355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карл Мейер-Лемго » Путешествие на Луну » Текст книги (страница 3)
Путешествие на Луну
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:51

Текст книги "Путешествие на Луну"


Автор книги: Карл Мейер-Лемго



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

X
КАК ВЫГЛЯДЕЛА ЛУНА СПУСТЯ ТРИ НЕДЕЛИ И КАК ОНИ ОТКРЫЛИ ЗЕМЛЮ

Солнце медленно, медленно совершало свой путь по лунному небу.

Целая неделя прошла, пока оно заняло на лунном горизонте полуденное положение. Оно стояло прямо над срединой полулуния, обращенного к нашей земле. Мы это называем полнолунием. Потом оно начало также медленно подвигаться дальше и дальше. Для людей на земле луна тогда принимает форму серпа, рога которого направлены вправо.

Чем дальше влево подвигалось солнце, тем все ̀уже и ̀уже делался лунный серп. Наконец, и последние остатки луны исчезли. Солнце находилось за луной. Оно обжигало его обратную сторону, которая для нас, людей, постоянно остается невидимой.

На Земле наступило время новолуния. Нам, людям на земле, тогда представляется точно никакой луны на небе нет. Она, конечно, продолжает там пребывать, но неосвещенная солнцем с нашей земной стороны она для нас невидима.

– Рейн… Рейнгард! Не пора ли вставать? Ужасно… ты опять мое одеяло… Нет, еще не поздно! Луна стоит на небе… – Наконец, Лотточка совсем очнулась от сна. Одновременно с ней проснулся и Рейнгард.

Его лицо растянулось в широкую улыбку.

– Утро? Лотточка! Я должен тебе напомнить, что мы находимся на Луне.

– Ах, как жалко! – сказала девочка с грустью, – было так хорошо на Земле, мне снился наш сад. Мы как раз были у кустов смородины…

Рейнгард сразу подскочил, и оглянулся кругом.

– Что здесь произошло? – воскликнул он, сильно удивленный. – Вчера еще было солнце, а сегодня совсем темно. Солнца нет. А на его месте луна, гигантская луна! Ты посмотри, как она выросла со вчерашнего дня!

И на самом деле лунная страна очень изменилась. Было много светлее, чем на земле в самую светлую лунную ночь. Этот свет исходил исключительно от огромного диска, который удивительно сиял в серебряном свете неба. Бледный свет, падавший от него на лунную область, придавал ей вид жутких сумерок. Грозными призраками выступали кругом вздыбленные горы, которые раньше на солнце были залиты ослепительными потоками яркого света. Теперь контраст с совершенно черными тенями был не так резок. На черном небе звезды горели в неизменном спокойном великолепии своем. Дети нашли большую Медведицу, а Рейнгард узнал созвездие Орла, которое ему недавно на Земле показывал отец.

Еще более отталкивающей, чем вчера при ярком свете солнца, им показалась лунная область теперь в бледном сиянии этого загадочного колоссального диска.

– Как можно себя хорошо чувствовать в эти ужасные сумерки? – жаловалась Лотточка. – Мне страшно, Рейнгард…

Мальчик же, как зачарованный, смотрел на блестящий диск на небе.

– Странно, – шептал он про себя, – действительно странно – эта луна здесь наверху. Ее же должны были видеть с земли.

И вдруг его сразу осенило: «Лотточка, ведь это наша Земля! Я ее узнаю по Африке. Видишь ты белое? Это южный полюс, а над ним темное – это море, океан! А более светлое, плотное – это часть света, Африка. И над ней, конечно, Средиземное море. О, я вижу даже Испанию и Италию. Последняя имеет форму сапога. Видишь? А над нею… Что-то неясно… Что-то туманное, беловатое лежит над нею. Во всяком случае на этом месте должны быть Альпы. А затем следует наша Германия! Да, да здесь должна быть наша родина! Лотточка, наша родина! Подумай только!

Так Лотта получила у своего брата урок географии на живом глобусе.

Через некоторое время озадаченная девочка сказала: „Не находишь ли ты, Рейнгард, что земля сейчас уже выглядит иначе? Африка на целый кусок подвинулась вправо, а Южная Америка уже много лучше видна“.

– Совершенно верно, Лотточка! Ах, теперь мы уже собственными глазами видим, что Земля действительно вращается вокруг себя. Я этому не особенно верил, когда учитель говорил нам об этом, так как я этого вращения никогда не замечал. А теперь надо верить.

– Досадно только, сказала Лотта, – что некоторые страны на земле не ясно видны, особенно там наверху, где Европа, все расплывается. Повсюду там беловатые пятна, которые то там, то здесь сталкиваются между собою».

– «Лотточка, а как ты думаешь? что это такое? Это облака, закрывающие от нас лежащие под ними области. В Африке и Южной Америке солнце светит без всяких помех. Поэтому там все так отчетливо. А на севере часто идет дождь, а потому там и тучи. Особенно на крайнем севере, ближе к северному полюсу. Видишь?»

Рейнгард припомнил, что его учили, что Земля делает полный оборот вокруг себя в течение 24-х часов.

– Стой, Лотта, теперь у нас имеются и часы! Земля нам может служить часами. Когда мы увидим снова Африку в середине этого глобуса, то значит прошло 24 часа. А когда восточный край Северной Америки, который теперь, видишь, почти находится у самой границы земли слева, переместится направо, то земля сделает полоборота в своем вращении, и, значит, пройдет 12 часов. Теперь мы можем распределять время и сумеем во время есть, спать и вставать. Славно, правда?


Похвальное намерение не было, однако, полностью приведено в исполнение. Дети любопытствовали увидеть и другую сторону Земли. Поэтому, они далеко не точно соблюли положенные ими для себя восемь часов сна.

К тому же вид земной родины усилил их тоску по дому. Мрачная лунная страна показалась им еще более несносной. И они решили скорее вызвать комету.

XI
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ

Раньше, чем вызвать комету, дети решили основательно подкрепиться едой. Сделав несколько порядочных глотков из своей молочной бутылки и достаточно утоливши свой голод и жажду, Рейнгард, озорничая, схватил бутылку и метнул ее изо всех своих сил вверх. Бутылка взлетела так высоко, как на земле Рейнгарду никогда бы не удалось так далеко забросить ее. Сверху посыпался дождь из осколков стекла, а к ногам у них упало несколько кусочков белого льда.

Дети заметили, что молоко в мгновение замерзло, а бутылка с большим треском разорвалась.

«Хорошо», подумала Лотточка, «что мы в наших теплых волшебных плащах. Здесь такой убийственный холод, что без них мы бы скоро обратились, как это молоко, в льдинки».

– Это надо испытать, – воскликнул мальчик, и раз, два, три, не предупредив сестры, он сбрасывает плащ – но еще быстрее, чем его снял, он его снова одел. Мальчик себя почувствовал, точно его сразу окунули в бочку с холодной водой.

Лотточка много смеялась над ним, но он ничуть не обижался на нее. Рейнгард был рад, что сразу согрелся под своим волшебным плащем.


Наступал для них великий момент.

Мальчик заметно стал волноваться.

– Ну, Рейнгард, – сказала сестра, – произнеси же волшебное слово!

– Я, не могу его вспомнить, – отвечал он с растерянным видом. – Какое оно это слово, Лотточка? Что-то там про солнце, солнечное сияние, солнечный зонтик, солнечный… Какое же это слово? Скажи ты, Лотточка!

– Что? – Я? Мне помнить латинское слово? Я латыни не знаю.

Надо сказать правду, Рейнгард забыл волшебное слово.

– Я его сейчас припомню, – сказал он, чтобы успокоить сестру. Но нужное им дозарезу слово никак не припоминалось.

Детьми овладел слепой страх. Брат сидел сжавши голову кулаками и мучительно напрягал свою память. Лотточка плакала навзрыд и звала папу, маму и комету. Но комета, конечно, не являлась.

– Ах, эта проклятая темнота! Если бы, по крайней мере опять стало светло! – Приходится сидеть в темноте… кто знает, увижу ли я еще снова когда-нибудь солнце?

Вдруг мальчик, точно ужаленный, подскочил. Он совсем не прислушивался к жалобам сестры, но последние слова ее дошли до его ушей.

– Лотточка, ты только что сказала именно то самое слово. Оно же и было «солнечное озеро», а «солнечное озеро» это и значит по-латыни: Lacus Solis, Lacus Solis…[1]1
  Дети говорили между собою на своем родном языке – немецком. А на немецком здесь получилось в речи девочки созвучие с волшебным словом. «Увижу ли солнце» – по-немецки – ob Sonne sehe. А солнечное озеро – Sonnesee. Слова же Sonne sehe и Sonnesee в произношении созвучны. Это и дало возможность Рейнгарду припомнить необходимое слово. Прим. переводчика.


[Закрыть]

И оба они изо всех сил стали кричать: «La-cus So-lis! Lacus So-lis! La-cus So-lis!»

Еще не успели дети прокричать в третий раз Lacus Solis, как за кольцевой цепью Коперника они увидели светлое сияние. Голова кометы ясно обозначилась над горной цепью и, образуя великолепную дугу, блуждающая звезда примчалась, громко приветствуемая детьми: Ура! Это комета!

– Здравствуйте, дети! Вы здесь порядочно пробыли. Целых три недели! Не думала я, что вы так долго здесь задержитесь.

– Что? Три недели! – удивились дети. – Это не может быть. Во всяком случае, не больше недели.

– Вы ошибаетесь. Даже больше, чем три недели. Здесь теперь сумерки новолуния, а когда на луне темно, тогда земля здесь видна. Смотрите сами, там наверху полноземлие! Да, вы здесь напоследок порядком поспали. А как вам понравилась Луна?

– Ужасно здесь, – недовольно заявила Лотточка.

– Ну, ну, разве в самом деле так плохо было? – улыбаясь заметила комета.

– Совсем нет! – энергично заявил мальчик несогласный с утверждением сестры. – Лотточка еще маленькая и глупенькая и не может этого понять. Здесь было прекрасно, и я вам, уважаемая комета, очень, очень благодарен. Кое-что, здесь в самом, деле странно. Особенно то, что здесь ничего живого нет. Но все же Луна грандиозна. Эти гигантские кольцевые горы, например, или крутые горные вершины или великолепные кристаллы, или… или эта легкость и то, что можно так высоко подпрыгивать.


В таком восторженном тоне Рейнгард продолжал еще некоторое время излагать комете свои лунные впечатления. С тех пор, как он уверился, что скоро расстанется с Луной, у него вылетели из головы все теневые стороны жизни на луне, все их страхи и разочарования. Искренно встревоженный, он спросил комету, не пропустили ли они осмотреть чего-нибудь примечательного на луне.

– Вы здесь хорошо поработали вашими глазами, ответила комета, и в той части луны, которую вы об'ездили ничего значительного вы не пропустили. Вторая же половина лунного мира вам, конечно, также осталась неведомой, как и всякому другому человеку на земле.

– Вторая половина? – спросил Рейнгард, – какая же?

– Та, которая не обращена к земле.

Рейнгард недоумевал. – Да, но ведь луна, я думаю, так же вращается вокруг себя, как и земля. И с земли можно видеть все части луны так же, как мы наблюдали весь земной шар.

– Но с луной дело иначе обстоит, чем с землей, – поучала его комета. – Луна так же вертится вокруг земли, как вы вокруг рождественской елки. И при этом она к земле всегда обращена лицом, спины же ее никто из людей никогда не может увидеть. Ну, теперь, однако, дети пора расставаться с луной!


Момент от'езда наступил.

Детишки были бережно подняты сильными руками кометы к себе на спину, и они с невыразимым наслаждением после каменного ложа растянулись в мягких складках плаща кометы.

Лотточка скоро уснула. Рейнгард часто пощупывал свой карман, не выпали ли подобранные кристаллы, а когда сон стал его одолевать, он все-таки продолжал крепко сжимать ручку зонтика, который он обязательно хотел забрать с собой на землю. «Спокойной ночи, дорогая комета, я тебе так, так благодарен», были его последние слова.

……………………………

Проходил час за часом.

С неслыханной скоростью пересекала комета бесконечные мировые пространства.

Время летело.

……………………………

Дети проснулись от слабого толчка.

Они упали в траву. Травинки щекотали им лицо и уши. Оба вскочили на ноги. Над ними был свод яркого голубого неба. Белые облачные барашки тихо плыли по небу.

– Мы снова на земле! – ликовали дети.

Две желтые бабочки кружились около них. Белые, желтые и голубые цветы тихо качались под летним ветерком на своих стеблях.

«Вот башня св. Николая!» воскликнул Рейнгард.

– А вот и наш дом! – Мы, оказывается, были опущены на Яковлевском лугу!

Теперь только они заметили, что на них ничего нет, кроме их рубашек.

– А где же наши плащи! – удивились дети.

– И моих чудесных кристаллов нет! – Как жалко!

– И нашего волшебного зонтика нет с нами!

– Ну, мне не жаль, – заявила Лотточка. Мы опять дома. И ну ее, эту глупую Луну!

Придерживая свои рубашонки, они быстрым шагом направились через луг. Высокая трава путалась у них между ног и мешала им быстро передвигаться. Здесь так быстро, как на луне, нельзя было бежать, – это сейчас же заметили и мальчик и девочка. Как два котенка, они шмыгнули через изгородь. Откуда-то мчался им навстречу Вальдманн с его развевающимися ушами и закрученным вверх хвостом. Когда он совсем уже был близко, его лай перешел в радостные взвизгивания.

Мать скоро услыхала лай, и полная радостных предчувствий, открыла дверь.

Глаза ее стали влажны, когда четыре детских руки горячо обвились вокруг ее шеи.

– Знаешь, мама, где мы были? – радостно сказал мальчик. На луне! Я должен тебе сказать, что это было восхитительно!

Лотточка же повисла у матери на шее и, нежно ласкаясь к ней, шептала ей сквозь невольные слезки: «А у тебя, мама, в тысячу тысячу раз лучше!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю