355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катерина Цвик » Запретный город (СИ) » Текст книги (страница 20)
Запретный город (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:53

Текст книги "Запретный город (СИ)"


Автор книги: Катерина Цвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

Глава 36 Катастрофа

Сумрак здания нарушался лишь миганием огромного количества приборов, которые ученый Денис из рода Лони так любовно собирал все эти годы. Он знал все нюансы, все малейшие изменения в структуре той работы, на которую он положил полжизни. Его раздражало, что ему приходилось отвлекаться на всякого рода мелочи, которые ему поручал хозяин, ведь все его мысли были поглощены пространством нового мира, который он так стремиться создать вот уже сорок лет! Он сам не ожидал, что подготовительный этап займет столько времени, но потратил бы столько же еще раз, лишь бы наконец осуществить свою мечту. Однако, хозяин все медлил, он строго-настрого запретил ему входить в последнюю фазу преобразований. Но как он мог терпеть! Ведь до осуществления его мечты оставался всего шаг! Его сдерживал лишь какой-то животный инстинкт, страх своего хозяина, который поселился в нем так прочно, что он никак не мог от него избавиться или хотя бы на время стряхнуть со своих плеч.

Из-за этих внутренних противоречий он метался по своей комнате как загнанный зверь. Сегодня его метания достигли такой точки, что причиняли почти физическую боль. Именно поэтому он пришел сюда, в свою огромную лабораторию в столь поздний час. Что-то внутри него подсказывало, что все решится именно сегодня.

Когда он вошел, дежуривший сегодня ночью лаборант беззастенчиво спал, опустив голову прямо на стол. «А ведь он должен в это время снимать показатели приборов и производить сравнительный анализ. Ведь если хоть один показатель выйдет из-под контроля процесс будет уже практически не возможно остановить. А может, пока этот олух спит, я введу кое-какие, совсем не большие изменения? Хозяин не сможет обвинить меня в непослушании, а я, наконец, все же смогу закончить дело своей жизни!»

Где-то на краю сознания у него все же билась мысль, что своим экспериментом он может лишить жизни огромное количество людей, но эта мысль не находила внутри Дениса никакого отклика. Лорд Такиш пожертвовал слишком многими эмоциями этого человека в погоне за тем зацикленным раболепным ученым, которого он желал в нем видеть.

Руки ученого тряслись от осознания того, что он может сделать. Наконец, он собрался с мыслями и решился…

От главного компьютера его отделяло только несколько шагов и спящий лаборант. Миновав последнего, он набрал свой личный код и вошел в систему управления. Несколько секунд понадобилось, чтобы подумать какой же показатель раскачать, чтобы запустить все сдерживающие механизмы. Наконец, он выбрал временной континуум и ускорил его амплитуду. Совсем чуть-чуть, однако, достаточно, чтобы начать необходимые процессы. Денис успел сделать всего несколько шагов назад прежде, чем помещение огласилось резким монотонным звуком, оповещающим всех присутствующих о том, что процесс создания новой вселенной вошел в последнюю стадию.

Спавший лаборант резко проснулся и начал судорожно оглядываться по сторонам. Он посмотрел на приборную панель, увидел застывшего неподалеку ученого и все понял. Тут же в его руке оказался телефон, и он срывающимся на визг голосом затараторил, набрав еще один номер, он с ужасом уставился на мониторы. Ровно через две минуты в лаборатории появился Император Ивар1, а затем начали выбегать со всех сторон другие лаборанты и помощники ученого. В отличии от Дениса, все они знали о том, кем стал их хозяин, однако при всем желании не смогли бы сейчас пошевелиться, ужас сковал их всех по рукам и ногам, как только они поняли в чем тут дело.

– Что здесь происходит? – Закричал Ивар 1. Не получив ответа, он окинул взглядом собравшихся, увидел Дениса и бросился к нему. Тот стоял с остекленевшими глазами и смотрел на монитор, на котором начинали свою пляску различные цифры и графики.

Такиш схватил его и хорошенько встряхнул, чтобы привлечь к себе внимание.

– Денис, что происходит? Ответь мне сейчас же!

Тот посмотрел на него так, как будто впервые заметил его присутствие.

– Процесс запущен. – Наконец проговорил он с благоговейным трепетом в глазах.

– Как? Как такое возможно? Ты же говорил, что все под контролем?

– Видимо, я ошибался. – С безумной улыбкой ответил тот.

От ярости, Такиш тряхнул ученого так, что голова того мотнулась с такой силой, будто собиралась оторваться.

– Денис, если ты сейчас же не исправишь эту ошибку, я убью тебя на месте! – Прошипел он сквозь зубы. – Немедленно, понял! Ты можешь это сделать? – Видя неуверенность в глазах ученого, он добавил. – Твой хозяин требует того, чтобы ты это немедленно сделал! – Тут он уже сорвался на крик.

На лице Дениса отобразилась смесь отчаяния, разочарования и, наконец, покорность судьбе.

– Я постараюсь, мой господин.

Он высвободился из хватки господина и подошел к главному компьютеру, где его пальцы залетали по виртуальному экрану. Тут же все зашевелились и заняли свои места у мониторов. Раздались четкие команды Дениса, куда только подевалась неуверенность и безумный взгляд? Закипела работа, от исхода которой зависела жизнь всего человечества. Пожалуй, только сейчас Ивар понял, что натворил, пытаясь прийти к власти. Он вдруг с ужасом осознал, что если горстка этих людей во главе со свихнувшимся ученым не исправят сложившуюся ситуацию, то единственным существом, повинным в гибели миллионов людей и людов будет именно он. Так же, он понял, что при всем своем желании уже не сможет никого спасти. Ему пришлось облокотиться на первый попавшийся предмет, чтобы удержать равновесие. Чувство вины буквально притянуло его к полу. А потом он впервые в жизни начал молиться…

Глава 37 Буря

За окном творилось что-то невообразимое. Гроза, наметившаяся сегодня во второй половине дня превратилась в настоящую бурю, причем такой силы, что я удивлялась как крыша этого дома до сих пор держится на месте. Разумеется спать в такой обстановке я не могла, мне было элементарно страшно. В поисках хоть какой-нибудь живой души, я вышла на лестницу и пошла искать слуг, которые жили на первом этаже. Когда я спустилась, то увидела, что все они собрались на кухне, зажгли светильники и негромко переговариваются. Когда они заметили меня, то тут же замолчали. По их взглядам я поняла, что они считают меня здесь лишней. С первого дня моего пребывания в этом доме, никто из них со мной практически не разговаривал, они лишь дежурно отвечали на мои вопросы и выполняли просьбы. Я так поняла, что лорд Ивар дал им на мой счет четкие указания. От этого я чувствовала себя еще более одинокой.

Я посмотрела на них с мольбой в глазах, но поняла, что мне лучше уйти. Когда я отвернулась и собралась уходить, то услышала за спиной негромкий шепот, а потом кухарка Элина заговорила.

– Леди Алиса, останьтесь с нами. На улице творится нечто невообразимое, нам всем лучше сейчас держаться вместе.

Я была ужасно благодарна этой женщине.

– Спасибо вам большое! Мне действительно сейчас как-то не по себе одной.

– Давайте я вам сделаю чаю.

– Спасибо, буду вам очень благодарна.

Элина заварила мне мой любимый мятный чай, и я села в уголок, стараясь не привлекать к себе внимания. Вскоре, обо мне забыли, или по крайней мере перестали обращать внимание на мое присутствие, и заговорили о своем. Я слушала их мерные голоса и тихонько дремала на своем стуле. Несмотря на тот ужас, что творился за окном: проливной дождь бил в стекла, деревья с жутким скрипом раскачивались и где-то даже падали, создавая оглушительный треск, молния порой освещала все вокруг как днем, а гром, казалось, должен был давным-давно обрушить это здание нам на головы; я чувствовала себя почти в безопасности среди этих простых и понятных людей.

Когда за окном полыхнуло пламя, все резко встрепенулись и напряглись. Мы поняли, что соседнее дерево загорелось от попавшей в него молнии, в это же мгновение ужасный порыв ветра швырнул к нам в окно огромную ветку. Окно разбилось и в дом ворвался дикий порыв ветра, разметавший все на своем пути. Буря достигла своего апогея.

– За мной, – закричала дородная Элина, которая, видимо, имела в этом доме наибольший авторитет, – нужно спускаться в укрытие.

Старый лакей Ловар взял меня за руку и поволок в подвал. В каких-то сантиметрах от нас пролетело нечто отдаленно напоминающее стул. Я остолбенела, все вокруг казалось декорацией к концу света. Тут меня пронзила страшная догадка. Не может быть! Он ведь получил свое, зачем ему это делать? Но задумываться об этом не было времени, Ловар с силой потянул меня за руку и несколько мгновений спустя мы начали спускаться в укрытие. Последней шла Элина. Она заперла дверь и даже подперла изнутри. Всего в довольном большом подвале, где хранилась провизия, какой-то инвентарь и всякий хлам, нас собралось пятеро: кухарка Элина, лакей Ловар, служанка Алеся, горничная Фория и я.

Сюда практически не долетали какие-либо звуки сверху, казалось, что весь тот ужас, что творится наверху лишь плод нашего воображения. Однако, это было не так. Мы нашли здесь несколько старых стульев, потрепанный стол и расселись вокруг, а Алеся и Фория кинули прямо на пол какие-то старые одеяла и уселись там. Время тянусь как жвачка, но мы боялись выходить из своего укрытия. Я облокотилась на стол и незаметно для себя опять задремала.

Внезапно, меня разбудил резкий стук в дверь. Элия бросилась к ней и со всей возможной быстротой открыла. Я сощурилась от дневного света, ударившего прямо в глаза. Немного проморгавшись, я увидела на пороге лорда Такиша. Он дикими глазами оглядывал помещение. Наконец, он увидел меня и буквально слетел с лестницы. Негнущимися ногами он подошел ко мне и упал на колени. То, что я увидела в его глазах было сложно описать. Смесь дикого облегчения, раскаяния, отчаяния, обожания, боли и чего-то еще, что я уже не смогла бы описать никакими словами. Я была так потрясена, что даже не сразу сообразила, что он уже обнимает мои колени и положил на них свою голову. Несколько минут я сидела в нерешительности. Я видела, что с этом человеком произошло что-то такое, что изменило весь его внутренний мир, и что именно от меня теперь зависело сломать его, озлобить или вернуть к жизни. Мне вдруг стало его по-настоящему жаль. Мне стало совершенно безразлично, что он натворил до этого. Я опустила свою руку ему на голову и робко погладила. При этом из его глаз скатилась слеза. Только тут я заметила, что мы остались совсем одни, но страшно мне не было. Я видела, что этот человек отчаянно нуждается в утешении и просто сидела и гладила его волосы. Множество вопросов кружилось в моей голове, но ни один так и не сорвался с губ.

Мне трудно сказать, сколько времени мы так просидели, пять минут или пять часов, но постепенно Ивар пришел в норму. Поднял голову, с благодарностью посмотрел мне в глаза, поцеловал руку, которой я его гладила, встал и ушел.

Какая же странная штука жизнь, вдруг подумалось мне. Совсем недавно я ненавидела этого человека, считала адовым отродьем, а сейчас ничего кроме жалости не испытываю. Возможно, чуть позже это пройдет, но только что вместо того, чтобы послать его и отругать последними словами, я сидела и гладила ему голову. Нет, все-таки это не жизнь – странная штука, это просто я – мягкосердечная дура.

Глава 38 Заговор

Как же он устал, ему хотелось только одного упасть на постель и хорошенько выспаться, однако, у него еще были дела. Странная сцена в подвале дома, где жила Алиса, все время стояла у него перед глазами. Почему-то у него было стойкое ощущение, что тогда она спасла ему жизнь. Выходя от нее, он ощущал себя каким-то очищенным, по-настоящему живым. Казалось, сегодня, она отпустила ему все грехи, очистила от грязи, которая налипла к нему во время этого нелегкого времени борьбы за власть. Конечно, это было не так, но ощущение легкости, которое осталось у него, было сродни тому, которое получает праведный человек после исповеди. Хотя на самом деле это, конечно, бред собачий. Однако, теперь одно он знал точно: ни за что на свете он не отпустит от себя эту девушку. Что бы там ни скрывал Тарий 13, чтобы там ни придумали эти мятежники, и как бы сильно она сама его не ненавидела. Он сделает все, что она стала его женщиной. И плевать ему, что это не волшебная любовь их народа. Пусть это будет обычная любовь людов, главное, что она ему нужна. Нужна как никто и никогда в этом мире. Где-то на задворках его сознания все же билась мысль, что таким образом, он сделает несчастной ее, ведь она любит другого человека. Однако, Ивар был слишком эгоистичен и слишком долго чувствовал внутреннюю пустоту, которую только сейчас заполнила эта невозможная Алиса Строганова. К тому же, он уже считал ее своей, а свое он не привык отдавать без боя.

С такими мыслями он вошел в императорский кабинет. По дороге как из воздуха возник Ротт, но Ивар этому не удивился: Ротт всегда старался быть рядом, если только сам хозяин не приказывал его оставить. В кабинете к его удивлению собрался весь совет. При его появлении все поклонились и, как всегда, заговорил лорд хранитель Олимпийских островов.

– Ваше величество. Рады вас видеть. Простите нашу дерзость, но сегодня ночью произошли события, требующие вашего внимания и разъяснения.

– Я знаю, и сам хотел вас вызвать. Что ж, думаю, у вас уже есть информация о жертвах и разрушениях, вызванных ураганом, прошедшим сегодня ночью по всему Запретному городу. – Говоря это, новоявленный Император тяжело опустился на стул и облокотился на стол.

– Именно, Император. Слава предкам, жертв оказалось не так много, как могло быть, разрушений, разумеется, гораздо больше, однако, все это поправимо.

– Хорошо, я хочу видеть у себя на столе полный отчет обо всем этом. Тогда я приму решение о действиях, которые мы предпримем в связи с этим.

– Император… мы все в недоумении: откуда мог взяться ураган подобной силы… причем не в отдельно взятом районе, а во всем Запретном городе… – Лорд хранитель явно нервничал произнося эти слова.

Наступившее после этих слов молчание можно было сравнить с предгрозовым затишьем. Однако, ко всеобщему удивлению, грозы не последовало.

– Я знаю, о чем вы на самом деле хотите спросить. И я отвечу на ваш невысказанный вопрос. – Тут Ивар 1 прикрыл глаза и заговорил. – Сдерживать такой процесс, как растягивание материи, к тому же, когда он уже давно запущен, оказалось очень сложно. Сегодня ночью случилось непоправимое: некоторые показатели разбалансировались и запустили последнюю стадию процесса.

Все, находящиеся в комнате ахнули и застыли в немом ужасе.

– Однако, ценой огромных усилий процесс удалось остановить. – Проговорил Император и открыл глаза. – Все ночные разрушения – это лишь крошечная толика того, что могло случиться, если бы процесс был завершен.

Члены совета выдохнули и заговорили все сразу. Однако, Император поднял руку, призывая их к тишине, и они не сразу, но замолчали.

– Есть еще кое-что, о чем вы должны знать… Анализ, произведенный моими учеными после окончания этого незапланированного эксперимента, показал, что никаких повреждений структуры наших миров не претерпели. Однако, запущенный процесс успел-таки сделать то, что теперь отличает наш мир от мира людов.

– Что же это? – Спросил кто-то осипшим голосом.

– Время.

– Что? – Казалось, это вопрос выдохнули все сразу.

– Время. Каким-то образом время нашего мира ускорило свой бег, хотя лично для нас, людей, это не будет никак ощущаться: как жили, так и будем жить дальше. Однако, получилось так, что если у людов будет проходить 1 день, то у нас 12.

– То есть, если у них пройдет только год, то у нас все 12? – Задала вопрос леди хранительница знаний Анна.

– Именно.

– Какие же последствия это может иметь для нас?

– Не могу сказать точно, думаю, стоит задать это вопрос нашим аналитикам.

– Но вы же обещали, что ничего подобного не произойдет! – Сжимая кулаки, воскликнул лорд хранитель Лунных островов Арслан. Он был высоким, статным, с глазами и волосами темными как ночь. Нос горбинкой его ничуть не портил, а наоборот придавал мужественности. Такому волей-неволей простишь некоторую вспыльчивость.

– Поверьте, мой слишком вспыльчивый друг, если бы я этого не обещал, вы все сегодня здесь бы не стояли. – С угрозой проговорил Император.

Было видно что лорда Арслана душит невысказанный гнев, однако он переглянулся с лордом Гарроном и промолчал.

– Так мы теперь можем быть спокойны? Больше угрозы для нашего существования нет? – Спросил лорд Гаррон.

– Да, больше этой угрозы не существует. – Согласился Ивар1. – Остается только подумать над тем, как объяснить все, что произошло людям. – Задумчиво проговорил он.

– Вы правы, только об этом уже будете думать не вы. – Жестко проговорила лорд хранитель Итилионовых островов Хоу.

– Взять его. – Выкрикнул лорд Арслан

В это мгновение дверь отворилась и в комнату вошли шестеро военных. По форме Ивар понял, что это солдаты из южной башни. «Понятно, – подумал он, – лорд Арслан постарался.» Ротт схватился за оружие, но Такиш еле уловим движением головы приказал ему этого не делать.

– Очень скоро все узнают, что вы за человек и что натворили! – Заявил лорд Арслан.

– Даже ценой ваших репутаций? «Да уж, видимо, мне не суждено отмыться от грязи никогда, что ж, тогда придется в ней измазаться по самые уши.»

– После всего того, что они узнают о вас, убедить людей в том, что все это ложь и провокация не составит особого труда. – Ответила леди хранительница Орлиного острова Маргарита.

– Возможно… – Задумчиво проговорил Ивар1.

– Прежде, чем вас уведут, ответьте: где Алиса Строганова. Тогда к вам не будут применены пытки. – Кровожадно заметил лорд Арслан.

Когда прозвучало имя Алисы, лицо Ивара1 потемнело.

– Зачем она вам?

– Зачем? – С возмущением спросил все тот же лорд Арслан. – Да если бы не смерть Императора, это людовское отродье давным-давно уже была бы мертва. Думаете, мы не знали, кто она такая и что Тарий13 собирался выдать ее замуж за принца Георгия, а потом сообщить о будто бы великой любви, вспыхнувшей между ними и якобы дающей людям надежду на будущее?

– А вы не думали, что кое-что из этого правда? – Все внутри Такиша клокотало и звенело от сдерживаемого гнева, но внешне никто бы не смог об этом догадаться, лишь совсем тихие интонации, на которые он перешел, смогли бы насторожить более наблюдательного слушателя. Но лорд Арслан считал, что Ивар в его руках, поэтому говорил, не думая о последствиях.

– Правда? Да ты идиот, если сам в это веришь. – Перешел он на «ты».

– Лорд Арслан, еще раз повторяю, что вы ошибаетесь, желая убить эту девушку и не желая прислушаться к голосу разума. – Вдруг заговорила леди Анна.

– Мы обсудим это с вами позже, леди Анна. – Процедил сквозь зубы тот. – А сейчас ты должен мне ответить: где она?! Эта девка должна была умереть еще месяц назад, как раз перед своей свадьбой! Так что можешь считать, что ты подарил ей месяц отсрочки, спрятав где-то за пределами замка.

– Я вас понял, лорд Арслан, но ваше требование не удовлетворю. – Мрачно ответил Ивар1.

– Что ж, мы все равно ее найдем.

По знаку Арслана солдаты подошли к Такишу вплотную. Ротт явно ожидал сигнал от своего хозяина и нервно на него поглядывал. Однако, Ивар был совершенно спокоен.

– Кстати, перед тем как меня уведут, я бы хотел задать вам один вопрос… – Тихо проговорил Такиш. Ему казалось, что внутри него пылает костер, готовый сжечь все на своем пути, однако внешне он оставался совершенно спокойным. Он почувствовал, что, пожалуй, только сейчас в нем проснулась по-настоящему темная сторона его личности.

Все, кроме лорда Арслана, кивнули в знак согласия его выслушать.

– Вы давно видели своих близких? Лорд Гаррон, ваша дочь очень красива… жаль будет получить ее прекрасное личико по кускам. А у вас Арслан очень темпераментная жена, будет жаль увидеть, как угасает от яда огонь в ее глазах. Хотя нет, для нее я попрошу придумать что-нибудь поинтересней. Леди Маргарита… На сколько я знаю ваш отец уже очень стар, думаю, он вряд ли переживет, когда ему начнут выдергивать ногти и посылать их вам в подарочном конверте. Лорд казначей Марион…

– Хватит! – Воскликнула леди хранительница Весенних островов. – Мы все поняли! Арслан, отпусти своих людей.

– Оставьте нас. – Уже совсем другим, надломленным голосом проговорил лорд Арслан. Куда только делись его задиристость и норов?

– Неужели, вы правда думали, что я не просчитаю подобный вариант событий? Еще вчера вечером во время празднований я велел собрать ваших родственников в месте, известном мне одному. Некоторое время они будут содержаться там под стражей в довольстве и достатке. Однако, хочу заметить, среди их охранников есть настоящие подонки и только то, что вы мне пока что нужны сдерживает их извращенные фантазии относительно своих пленников… – Выдержав паузу, позволяющую присутствующим осознать смысл его слов, он продолжил. – Поэтому, вам будет крайне выгодно, оставаться мне нужными и служить верой и правдой своему Императору. Ваших близких отпустят только, когда я буду уверен в вашей верности.

Все, кто был в комнате, упали на колени перед Иваром 1.

– Простите нас и наше недостойное поведение. Мы постараемся сделать все, чтобы загладить свою ужасную вину. – Проговорил лорд Гаррон за всех.

Император Ивар 1 долго молчал, оглядывая этих людей, мстительный костер, зажженный в нем, полыхал все также жарко. К тому же он знал, эти люди понимают лишь язык силы, и ему, в сложившейся ситуации, нужно ее проявить. Наконец он заговорил.

– Я прощаю вас всех. Однако, вы, лорд Арслан проявили неслыханную дерзость и неуважение, которые я вам лично простить не могу. Однако смогу простить вашему роду, если вы в ближайшие три дня закончите свой жизненный путь сами, написав покаянное письмо, в котором признаетесь в некоторых действиях, которые не дают вам жить на этом свете. Если все пройдет благополучно, ваша жена и будущий ребенок, а также дети их детей, если таковые будут, смогут дожить свой век в покое и благоденствии, не лишаясь ни земель, ни титулов, ни привилегий, данных им от рождения. Если же вы будете упорствовать, их смерть ляжет на ваши руки, а ваша жизнь закончится в изгнании.

Ужас, отразившийся на лице присутствующих, вполне его удовлетворил. Что бы он там ни сказал, он твердо знал, что никогда не простит им тот факт, что они хотели убить Алису.

– На сегодня вы можете быть свободны. – Вполне будничным тоном проговорил Император. – Я буду ожидать ваши отчеты и предложения по решению проблем, связанных с последствиями ночного урагана ближе к обеду. Леди Анна. Вас я попрошу остаться. Думаю, настало время кое-что мне поведать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю