355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Роуз Смит » Узнай кто я » Текст книги (страница 3)
Узнай кто я
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:19

Текст книги "Узнай кто я"


Автор книги: Карен Роуз Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Хорошо, я подожду его тут. Если понадоблюсь, позови меня. Я никуда не уйду, пока ты мне не скажешь. Думаю, ты захочешь поехать обратно в Седартон.

Седартон. Ее дом. Всего в получасе езды отсюда. Она уехала в августе, а сейчас уже ноябрь. И где Джози?

Звонок тетушки Джерти был для Такера как гром среди ясного неба. К Эмме вернулась намять, и ее ждет какой-то блондин, чтобы отвезти домой. Черта с два! Никуда он ее не увезет, пока Такер сам не выяснит, что произошло и в чем тут дело.

Он уже готов был включить сирену и мчаться к детскому центру, хотя это был не срочный вызов, а просто путаница, в которой нужно разобраться. Джерти сказала, что Эмма – тетя Стеффи и Сэмми. Кто же тогда их мать, и где их отец?

Такер распахнул дверь центра, даже не позвонив, и ворвался внутрь. Джерти вышла навстречу.

– Где Эмма? – спросил он.

– Я уложила ее отдохнуть. Почему бы тебе не подождать немного? Ханна и шофер, который привез Эмму в Сторквилл, сейчас на кухне.

Шофер? Прежде всего Такер собирался выяснить, какое отношение этот шофер имеет к Эмме. Oн что, ее парень?

Когда Такер вошел в кухню, Ханна и Колл подняли головы. Ханна представила мужчин друг другу.

– Это Колл Свенсон. Такер Мэлоун. Такер, Колл – друг Эммы.

Такер оглядел его – мужчина довольно высокого роста, симпатичный, с дружелюбной широкой улыбкой. На вид того же возраста, что и Эмма. Такер пожал ему руку.

– Джерти сказала, что вы привезли Эмму в Сторквилл. Не могли бы вы рассказать об этом поподробнее?

Колл пожал плечами.

– Да нечего особо рассказывать. Эмма и ее сестра Джози живут на маленькой ферме в Седартоне, недалеко отсюда. Их отец умер как раз за месяц до того, как родилась Джози, и Эмме пришлось помогать воспитывать ее. Когда Эмме было восемнадцать, умерла их мать и она стала официальным опекуном Джози. Они живут на ферме и нечасто выезжают куда-нибудь, мало с кем общаются. Эмма – компьютерный гений. Она составляет вебсайты, работает по хозяйству. А когда родились близнецы, около года назад, работенки у нее прибавилось.

– А сколько лет ее сестре?

– Джози сейчас двадцать, но она беззаботная, как ребенок. Порхает постоянно, словно бабочка. Но рождение близнецов заставило ее немного повзрослеть, мне кажется. Хотя она до сих пор не знает, чего же хочет. Так что Эмме приходится заботиться о них всех.

Такер достал стул и сел напротив Колла.

– А где Джози теперь?

– Вот из-за этого-то Эмма и поехала в Сторквилл, – продолжал Колл. – Джози взяла и исчезла, просто исчезла, вместе с близнецами. Через пару дней позвонила Эмме и оставила сообщение: мол, так будет лучше для них для всех, и пусть Эмма не волнуется, все в порядке. А Эмма все-таки волновалась все время. У них с Джози был один грузовичок на двоих, и Джози скрылась на нем, так что Эмме пришлось тяжеловато – даже не выбраться в город. Она знала, что я еду в Лос-Анджелес, и попросила меня подбросить ее до Сторквилла. Она хотела поговорить со здешними жителями, выяснить, не появлялась ли Джози тут. Мы приехали уже ближе к вечеру, я высадил ее возле заправки и отправился дальше. Она говорила, что собирается переночевать в гостинице, а утром начать поиски.

– А почему вы поехали на ночь глядя?

– Я всегда так езжу – на дорогах поспокойнее.

– А как Эмма собиралась вернуться обратно? – продолжал Такер допрос. Он должен был знать все.

– Она говорила, что как-нибудь доберется сама, может, даже наймет такси. Но я понял, что она не поедет домой, а будет искать Джози дальше, как только узнает, в каком направлении та скрылась. Девчонка и близнецы для Эммы дороже всего на свете, они же ее единственная родня.

– Но почему никто не обнаружил, что Эмма пропала? – Такер все еще не мог поверить, что никто не отреагировал на его запрос.

– Я же говорю, они мало с кем общались и их мало кто знал. Я с августа работал на Восточном побережье, перевозил там грузы. Вернулся всего пару дней назад, поехал на ферму. На крыльце валялась стопка газет. Странно, подумал я. У меня был ключ от дома, так что я вошел внутрь. На полу лежали письма, которые почтальон опускал в дверную щель. Я осмотрелся. Все вроде в порядке, если не считать сообщений на автоответчике, которые уже давно не проверялись. Я их все прослушал. Звонили уже по нескольку раз, значит, подумал я, тут что-то неладно, и забеспокоился.

– А как вы узнали, что Эмма здесь?

– А я и не знал. Я остановился около центрального магазина, спросил о ней. Продавец рассказал, что похожая женщина появилась тут недавно и что никто не знает ни кто она, ни откуда приехала. Еще он сказал, что большую часть времени она находится в центре, вот я и приехал.

Некоторое время все молчали. Наконец Такер отодвинул стул и поднялся.

– Так, значит, вы и Эмма друзья?

– Конечно. Уже где-то пять лет. С тех пор, как я сюда переехал.

Пять лет. Довольно долгая дружба. А может быть, и что-то большее?..

– Кто-нибудь уже позвонил доктору Эммы? – спросил Такер Ханну.

– Я предлагала, но Эмма сказала, что не стоит.

– Ладно, разберемся, – пробурчал Такер и отправился прямиком наверх.

Когда он вошел, Эмма не лежала в постели, а стояла у окна, вглядываясь вдаль. Она обернулась, услышав его шаги.

– Тетушка Джерти уже рассказала тебе, что я все вспомнила?

– Да. И я только что говорил со Свенсоном. Но сначала скажи лучше, как ты себя чувствуешь? Может быть, все-таки надо позвонить врачу?

Эмма покачала головой.

– Не надо. Голова еще болит, но совсем немного, и постепенно боль проходит. Мне надо обо всем хорошенько подумать. Решить, что делать дальше. Надо найти Джози.

Такер смотрел на стоящую перед ним красивую женщину и пытался разглядеть в ней перемены. Может, когда она все вспомнила, она стала другой? Но нет, Эмма по-прежнему оставалась ранимой, невинной и, очевидно, сейчас думала о сестре, а не о себе.

Такер подошел к ней и, поддерживая за локоть, усадил ее в кресло-качалку.

– Давай поговорим о твоей сестре, – предложил он, садясь на кровать напротив Эммы, почти касаясь коленями ее колен.

– У нее могут быть неприятности, да? – Эмма смотрела на него умоляющим взглядом, в надежде, что он успокоит ее.

– Давай разберемся сразу. Как ты думаешь, почему твоя сестра подбросила близнецов сюда, а не оставила их с тобой?

В глазах Эммы появилась боль.

– В сообщении на автоответчике она сказала, что хочет, чтобы я была свободна и жила своей жизнью. Мне кажется, она всегда чувствовала себя обузой и не знала, как с этим быть. Мама работала секретаршей и оставалась на службе допоздна. Джози была со мной. Когда мама умерла, Джози было всего тринадцать…

Сопоставив все факты, Такер выяснил, что Эмме сейчас двадцать пять. Похоже, на ней лежало слишком много обязанностей. Может, амнезия и в самом деле стала защитной реакцией, передышкой от забот?

– Она наверняка знала, как ты относишься к близнецам.

– Я думала, что да. Но, может, я и ошибалась. Может, она решила, что для меня они такая же обуза.

– А Джози работала?

– Да. Но у нее не было постоянного места, потому что профессии у нее нет.

– Почему ты решила, что она в Сторквилле?

– Я нашла газету с сообщением о вакансии в центральном магазине. И оно было подписано мужским именем.

– Что-нибудь еще было? Может, какой телефон.

– Нет. Она нарисовала сердечко, а в нем имена «Джози» и «Джек».

– Ты думаешь, он и есть отец детей?

– Я не знаю. Она никогда не рассказывала мне об их отце. – Эмма закусила губу. – И что станет с близнецами? Ханна – временный опекун, и она так привязана к ним. Но я их вырастила, и я их очень люблю…

Хоть Такер и старался оставаться бесстрастным и объективным, сейчас он не мог удержаться. Он взял руку Эммы в свою, видя, как на ее глазах появляются слезы.

– Сейчас только ты их ближайшая родственница, Эмма. Да, Ханна привязалась к ним, но она сама понимает, что ее опекунство временное. Она, конечно же, будет рада видеть их счастливыми и отдаст их тому, с кем они и должны жить. Правда, будет много волокиты с бумагами, но я постараюсь помочь чем смогу.

Из глаз Эммы покатились слезы.

– Что с тобой? – заботливо спросил Такер.

– Я никогда даже не думала, что мы так оторваны от мира на своей ферме. Я никогда не знала, что такое быть частью общества, когда окружающие заботятся о тебе. У меня всегда была только Джози, а потом Колл. Но за эти два месяца с тобой, Джерти, Ханной и всеми остальными я почувствовала себя частью большой дружной семьи.

Такер понял, что Эмма собирается сказать. Она вела разговор к тому, что ей пора вернуться домой.

– Не думаю, что тебе стоит уезжать именно сейчас, так скоро. Сначала мы позвоним твоему доктору, я хочу, чтобы ты с ним поговорила. Тебе не стоит оставаться сейчас одной где бы то ни было. Что касается близнецов, то, как ты и сказала, тут полно людей, которые смогут о них позаботиться. Да и Ханне наверняка будет легче расстаться с ними, если предоставить ей возможность изредка видеть их. Уверен, тетушка Джерти тебе поможет. А если ты будешь жить у меня, то тебе и не придется ни с кем расставаться…

– Жить у тебя?..

– Пока все не уладится. Как только ты назовешь год рождения Джози, номер страховки, номер машины – мне не составит труда найти ее.

– Правда?

– Если же она не хочет, чтобы ее нашли, потребуется немного больше времени. А ты поживешь среди людей, которые будут о тебе заботиться.

– Ты даже не представляешь себе, что такое воспитывать близнецов и во что они могут превратить дом. Ты действительно этого хочешь?

Из-за своей работы Такер нечасто находился дома, когда его Шэд был маленьким. Может, помогая Эмме заботиться о близнецах, он хоть как-то искупит свои прошлые грехи? Он не мог ответить на ее вопрос. Он не знал, что такое, когда в твоем доме живут две крохи. Но он чувствовал, что не должен отпускать Эмму сейчас.

– Именно поэтому ты и должна остаться, – заметил он. – Но нам нужно съездить в Седартон, чтобы ты дала мне фотографию Джози и всю необходимую информацию.

– Мне еще нужно оплатить счета, разобраться с работой, которая наверняка пришла, и позвонить куче людей, которые сейчас, наверное, теряются в догадках, куда я пропала.

Такер поднялся.

– Но сначала мы позвоним твоему врачу. – Эмма собралась протестовать, но Такер прервал ее: – Эмма, ради меня.

Эмма, казалось, взвешивала его предложение. Посмотрев на него, она улыбнулась.

– Ну, хорошо. Только если тебе нужно работать, я могу съездить в Седартон с Коллом.

Такеру такое предложение не понравилось.

– Лучше мне поехать с тобой. Я осмотрюсь, решу, что может помочь в расследовании.

Эмма кивнула. Потом ее губы расплылись в широкой улыбке.

– Такер, я помню, кто я такая! Ко мне вернулась моя прежняя жизнь. – И улыбка вдруг исчезла с ее лица. – Если бы мы только нашли Джози…

– Мы найдем ее, Эмма, я тебе обещаю.

И тогда он посчитается с этой девчонкой, которая заставила Эмму так страдать.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

К дому Эммы вела аллея из сосен. Проехав вдоль нее, Такер подъехал к старому фермерскому домику, где выросла Эмма. Ему требовался ремонт, а амбар давно не мешало бы покрасить.

– Ферма большая? – спросил Такер.

– Около двадцати акров. Но мы сдаем землю, она приносит неплохой доход.

На пути сюда они даже не поговорили толком. Эмма побывала у врача. Тот настоял, чтобы она приехала немедленно, и посоветовал не перетруждаться, чтобы свести стресс к минимуму. Да уж, свести стресс к минимуму, когда не знаешь, что будет с близнецами, и неизвестно, найдут ли Джози.

Эмма сейчас волновалась уже оттого, что пришлось расстаться с близнецами, пусть даже на пару часов.

Они с Такером прошли к дому и открыли входную дверь запасным ключом Колла. Он сам хотел отвезти Эмму, но она объяснила, что лучше поехать Такеру. Колл пообещал находиться поблизости и присматривать за фермой в отсутствие Эммы. А Эмма в свою очередь пообещала, не стесняясь, обращаться к нему за помощью, если будет нужно.

Эмма вошла в дом. Почти все тут оставалось таким же, как до ее отъезда, если не считать кипы газет и писем. В доме было прохладно, и она начала дрожать.

Такер окинул комнату взглядом – от старых кресел и дивана до компьютерного стола, рабочего места Эммы.

Эмма взяла две фотографии Джози с полки. Первая – с ее выпускного вечера в школе, вторая более поздняя, сделанная в июне. На ней Джози сидела с близнецами на одеяле в саду.

– Вот моя сестра, – сказала она нежно, передавая фотографии Такеру.

– Отличное начало. Я уже сообщил помер машины, дату ее рождения. У тебя нет номера кредитки, которой она могла бы воспользоваться?

Эмма достала коробку, из которой вынула какой-то оплаченный счет.

– Вот он. Я пойду наверх и соберу для себя какую-нибудь одежду и любимые игрушки близнецов, если только… Такер, ты в самом деле хочешь, чтобы я осталась с тобой?

– Я считаю, что так будет лучше, пока мы не уладим дело с опекой над близнецами. Ты разве так не думаешь? Ты не сможешь ездить туда-сюда, потому что у тебя сейчас нет машины, а я уверен, тебе захочется видеться с ними каждый день.

Он прав, но Эмму волновало еще кое-что.

– Но так я не смогу читать сообщения на автоответчике. А что, если Джози появится дома?

– Оставь ей записку, а на автоответчике укажи, что ты остановилась у меня.

Каждый раз, когда Такер говорил о Джози, его голос становился жестче и резче. Она помнила, как он рассказывал о матери, которая бросила их. Джози он наверняка видел в том же свете. Но он не знает ее сестру. Она замечательная. Правда, она всегда отличалась излишней импульсивностью. Джози, наверное, думала, что поступает правильно, оставляя близнецов в детском центре и избавляя ее, Эмму, от лишних забот. Эмма могла понять ее, поставив себя на место Джози. Но они с близнецами никогда не были для Эммы обузой. Она считает их своей семьей и готова ради них на все.

– Хорошо, я так и сделаю и повешу записку на холодильник. Туда она заглянет первым делом.

Такер кивнул на стопку корреспонденции.

– А это давай положим в сумку и заберем с собой, ты потом все спокойно, не торопясь, перечитаешь.

Он проявлял такую заботу и предусмотрительность, что у Эммы на глаза наворачивались слезы благодарности.

– Спасибо. Я скоро вернусь.

Эмма не собиралась задерживаться, она взяла детские свидетельства о рождении и тут остановилась посреди комнаты Джози, которая, скорее, напоминала комнату подростка: мягкие игрушки, записные книжки повсюду, на стенах постеры с поп-звездами… Эмму мучило много вопросов. Что такого произошло с Джози, почему она решила уехать? Она с чем-то не смогла справиться или просто решила начать самостоятельную жизнь? Думать об этом было больно, и Эмма пошла в детскую.

Игрушки, ползунки, светлые розово-голубые обои и уют комнаты успокоили Эмму, но ненадолго. Она вспомнила, что дети все еще под опекой Ханны. Да, завтра утром они встречаются с адвокатом, но что, если власти решат, что близнецам лучше остаться с Ханной?..

Эмма безучастно смотрела на игрушки, на все, что нужно взять для детей.

– Эмма! – донесся до нее глубокий голос Такера. Эмма обернулась, оказавшись лицом к лицу с ним. – Что с тобой? – спросил он, увидев ее лицо, и вошел в комнату.

– Что, если я их потеряю? Что, если они решат, что я не гожусь в матери?

Сильные руки Такера словно окутали Эмму. Он прижал ее к себе, касаясь подбородком ее головы.

– Я не могу сказать тебе, что ты зря волнуешься. Но после всего, что я узнал, уверен, никто не будет им лучшей матерью, чем ты. Ты ведь так заботилась о них, да и о Джози, все годы.

– Но у меня нет семьи, которая бы меня поддержала. А Колл вообще единственный, кто нас тут знает. Они все, что у меня есть, – говорила Эмма дрожащим голосом. – Тем более если мы не сможем найти Джози.

Такер взял ее за подбородок и поднял ее лицо вверх.

– Давай решим все сразу. Я тебя поддержу, и тетушка Джерти, и даже Ханна. Она, может, и любит их, но понимает, что они не ее. И все мы видели, как ты любишь их, да и вообще всех детей.

– А что, если появится их отец?

– Ты думаешь, он из Сторквилла?

– Я не знаю, что мне думать. Я не видела с ней ни одного мужчину с тех пор, как она родила близнецов. До того, как она сказала мне, что беременна, она казалась безмерно счастливой. Тогда она еще работала в имении Маккормаков.

– Наверное, там она взяла погремушку, которую нашли с близнецами.

– Джози никогда не стала бы воровать, – сказала Эмма серьезно.

– Ты уверена?

– Это же семейная реликвия. Она должна была что-то значить для нее или для отца близнецов.

Такер покачал головой.

– Нет, Квентин Маккормак не их отец. Так показал тест ДНК. Вот-вот должен вернуться дворецкий, и тогда я обязательно поговорю с ним. Будем надеяться, он вспомнит Джози и тех, с кем она общалась. Но сейчас, я думаю, у тебя нет причин волноваться по поводу отца детей. В Сторквилле о близнецах знали все, и все-таки никто не объявился.

Эмма с безмолвной благодарностью посмотрела на Такера. Непонятно почему, но с ним все казалось намного проще. Странное чувство. Она привыкла сама решать все проблемы и справлялась в одиночку большую часть своей жизни. Она ни от кого не зависела, и сейчас так непривычно начинать жить по-новому.

Такер обхватил ее лицо ладонями.

– Все будет хорошо, Эмма, – прошептал он.

Желание отразилось, наверное, в ее глазах, потому что в следующую минуту Такер накрыл ее губы своими. И пока он держал ее в объятиях, целовал, все ее заботы куда-то исчезли, или по крайней мере перестали казаться такими уж страшными и непоправимыми. Эмма отвечала ему со страстью, которую мог позволить ее скромный опыт. Она коснулась языком его нижней губы. Такер застонал и прижал ее крепче. Огонь, который зажегся между ними с того дня, как они впервые встретились, готов был вот-вот разгореться и сжечь все барьеры. Но и теперь Такер погасил его.

Oн оторвал свои губы от ее губ, тяжело дыша, и опустил руки. Эмма тоже дышала прерывисто.

– Меньше всего сейчас нам нужно все усложнять.

Да, наверное, он прав, но для Эммы ее чувства к Такеру были единственно простыми и понятными. И они становились все глубже и крепче с каждым днем.

– Пойдем, – поторопил ее Такер. – Я еще хочу посмотреть комнату Джози, может, я смогу найти еще какие-нибудь подсказки. Потом надо забить информацию в компьютер. Жалко, что новый сканер еще не прибыл. Мы заказали его совсем недавно.

– Сканер есть и у меня, это не проблема.

– Ах да, я же забыл, что ты у нас талантливый компьютерщик, – улыбнулся Такер.

– Ну, не такой уж талантливый, но кое-что понимаю.

– Свенсон сказал, что тут твое место работы, и работы, похоже, неплохой.

– Я создаю веб-сайты. Подожди немного, хорошо? Мне еще нужно проверить сообщения на автоответчике.

Только сейчас Эмма заметила, что держит в руках детские свидетельства о рождении, и передала их Такеру. Он свернул их и положил в карман.

– Мы со всем справимся, Эмма. Просто, возможно, понадобится некоторое время.

Некоторое время. Сколько, хотелось бы знать. Она и так уже потеряла два месяца, которые можно было потратить на поиски Джози. Но за эти два месяца она нашла Такера, тетушку Джерти и многих других замечательных людей, которые так добры к ней. Жизнь устраивает неожиданные повороты и виражи. Хотелось бы только, чтобы следующий поворот привел к радости, а не к разочарованиям.

На другое утро в доме Такера раздался звонок в дверь. Эмма чуть не вскочила с места от нетерпения. Такер открыл дверь, и вошла женщина сорока лет, адвокат мисс Бримсвелл, как представил ее Такер. Поприветствовав друг друга, они все уселись в гостиной. Эмма сидела, сцепив руки в замок. Ей казалось, что она еще ни разу в жизни так не нервничала.

Мисс Бримсвелл посмотрела сначала на Такера, потом на Эмму.

– Скажу вам сразу, что перед нами довольно необычная ситуация. Поэтому прошу вас не пугаться и отвечать на мои вопросы, даже если они покажутся вам слишком личными или не имеющими значения.

– Я согласна рассказать обо всем, что бы вы ни спросили, – искренне отозвалась Эмма.

– Хорошо, – ответила женщина с улыбкой, доставая ручку и папку. – Итак, вы та самая девушка, которая появилась в Сторквилле примерно в то же время, что и близнецы. И, как я понимаю, у вас была амнезия. Шериф Мэлоун рассказал мне, что теперь память к вам вернулась.

– Да, все правильно, – ответила Эмма. – Сейчас я помню и прошлое, и настоящее.

Женщина делала какие-то пометки.

– Мне нужно имя вашего врача. И еще у меня есть бланк разрешения доступа к вашей истории болезни, если не возражаете. Вы сможете его подписать?

– Да, хорошо. – Деловой тон мисс Бримсвелл начинал беспокоить Эмму. – Мисс Бримсвелл, я понимаю, что для вас это всего лишь еще одно новое дело, но поймите, близнецы значат для меня очень много, если не все.

– Да, вы заявляете, что вы их тетя. Как вы можете это подтвердить? Шериф Мэлоун сказал, что у вас есть их свидетельства о рождении.

Эмма протянула ей папку с бумагами.

– Мою сумочку украли, поэтому я не могу показать сейчас права, удостоверяющие личность. Но там есть копия бланка об уплате налогов, регистрационная карточка избирателя, фотография Джози, близнецов и меня, нашего дома. В папке есть и имя врача, характеристики, и вся информация, которая может вам понадобиться.

– Что ж, это сэкономит нам время. – Отложив папку в сторону, адвокат продолжила разговор. – А сейчас расскажите мне о вашей жизни с близнецами и Джози Дуглас.

Эмма рассказала всю историю, начиная с того времени, как умер отец и ей пришлось заботиться о Джози, как потом она стала ее официальным опекуном после смерти матери. Эмма заверила, что она и справляется с работой, и может ухаживать за близнецами, одно другому не мешает.

– Так вы помогали ухаживать за близнецами или занимались этим одна?

Когда Джози узнала, что у нее будут близнецы, она так расстроилась! Она чувствовала себя разбитой, хрупкой и беззащитной, а после их рождения такой неуверенной. Эмма отлично помнила ее состояние и ответила адвокату со всей прямотой:

– Джози была такой подавленной после рождения близнецов, поэтому в основном за ними ухаживала я. Но она их очень любит. Просто она еще молода, неопытна и порой действует необдуманно.

Мисс Бримсвелл лихорадочно записывала, стараясь не упустить ни одного слова.

– Понятно. Итак, поскольку ваша сестра отсутствует, а отец неизвестен, вы действительно являетесь их ближайшей родственницей. В вашу пользу говорит и тот факт, что вы проявляли заботу о них в детском центре. Вы собираетесь вернуться в Седартон?

– Нет. Такер… Шериф Мэлоун пригласил меня остаться здесь на несколько недель. Он считает, что Джози, возможно, найдется в ближайшее время.

– Вы готовы забрать близнецов в ваш дом? – обратилась мисс Бримсвелл к Такеру.

– Да, – ответил Такер серьезно.

Мисс Бримсвелл посмотрела сначала на него, потом на Эмму.

– И в каких отношениях вы состоите?

– Мы друзья, – быстро ответила Эмма.

– Вы так же оцениваете ваши взаимоотношения, шериф Мэлоун?

– Да.

– Я знаю, вы сочтете, что это не мое дело, но все, что касается близнецов, – все-таки и мое дело. Вы спите вместе?

Эмма и Такер выкрикнули почти хором:

– Нет!

Мисс Бримсвелл сложила документы в папку.

– Что ж, как я и сказала, дело очень необычное. Но учитывая безупречную репутацию шерифа Мэлоуна и все сложившиеся обстоятельства, я буду рекомендовать судье передать опекунство вам, мисс Дуглас. Но необходимо пройти все формальности, будет слушание. Я поговорю с судьей, чтобы его назначили как можно скорее. Будет назначен адвокат, защищающий интересы детей. Вам тоже нужно найти адвоката.

– У меня есть знакомая, которая специализируется по семейным делам. Я позвоню ей и попрошу об услуге, – заявил Такер.

– Я заплачу ей, – твердо сказала Эмма.

– Обсудим все позже, – ответил Такер.

Эмма поняла, что он собирается сделать по-своему.

Мисс Бримсвелл улыбнулась им на прощание.

– Я знаю, ваше испытание должно закончиться довольно скоро.

– Я ведь могу видеться с близнецами до решения судьи? – спросила Эмма.

– Это не проблема. Я поговорила с Ханной Колдуэлл, прежде чем прийти к вам. Она понимает вашу ситуацию и, конечно же, будет не против. Только позвоните ей заранее.

Такер закрыл за ней дверь и повернулся к Эмме.

– Ты произвела хорошее впечатление.

Облегченно вздохнув, Эмма попыталась успокоиться.

– Откуда ты знаешь?

Такер усмехнулся.

– Я работал с Мэри раньше. Она знает, что говорит, будь уверена. И если она сказала, что все пройдет хорошо, то так оно и будет. Она может серьезно повлиять на судью. Тебе не нужно еще съездить в Седартон, забрать детские кроватки и все, что может им понадобиться?

– Мне так неудобно гонять тебя туда-сюда.

Такер пожал плечами.

– Да ничего страшного. Я все равно сегодня взял выходной. Так что если на работе все будет спокойно – я свободен. Можем уже освобождать комнату наверху.

– Мне бы так этого хотелось. Еще мне нужно передать подарок Гвен. Я не была сегодня в центре, когда все вручали ей свои подарки. И Спасибо, Такер. Спасибо за все, что ты для меня делаешь. Это так много для меня значит.

Он долго смотрел ей в глаза.

– Для меня тоже. – И после затянувшегося неловкого молчания он произнес: – Пойду позвоню адвокату, а ты пока возьми печенье, съедим по дороге.

Они съездили в Седартон, забрали все детские вещи и вернулись к вечеру. Заехали и в детский центр. Такер все время держался в стороне от Сэмми и Стеффи. Как бы ей хотелось, чтобы он рассказал о своих переживаниях. Что с ним происходит или что произошло в прошлом? И почему он согласился взять детей и ее к себе в дом, хотя сам избегает общаться с ними? Как бы она хотела, чтобы он дал ответы на ее вопросы.

Эмма поднялась наверх за подарком для Гвен, который они собирались сейчас отвезти, и вернулась к Такеру. Он переоделся. На нем были джинсы и темно-синяя рубашка. Высокий, мужественный и сексуальный, он и в форме шерифа, и в обычной одежде выглядел великолепно.

– Я готова, – заверила Эмма, надевая пальто.

– Звонила Мэри. В пятницу в одиннадцать мы встречаемся с судьей. Еще звонила та женщина, адвокат, Сандра Тревис, про которую я тебе говорил. Она сможет встретиться с тобой завтра. У нее будет свободное время где-то около девяти часов, так что позвони ей. Она сказала, что без проблем сделает для тебя все бесплатно.

– Я заплачу ей.

Теперь она может это сделать. Она уже подала заявление на выдачу нового водительского удостоверения, оплатила просроченные счета, встретилась с клиентами. Выяснилось, что с ее кредитки снимали деньги в каком-то продуктовом магазине. Компания и Такер отслеживали сейчас, кто это делал.

– Я знал, что ты так скажешь, – ответил Такер. – Думаю, ты сама обсудишь с ней, как поступить. Не хочешь проехать на пикапе до ранчо Кроувов?

– Ты что, серьезно?

– Конечно. Машина все равно стоит в гараже целыми днями. А если тебе понадобится срочно куда-то ехать, ты сможешь ее взять. Так что сейчас надо потренироваться.

– Было бы просто здорово. Мне уже давно надо было подумать о том, чтобы купить вторую машину.

– Ты еще успеешь.

Эмма ехала осторожно и сосредоточенно, а Такер объяснял дорогу.

– Пока ты играла с близнецами, я показал Джексону Колдуэллу фотографию твоей сестры и спросил, не видел ли он ее когда-либо.

Джексон. Джек. Это имя написала Джози на той газете.

– И что? Он знает ее?

– Он говорит, что нет. Да и все равно он не может быть отцом близнецов. Он вернулся в Сторквилл только шесть месяцев назад, когда умер его отец.

– Думаю, нам надо взять телефонный справочник и проверить по нему всех Джеков в городе.

– Если придется, то я готов сделать и так, – решительно произнес Такер, будто он давно уже об этом думал. – Проблема в том, что, даже если мы и найдем парня, с которым встречалась Джози, он может и не знать о ней ничего.

– Да, и кроме того, вдруг он захочет забрать детей… Что, если Джози даже не говорила ему о них?

– Ты доведешь себя до сумасшествия, Эмма, своими «А что, если?». Верь мне, я все улажу. В пятницу судья передаст право на воспитание близнецов тебе, будем надеяться. А потом мы снова начнем поиски.

Эмма остановила пикап у двухэтажного домика Гвен и Бена.

Дверь открыла Гвен, которая отчего-то выглядела очень усталой. И все-таки она радушно улыбнулась им.

– Привет. Мне сказали, что к тебе вчера вернулась намять. Я так рада за тебя. Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. Мне так жаль, что я пропустила вчера вечер в честь тебя. Но я привезла подарок сейчас. – Эмма протянула Гвен сверток. – Это для вашего ребенка.

– Проходите, – Гвен распахнула дверь перед ними. – Простите за беспорядок. Все еще никак не удается разобраться со всей кучей вещей. Бена сейчас нет, он уехал в школу с Натаном. – Повсюду в гостиной стояли коробки, и Гвен покачала головой. – Не знаю, когда мы наконец-то все распакуем. И ребенок может родиться в любую минуту, так что весь этот беспорядок так и останется. – Она внезапно изменилась в лице и вздрогнула.

– С тобой все нормально? – встревожено спросила Эмма.

– Да, просто что-то кольнуло в пояснице. Наверное, слишком много я трудилась над распаковыванием и упаковыванием. – Гвен посмотрела на сверток. – Вот подарки я просто обожаю распаковывать. Но сначала давайте-ка я принесу нам что-нибудь выпить. Такер, как насчет чашечки кофе?

– Звучит заманчиво, – проговорил Такер с улыбкой.

Но только Гвен пошла на кухню, как резко остановилась, выронив из рук подарок, ухватилась за дверной проем и вскрикнула.

Эмма бросилась к ней.

– Что такое?

Гвен часто и прерывисто дышала.

– Воды отошли. Кажется… кажется, ребенок уже готов появиться на свет прямо сейчас.

Она опустилась на пол, Такер подбежал тоже, чтобы поддержать ее.

– Мы отвезем тебя в больницу.

– Нет, я никуда не поеду, пока Бен не вернется домой.

– Но, Гвен, – возражала Эмма, – ты же не знаешь, сколько у тебя времени в запасе.

Гвен крепко держала ее руку, тяжело дыша, пока не прошла схватка.

– Бен и я… мы собирались пройти через это вместе, и я никуда не поеду без него.

Эмма и Такер обменялись взглядами.

– Давай хотя бы я помогу тебе лечь на диван, – предложил Такер, обхватив ее за плечи.

Гвен кивнула с легкой улыбкой.

– Я попробую позвонить в школу, – сказала Эмма.

Но Такер остановил ее:

– Я сам. А ты пока побудь с Гвен.

Гвен почувствовала вторую схватку. Эмма опустилась на колени рядом с ней.

– Гвен, ты должна позволить нам отвезти тебя в больницу. Схватки уже слишком частые.

– Бен может вернуться домой в любую минуту. Я не поеду без него.

– До чего упрямая женщина, – проворчал Такер. – Гвен, ты собираешься рожать прямо тут, если Бен не успеет приехать вовремя?

– Рождение ребенка – абсолютно естественный процесс. Может, и неплохо родить ребенка здесь, а не в стерильной больнице.

Такер склонился над Гвен.

– Но знаешь, Гвен, стерильная больница все-таки не помешает. Я вызову «скорую помощь».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю