогда. Сэму даже пришлось удрать из Лондона в Йоркшир, чтобы избежать неприятностей.
– О нет… – проговорила Крис. – Я, конечно, ненавидела ее за то, что она натворила, но… Как ужасно! – И она уткнулась лицом мужу в грудь. Сэм обнял ее, как бы желая защитить от несчастий.
– Как это случилось? – спросил он у полицейского. Его лицо побелело.
– Ее машина сорвалась в пропасть с горной дороги. Она была уже мертва, когда прибыла команда спасателей, – сказал полицейский, опустив голову. – Сожалею, что принес вам эту нерадостную новость прямо в праздник, – добавил он. – Правда, учитывая ряд обвинений, которые мы готовы были ей предъявить… это лучший конец для нее… – проговорил он несколько жестко.
– Какие еще обвинения? – и Молли повернулась к Гидеону. – Мы ведь сейчас говорим о Рейчел Гибсон, я правильно понимаю?
– Именно о ней, – сказал Гидеон. – Пойдем-ка отсюда, – и, обняв рукой за плечи, он вывел ее из комнаты. – Больше тебе не надо слышать. Он отвел ее в библиотеку, усадил в одно из кресел и налил немного виски из графина, стоявшего на столе. – Пожалуйста, выпей немного, – сказал он, усевшись рядом и подавая ей стакан.
Молли не заставила себя упрашивать, полностью пришибленная новостью, которую только что услышала.
– Она преследовала Сэма? – спросила она, уже догадавшись об этом сама. – Это ведь Рейчел звонила и молчала в трубку? А в ту самую ночь… – она помолчала, вспоминая о своем страхе, – звуки снаружи, когда лаял Мерлин… И вот кто его запер в сарае… Это ведь все ее проделки?
– Мы так думаем, – невесело сказал Гидеон. – Но теперь мы об этом никогда не узнаем наверняка, – добавил он с тяжелым вздохом.
Молли задрожала, ясно представив себе причину, почему они никогда об этом не узнают. Двенадцать лет назад Рейчел стала проклятьем для всех них. Она их буквально преследовала, начиная с Сэма и заканчивая всей семьей. В конце концов родители решили переехать из большого города в Йоркшир. Молли пришлось ходить в новую школу, а Сэм похоронил себя в захолустье.
Но даже учитывая все несчастливые обстоятельства, Молли думала о том, что не желала бы видеть эту женщину мертвой…
– Это точно была Рейчел. Но как она?.. Ах, да! Газетная статья о крестинах Питера! – наконец догадалась Молли.
– Сэм тоже так думает, – подтвердил Гидеон.
– Но ведь это же было двенадцать лет назад! – выдохнула она. Двенадцать лет прошло с тех пор!
– Да, – кивнул Гидеон. – Но за эти выходные случилось нечто, что должно быть пробудило ее воспоминания, – нахмурился он. – С тех пор ее стала искать полиция…
Ага, те самые обвинения, о которых говорил полицейский…
– Что? – Молли затаила дыхание. – Что случилось в выходные?
– Молли, она уже умерла…
– Что случилось? – повторила она сквозь зубы.
Гидеон тяжело вздохнул.
– Она убила человека. Мужчину, с которым жила.
Молли вскрикнула и закрыла рот рукой.
– Она увидела его с другой женщиной и… убила его. – Гидеон нахмурился.
Молли судорожно сглотнула.
– Как?
– Молли, тебе совершенно не обязательно это знать…
– И все же скажи мне, – попросила она настойчиво.
– Она заколола его, – сказал он едва ли не равнодушно. – Женщине, с которой он был, удалось сбежать. Но, к сожалению, мужчина умер от ножевых ранений раньше, чем на место преступления прибыла полиция.
Молли чуть не стало плохо. Когда она представила, что на месте этого мужчины мог в свое время оказаться Сэм, к горлу подступила тошнота. А ведь Рейчел всегда была такой, значит, могла бы это сделать еще тогда, двенадцать лет назад.
Гидеон увидел, что ей плохо, и посоветовал:
– Быстро нагнись и зажми голову между коленей. – И он забрал у нее стакан с виски, чтобы не мешал.
Прошло несколько долгих минут, прежде чем удалось успокоить организм. Приступы тошноты прошли. Но и в эти минуты ее разум был совершенно ясным.
Наконец она выпрямилась.
– И ты знал об этом… – сказала она обвинительным тоном.
– Я узнал только вчера, – уточнил он. – Пришлось принести Сэму извинения по поводу того, что я его подозревал бог знает в чем. И один из тех самых телефонных звонков был из полиции, – объяснил он. – Рейчел Гибсон вроде бы видели в этом районе, а поскольку они с Сэмом когда-то были помолвлены, полиция хотела просто известить Сэма о несчастном случае – только потому, что когда-то он был связан с этой женщиной. Вряд ли у них были основания считать, что она преследовала его.
– В таком случае, они ошибались, да? – спросила Молли. – А когда узнали, что Сэм счастлив с Крис и что у них есть малыш – из газетной статьи… они все поняли. Да? – Она нахмурилась при мысли, которая неожиданно пришла ей в голову. Если Крис все это знала, то она еще хорошо держалась: устроила всем совершенно замечательный праздник. Волнений и забот ей хватало – и гости, и еще болезнь ребенка.
– Крис…
– Да, у Сэма нет секретов от Крис.
– Не то что у тебя… – проговорила Молли, взяла стакан с виски и выпила содержимое залпом. – Теперь ты опять будешь обвинять меня в том, что я алкоголичка? – с вызовом спросила она, и щеки ее возмущенно запылали.
Это было не логично, и она это знала, но ничего не могла поделать с чувством гнева, которое то и дело возникало у нее по отношению к Гидеону. Он все утаил от нее, словно она ребенок, которого надо беречь. Сэм тоже хорош, но он ее старший брат. А Гидеон сейчас рядом, и есть кого обвинять во всех грехах.
– Молли…
– Даже не трогай меня! – зашипела она, вскочив с кресла и отпрянув от него.
Гидеон устало посмотрел на нее и медленно поднялся.
– Молли, тебе совершенно не нужно волноваться….
– Не говори мне, что я должна, а что не должна делать! – выпалила она гневно, ее глаза блеснули. – Я буду волноваться, если хочу! А не тогда, когда кто-нибудь решит за меня! – продолжала она крайне нелогично. – Господи, какой же ты самовлюбленный…
– Посоветовал бы остановиться на этом определении, – холодно предостерег он ее.
– … эгоист, – заключила она, не случая его совета. – Это ты запретил Сэму рассказать мне всю правду! – Она только сейчас это поняла и взъярилась еще больше. Вот о чем Сэм хотел поговорить с ней. Но ему запретил Гидеон. – Вы мне не доверяете, мол, это всего лишь женщина, – прошипела она. – Это только разволнует ее лишний раз.
– Но все было совершенно не так…
– Нет, так! – Молли уже не могла остановиться. – А знаешь что, Гидеон Вебер? Иди-ка ты к черту!
Она резко повернулась на каблуках и, вылетев из гостиной, понеслась в свою спальню, бросилась на кровать и зарыдала.
Она рыдала из жалости к злосчастной Рейчел, рыдала из сочувствия к Сэму, из-за того хаоса отношений с Гидеоном, которых уже не наладить. Из-за непонимания, которое так тяжело преодолеть бедным женщинам, а мужчины совершенно не входят в их положение. И это вдвойне обидно, потому что она все еще любит Гидеона.
– Эй, – услышала она голос Крис, которая тихонько вошла к ней в комнату и присела на краешек кровати. – Молли, – тихо окликнула ее подруга. – Все уже кончилось. Перестань же, – и она обняла ее, укачивая до тех пор, пока слезы не прекратились. – Почему ты плачешь? Из-за бедной Рейчел? Или из-за Гидеона? – спросила она проницательно.
Молли исподлобья посмотрела на подругу.
– Неужели так заметно, что я в него влюблена.
Крис по-дружески улыбнулась ей.
– Только для меня. Гидеон, думая, даже не догадывается, – добавила она доверительным тоном. – Вообще-то из того, что он сейчас сказал мне, выходит, что ты его ненавидишь, – и она вопросительно взглянула на Молли.
Та тяжело вздохнула и покачала головой. Слезы опять полились из ее глаз.
– Нет, это он меня ненавидит. И все потому что… Крис, я давно уже хочу тебе сказать… – проговорила она уныло. – Кое-что про Джеймса… и про меня.
Крис нахмурилась.
– Что именно?
Молли вдохнула побольше воздуху в легкие перед тем, как начать говорить.
– Ты помнишь мою несчастливую любовь с Дереком? Ну конечно, помнишь. Ты еще предостерегала меня насчет того, что мужчина, который недавно расстался со своей женой, может к ней вернуться. Я тебя не слушала. – Она тяжело вздохнула. – И в итоге все закончилось так, как ты и предсказывала: я осталась при своих страданиях, а Дерек вернулся к жене.
Крис выглядела ошеломленной.
– Но ведь ты уже не любишь его, я надеюсь…
– Конечно, нет, – уверила ее Молли. – Я даже не знаю, любила ли его когда-либо, – добавила она, всхлипнув. Теперь, когда она полюбила Гидеона, та влюбленность показалась ей бледной тенью настоящего чувства. – Возможно, я просто была им очарована. – Он же всемирно известный актер – и оказывал мне внимание.
– Я помню, – кивнула Крис, до сих пор выглядевшая удивленной.
– Но есть и то, чего ты не можешь знать, – сказала Молли. – Я никогда тебе об этом не говорила. В тот самый вечер, когда Дерек вернулся к жене, я сильно-сильно напилась от отчаяния…
– Не напилась. Ты просто была в отчаянии, вот и выпила чуть больше нормы. Джеймс уверил меня, что ты вовсе и пьяной-то не была.
Молли заморгала, сердце затрепетало от волнения.
– Джеймс… рассказал тебе?
– Ну конечно, – ответила Крис. – Я была рада, что ты тогда пошла к нему. Мне жаль, что меня не было, а то я бы тебе тоже посочувствовала. Но Джеймс уверил меня, что тебе стало лучше после разговора.
– Значит, он все рассказал, – как заведенная повторяла Молли. – Но… так ты знала об этой ночи?
– Конечно, – уверила ее Крис.
Молли нахмурилась. Казалось, она готова разрыдаться снова.
– Но… – она помотала головой, – ты ничего мне не говорила.
Крис удивилась.
– А зачем? Я даже мысли не допускала, что в этом есть что-то страшное.
– А вот Гидеон думал, что такое возможно… – с отвращением в голосе проговорила Молли.
– Неужели? – Крис удивилась еще больше. – Ах вот как было дело: он пришел утром проведать Джеймса и увидел там тебя? Молли, Гидеон ведь не мог подумать, что у вас с Джеймсом роман? А? Или?.. – Она наморщила лоб. – Нет! Он не мог так поступить. Или мог? – Она задумалась. – Так. Значит, Гидеон решил… – наконец поняла она. И вдруг рассмеялась.
– Крис, на самом деле это не смешно, – уверила ее Молли.
– Нет, такого просто не может быть, это комедия… – Крис так хохотала, что ее смех перешел в стоны. – Ты и Гидеон просто неотразимы, ты об этом знаешь? – И она поднялась. – Ты думаешь, что он влюблен в меня. А он думает, что у тебя был роман с Джеймсом. Знаешь, вы оба очень умные люди – и в то же время невообразимо глупы.
– Ну спасибо! – поморщилась Молли, не зная, радоваться ли ей такой оценке или огорчаться.
– Да пожалуйста, – Крис лишь пожала плечами. – И все же несмотря на столь нелестное мнение друг о друге, вы умудрились друг в друга влюбиться, поэтому я могу вас простить.
– Гидеон не влюблен в меня! – отрезала Молли.
– Нет, влюблен, – уверенно сказала Крис. – Как ты думаешь, кто меня попросил утешить тебя? Кто в этот момент меряет кухню широкими шагами и ждет моего рассказа о твоем состоянии?
Молли судорожно сглотнула. Слабая надежда затеплилась в ее сердце.
– Гидеон… – произнесла она тихо.
– Ну, идем же к нему! – Крис попыталась поднять ее с кровати.
– Не могу! – Молли упрямо покачала головой. – А если ты ошибаешься?
– Не ошибаюсь, – уверила ее Крис. – Ладно, – кивнула она, приняв решение. – Ты подожди здесь, а я приглашу Гидеона сюда…
– Он не пойдет, – сказала Молли уверенным тоном.
– А посмотрим, – протянула Крис задумчиво. – Даст Бог, еще стану подружкой невесты. Я ведь никогда еще не была подружкой невесты, а, Молли?
– О нет, убирайся! – смущенно проговорила Молли.
– Ухожу, ухожу, – заверила ее Крис. – Но только смотри не выпрыгни из окна! – предостерегла она, подойдя к двери. – Я не думаю, что подвенечное платье будет сочетаться с перебинтованной ногой! – Усмехнувшись, Крис вышла из комнаты.
Оставшись одна, Молли помотала головой, словно освобождаясь от глупых надежд. Неужели Крис права?