355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Человек из бронзы » Текст книги (страница 6)
Человек из бронзы
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:36

Текст книги "Человек из бронзы"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Ошеломленные бандиты увидели возвышающуюся в дверях огромную бронзовую фигуру, наводящую страх.

– Док Сэвидж! – пронзительно закричал кто-то из бандитов.

Это действительно был Док. Когда он увидел тот нож на мостовой, почти сразу же послышались приближающиеся шаги. Он следовал за человеком, поднявшим нож, до самой комнаты отеля.

Док стал свидетелем всего подлого заговора! Но он упустил главного негодяя – наверное, впервые в своей жизни. Неистовому лидеру бунтовщиков, убийце отца Дока удалось на один миг ослепить глаза бронзового человека.

Один бандит выхватил пистолет, другой потушил свет. Раздались оглушительные выстрелы.

И посыпались удары. Страшные удары, крушащие и плоть, и кости! Такие удары мог наносить только один человек – Док Сэвидж!

Разбив вдребезги окно, кто-то из бандитов выпрыгнул вниз, несмотря на то, что лететь ему на землю предстояло с третьего этажа. За ним выпрыгнул еще один.

Битва, происходившая в комнате, закончилась в считанные секунды.

Док включил свет. Десять бандитов, все в разных стадиях – кто в оцепенении, кто без сознания, а кто и мертвый – были разбросаны по полу. Трое из них уже никогда не смогут убивать. А об остальных быстро позаботится полиция Бланко Гранде – полицейские уже шумели в коридоре отеля.

Док кинулся к окну. Легко и быстро сбалансировав, он совершил прыжок из комнаты на третьем этаже так же просто, как если бы он спрыгнул со стола.

Под окном Док обнаружил мертвого головореза, свернувшего себе шею при падении.

От вожака не осталось и следа – он удачно прыгнул и скрылся.

Ярость и негодование захлестнули все могучее бронзовое тело Дока. Убийца его отца! А он даже не знает, кто этот человек!

Когда Док шел по его пятам до гостиницы, ни разу не представилась возможность взглянуть на лицо главного злодея. В комнате наверху дьявола закрывала занавеска, а потом бандиты вырубили свет.

Док медленным шагом покинул район гостиницы. В гостиничном номере он совершил такое, что потом стало в Идальго легендой. Побить дюжину головорезов за какие-то секунды!

Долго полиция Бланко Гранде ломала себе голову над тем, кто смог одолеть самых опасных в Идальго бандитов в рукопашном бою.

Каждый нечесаный головорез получил по заслугам. Правда, впоследствии указом президента Ависпы они были помилованы.

Док Сэвидж, даже не вспоминая о том, что он только что сделал, пошел в свой лагерь и лег спать.

11. ПОТЕРЯННАЯ ДОЛИНА

К тому времени, как солнце только показалось из-за остроконечной горы, Док и его друзья были готовы отправиться в путь.

Еще до зари, когда все остальные спали, Док, как обычно, два часа провел в напряженных тренировках.

После этого он разбудил парней, и они все, вооружившись кистями и быстросохнущей голубой краской, пошли к своему самолету. Лайнер был выкрашен в голубой цвет – священный цвет майя!

– Если обитатели таинственной Потерянной долины поверят, что мы скачем в священной колеснице, – комментировал Док, – они могут позволить нам долго летать над ними, чтобы подружиться.

Стройный и веселый Хэм, со своей постоянной спутницей тростью-шпагой – у него было несколько таких тростей – шутливо предложил:

– А если они знакомы с эволюционным развитием человечества, мы можем пополнить их знания, послав им Манка в качестве недостающего звена эволюции.

– Да, действительно? – захмыкал Манк. – Не забывай, что у твоего прозвища есть еще одно значение. В один прекрасный день ты обязательно угодишь в костер в качестве большой ляжки, которая превратится в жареный шницель или бифштекс. И ты никогда не узнаешь о том, кто это сделал, как ты не знаешь, кто подстроил тебе дело о краже тех несчастных шляп.

Хэма бросило в жар, он крутанул своей тростью и, не найдя, что ответить, замолк. В шуточной перепалке двух друзей на этот раз победа была за Манком.

В баки огромного, скоростного лайнера залили бензин из расчета на двадцать часов полета.

Док запустил звездообразные двигатели при помощи электростартера. Он долго прогревал цилиндры, чтобы моторы не отказали в самый ответственный момент – момент взлета.

Док сначала вел самолет вдоль озера, а потом сделал своего рода контрольный оборот вокруг него. Но вот понтоны скользнули по водной глади – и самолет взлетел. Док сделал вираж и повел корабль в направлении самого недоступного района внутри Идальго.

Использовать в самолете понтоны вместо колес шасси – идея Дока, пришедшая ему в голову после того, как Джонни скрупулезно изучил топографию этого района. Сплошные непроходимые джунгли и невероятно скалистые горы той местности, куда летели Док и его друзья, не оставляли ни одного шанса на то, что там можно найти достаточно большой участок земли, пригодный для посадки.

С другой стороны, страна находилась в зоне проливных дождей и тропических ливней. Ручьи превращались в маленькие речки, а в глубоких ущельях гор образовывалось много крошечных озер. Вот почему нужны были понтоны.

Пока Док поднимал самолет на высоту десяти тысяч футов, чтобы попасть в благоприятное воздушное течение и таким образом снизить расход бензина, пятеро его друзей смотрели через окна кабины в бинокли.

Они надеялись напасть на след своего врага – на голубой моноплан. Но ничего похожего на ангар вражеского аэроплана они не увидели на узловатом зеленом ковре джунглей. Друзья были убеждены, что голубой самолет врага спрятан где-то очень близко от столицы Бланко Гранде, но его не было видно.

Вот среди джунглей показался редкий в этих местах маленький расчищенный от леса клочок земли, на котором росла мильпа – так по-местному назывался маис. Через бинокли друзья видели аборигенов, несущих тяжелые макапалы – сетчатые мешки, которые держались на сборщиках урожая с помощью ремня, закрепленного вокруг лба. Таких оазисов жизни попадалось очень мало, в основном внизу простирались густые, непроходимые заросли тропических растений, на много миль растянулись джунгли. Цивилизация осталась позади. Прошло несколько часов. Рельеф местности внизу начал меняться. Казалось, что земля здесь споткнулась, скорчилась от боли и взметнула сама себя ввысь в самом невообразимом беспорядке. Это появились горы – гигантские, с глубокими ущельями, темные и зловещие от покрывших их лесов. Сверху можно было заглянуть в каньон, дно которого выглядело, как темное пятнышко, настолько глубоким он был.

– Да там внизу даже ноге негде ступить! – произнес Ренни упавшим голосом.

– Я же говорил Манку, – засмеялся Джонни, – что путешествие Колумба, бороздившего Атлантический океан, – ничто по сравнению с нашим путешествием сюда.

– Ты с ума сошел, – отозвался Манк. – Мы сидим в комфортабельных креслах в мощном самолете – и ты называешь это трудностями! Я не вижу ничего опасного для нас.

– Конечно, что тебе волноваться! – Хэм не мог не съязвить. – Если нам предстоит вынужденная посадка, спокойно будешь прыгать по деревьям. Мы же все будем идти пешком по земле. А в дремучей стране под нами можно пройти в день не больше полумили!

Ренни, сидевший в пилотском отсеке с Доком, крикнул:

– Внимание, парни! Мы приближаемся!

Ренни все время следил за курсом, делал расчеты и наносил линии на карту. Они приближались к месту назначения – к участку земли, принадлежавшему Доку! Эта территория лежала прямо перед ними.

Впереди они увидели также еще одну цепь гор. Горы были еще более неприступны, чем те, что встречались им до сих пор. Горные вершины походили на каменные иглы. Вплотную к подножию отвесных гор подступали джунгли, как бы борясь за право на существование.

Летевший на громадной скорости самолет начал брыкаться, как конь, когда столкнулся со страшными воздушными потоками, которые образовывались над дикой стихией камня. Это несмотря на то, что управляла самолетом мастерская рука Дока. Обыкновенный летчик не справился бы с такими вероломными течениями и благоразумно повернул бы назад.

Было такое впечатление, что они попали в самый эпицентр мощного циклона.

Цвет лица Манка, прочно прикрепленного к плетеному сидению, которое, в свою очередь, было скреплено с помощью металла с фюзеляжем самолета, стал понемногу из румяно-кирпичного превращаться в зеленый. Ясно, что он изменил свое мнение о степени трудности их экспедиции. Он не то, чтобы испугался, но был близок к морской болезни.

– Адские вихревые потоки объясняют, почему этот район не нанесен на географические карты с самолета, – предположил Док.

Через четыре или пять минут Док показал рукой вниз:

– Смотрите! Вон тот каньон, должно быть, ведет к центру интересующей нас местности!

Все посмотрели в направлении, указанном Доком. Их взгляд упал на очень узкое ущелье, бесконечная глубина которого как бы впадала в гору. Каньон из голого камня был настолько крут и кремнист, что ни о какой растительности в нем не могло быть и речи.

Самолет накренился ближе к ущелью. Но так глубока была расщелина, что нижнюю ее часть скрывали потемки. Остроглазый Ренни, глядя в бинокль, сообщил:

– Очень похоже, что по дну каньона бежит речка.

Док бесстрашно опустил нос самолета еще ниже. Другой пилот в ужасе отвернул бы от страшно болтающих самолет воздушных струй. Док же знал, на что способен его лайнер, и был в нем уверен. А все парни были уверены в Доке – пока его рука на штурвале, они в безопасности.

Самолет устремился в чудовищную пасть бездны. Грохот мотора остался где-то позади, его приглушили стены узкого ущелья. И вдруг какая-то неведомая сила стала всасывать самолет в глубину. Сработало смешение теплого воздуха с нижним холодным от быстро бегущей маленькой реки, что образовало внизу сильный засасывающий поток. Крутясь и изворачиваясь, лайнер погружался в мрачную темноту.

Манк в это время являл собой блистательное доказательство утверждения, что внезапная опасность лечит от морской болезни – он снова прекрасно себя чувствовал.

Все три звездообразных двигателя стонали, но работали, а из выхлопных труб вырывалось голубое пламя.

Продвижение авиалайнера по ущелью сплошь состояло из прыжков и падений, скачков и ударов со всех сторон, как будто они ехали верхом на зайце в парке аттракционов или катались на роликовой доске.

– Пройдет очень много времени, прежде чем еще одна шайка белых исследователей проникнет сюда! – пророчествовал Ренни.

Док вдруг протянул вперед руку, ставшую похожей на бронзовую полосу.

– Потерянная долина! – закричал он.

Совершенно неожиданно появилась она перед ними – Потерянная долина!

Удивительный, дьявольский каньон выходил в долину, имевшую форму яйца. Поверхность земли была сильно покатой, на такой крутизне посадить самолет, оснащенный только шасси, было бы невозможно.

Виднелось только одно сравнительно ровное место, но и оно было не больше одного-двух акров площадью. На этой ровной площадке одновременно остановились глаза Дока и его пятерых друзей. Они смотрели с изумлением, не веря своим глазам.

– Боже мой! – задыхался от восторга Джонни-археолог.

На маленьком плоском месте возвышалась пирамида! Она была сооружена в соответствии с архитектурой египетских пирамид, но имела свои особенности.

Прежде всего, боковые стены пирамиды были гладкими, как стекло, никаких ступенек, ведущих внутрь, здесь не было. Только с фасада имелось несколько ступеней – весь пролет не более двадцати футов в ширину, а каждая ступенька была ниже и мельче, чем в американских домах. Лестница напоминала ленту, брошенную на сверкающую, гладкую стену пирамиды.

Верх сооружения был плоским, и на нем возвышалось что-то наподобие храма, ровную каменную крышу которого поддерживали высеченные с удивительным искусством квадратные колонны. Если не считать эти колонны, храм был открыт со всех сторон, и внутри можно было увидеть фантастически искусные скульптуры богов, сделанные из камня.

Самым удивительным, пожалуй, был цвет пирамиды. Ее серовато-коричневые камни повсеместно светились изумительным желтым металлическим сиянием из крошечных огоньков, которые то погасали, то вспыхивали вновь.

– Это бесценно! – завороженно шептал археолог Джонни.

– Вот именно! – хмыкнул инженер Ренни.

– С исторической точки зрения, я имею в виду! – добавил Джонни.

– А я имею в виду бумажник! – отстаивал свою точку зрения Ренни. Только один раз в жизни можно увидеть столько золота, сколько мы видим его сейчас. Держу пари, что из тонны камня пирамиды можно извлечь чистого золота на пятьдесят тысяч долларов!

– Забудь золото! – перебил его Джонни. – Ты разве не понимаешь, что перед тобой уникальный образец древней архитектуры майя? Любой археолог отдал бы все на свете, чтобы это увидеть!

Приблизившись к пирамиде, друзья рассмотрели еще одну особенность. Довольно мощный поток воды непрерывно падал по стене пирамиды и уходил в глубину где-то вблизи ступеней.

Вода извергалась из верхушки пирамиды по принципу действия артезианского источника. Продолжая свой путь от пирамиды по земле, поток воды подпитывал длинное, узкое озеро, которое, в свою очередь, рождало речку, бегущую по дну каньона – по этой речке и проплыл лайнер Дока и его друзей.

По сторонам яйцеподобной долины, недалеко от пирамиды, расположились ряды впечатляющих каменных домов, щедро украшенных резьбой и удивительных по архитектуре. Прилетевшим показалось, что они попали во времена до нашей эры.

И вдруг они увидели людей – много людей. Они были очень странно одеты.

Док коснулся понтонами самолета поверхности узкого озера и вырулил на маленький берег с чистым светлым песком.

Вид у всей группы парней, выходивших из самолета, был довольно перепуганный и в то же время благоговейный.

Аборигены Потерянной долины бежали вниз по крутым склонам навстречу им. Трудно было сказать, будет ли их прием враждебным или нет.

– Может, нам вытащить пулемет? – предложил Ренни. – Мне не нравится банда, приближающаяся к нам плечом к плечу!

– Нет! – Док покачал головой. – В конце концов мы не имеем здесь никаких прав. И я скорее уберусь отсюда, чем буду устраивать им резню!

– Но эта земля принадлежит тебе.

– По юридическим законам, возможно, да, – согласился Док. – Но здесь есть другая сторона. Правительство использует отвратительный прием, когда отбирает землю у бедных туземцев и отдает ее в собственность белому человеку. Так поступают, например, с нашими американскими индейцами, вы прекрасно знаете. И потом эти люди не выглядят такими уж свирепыми и дикими.

– Они представляют прелестную, высокую цивилизацию, если тебе угодно! – заявил Ренни. – Я никогда не видел такого милейшего маленького городка!

Парни рассматривали приближающихся аборигенов.

– Каждый из них – чистокровный майя! – объявил Джонни. – Никакие посторонние расы не смешивали браки с этими людьми!

Продвижение майя имело интересную особенность – впереди основной массы людей шла группа мужчин, совершенно одинаково одетых.

Эти ребята отличались от остальных еще и тем, что были немного выше ростом, в их взгляде было больше злобы, в их широких плечах и груди укрывались мощные мускулы. На каждом была короткая накидка из плетеной кожи, выпущенные на плечах концы кожаных полосок очень походили на современные эполеты. Талии были затянуты темно-голубыми широкими поясами, переходящими в фартуки и впереди, и сзади. На ногах у них были краги, почти как у футболистов, и сандалии с очень высокими задниками.

Они несли копья и остроконечные страшные зубцы из камня, насаженные на короткие деревянные рукоятки. И вдобавок каждый имел нож из обсидиана с кожаной ручкой на одном конце клинка.

У всех вооруженных парней кончики пальцев были окрашены в алый цвет ровно на один дюйм по длине! Никто из других, обыкновенных их соплеменников не имел красных пальцев.

Вдруг человек, возглавлявший воинственную группу, остановился. Повернувшись, он поднял руки над головой и обратился с речью к следовавшим за ним, в голосе его чувствовалась большая эмоциональность и сила. Этот человек был более коренастым, чем другие. Он, как и Манк, напоминал человекообразную обезьяну, но был намного мельче Манка. Лицо у него было темное и злое.

Док с интересом вслушивался в диалект майя, на котором говорил оратор.

– Этот малый – Утреннее Дуновение, а группа, к которой он обращается, – секта воинов! – Док не переводил своим друзьям содержание речи Утреннего Дуновения, а скорее выдавал им свои собственные точные выводы.

– По-моему, он больше смахивает на полночный ветер! – ворчал Манк. На что он их настраивает, Док?

В золотых глазах Дока Сэвиджа запрыгали маленькие сердитые искорки:

– Он говорит им, что наш голубой самолет – это священная птица.

– Как раз то, что мы хотели им внушить! – сказал Ренни. – Значит, все в порядке, если...

– Не так хорошо, как ты думаешь, – прервал его Док. – Утреннее Дуновение говорит своим воинам, что священная голубая птица принесла нас сюда, чтобы они совершили жертвоприношение.

– Ты имеешь в виду...

– Они убьют нас – если Утреннее Дуновение будет настаивать.

12. НАСЛЕДСТВО

Манк моментально повернулся в сторону самолета и громко закричал:

– А я их встречу с пулеметом в каждой руке!

Но тихий голос Дока остановил его.

– Подожди, – предложил Док. – Воины Утреннего Дуновения еще не приняли решения. У меня есть план.

Док шагнул вперед и пошел один навстречу враждебно настроенной секте воинов из потерянного племени древних майя. Их было человек сто – воинов с красными пальцами, и все они были вооружены до зубов.

Охваченные неистовой религиозной лихорадкой, эти экзотические фанатики становились страшными в бою. Но Док подходил к ним так же спокойно, как если бы он шел на официальный завтрак в торговую палату.

Увидев Дока, Утреннее Дуновение прервал свою речь. Вблизи внешность вождя воинов была еще менее привлекательной, чем издали. На лице Утреннего Дуновения были вытатуированы цветные узоры, делающие его совершенно отталкивающим. А его маленькие черные глаза были похожи на поросячьи.

Док опустил правую руку в карман пиджака, где лежал нож из обсидиана, который остался от майя, покончившего с собой в Нью-Йорке. Док узнал из того разговора в гостиничном номере Бланко Гранде, какое большое значение придается таким ножам.

С чувством собственного достоинства Док поднял обе бронзовые руки высоко над головой. Стоя так, он крепко держал священный нож, скрывая его от майя. Он прятал нож в ладони, как фокусник.

– Я приветствую вас, дети мои! – сказал Док, стараясь произносить слова на языке майя так хорошо, как только мог.

Затем, сделав быстрое движение запястьем руки, он ловко блеснул ножом перед майя, а им, наверное, показалось, что клинок из обсидиана появился у Дока, как у настоящего факира, прямо из прозрачного воздуха.

Нож произвел впечатление – воины с красными пальцами начали размахивать руками и двигать ногами в сандалиях с высокими задниками. Среди воинов нарастал шум.

Док понял, что настал подходящий момент, и заговорил своим мощным голосом, обращаясь к секте воинов:

– Я и мои друзья прибыли, чтобы говорить с королем Чааком, вашим правителем!

Это совершенно не понравилось Утреннему Дуновению. Его неприятное лицо выражало недовольство и испуг.

Наблюдая за вождем секты воинов, Док точно определил его характер. Утреннее Дуновение жаждал власти и славы. Он хотел верховного положения среди своих соплеменников и поэтому был врагом правителя – короля Чаака. Изменившееся выражение лица Утреннего Дуновения при упоминании имени правителя подтвердило правильность выводов Дока насчет вождя.

– Говорите о своем деле мне! – скомандовал Утреннее Дуновение, пытаясь повелительным голосом показать, что он представляет полномочную власть.

Понимая, что Утреннему Дуновению нельзя ни в чем довериться, Док придал своему голосу больше внушительности и громко сказал:

– Я не буду решать свои дела с мелкой сошкой, а только с самим королем Чааком!

Это заявление Дока тоже подействовало, причем по-разному – Утреннее Дуновение побагровел от унижения и ярости, а остальные воины были совершенно покорены Доком и ошеломлены. Сэвидж понял, что они решили отложить жертвоприношение и готовы отвести белых пришельцев к королю Чааку.

Как никто другой, Док умел выразить голосом всю полноту своего достоинства и способность влиять на людей. Док приказал:

– Не будем больше задерживаться!

Ловкость рук с ножом, знание их языка, гордая манера поведения – все это победоносно благоприятствовало Доку.

Фаланга краснопальцых воинов перестроилась, образовав группу для сопровождения Дока и его друзей к королю Чааку.

– Отлично сработано! – восхищенно засмеялся Манк.

– Просто надо кое-что помнить! – сказал ему Док. – Надо знать, как можно магически воздействовать на воинов с красными пальцами. Это знание и спасло нас.

Они оставили самолет на узком песчаном берегу, рассчитывая на суеверный страх майя, который удержит их от излишнего любопытства по отношению к прилетевшему чуду. Желтолицее население вряд ли решится переступить через свою религиозность и не станет трогать руками священную голубую птицу.

Судя по внешности простых майя, можно было сказать, что они чрезвычайно общительные люди. На них даже приятно было смотреть, особенно на молодых женщин. Их одежды говорили о том, что они занимались и ткачеством, и крашением тканей. А в наряды некоторых женщин были вшиты чудесные золотые нити, что придавало одежде очень богатый вид.

Кожа их лиц была прекрасного золотистого цвета, абсолютно гладкая.

– Я не видел раньше лучшего цвета лица, чем у этих майя, – сказал Хэм.

Молодые женщины и некоторые парни помоложе украсили голову прическами из пышных тропических цветов. У некоторых были красивые перья, грациозно спадавшие на плечи.

Манку понравились одеяния всех майя, кроме воинов, накрасивших свои пальцы.

– Похоже, они выбирают самых гадких утят и делают из них бойцов! посмеивался он.

А позже Док и его друзья узнали, что именно так и было. Воинами становились те майя, которые были в какой-то степени ущербными как физически, так и умственно. У майя не было тюрем. Когда кто-нибудь из них совершал незначительное преступление, его не наказывали изгнанием или тюрьмой, а заставляли становиться воином – защитником племени.

Члены воинственной секты отражали нападения врагов и сохраняли Потерянную долину в неприкосновенности. Многие из них погибали в сражениях и тем самым несли наказание.

Они были самыми невежественными и суеверными в Потерянной долине, эти краснопальцые защитники.

Кавалькада шагала по улицам маленького городка.

Джонни, с восторгом прирожденного археолога, продолжал делать все новые и новые открытия огромной важности и все время отрывался от компании.

– Поглядите на строения! – задыхался он от изумления. – Они точно такие же, как в знаменитом, теперь уже разрушенном городе Чичен-Ица и в других подобных местах. Смотрите, они даже используют сводчатые крыши и арочные дверные проемы!

Еще одна особенность зданий поразила всех, кроме Дока, так как они, в отличие от Дока, не знали подробностей о архитектуре майя. Сооружения изобиловали деревянными скульптурами животных, людей в самых разных гротескных позах и птиц. Майя украшали такими фигурками каждый дюйм свободной площади.

Вся группа, наконец, подошла к каменному дому, который был больше остальных. Он немного возвышался над другими домами благодаря фундаменту, сложенному из камней.

Гостей пригласили войти, и они предстали перед королем Чааком.

Король майя производил сильное впечатление, и оно было приятным. Властитель был высокий, крепкий мужчина, чуть-чуть сутулый под тяжестью лет. Его волосы были белоснежно седыми, а черты лица почти так же совершенны, как у Дока! Одетый в вечерний костюм, Чаак мог бы в таком виде сделать честь любому торжественному банкету в Нью-Йорке. На нем был макстли – широкий пояс красного цвета. Концы пояса свисали в виде фартука впереди и сзади.

Король расположился в середине большой комнаты. Сзади него стояла молодая женщина. Она по многим параметрам превосходила всех индейских девушек, которых Док и его друзья видели до нее. Совершенство черт ее лица красноречиво говорило о том, что девушка – дочь короля Чаака. Она была почти такая же высокая, как отец. Утонченная прелесть ее красоты, казалось, вышла из-под мастерского резца скульптора, сделавшего девушку из золота.

– Как куколка! – Манк даже рот открыл.

– Хороша! – согласился Ренни, а его обычно суровое лицо просветлело, что было большой редкостью.

Док тихо, чтобы слышали только эти двое, которым вздумалось громко обсуждать прелести девушки, сказал:

– Заткнитесь, вы, гориллы! Вы что, не видите, что она понимает по-английски?

Манк и Ренни быстро посмотрели на девушку – и оба сразу стали красными, как хорошо сваренная свекла: восхитительная молодая леди из племени майя действительно слышала их слова и все поняла. Ее лицо вспыхнуло, девушка была явно смущена.

Док, подойдя к королю Чааку, начал приветствовать правителя.

– Вы можете говорить на своем родном языке, – прервал его король.

Чаак ответил по-английски – на прекрасном английском языке!

На этот раз Док был удивлен. Прошло длинных двадцать секунд, прежде чем он нашел, что говорить дальше. Взмахом руки он приветствовал все окружение короля.

– Я совсем ничего не понимаю, – заговорил Док. – Совершенно очевидно, что вы являетесь потомками древнейшей цивилизации. Вы живете в долине, практически недоступной для посторонних. Мир даже не знает о вашем существовании. Вы живете точно так же, как жили ваши предки сотни лет назад. Тем не менее вы приветствуете меня на отличном английском!

Король Чаак слегка поклонился:

– Я могу объяснить вам, мистер Кларк Сэвидж младший.

Если бы на месте Дока был более слабый человек, его бы хватил удар.

Дока здесь знали!

– Ваш уважаемый отец обучил меня английскому языку, – улыбался король Чаак. – Я узнал вас, вы его сын. Вы очень похожи на него.

Док медленно кивал головой. Как замечательно узнать, что твой гениальный отец побывал здесь. Везде, где был Сэвидж старший, у него оставались друзья среди людей, достойных дружбы. Затем король Чаак перешел к представлению. Прелестную молодую леди звали Монья. Она была, как догадались Док и его друзья, принцессой – дочерью короля Чаака.

Правитель приказал выйти короткому свирепому вождю воинов Утреннему Дуновению. Выходил тот с неохотой, как-то крадучись. В дверях он задержался и бросил жадный взгляд на принцессу Монью.

Док перехватил этот взгляд и сделал еще один вывод – Утреннее Дуновение был влюблен в Монью. Но судя по гордо вскинутому лицу принцессы, она совсем не сохла по вождю воинов.

– Ее нельзя упрекать, я думаю, – шептал Манк Хэму, уверенный, что его тихий голос никто больше не слышит. – Представь себе, видеть рожу вождя за завтраком каждое утро!

Хэм посмотрел на Манка – и разразился громким смехом. Лицо Манка было такое же некрасивое, как и у Утреннего Дуновения, но, правда, более приятное.

Док Сэвидж задал вопрос, который у него был буквально на кончике языка:

– Как получилось, что ваш народ живет здесь так, как жили ваши предки сотни лет назад?

Король Чаак, снисходительно улыбнувшись, отвечал:

– Нам нравится наш образ жизни, мы считаем его идеальным. Правда, иногда нам приходится отражать нападения завоевателей. Но соседние воинственные племена, живущие по ту сторону горы, очень хорошо нас защищают – они наши друзья. А воины с красными пальцами выдворяют только самых настойчивых и упорных врагов, что происходит один раз в год или даже в два. Благодаря неприступности нашей долины делать это нетрудно.

– Как долго вы обитаете здесь – то есть когда вы впервые поселились в этом месте? – спросил Док.

– Сотни лет назад – в те времена, когда испанцы завоевали Мексику, объяснял старый майя. – Мои предки, расселившиеся по долине, представляли собой клан высшей знати майя, членов королевской семьи. Они укрылись здесь от испанских солдат. С тех пор мы так и живем, вдали от всего остального мира.

Док, подумав о беспорядках, кровопролитиях и алчности, которые тем временем заполнили этот остальной мир, не мог не признать, что курс, выбранный народом майя, имеет свои достоинства. Они, конечно, лишены многих достижений современной цивилизации, но, видимо, и не чувствуют отсутствия их.

Почтенный король Чаак неожиданно перебил мысли Дока:

– Я знаю, почему вы здесь, мистер Сэвидж.

– Да?

– Ваш отец послал вас сюда. Мы условились, что по прошествии двадцати лет вы должны прибыть ко мне. А я должен решить, допустить вас или нет к золоту, которое для нас в Потерянной долине не имеет никакой цены.

Золотые глаза Дока выражали понимание происходящего. Итак, сейчас он слышал текст заключительной части того письма, обгоревшее начало которого он нашел в ограбленном сейфе отца!

Все теперь стало ясно. Его отец открыл потерянную для всего мира долину с ее необычными обитателями и баснословным запасом золота. Он решил оставить открытую долину как наследство своему сыну. Старший Сэвидж оформил документы на владение землей Потерянной долины и заключил какой-то договор с королем Чааком. Задача состояла в том, чтобы узнать, что это был за договор!

Док начал расспрашивать:

– Какое соглашение было у моего отца с вами?

– Разве он не сказал вам об этом? – удивился старый майя.

Док опустил голову и, медленно произнося слова, рассказал, что отец совершенно неожиданно скончался. Властитель майя выдержал почтительную паузу после печального известия, а затем вернулся к делам о золоте.

– Вы должны обязательно отдать определенную часть золота правительству Идальго, – сказал он.

– В договоре сказано, – кивнул Док, – что одна пятая передается правительству Идальго. Это просто замечательно. Президент Идальго Карлос Ависпа – прекрасный джентльмен!

– Третью часть всего добытого золота необходимо поместить в надежное место на имя моего народа, – продолжал король Чаак. – Вы должны основать фонд и проследить за тем, чтобы была назначена порядочная, честная администрация. Остальные две трети принадлежат вам, но не для личного процветания, а чтобы тратить эти средства как можно с большей пользой для других, тем самым продолжая работу, которой посвятил себя ваш отец, восстанавливать справедливость, помогать бедным и угнетенным, приносить пользу людям любым доступным способом.

– Треть вашему народу – не слишком ли малая часть? – спросил Док.

Король Чаак засмеялся:

– Вы будете поражены, узнав, какую сумму эта треть составляет. И потом скорее всего нам не понадобится золото. Потерянная долина, как вы понимаете, так и останется такой, как она есть, – неизвестной миру. И источник золота будет тоже неизвестен для остального мира.

Джонни, вертевший своими очками с лупой на левой стороне, слушал с большим интересом. Он вмешался в разговор, задав недоуменный вопрос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю