Текст книги "Плач по любимому негодяю"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
– Наглец! Как ты посмел заявиться ко мне после того, как... с этой подстилкой... – я вспомнила любимое словечко Пегги Беннинг.
– Не кипятись, Мэвис, – Эл примирительно сложил руки на груди. – Ничего особенного не произошло. А сюда я пришел по делу. Во-первых, я хочу выразить тебе признательность: твой блокнот с записями мне очень помог...
– Не подлизывайся и катись...
Я осеклась, потому что... Глаза мои полезли на лоб: я заметила, кто стоит у самой двери и смотрит на меня с интересом.
– Убийца! Что он здесь делает?! – заорала я.
Уиллер повернулся, убедился, что у двери действительно стоит Дру Фенелк, и снова посмотрел на меня.
– Фенелк не убийца. Успокойся, Мэвис. И вообще, чем меньше ты будешь проявлять эмоций, тем лучше.
– Меня оговорили, – нервно произнес Фенелк. – Я жертва и требую сатисфакции. Сколько мне пришлось пережить! Меня били, унижали, запирали! А как обращался со мной ваш сержант! Я немедленно требую, чтобы мне принесли извинения! Пусть окружной шериф возбуждает уголовное дело, и не одно! Арест, угроза, физическое насилие, дискредитация...
Лейтенанта это взбесило.
– Знаете что, Фенелк! Я, кажется, зря вас выпустил. Если вы не замолчите, я немедленно отправлю вас назад, в камеру! Или задержу как важного свидетеля.
Фенелк стал кротким, как овечка. Он потупился, потом поднял глаза и спросил у лейтенанта, когда... тот родился.
– Что?! – Уиллер от неожиданности тоже присмирел и ответил, как ученик свой урок. – Двадцать седьмое апреля. А в чем дело?
– Под знаком Тельца! Так я и думал, – удовлетворенно заметил астролог. – Вам положено бодаться.
Уиллер потерял к нему интерес и снова переключился на меня. Я села на кровати, подогнула ноги под себя и обхватила их руками. То, как пренебрежительно говорил Эл про Эмбер, произвело на меня впечатление. В моей груди даже потеплело, когда Эл вот так откровенно начал рассматривать мои ноги.
– Мэвис, ты наверняка хочешь помочь мне поймать убийцу. Настоящего убийцу! – он поднял вверх указательный палец.
– Вообще-то я консультант по конфиденциальным вопросам...
– Дорогуша, убийца – кто бы он ни был – должен быть наказан. Ты уже здорово помогла мне, когда дала почитать свои заметки. Помоги второй раз.
Эл придвинулся ко мне и доверительно положил руку на коленку. Интересно, он видит во мне девушку, которой можно доверять, или доверяет потому, что я для него не девушка, а всего-навсего средство для достижения определенной цели?
– Тебе не придется ничего предпринимать, – уговаривал Эл, а сам гладил уже мое бедро. – Пустишь в ход свои женские чары, поговоришь, улыбнешься...
Колени мои задрожали: наверное, пальцы Эла обладали какой-то колдовской энергией. Разве я могла отказать такому обаятельному парню?
– Хорошо, – тихо ответила я и опустила глаза, чтобы не выдать себя взглядом. – Что мне нужно сделать конкретно?
– Подойдешь к вагончику Эйворсена, постучишь, а когда он впустит тебя, побеседуешь о том о сем...
Уиллер говорил отрывисто, словно боялся, что я передумаю.
– О чем я должна говорить?
– Прекрасная тема – перстень Шепа Морроу. Спроси, настоящий ли бриллиант, как можно отличить подлинный камень от подделки...
Уиллер забылся: его рука, помассировав мое бедро, погладила живот, прошлась по талии и медленно поползла под грудь. Мысли в моей голове путались.
Рядом с кроватью сидел на стуле Фенелк и сучил ногами.
– Почему... Почему я должна говорить с ним о камне? – еле слышно произнесла я. Еще немного – и я совсем растаю в этих нежных сильных руках.
– Да, ты права, Мэвис, он тоже спросит тебя о том же: почему тебя заинтересовал бриллиант. И вот тогда... – рука Уиллера замерла. – И тогда ты скажешь как бы невзначай, что Блисс обещал подарить тебе кольцо. Но ты знаешь, что была изготовлена копия настоящего камня, и боишься, что Люсьен подсунет тебе стекляшку вместо бриллианта.
Я мигом очнулась от сладких грез.
– Ты сошел с ума! Что за ахинею ты несешь! Я никогда не пойду к Эйворсену и не скажу ни слова из этой небылицы про Блисса!
Уиллер словно не заметил моей эскапады.
– Эйворсен наверняка страшно заинтересуется и задаст тебе парочку вопросов. Но ты не спеши говорить. Тяни кота за хвост. Намекни, что ты видела, как Блисс снял кольцо с пальца Беннинга. Тебе хотелось узнать, зачем он это сделал, ты спросила у Блисса, он испугался и просил молчать... Он обещал отдать тебе кольцо сразу же после того, как получит страховку. С одной стороны, тебе жаль Блисса, он сказал, что совершенно разорен, но с другой стороны, тебе очень хочется иметь этот бриллиант. Вот только ты боишься, не надует ли тебя Блисс. Поэтому тебе важно знать, какими отличительными признаками обладает настоящий камень.
– О... Какая длинная история! Ну и нагородил ты, Эл! Я не уверена, что сумею сыграть эту роль.
Мои слова подстегнули его руку: пальцы снова стали бегать по моему телу, заглядывая в самые укромные уголки. Я застонала и положила голову ему на плечо. Глаза мои сами собой закрылись.
– Все получится, Мэвис, – шептал Уиллер в самое ухо. – Ты умница, ты справишься... А может, Эйворсен остановит тебя и помчится к Блиссу после первой же твоей фразы. Как знать!
– Я... согласна...
На мгновение показалось, что я в плену у осьминога: пальцы Эла были везде. Мне не хотелось, чтобы какой-нибудь морской дракон освободил меня.
– А может, мне прикинуться глупенькой Мэвис, и тогда Эйворсен поверит всей этой галиматье?
– Да, будь естественной, это то, что надо, – ответил Эл и резко встал с кровати.
– Ты уходишь?
– За дело, беби! Я желаю тебе удачи!
– Погоди! Это что, так срочно? Мне надо идти к Эйворсену прямо сейчас, не переодевшись, не причесавшись, не подумав?
– Прямо и сейчас! – воскликнул Эл. – Время не ждет.
Он взял меня за руку, легонько стянул с кровати и повел на свежий воздух. Дверь вагончика хлопнула, и я вздрогнула.
– Эл! Я... очевидно... может быть...
– Буду ждать, дорогая, – он подтолкнул меня вперед, а сам скрылся в моем вагончике.
Как сомнамбула я двигалась от одного вагончика к другому, пока не очутилась перед дверью, за которой должен был находиться треклятый мистер Эйворсен. Проклиная себя и свою сговорчивость, я постучала.
Дверь открылась, и мой нос уткнулся в волосатую грудь. Я подняла голову и увидела немигающие глаза Торо.
– Извините, но я... мне необходимо... если он не занят... Я хочу поговорить с мистером Эйворсеном.
– О... – промычал Торо и открыл дверь пошире.
Мистер Эйворсен курил сигару, удобно развалившись в кресле. Увидев меня, он плотоядно облизнулся – как волк, встретивший Красную Шапочку. Потом шустро поднялся и подлетел к мисс Зейдлиц, обмершей от страха быть съеденной в первую же минуту.
– Какое удовольствие видеть вас, мисс Зейдлиц!
Я не большой знаток, но его улыбку оценила бы в восемнадцать каратов.
– Я бы хотела посоветоваться с вами, мистер Эйворсен – пролепетала я. – У меня есть сомнения...
– Красивые девушки никогда не должны сомневаться. Вы сделали правильно, что пришли ко мне! – Эйворсен снова улыбнулся. – Я дам вам совет, и абсолютно бесплатно, – он слегка шлепнул меня пониже спины. – У вас проблемы?
Он начал исследовать мое бедро со всей скрупулезностью техника, которому надо установить причину повреждения кабеля. К счастью, на моей бедренной кости было достаточно изоляционного материала, иначе пришлось бы потом замазывать синяки крем-пудрой.
– Скажите, мистер Эйворсен, вы разбираетесь в драгоценных камнях? Настоящий ли бриллиант украшает перстень Шепа Морроу?
Коротышка снисходительно потрепал меня по щеке.
– Настоящий, моя радость. Он стоит сорок тысяч. – И вдруг словно тень набежала на его лицо. – А почему, Мэвис, это так вас заинтересовало?
– Не придавайте значения... Просто я подумала: вдруг это подделка, как и то кольцо, которое было на пальце Беннинга.
– Нет, вы не просто подумали, – посуровел голос Эйворсена. – То вас никак не заманить в мой вагончик, то сами прибегаете... Тут есть некая причина!
– Я бы вам, мистер Эйворсен, сказала, но ведь мистер Блисс ваш друг... Мне не хочется... это было бы нечестно с моей стороны...
– Блисс! При чем тут Блисс? А ну, выкладывайте! – Эйворсена словно подменили: передо мной стоял злобный карлик.
– Я нервничаю оттого, что он признался... он разорен, – я изо всех сил делала вид, что Эйворсену удалось сломать мою волю. – А как бы вы поступили на моем месте? То он говорит, что разорен, то обещает подарить перстень с бриллиантом... А ведь я знаю, что тот перстень оказался поддельным... Вот я и подумала...
– Ага, значит, Люсьен обещал вам подарить кольцо, – проскрипел Эйворсен.
– Наверное, ничего страшного, что я вам сказала об этом. Вы ведь друзья и деловые партнеры, – я старательно смущалась. – Вы ведь вложили в это дело свои деньги...
– Деньги! – взорвался Эйворсен. – Да, это мои деньги!.. А почему Люсьен пообещал подарить вам кольцо?
– У нас такой уговор. Я молчу про то, что видела, а он делает мне подарок.
– А что вы видели, Мэвис? – вкрадчиво спросил Эйворсен.
– Мистер Блисс снял с пальца Ли Беннинга кольцо... Когда Ли упал, Блисс подбежал к нему и...
Лицо Эйворсена стало меняться прямо у меня на глазах: из розового оно стало серым, а потом покрылось желтизной. Наконец, коротышка пришел в себя и глубоко вздохнул. Он даже попытался улыбнуться, что окончательно обезобразило его.
– Вы сделали очень правильно, Мэвис, что пришли ко мне за советом. Но прежде, чем я смогу помочь вам, мне нужно поговорить с Люсьеном. Очень нужно. Торо!
Он щелкнул пальцами. Телохранитель тяжелыми шагами подошел к двери и распахнул ее.
– Извините, мисс, но я вынужден уйти, – сказал Эйворсен. – Не ждите меня, я вас сам найду, – он сделал два шажка к двери, но потом вернулся и довольно суетливо погладил мое бедро. – Про кольцо Шепа Морроу мы еще поговорим, но если вы интересуетесь драгоценными камнями, то приходите как-нибудь под вечер, и мы найдем решение этой проблемы!
Его рука еще раз с жадностью сжала мое бедро, глаза блеснули, и хозяин вагончика выбежал вслед за Торо.
Я вздохнула с облегчением. Никому не пожелаю быть именинным тортом, от которого каждый норовит откусить хотя бы кусочек.
Я вышла из вагончика и огляделась. Все было тихо и спокойно. Часы показывали без трех минут пять. Вот-вот появится Джейсон!
Я пошла в конец нашего лагеря, надеясь встретить машину фотографа. Ну и удивится Джейсон, когда узнает, что поймать убийцу лейтенанту помог не кто иной, как Мэвис!
Глава 11
Я приоткрыл дверь и смотрел, как Мэвис идет к вагончику Эйворсена. Мэвис еле-еле переставляла ноги. Она в любой момент могла передумать и повернуть обратно. Я с замиранием сердца наблюдал, как двигаются ее плечи и ягодицы... Слава богу, Мэвис не повернула. Она постучала в вагончик, и Торо впустил ее.
Фенелк тяжело дышал мне в спину. Я обернулся и смерил его долгим взглядом. Да, помощник из него неважный, но и выбора у меня нет. Фенелк злился, ему не терпелось вернуться домой из этого ада и засесть за свои любимые небесные карты.
– Значит, так, – строго сказал я. – Настала ваша очередь, Дру. Пойдете к Блиссу и скажете, что я вас отпустил, так как точно установил, что нож был украден из вашего вагончика, а кольцо вам подбросили...
– Так оно и было!
– Помолчите. Самое главное – уйти от Блисса до того, как к нему ворвется Эйворсен, – я поднял вверх палец. – Это важно!
– Вы толкаете меня на предательство! – прохрипел Фенелк.
– Либо вы выполняете мое поручение, либо я возвращаю вас за решетку, – я решил не миндальничать с астрологом.
– Да, одни несчастья... Марс плохо влияет на Сатурн... Эта вражда... – забормотал Фенелк. – Эти пересечения орбит...
– А тут еще Уиллер крутится, – скаламбурил я.[2]2
Wheel (англ.) – колесо.
[Закрыть]
Я вытолкал Фенелка из вагончика и проследил, чтобы он пошел именно к Блиссу. После чего нашел сержанта Полника. Он дежурил возле двух машин – моего «остин-хелея» и полицейской патрульной.
– Ну как? – встрепенулся Полник, едва завидел меня.
– Могут побить, – хмуро ответил я. – Так что, если услышишь крики, беги выручать своего лейтенанта.
– Ну разве что какая-нибудь дамочка нападет на вас, – хохотнул сержант. – Так я уж завсегда...
– Завсегда... А прошлой ночью?.. – с досады я махнул рукой и закурил.
Фенелк вышел от Блисса, начал нервно озираться и, заметив меня и Полника, направился к нам. Вскоре появились Эйворсен с Торо и исчезли в вагончике Блисса. Лагерь напомнил мне шахматную доску, на которой передвигались фигуры. У меня был шанс поставить мат в два хода. Но использую ли я этот шанс?
Фенелк хмуро посмотрел на меня:
– Еще чего надо? – буркнул он.
– Вы свободны и – спасибо. Как вел себя Блисс?
– Странно... – Фенелк посмотрел на небо в растерянности. – Как легко со звездами и как тяжело с людьми... Я думал, что Люсьен обрадуется, когда узнает, что вы меня освободили а он расстроился и даже не скрыл этого.
– Послушайте, Фенелк, а не переключиться ли вам на женщин? – вдохновенно сказал я. – Вы можете составить потрясающий гороскоп Эмбер Лейси, и для этого вам не понадобится даже дата ее рождения. Женщины – самые благодарные клиенты, а благодарный клиент – уже наполовину друг.
Лицо Фенелка просветлело.
– Эмбер Лейси? Я не думал... Но это так заманчиво... Мне будет интересно работать над ее прогнозом.
Я загасил окурок. Пора навестить Блисса! Сегодня у него много посетителей – шумный день, большие хлопоты...
Я рывком открыл дверь вагончика Блисса и вошел вовнутрь. Вся троица – Блисс, Эйворсен и Торо, – завидев меня, застыла в немой сцене.
Эйворсен стоял, как хозяин, широко расставив ноги, засунув руки в карманы и зажав сигару между зубов.
Блисс, припертый Торо к стене, тяжело дышал и время от времени всхлипывал. Бровь его была рассечена, кровь уже залила пол-лица.
Торо равномерно встряхивал кистью, разминая пальцы. Лицо его было безучастным.
– У вас совещание? – мило осведомился я. – Проверяем отчетность? Обсуждаем бюджет?
– Нет, это наши частные вопросы, лейтенант, – сказал Эйворсен. – Я обнаружил себя в роли дурака. Роль не из приятных.
– Не буду вам мешать, – я галантно поклонился. – Продолжайте свои разборки.
– Лейтенант! Помогите! – заорал вдруг Блисс. – Иначе меня убьют!
– Я не вправе вмешиваться в ваши личные дела, это меня не касается. Впрочем, я могу остаться и проследить, чтобы вас действительно не убили. Но наказания вам не избежать. Как я понял, вам доверили большие деньги, а это всегда чревато последствиями... Вы занимаетесь производством фильмов и должны были подумать об этом.
Эйворсен криво улыбнулся:
– А вам не откажешь в здравомыслии, лейтенант.
Он щелкнул пальцами. Торо сдвинулся с места, как машина, получившая команду. Блисс забился в истерике и попытался прикрыть лицо руками. Торо легонько впечатал его спиной в стенку и кулаком снизу саданул все в ту же разбитую бровь. Кровь заструилась, заливая глаз. Блисс упал на колени, зажав голову в руках. Он выл и визжал.
– Кент, она обманула!.. – продюсер вскинул голову и снова спрятал ее меж ладоней. – Я никогда не говорил с ней и не обещал... Клянусь тебе! Оставь меня в покое, Кент! Я невиновен!
– Ты снял кольцо с мертвого Беннинга, потому что думал, что бриллиант настоящий. Зачем? Ты хотел украсть камень? Говори! – кричал Эйворсен.
– Тебя обманули! Это ложь, клевета, напраслина!
Эйворсен растопырил пальцы, вынул изо рта сигару, посмотрел, насколько ее хватит, и снова затянулся. Затем коротко приказал:
– Торо!
– Нет! – Блисс скрючился на полу.
– Скажи правду, Люсьен, – требовал Эйворсен. – Тебе сразу станет легче. Что может быть лучше правды! Ты освободишься от тяжести. И глаз уцелеет. Я не изверг, чтобы лишать тебя зрения. Подумай!
Блисс молчал. Эйворсен вздохнул и повторил:
– Торо!
Безъязыкий гигант вдруг набычился и заорал во всю мощь легких:
– О...у...э...
Он занес свою огромную руку для удара, продолжая свирепое мычание, и тут Блисс сдался. Задевая за мебель, ударяясь и падая, он бросился к коротышке:
– Кент, я все скажу! Только останови его!
– Так говори же! – глаза Эйворсена вспыхнули. – Ну! Или Торо...
– Да! Да! Я взял кольцо! – выдохнул Блисс. – Я не знал, что это подделка. Я хотел выручить деньги... много денег... У меня была безвыходная ситуация, я потратился на свои нужды, я потратил твои деньги, Кент... Но я хотел все возместить, все вернуть до того, как начнется проверка квартального отчета. Я надеялся получить страховку за перстень, а потом продать его и вернуть тебе деньги... Ты даже не узнал бы ничего...
Эйворсен изобразил на своем лице благородный гнев и печаль.
– Вот видите, лейтенант, какого скорпиона я держал за обыкновенного серого паучка! Он говорит, что его вынудили обстоятельства. Не верю!
– А Беннинг? Разве он не требовал пересмотра контракта? – позволил я себе реплику.
– Беннинг никогда и не заикался о контракте, – медленно сказал Эйворсен.
– А что Блисс имеет от «Меткого стрелка»? – спросил я, надеясь обрести наиболее точную информацию.
– Пятнадцать процентов, – ответил Эйворсен. – Больше я не могу ему дать. Аппетиты этого человека безграничны, а я не вправе рисковать, отдавая продюсеру все деньги, которые получаю от продажи серий. Он не сумеет с толком распорядиться ими.
– А если бы Беннинг обратился к вам с просьбой увеличить его гонорар, как бы вы поступили?
– Отдал бы ему часть доходов Блисса. В конце концов, сериал держится на популярных актерах. Я сумел бы договориться с Беннингом, – самоуверенно произнес Эйворсен.
– Беннинг загнал Блисса в угол: дал месяц на размышления: либо новый контракт и хорошие деньги, либо он уходит... Беннинг погиб, когда до истечения срока оставалась неделя с небольшим.
Эйворсен метнул в Блисса презрительный взгляд.
– Теперь я понял: ты никогда не был со мной откровенен! А между тем на словах все было иначе. Лицемер и вор!
– Прости, Кент, – ныл Блисс. – Можно, я сяду?
– Да уж сделай любезность, – с сарказмом ответил Эйворсен. – Торо!
Великан так схватил продюсера за воротник, что едва не оторвал его, и со всех сил толкнул Блисса к стулу. Блисс перелетел через весь вагончик, опрокидывая на пути стулья и прочие предметы. Упал, ударившись все той же бровью о ножку стула.
– Торо, ты такой грубый, – попенял Эйворсен своему телохранителю. – Помоги мистеру Блиссу.
Одной рукой Торо поставил стул на место, второй – вмазал в него обмякшее тело Блисса.
– Ну вот, можешь ведь! Отдыхайте, парни, – он посмотрел на меня. – У вас, лейтенант, очень интересные факты. Продолжайте, я слушаю.
– Очевидно, Блисс сознательно не ставил вас в известность относительно требований Беннинга. Он догадывался, что вы срежете его долю в пользу «звезды». Однако Блисс нашел выход из тупика. Блестящий выход: одним ударом он избавлялся от напасти по имени Беннинг и улучшал свое финансовое положение посредством продажи бриллианта. Одно было связано с другим. Он понял, что это удача, и...
– ... и заменил холостой патрон настоящим, – вздохнул Эйворсен. – Эх, Люсьен...
– Да, идея была великолепной. Но как ее осуществить? Где гарантия, что Джейсон Кемп нацелит револьвер точно в сердце Беннинга? Кемп должен был убить Беннинга, а не просто ранить. Несомненно, Блисс вошел в сговор с Кемпом!
Блисс всхлипнул и поднял голову. Его затравленный взгляд, лицо в крови, спутавшиеся волосы и бессильно опущенные руки, – все говорило о том, что зверь попал в капкан и потерял надежду выбраться из него.
– Кемп был рад сниматься в «Метком стрелке», но Беннинг выживал его из фильма, – продолжил я. – Пустоголовый Беннинг и Кемпа загнал в угол. Последние три года дела у Кемпа складывались очень плохо: он сидел без работы. Поэтому, когда Блисс предложил ему сделку, Кемп согласился. Итак, Блисс заменил патрон, а Кемп нацелил ствол в грудь Беннинга... Я правильно излагаю, мистер Блисс?
Продюсер что-то пытался ответить и не мог. Я боялся, что у него начались спазмы.
– Не увиливай, Люсьен! – прикрикнул Эйворсен. – Отвечай! Или я попрошу Торо приложиться еще раз!
– Не надо Торо! – взмолился Блисс. – Я признаю: мы с Джейсоном договорились.
– Я так понял, что в обмен на жизнь Беннинга вы пообещали Кемпу главную роль? – спросил я.
– Так и было.
– Но мистер Эйворсен сокрушил этот план, настояв на том, чтобы главную роль исполнял Паркер. Он пригрозил изъять свои деньги, и вы согласились на Паркера. И что же Кемп?..
Блисс едва слышно прошептал, понурив голову:
– Он стал меня шантажировать. Грозился, что сдаст меня полиции. Потом вдруг стал требовать, чтобы я второй раз заменил патрон.
– Паркер должен был погибнуть так же, как Беннинг? Но в итоге его зарезали...
– Да, кстати, а как сюда вписывается Фенелк? Ведь это был его нож! И кольцо выкатилось из его кармана. Я ничего не понимаю, – развел руками Эйворсен.
– Карта Фенелка была разыграна как по нотам, – сказал я. – И кстати, не без вашей помощи.
– Моей помощи?
– На совещании вы чуть ли не впрямую указали на Фенелка как на убийцу. Это понятно: вам не хотелось, чтобы убийцей оказался кто-либо из съемочной группы. Блисс воспользовался тем, что вы подозреваете астролога, и выбрал своего друга в качестве козла отпущения.
Я закурил и глянул на Блисса: тот плакал, размазывая кровь, слезы и пот по лицу. Я вспомнил, как страдал невинный Фенелк, и Блисс вызвал у меня отвращение.
– Фенелк, в сущности, малое дитя, – я растер окурок в пепельнице. – Он всецело доверял своему дорогому другу Люсьену Блиссу. А тот выкрал нож и на всякий случай подбросил Фенелку кольцо в карман. Таким образом он хотел обеспечить себе алиби. Между прочим, помните, Блисс упал в обморок, когда узнал, что бриллиант фальшивый?
– Да, – кивнул Эйворсен. – Столько риска и все ради стекляшки, которая ничего не стоит! Это был нокаут! – Эйворсен попытался рассмеяться, но у него ничего не вышло.
– Блисс ударил Паркера ножом неподалеку от вагончика Фенелка, – я продолжал разматывать узел преступлений. – Это окончательно потопило бы бедного астролога. Но Блисс не умеет убивать... Он ткнул ножом неудачно, Паркер сразу не умер, а переполошил своими криками весь лагерь...
Я замолчал. Эйворсен вздрогнул, вспомнив прошедшую ночь.
И вдруг Блисс заговорил. Его голос был на удивление спокоен: человек понял, что самое страшное уже позади – его тайна раскрыта.
– Это самый страшный день в моей жизни... Я сказал Мелу, что хочу переговорить с ним наедине. Намекнул, что знаю убийцу Беннинга и что этот человек угрожает убить и Мела... Назначил ему встречу за вагончиком Фенелка, – припоминая, Блисс закрыл глаза. – Мел приблизился, я хорошо видел его в лунном свете. И тогда я всадил ему нож в живот. Я не знал, куда надо бить, я ударил наугад. Мел испугался и оттолкнул меня. Но рукоятка осталась в его животе. Жизнь уходила из Мела. И он закричал. Боже мой, как он кричал! Как он выл! Я бросился бежать. Ноги сами привели меня в вагончик. Я упал на кровать, зажал уши руками. Но крик был внутри меня. Я не знал, как от него избавиться... Он навсегда остался со мной, этот крик. Я и сейчас его слышу.
Блисс обвел вагончик безумным взглядом.
– Кемп знал, что вы идете на убийство? – спросил я.
– Да. Я указал ему время, в которое мы с Мелом встречаемся: Кемп хотел обеспечить себе алиби. Он боялся, что вы, лейтенант, держите его среди подозреваемых первым номером. Он решил, что его алиби подтвердит Мэвис Зейдлиц, и назначил на это время свидание в своем вагончике. Свидание состоялось, а алиби – нет.
– Это все Пегги Беннинг! – пояснил я. – Она решила пристрелить Кемпа и ворвалась к Кемпу в вагончик. Мэвис вырубила ее и потащила в вагончик Беннингов. Кемп остался один. Ну ничего, теперь суд разберется и с Кемпом!
Эйворсен с тоской забарабанил по столешнице.
– Вот так сдох популярный сериал – курица, несущая золотые яйца, – изрек он.
– Хоть какая-то польза обществу, – в тон ему продолжил я. – Блисс, вы арестованы. Сейчас возьмем Кемпа – полицейская машина наготове – и поедем в полицейское управление.
– Стоп! Мы еще не все выяснили! – вскочил Эйворсен. – А что за история с мисс Зейдлиц, которой Блисс обещал подарить кольцо Шепа Морроу?
– Никакой истории нет, – нагло заявил я.
– Как нет? Она говорила мне...
– Выдумка от первого до последнего слова.
– Мэвис?! Никогда не поверю, что она это выдумала!
– Это я выдумал. И попросил Мэвис разыграть сценку у вас в вагончике.
Эйворсен позеленел от злости.
– А! Так вы использовали меня! Вы не могли допросить Блисса с пристрастием и принудили меня это сделать! Подсунули эту белобрысую куклу! Обвели вокруг пальца!
Он раздулся, как пузырь, и начал размахивать перед моим носом своими маленькими, крепко сжатыми кулаками.
– Я с вами рассчитаюсь, лейтенант! Вы меня запомните! А эта Мэвис... эта потаскуха...
В следующее мгновение он проглотил свои слова вместе с болью. Я ударил его по зубам от всей души. Эйворсен вскинулся, а затем согнулся пополам.
– У вас плохие манеры, сэр, – сказал я сурово. – Вы не умеете вести себя с женщинами. Вчера вы напали на Эмбер Лейси. Сейчас грозитесь расправиться с Мэвис Зейдлиц. Это нехорошо.
Финансист распрямился и прошептал довольно громко:
– Торо...
Эйворсен попытался дотянуться до моего горла. Конечно, он был обыкновенным коротышкой, хилым и невзрачным. Я таких не трогаю. Но кто-то же должен проучить его, не самой же Эмбер Лейси лезть в драку. Я ткнул его в солнечное сплетение, поддал еще как следует – так, что он взлетел в воздух.
– Может быть, вы и человек со связями, но здесь они вам не помогут.
Эйворсен упал на спину и затих.
Тут только я вспомнил про телохранителя и обернулся.
– Торо? – спросил я встревоженно.
Великан выбросил вперед руку и щелкнул пальцами. Затем он медленно подошел к распростертому Эйворсену, достал сигару и аккуратно снял с нее обертку. Раскрыв хозяину рот, он своей огромной мощной лапищей запихнул туда сигару, а конец ее размазал по лицу Эйворсена.
Мистер Торо распрямился и снова щелкнул пальцами. Это было так эффектно, что я чуть не рассмеялся. Сам Торо уже давно трясся в беззвучном хохоте.