355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Умереть в любой день после вторника » Текст книги (страница 4)
Умереть в любой день после вторника
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:35

Текст книги "Умереть в любой день после вторника"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– У меня об этом нет никаких сведений. – Она отхлебнула из стакана. – Возможно, все так и было, как они утверждают. Но я не могу себе представить, зачем это Сэму. Для него все его бывшие жены были как бы мертвы и похоронены. Так было, пока не стали приходить эти угрожающие письма. Я знаю, это дикая идея, но не могли ли они сговориться между собой – все трое, чтобы устроить какую-нибудь каверзу против Сэма?

– Идея дикая и, возможно, реальная, – признал я. – А тот список с их адресами, который вы мне вручили… Кто дал вам их адреса?

– Сэм, конечно. Я думаю, он добыл эту информацию, действуя через своих адвокатов.

– Но Андреа Марко говорила мне, что они переехали из квартиры Линды Гейлен к ней на следующий же день после визита Сэма. Они сочли, что там будут в большей безопасности. И отсюда вытекает, что они не стали бы давать адвокатам Сэма свой новый адрес. Но Сэм все-таки разузнал его и сообщил вам?

– В вашем изложении все выглядит скверно, Рик. Но ведь могли же существовать и какие-то другие объяснения, вполне логичные. А вы уверены, что эти дамы утаили свой новый адрес от адвокатов?

Я криво усмехнулся.

– Вы так настроены, потому что влюблены в него, Соня!

– Не в том смысле, в каком вы понимаете, – холодно возразила она.

– Вы, конечно, могли меня одурачить вчера вечером, когда я вернулся в его артистическую уборную, чтобы забрать список с этими проклятыми адресами, – с вызовом бросил я.

– У Сэма огромный талант. – Ее контральто звучало по-прежнему ровно, она вполне владела собой. – А человек, наделенный большим талантом, нуждается иногда в особом участии и поддержке.

– Возможно, это и не мое дело, – проворчал я. – Но мне бы хотелось, чтобы вы стали его частью.

– А я бы предпочла, чтобы вы занимались только одним: обеспечили безопасность Сэма на следующей неделе. – В глазах ее мелькнула улыбка. – А потом, возможно, мы могли бы и вернуться к этому разговору, не так ли?

– Ладно, – нехотя сказал я. – Вы, без сомнения, – самая прекрасная морковка, которой когда-либо размахивали перед моим ослиным носом. Наверное, в этом все дело.

– Сегодня вечером, скорей всего, с Сэмом поговорить не удастся, – поразмыслив, решила Соня. – После выступления к нему в уборную набьется толпа народу. А потом, вероятно, начнется вечеринка, которая затянется на всю ночь. Почему бы вам не заглянуть завтра утром, попозже, и мы все выясним?

– Почему бы и нет? – Я не мог сказать ей, что в ближайшем будущем Сэму придется свои вопросы выяснять с полицией. – Вы, кажется, переезжаете в Брентвуд? – как бы нехотя поинтересовался я.

Соня кивнула.

– Поэтому я и попросила вас приехать попозже. Чтобы мы успели разложить вещи. У вас есть этот адрес в Брентвуде? Он в том списке, что я вам дала.

– Вы говорили, этот дом принадлежит какому-то вашему приятелю. Я так и не спросил, как его зовут.

– Роджер Хагилл, – небрежно бросила она. – Он мой старый друг. Я, правда, не уверена, что Сэм когда-либо встречался с ним.

– Вот как? – Я озадаченно посмотрел на нее. – А чем он занимается?

– Он богат. Мало кто об этом знает, но он участвует в финансировании самых разнообразных проектов, вкладывает свои деньги в заводы Рейнора по производству пластмассы, Детективное агентство Трашмена и, возможно, еще в какие-нибудь фирмы. А какое это имеет значение?

– Я всегда интересуюсь теми, кто оказывает гостеприимство людям, когда им угрожают убийством. Он в городе?

– Да. Роджер – холостяк и живет один, с ним только его экономка. А дом достаточно вместителен для нас троих, и мы можем прожить в нем хотя бы и месяц, не мешая друг другу.

– Я имел дело с агентством Трашмена, но не слышал, чтобы там упоминали его имя.

Она нетерпеливо повела плечами.

– Как я уже говорила вам, он держится в тени. Вкладывает половину капитала и получает половину прибыли. Я тоже не возражала бы против такой жизни.

– Мы все не возражали бы, – согласился я.

– Рик, вы не собираетесь проводить меня назад, в клуб? – Она покончила со своим коктейлем и выжидающе смотрела на меня. – Я должна вернуться раньше, чем Сэм выйдет к публике. Это в своем роде ритуал.

– Конечно. – Я махнул рукой, подзывая официанта. – Полагаю, работать с Сэмом Сорелом страшно интересно.

– Это не столько работа, сколько служение! – Внезапная улыбка осветила ее лицо. – И все же, несмотря ни на что, я не променяла бы свою судьбу ни на какую другую.

На обратном пути Соня не взяла меня под руку, и я бы пожалел об этом, если бы меня не осаждала куча других проблем.

Глава 5

Входная дверь дома в Брентвуде распахнулась почти сразу же после моего звонка, и высокий мужчина лет сорока с небольшим устремил на меня сердитый взгляд. У него были густые каштановые волосы, зачесанные назад, холодные серые глаза и коротко подстриженные усики щеточкой. Всем своим видом он слегка смахивал на военного. Характер у него был, по-видимому, властный. Он выглядел и держался так, словно только что вернулся с какого-то чрезвычайно важного совещания, и голос его оказался решающим для принятия решения: немедленно закрыть Форт-Нокс.[3]3
  Форт-Нокс – хранилище золотого запаса Америки.


[Закрыть]

– Мистер Хагилл? – осведомился я.

– Да? – отозвался он резко и нетерпеливо.

– Я Рик Холман. Мне хотелось бы поговорить с вами.

– О чем?

– У нас с вами есть одна общая знакомая – Соня Майер. – Я уже пришел к выводу, что Хагилл из той породы людей, которых можно невзлюбить с первого взгляда, и со мной это уже произошло. – У нас с ней общие цели. Мы оба – я и Соня – хотим, чтобы Сэм Сорел остался жив, пока он гостит у вас.

– Хорошо, – неохотно согласился он. – Полагаю, нам лучше поговорить в доме.

Следом за ним я вошел в просторную гостиную, заставленную мебелью в раннеколониальном стиле. На стенах висели картины, писанные маслом, изображавшие все мыслимые и немыслимые разновидности птиц. Некоторые из них производили сильное впечатление, и требовалось время от времени убеждать себя в том, что они не приснились вам в ночном кошмаре. Хагилл встал передо мной, заложив руки за спину, словно я находился у него в подчинении и ожидал его распоряжений.

– Мне известна ваша репутация, Холман! – рявкнул он. – И поэтому я смею надеяться, что это не какая-нибудь скверная шутка.

– Сэм Сорел был трижды женат, и одна из его бывших жен грозится убить его на следующей неделе в один из дней после вторника, – сказал я. – Сэм серьезно относится к этой угрозе, и я склонен согласиться с ним. И поскольку он в ближайшее время будет жить у вас, нам следует обсудить ситуацию.

Его усы мгновенно ощетинились.

– Вы печетесь о его защите, пока он гостит в моем доме?

– Я пекусь об одной из его бывших жен – Беверли Квиллен. Это та самая женщина, на которой вы собирались жениться. Так, во всяком случае, она утверждает. А Сэм Сорел нагородил вам о ней всякого вздора.

– Что? – Он вытаращил глаза. – Но это полнейшая чепуха!

– Это вы так говорите, – рассудительно сказал я. – А Беверли Квиллен утверждает обратное. Как же установить, кто из вас лжет, а кто говорит правду?

Его лицо потемнело, и я подумал, не собирается ли он вызвать охрану и приказать ей бросить меня в тюрьму за неповиновение. Затем он медленно моргнул, откашлялся и даже ухитрился выдавить улыбку на своей физиономии.

– По-видимому, происходит нечто, чего я не понимаю. Впервые слышу о женщине по имени Беверли Квиллен и никогда не знал ее. А с Сэмом Сорелом связан исключительно через Соню Майер.

– Как вы с ней познакомились?

– Я встречался с ней еще до того, как она стала личным импресарио Сэма Сорела. Я получал небольшую прибыль, вкладывая некие суммы в агентство, которое занималось поиском способных молодых исполнителей, где Соня тогда работала. Там я с ней и познакомился. Мы продолжали поддерживать наши дружеские отношения и после того, как она стала работать с Сорелом. Поэтому, когда она позвонила мне и объяснила, что Сэм закончил выступать в клубе и нуждается в тишине и покое, чтобы передохнуть перед началом работы над кинофильмом, я был счастлив пригласить их обоих погостить у меня.

Я угрюмо подумал, что под этой чванливой маской черта с два узнаешь – лжет он или нет?

– Вы знакомы с Линдой Гейлен или Джеки Слейтер? спросил я его. – Это тоже бывшие жены Сэма.

– Определенно нет! – решительно отрубил он. – Я ведь, кажется, уже объяснил вам, Холман, что связан с Сэмом Сорелом исключительно через Соню Майер.

– А какие, собственно, у вас были отношения с Соней, когда она работала в агентстве? – Я искоса посмотрел на него, стараясь, чтобы мой голос звучал совершенно невинно.

– Наши отношения были чисто дружескими. – Он снова насупился. – Черт побери, Холман! Это возмутительно! Я не намерен терпеть ваши допросы! Вы обращаетесь со мной как с каким-нибудь преступником. Вы…

Зазвонил телефон, оборвав его громовую тираду. Раздраженно фыркнув, он пересек комнату и подошел к аппарату, который стоял на каком-то уродливом столе.

– Хагилл у телефона! – рявкнул он в трубку, но тут же выражение его лица смягчилось. – А, здравствуйте, Соня… Кого? – Его кустистые брови приподнялись. – Да, он здесь. Не кладите трубку. – Хагилл просверлил меня подозрительным взглядом. – Это Соня. Она хочет поговорить с вами, Холман. – Он с такой неохотой передал мне трубку, словно посвящал в тайны сверхсекретного кода.

– Рик? – Она всхлипнула. – Случилось нечто ужасное. Линду Гейлен убили сегодня вечером!

– Что? – Я постарался изобразить искреннее удивление.

– Полиция уже в клубе. Они хотят допросить Сэма, как только он закончит свое выступление. Я пыталась объяснить им, рассказать об угрозах убить Сэма, но они хотят увидеть эти письма.

– Вы сообщили полиции, что письма у меня?

– Да. И они требуют, чтобы вы немедленно приехали в клуб.

– Я так и сделаю, – сказал я, не испытывая ни малейшего желания встречаться с полицией. – А кто ведет расследование?

– Лейтенант Сантана. Вы его знаете? – с надеждой спросила она.

– Встречались, – мрачно пробурчал я. При воспоминании о последней встрече с Сантаной у меня заныло солнечное сплетение. Тогда наша встреча закончилась дракой. – Передайте ему, что я приеду через пятнадцать минут.

– Спасибо, Рик.

Я повесил трубку. Хагилл зорко наблюдал за мной, как охотничья собака, и я бы не удивился, если бы он вдруг громко залаял, а затем сделал стойку. Помолчав, я сокрушенно покачал головой и с унынием произнес:

– Скверно! Одну из бывших жен Сэма убили сегодня вечером.

– Какой ужас! – Похоже, он был искренне потрясен.

– Бедная Беверли Квиллен, – пробормотал я.

– Беверли? – Его голос дрогнул.

Я неспешно всматривался в его посеревшее лицо и затуманенные болью глаза, а затем, пожав плечами, стал плести заведомую ложь.

– Она, должно быть, совершенно ошибалась насчет Линды Гейлен.

– О чем это вы болтаете, черт побери?! – Он едва не заорал во все горло.

– Теперь, когда Линда Гейлен убита, – терпеливо разъяснил я, – она не может быть главной подозреваемой в предполагаемом убийстве Сэма Сорела, как считала Беверли Квиллен.

Он совершенно остолбенел и, похоже, начисто лишился дара речи. Наконец он заговорил, медленно и с трудом:

Так вы утверждаете, что сегодня вечером убили Линду Гейлен, а не Беверли?

– Ну конечно. – Я слегка приподнял брови. – А кто внушил вам эту идею – насчет Беверли?

– Вы и ваша мерзкая двусмысленная болтовня! злобно огрызнулся он.

– Ну а вам-то что за дело, кого убили? – Я не пожалел для Хагилла теплой улыбки. – Вы ведь никогда не были знакомы с Беверли Квиллен.

– Немедленно убирайтесь из моего дома, Холман. – Его усы воинственно ощетинились. – Или я сам вышвырну вас отсюда!

– Я из тех, кто понимает намеки, – с достоинством произнес я. – И на прощанье скажу вам, мистер Хагилл, что все ваши отвратительные картинки просто никуда не годятся.

Это была не лучшая финальная сцена, но мысль о предстоящей встрече с лейтенантом Сантаной не давала мне покоя. На обратном пути я думал о нем непрерывно и приехал в клуб совершенно взвинченный. В фойе полицейский сообщил мне, что лейтенант находится в кабинете администратора, и показал, как туда пройти.

Сантана совсем не изменился с тех пор, как я в последний раз видел его, и это не внушало оптимизма. Лет ему было около пятидесяти, среднего роста и умеренной комплекции. Его волосы заметно поредели на макушке и поседели у висков. Физиономия выглядела так, словно ее тупой киркой вытесали из камня, а карие глаза, как и раньше, с глубоким презрением взирали на этот проклятый мир, а на меня лично, возможно, с еще большим презрением. Вроде бы так оно и надлежит, лейтенант восседал за столом администратора, заваленным грудой неоплаченных счетов и писем, требующих ответа.

В кабинете находились еще трое людей. На диване сидела Андреа Марко с покрасневшими от слез глазами на окаменевшем лице. Возле нее примостился какой-то крупный субъект лет двадцати пяти; вид у него был пришибленный. Он нервно курил сигарету, время от времени отбрасывая падающую на лоб длинную белокурую прядь. Соня Майер, сидя на стуле с прямой спинкой, попыталась дружески улыбнуться мне с противоположной стороны комнаты.

– Ну что ж, – мягко произнес Сантана. – Я думаю, теперь все в порядке, раз появился Холман.

Я подошел к столу, вытащил из бумажника письма и положил перед ним.

– Как вы поживали, лейтенант, все это время?

– Превосходно, – проворчал он, – до тех пор, пока не услышал, как упомянули ваше имя. – Занявшись письмами, он прочел все подряд, а затем, сложив в стопку, отодвинул в сторону. – Вы знакомы с мисс Марко, как я понимаю? – Я кивнул. – А с ее братом Фрэнком?

– Привет, мистер Холман! – пронзительно заверещал парень. Он заулыбался, но, покосившись на сестру, резко изменил свое намерение.

Сантана зевнул без стеснения, а затем обратился к Соне:

– Долго нам еще ждать? Когда этот комик кончит отпускать свои шуточки?

– Должно быть, скоро, – произнесла она своим теплым контральто. – Но это его последнее выступление, лейтенант, и публика, возможно, не захочет сразу отпустить его.

– Я как-то видел его по телевизору, – холодно сказал Сантана. – Ему не удалось меня рассмешить.

– А когда-нибудь и кому-нибудь это удавалось? – громко поинтересовался я.

– Только вам, Холман. – Он бросил взгляд на диван. – Так в котором, вы говорите, часу вы вернулись к себе домой и обнаружили труп мисс Гейлен?

– Я вернулась в пол-одиннадцатого, – отозвалась Андреа скучным, безжизненным тоном. – Уже пять раз я говорила вам об этом.

Сантана кивнул, соглашаясь.

– Коронер считает, что убийство произошло между восемью и девятью часами вечера. Где вы тогда находились?

– На предварительной демонстрации моделей одежды. И об этом вы тоже спрашиваете в пятый раз!

– Верно. – Он снова кивнул. – А вы, Холман? Где вы находились между восемью и девятью часами?

– Дома, – хладнокровно солгал я. – После девяти я вышел, чтобы навестить Беверли Квиллен, одну из бывших жен Сорела. А затем приехал сюда и выпил немного с мисс Майер.

– Дома вы были один? – Он скривил губы. – Я хочу сказать – в полном одиночестве?

– В полном одиночестве, – подтвердил я.

– Выходит, у вас нет алиби. И если вы замешаны в деле, то все идет наперекосяк.

– Таков комплекс власти, – печально резюмировал я, обратившись к Соне. – Стоит только нацепить на некоторых ребят хотя бы крохотный значок, и вам сразу покажут, почем фунт лиха!

В дверь постучали. Полицейский распахнул дверь и, отступив, пропустил Сорела. Затем он захлопнул за ним дверь. Соня, поднявшись со стула, подбежала к нему.

– Сэм, милый, – с нежностью заговорила она. – Не принимай это близко к сердцу, ладно?

– Со мной все в порядке, – пробормотал он. Соня взяла его за руку и подвела к креслу. Он упал в него, ослабил узел на галстуке и расстегнул воротник своей яркой рубашки. Его потускневшие глаза еще глубже ушли в глазные впадины. Изрытое морщинами лицо покрылось сероватой бледностью. Он сразу постарел лет на пятнадцать.

– Мне необходимо выпить, – прошептал он.

– Позже! – отрезал Сантана.

Сорел бросил на него раздраженный взгляд.

– Кто вы такой, черт возьми?

– Это лейтенант Сантана, Сэм, – объяснил я. – Он утверждает, что вам никогда не удавалось его рассмешить.

– Мне тоже никогда не удавалось себя рассмешить. – Сэм пожал плечами. – Но какое это имеет значение, если нас всего двое, а против нас – весь остальной мир?

Метнув на меня свирепый взгляд – мол, держи язык за зубами, – лейтенант Сантана вплотную занялся Сэмом.

– Где вы были около восьми часов вечера? – грозно вопросил он.

– В квартире у Линды, – сообщил комик. – Она мне позвонила, примерно за полчаса до того, как я приехал туда, и сказала, что хочет повидаться. И еще, – тут он уставил палец на Андреа Марко, – что этой шлюхи не будет дома и мы сможем поговорить.

– Вы ее видели?

Сорел покачал головой. Покачал очень осторожно, словно опасаясь, что она в любой момент может свалиться с его плеч.

– Нет, я не видел ее. Этот гомик, – его указательный палец нацелился теперь на брата Андреа, – встретил меня у входа и сказал, что не пустит в квартиру. Мы немного поспорили. Но ведь у него мозги набекрень, так же, как и у его сестрицы! Он пригрозил мне ножом, а я побоялся, что он пустит его в ход, и убрался восвояси.

– Лейтенант! – Фрэнк Марко улыбался Сантане, на его пухлых щечках играли ямочки. – Это абсолютная фантастика! Я хочу сказать, у меня никогда не было ножа. Я просто предупредил его, что не пущу в квартиру. И это все. Особенно после того, как он приходил к Линде в последний раз, тогда у нее была моя сестра, и он едва не убил их обеих! Я просто не хотел…

– Ясно!

– резко оборвал его Сантана, и лучезарная улыбка Фрэнка слегка увяла. – Итак, вы ушли. – Повернувшись к Сэму, Сантана изучающе смотрел на него. – И куда вы направились?

– Вернулся в отель.

– Вы лжете! Вы обошли вокруг здания и проникли в него через служебный вход – он не был заперт, затем вы поднялись по черной лестнице и вошли в квартиру через заднюю дверь. Кода мисс Марко вернулась домой, эта дверь оказалась открытой. Затем вы пустили в ход нож и убили Линду Гейлен.

– Нет! – Сэм в ужасе крепко зажмурил глаза. – Нет, я поехал прямо в отель. Я не мог убить Линду. Я любил ее, разве вы не понимаете? Я хотел, чтобы она вернулась ко мне и мы снова были вместе.

– Это даже не смешно, – подала голос Андреа. – За все те годы, что они живут врозь, он впервые навестил ее три месяца назад. Я была у нее, когда он вломился в ее квартиру, как маньяк. Ударом он сбил меня с ног, так что я лишилась чувств, и… – На мгновение она запнулась. – Зверски изнасиловал Линду. Сегодня вечером он увидел ее всего второй раз после развода и убил ее. Если это любовь, тогда он, должно быть, еще больший безумец, чем я считала!

– Скажите им, Соня, – прошептал Сэм, не открывая глаз.

– Сэм говорит правду, – подтвердила его импресарио.

– Три месяца назад, когда Сэм впервые увидел Линду после их развода, он потерял контроль над собой. Но после этой встречи он понял, что всегда любил Линду. Я знаю, что они встречались, когда выпадала такая возможность. Но это было очень трудно. Андреа Марко – собственница по натуре. Поэтому они могли видеться только в ее отсутствие, а это бывало нечасто. Дело дошло до того, что Линда страшно боялась, как бы Андреа Марко и ее брат не узнали о ее отношениях с Сэмом. Она была слишком напугана, чтобы позволить Сэму помочь ей.

– Ты – грязная, лживая шлюха! – закричала Андреа, чеканя каждое слово. – Линда никогда никого не любила, кроме меня, и…

– Заткнись! – бросил ей Сантана, не повышая голоса.

– Мисс Майер, – обратился он к Соне, – а вы сами когда-нибудь видели Линду Гейлен вместе с Сэмом Сорелом в течение этих последних трех месяцев?

Соня заколебалась, но затем отрицательно покачала головой:

– Нет, лейтенант.

– Приходилось вам когда-нибудь разговаривать с ней по телефону?

– Нет, никогда.

– В таком случае, откуда вы знаете, что это правда?

– Сэм рассказал мне обо всем. – Она старалась не смотреть на лейтенанта, ее серо-зеленые глаза выражали тревогу.

– Ну конечно, ведь ей будет так одиноко без Сэма! – ввернула Андреа со злобой. – Нечем себя занять, никто не согреет ее постель, и она уже не будет важной шишкой – личным менеджером знаменитого комика!

Сантана бросил на нее ледяной взгляд.

– Вы, – проскрипел он, – и ваш брат можете идти. Сообщите караульному офицеру, где я смогу найти вас обоих завтра утром. У меня будут к вам еще вопросы.

Но Андреа заартачилась:

– Я не уйду. – На ее лице появилось выражение свирепой решимости. – Не уйду, пока не увижу, как вы арестуете Сорела за убийство Линды.

– Вон! – заорал Сантана.

Фрэнк Марко отреагировал мгновенно. Стремительно поднявшись с кушетки, он схватил сестру за руку и одним рывком поставил на ноги.

– Пойдем, сестренка, – взмолился он. – С лейтенантом нельзя спорить.

– Я должна знать! – Высвободив руку, Андреа с яростью обрушилась на брата. – Неужели ты не понимаешь, Фрэнк? Я должна быть уверена, что он поплатится за убийство Линды!

– Уберите ее отсюда, – раздраженно потребовал Сантана. – Или я вызову полицейского.

Марко боязливо дотронулся до руки Андреа, но та хлестнула его наотмашь по губам. И пока брат скулил от боли, приходя в себя, его сестра с высоко поднятой головой решительно промаршировала к выходу. Фрэнк догнал ее в коридоре. Он весь дрожал, и кровь стекала с его подбородка – кольцом Андреа рассекла ему нижнюю губу. Лейтенант выждал, пока дверь за ними закрылась, а затем повернулся к Соне:

– Я думаю, что вы мне тоже больше не нужны, мисс Майер.

– А как насчет Сэма? – спросила она.

– Он-то мне и нужен!

– Очень хорошо. – Она подошла к креслу и, дотронувшись до плеча Сэма, задержала на мгновение на нем свою руку. – Я подожду тебя в артистической уборной, Сэм.

Ее глаза с отчаянной мольбой остановились на мне, затем она вышла из кабинета. Закурив, Сантана жестом предложил мне занять стул, освободившийся после ухода Сони.

– Ладно, ребятки, – проворчал он. – А теперь вам обоим придется облегчить свою душу признанием. Даже если для этого нам придется проторчать здесь всю ночь.

– Глаза его сверкнули.

– Вы наняли Холмана, Сорел, поэтому я хочу, чтобы вы выслушали все, что он мне расскажет. Вы его клиент, следовательно, то же самое относится и к нему. – Он ткнул в меня сигаретой. – Начинайте-ка вы.

Я рассказал о своих визитах ко всем трем бывшим женам и о моих беседах с ними. Но я, конечно, умолчал о том, что Линда Гейлен звонила мне и просила приехать к ней домой, где я и застал ее уже мертвой. Кроме того, я утаил от него вероятную любовную интрижку между Беверли Квиллен и Хагиллом. Я умолчал об этом факте, полагая, что каждый полицейский вправе выполнять свою работу так, как считает нужным.

Выслушав меня, лейтенант загасил сигарету в пепельнице и обратил взгляд на Сорела:

– Не хотите ли заявить, что вы не совсем нормальны или что-нибудь в этом роде?

– Что? – Сэм захлопал глазами, но, сделав над собой усилие, заставил себя сосредоточиться на допросе.

– Три месяца назад, – заговорил Сантана, стараясь, чтобы голос его звучал равнодушно, – вы навестили вашу первую бывшую жену. Мисс Марко сообщила мне, чем закончилась эта встреча. Около шести недель назад вы ходили к вашей второй жене и жестоко избили ее. И ваша третья бывшая жена, которую вы посетили две недели тому назад, не избегла бы этой участи. Только вы были пьяны, а она не струсила и сумела дать вам отпор. Будете отрицать?

– Вы не понимаете, лейтенант, – устало отозвался Сэм. Голос у него был хриплый. – Вы просто не представляете себе, как все это происходило!

– Вы абсолютно правы, я не понимаю, – резко бросил Сантана. – Вы хотите мне объяснить?

– Когда я женился на Джеки Слейтер, – взволнованно начал Сэм, – я уже катился вниз по наклонной плоскости. А когда мы развелись, я уже был на самом дне: мне некуда было идти и не на что надеяться. Однако я продолжал платить алименты – все время, всем троим. Я наделал долгов, чтобы не прекращать выплат. Но хоть кто-то из них поблагодарил меня? Соня помогла мне обрести уверенность, вернуть себе имя, известность. О своих бывших женах я старался не вспоминать. Но тут позвонила Линда. Это был междугородный звонок – я как раз выступал в Чикаго. Она подробно рассказала мне о том, какого рода отношения у нее были с этой Марко. Заявила, что это, мол, гораздо лучше того, что у нее было со мной. Ну, я и сорвался. А кто бы это стерпел? Я вспомнил, как я потел, выбивался из сил, чтобы только платить им денежки, – что в награду? Я решил, что как-то должен рассчитаться!

– Как вы рассчитались с Линдой, нам известно, заявил Сантана. – Как насчет остальных?

– Джеки Слейтер тоже позвонила мне и прямо-таки донимала меня своей нимфоманией. Она в деталях живописала мне, как обращались с ней парни, с которыми она спала. Она уверяла, что все, что у нее сейчас, – куда лучше, чем быть замужем за каким-то никчемным старикашкой вроде меня. И вдобавок потребовала, чтобы алименты поступали в срок.

– И поэтому вы поехали к ней и избили ее, – со скукой в голосе заключил лейтенант. – Ну а как насчет Беверли Квиллен?

– Я не ходил к ней, это гнусная ложь! – Сорел бросил на меня свирепый взгляд, словно это была моя вина. – Беверли, конечно, позвонила мне – так же, как и те две и преподнесла историю в том же духе. Но тогда я уже немного поумнел, потому что поговорил с Линдой. – Он снова посмотрел на лейтенанта. – Когда я остыл после встречи с Линдой, то понял одну вещь. До меня дошло наконец, что я люблю ее, что всегда любил, но не понимал этого. Словом, я снова начал встречаться с ней, используя любую возможность. Но это случалось нечасто. Эта шлюха Марко всегда крутилась вокруг нее. Линда поклялась, что никогда не звонила мне в Чикаго, и я поверил ей. Это кто-то другой имитировал ее голос.

– Бросьте! – отмахнулся лейтенант. Но Сэм стоял на своем:

– Мне позвонил тот, кто ненавидел нас обоих и хотел поквитаться с нами.

– Ну конечно, – с ухмылкой сказал Сантана. – Ведь ничего не стоит подражать ее голосу, а также голосу других ваших жен. Все, что для этого требуется, – быть профессиональным имитатором и знать кое-что о вашей интимной жизни. Например, что вы три раза были женаты. Кроме того, надо еще иметь представление об интимной жизни ваших подруг после развода с вами.

– Ладно, ладно, – пробормотал Сэм убитым голосом. – Я ничего не утверждаю наверняка! Но я знаю, что я любил Линду, и если вы считаете, что я убил ее, тогда у вас нет ни капли ума. – Он быстро заморгал. – Она была единственной женщиной для меня. Единственной женщиной, которую я когда-либо любил. Вы ведь даже не знали ее – разве можете вы понять ее сердечность, оценить ее красоту…

– Почему бы вам не убраться отсюда к черту? – холодно предложил Сантана. – Завтра утром мы продолжим наш разговор.

Сорел встал и медленно побрел к выходу. Когда дверь за ним закрылась, лейтенант, вздохнув, ухватил себя за нос большим и указательным пальцем.

– Иногда мне приходит в голову, – посетовал он, – а не лучше ли заниматься другим, приятным и чистым делом, например, работать ассенизатором?

– Но как он мог узнать пикантные подробности их сексуальной жизни после развода, если эти три дамы или тот, кто подделывает их голоса, не звонили ему? – резонно спросил я.

– Откуда мне знать, черт побери! Возможно, он нанял какого-нибудь недоумка вроде вас, чтобы разузнать обо всем.

– Вы можете это проверить.

– Страшно признателен вам за напоминание! – Он злобно сверкнул глазами. – Вы чего, собственно, добиваетесь? Хотите занять мое место?

– Я только хотел помочь, – скромно уточнил я.

– Кому? Своему клиенту? – Он схватил письма и засунул их во внутренний карман пиджака. – Если он замышлял убийство, то мог сам сфабриковать эти письма и отправить их себе по почте. А потом нанять вас, чтобы вы спасли его от мифического убийцы – одной из его бывших жен. Убийцы, которого никогда не существовало!

– Возможно, то, что нам нужно, – это парочка правдивых фактов взамен интересных гипотез, – предположил я.

– Поэтому я и собираюсь утром повидать двух бывших жен, которые еще живы, – проворчал Сантана. – Но у меня уже есть парочка точных фактов, Холман. Например, присутствие вашего клиента, по его собственному признанию, на месте убийства. И время совпадает. Можете отправляться домой и поразмышлять над этим.

Я пожал плечами.

– Идея неплохая. Доброй ночи, лейтенант. Когда я подошел к двери, он окликнул меня:

– Еще несколько слов, Холман. Я не забыл, как мы в последний раз бились над одним случаем убийства. Вы тогда попали в точку, отыскали еще парочку трупов – и все в одиночку. Я списал это на совпадение. Но на вашем месте я бы этого не повторял. Если кто-то со стороны вмешивается в расследование, это неприятно. Запомните это!

– Мое расследование продиктовано стремлением добиться справедливости для моего клиента, – возразил я, едва удерживаясь от желания отдать честь.

– Красиво звучит! – Он снова закурил и добавил с усмешкой:

– Я хотел бы услышать, как вы это говорите комиссару. И, возможно, такой случай вскоре представится.

– Я имею полное право защищать интересы своего клиента до тех пор, пока не встану у вас на пути. И вы это отлично знаете, – пробурчал я.

– Верно. – Он насмешливо улыбнулся. – Так не становитесь у меня на пути, Холман, или я разорву вас на куски!

В ответ напрашивалась ядовитая реплика, но поскольку я утаил от него важную улику, то решил промолчать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю