355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Хиггинс Кларк » Палуба » Текст книги (страница 16)
Палуба
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:07

Текст книги "Палуба"


Автор книги: Кэрол Хиггинс Кларк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

– Понимаю. Я понимаю. Что ж, возможно, мне тогда просто не стоит хранить до следующего года ту прекрасную новость, которая у меня имеется.

– Какая это новость? – спросила Риган.

– Я твердо намерена завещать Ллевелин-холл, прилегающие пятьдесят акров земли, а также определенное содержание Филиппу. Все остальное собираюсь передать “Сент-Поликарпу” на создание Поэтического центра имени сэра Джилберта Экснера. Таким образом Филипп сможет и далее продолжать творить чудеса со своими любимыми цветочками. При этом, безусловно, он пожизненно будет сохранять профессорскую должность в колледже “Сент-Поликарп”.

– Это замечательно, Вероника, – признала Риган, одновременно подумав, что точно не знает, обрадует ли такая информация новых родственников Вероники, которые, вероятно, уже ожидают ее на пристани Нью-Йорка.

Все оказавшиеся к этому моменту в “Камелот Сьюте” здесь же и провели оставшееся время до прибытия в порт. Они пили шампанское, потом громко и весело приветствовали статую Свободы. Затем Люк и Нора пригласили всех пообедать вместе с ними и Риган в полдень в “Таверне на зеленой траве”.

– А детей они туда пускают? – с надеждой в голосе поинтересовалась Иммакулата.

– Конечно пускают, – с доброй улыбкой заверил ее Люк.

Взволнованная Сильви спросила:

– А можете вы пригласить еще и Виолет? Ведь ее самолет вылетает во Флориду лишь в пять часов вечера.

– Конечно. Ведь именно она первой установила связь Камерона Хардвика с тем, что случилось когда-то в Греции. Поверьте мне, мы будем рады видеть ее вместе с нами, – заверила Риган.

Дейл повернулся к Кеннету.

– Давай перенесем наш рейс на завтра и тоже останемся еще на день.

– Согласен.

Мысли о награде в пятьдесят тысяч долларов и о том, что оставшуюся жизнь его не будут преследовать кошмары в связи с разоблачением и тюрьмой, привели Гевина в состояние, близкое к эйфории. Остаток дня он провел на телефоне, беседуя со всеми подряд газетными обозревателями. Кто знает? Может, есть еще возможность восстановить передачу “Гости Гевина”?


Нью-Йорк

Им удалось на удивление быстро пройти таможню. Все, правда, едва не окончилось катастрофой, когда Вероника вдруг направилась приласкать одну из немецких овчарок, натренированных на обнаружение наркотиков.

– Ути, какая хорошенькая собачка, – залепетала вдруг пожилая женщина и двинулась к ней. Только своевременные действия Риган позволили избежать неприятностей. Она схватила Веронику за руку и сильно рванула назад.

“Клан Буттакавола невозможно спутать ни с кем”, – с симпатией подумала Риган, замечая в толпе встречающих группу людей весьма характерного вида. Они стояли прямо напротив ворот таможенной службы. Марио Младший был как две капли воды похож на отца. Что же касается остальных: Роз, Марио Третьего и Консепсьон, то Риган видела так много их фотографий, что могла бы найти их лица даже на аэрофотоснимке публики на стадионе “Янки Стедиум”.

Иммакулата всей своей массой налетела на родственников, смяв в объятиях даже букет роз, которые Марио Третий безуспешно попытался вручить ей.

– Подождите, я еще вам расскажу, как героически вел себя ваш дед в этом круизе, – закричала она, осыпая детей и внука градом поцелуев.

– А маму только что стошнило, – сообщил Марио Третий, кое-как высвобождаясь из объятий бабули.

– Роз, с тобой все в порядке? – взволнованным голосом поинтересовалась Иммакулата.

– У нас по утрам часто такое случается, бабуля, – не удержавшись, похвастала Роз. При этом рот ее расплылся в широкой улыбке. – Дело в том, что к Дню Святого Валентина мы ожидаем прибавления в семье: или Нунцио, или Фортунаты.

– О-о-ох! – Радостных вздох Иммакулаты перекрыл шум автомобильного движения по автостраде.

Столь же просто оказалось заметить среди встречающих кузину Вероники и ее двух дочерей. Женщина держала над собой небольшой плакат с надписью: “Добро пожаловать, тетя Вероника!”

– А, вот вы где, моя плоть и кровь! – воскликнула Вероника и бросилась к ним. Они обнялись, образовав небольшой хоровод.

“Зря стараетесь, дружочки”, – подумала Риган.

– Эй, Риган, Риган, – голос Джеффа заставил Риган резко повернуться. Мгновенье спустя он приподнял ее от земли и весело закружил. За его спиной радостно улыбалась Кит.

– Я принес тебе шоколадные конфеты, – сообщил Джефф. – Мне их подарили в самолете, в первом классе.

– О, я так рада! Тем более, что последний тип, который дарил мне шоколадные конфеты, попытался потом заодно еще и убить меня.

Риган была страшно рада видеть обоих своих друзей.

Кит подняла вверх и показала Риган какое-то письмо.

– Через “Экспресс Мейл” только что поступила первая просьба о взносах в фонд “Сент-Поликарпа”.

* * *

Некоторое время спустя все вновь собрались в “Таверне на зеленой траве”.

– Бог мой, сколько же едят эти дети, – пробормотала себе под нос Кит.

Тем временем Виолет Кон, страшно довольная тем, что оказалась права в отношении Камерона Хардвика, вновь рассказывала Дейлу и Кеннету о том, как тот был ужасно груб с ней тогда, в Греции.

– Верите ли, я даже услышала, как он за моей спиной обозвал меня старой кошелкой?

Дейл и Кеннет изобразили на своих лицах выражение столь очевидного возмущения, что ему мог бы, наверное, позавидовать и великий актер сэр Лоренс Оливье.

Риган заметила, что Сильви и Милтон держатся за руки под столом.

Гевин полностью посвятил себя Норе.

– Когда мне все же удастся вновь запустить мою передачу “Гости Гевина”, я хочу, чтобы именно вы пришли ко мне первой. Боже мой, как много всего интересного мы сможем тогда рассказать нашим слушателям!

Люк пробормотал:

– Нора, прошу тебя, давай первым делом, как только доберемся до дому, поменяем номер телефона.

Вероника наконец-то отвлеклась от общения со своими обожаемыми новыми родственниками.

– Это будет просто замечательно. Прошу мне первой прислать запись вашей передачи. Нора ведь была так мила со мной. Риган сказала, что вы оба не хотели, чтобы я волновалась о работе над моими мемуарами во время путешествия на корабле. Как это оказалось предусмотрительно с вашей стороны. Теперь-то все снова в порядке, и мы можем больше времени посвятить общению друг с другом. – С этими словами она подняла вверх бокал. – Давайте выпьем за прекрасный месяц, который мне предстоит провести с моими родственниками и друзьями, за безопасный и увлекательный круиз по пути домой. Риган, ты как, не хочешь ли прокатиться со мной и в обратном направлении?

У Риган перехватило дыхание.

– Ну я не знаю, Вероника…

“Бог мой, – подумала девушка, – я начинаю уже заикаться, как Филипп”.

– Комиссар Ливингстон сообщил мне, что Пенелопа просто жаждет приехать к вам сюда в Нью-Йорк. Так, может быть, вы все же позволите ей сопроводить вас на обратном пути через океан?

– Ты права, Риган. Бедняжка так пострадала из-за меня…

– Я хотела бы дать вам один совет, – добавила Риган, подумав. – Предупредите ее, чтобы она не везла сюда свои “вкусняшки”. Их в любом случае никогда не пропустят через американскую таможню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю