355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Пуатье » Любовь и судьба » Текст книги (страница 4)
Любовь и судьба
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:23

Текст книги "Любовь и судьба"


Автор книги: Карен Пуатье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 6

Джулия еще была в постели, когда Майкл возвратился с подносом, на котором стояли тарелки с перцем, молоко и несколько бутербродов. Девушка удобно устроилась, подложив подушку под спину. Рядом растянулся Волк. Она нежно гладила пса и шептала ему на ухо что-то ласковое.

Майкл подошел к кровати и крикнул:

– Пошел вон!

Джулия с Волком удивленно посмотрели на него. Пес проигнорировал его и только приподнял уши, изобразив полное недоумение по поводу происходящего.

– Я сказал – убирайся… – повторил Дик.

– Сойди, Волк, – Джулия показала рукой вниз, – сойди, пожалуйста.

Пес немедленно спрыгнул с постели и забрался под кровать, улегшись подальше от Майкла, и положил морду на коврик. Глаза Волка неотрывно следили за мужчиной.

– Ну и дела, – пробормотал Дик и поставил поднос на кровать.

– Извини, – сказала Джулия и, дотянувшись до тарелки с перцем, опустила в нее ложку.

– Вот упрямый… – Дик осторожно присел на край кровати. – Забудем это. Ешь, пока не остыло.

– Если бы вы позвали его по имени, он обязательно бы послушался, – произнесла Джулия, принюхиваясь к ароматному запаху.

– Не хочу оскорблять ваши лучшие чувства, но назови я его бревном, он не почувствовал бы разницы.

Она изумленно посмотрела на него.

– Разве вам не известно, что у животных есть душа? Они тоже чувствуют: радость или горе, веселье или печаль. Душа есть у людей и у собак тоже.

– Блохи у них есть, – пробурчал Майкл. – Давайте ешьте, а то все остывает.

– Вы законченный циник, – произнесла Джулия и с аппетитом принялась за еду.

– Возможно. Но это мои личные проблемы, – резко ответил он.

Во время трапезы Джулия несколько раз загадочно взглянула на него. Именно загадочно.

– Собираетесь продолжать в том же духе? – произнес Майкл. – Что я циник и так далее…

– Вы меня не совсем правильно поняли. – Она съела ложку перца, допила молоко и с лукавой улыбкой посмотрела на Майкла.

– У вас молоко на верхней губе, – пробормотал он. – Никакой я не циник. И вообще, не расходуйте свои и без того слабые силы на пустую болтовню, – неожиданно разозлился мужчина и принялся за пищу.

Неожиданно у него появился прямо-таки зверский аппетит. Все то время, когда он сидел один в хижине, есть совершенно не хотелось, а тут он готов съесть целого быка. Быстро расправившись с перцем и взяв бутерброд, Майкл посмотрел на Джулию.

Она поставила тарелку на поднос и взяла стакан с молоком. Выпив все до капли, облизнулась острым розовым язычком.

– Вот я и сыта. Даже, пожалуй, слишком.

Джулия подала стакан, и, когда их руки соприкоснулись, Майкл словно ощутил удар тока, сильный и короткий, как молния. Поставив стакан на поднос, он взглянул на Джулию – выражение ее лица не изменилось.

Он все еще остерегался доверять ей, но ему уже было трудно представить, что девушка работает на Дигби.

– Пойду, отнесу поднос на кухню.

Когда Дик вернулся с кухни, настроение его полностью изменилось.

Он осмотрел комнату и ощутил ее теплым оазисом, затерянным среди бури. За окном опять бушевала пурга, все живое сковано ледяным пленом. Но в домике было очень уютно. Потрескивал дровами камин, иногда рассыпая гроздьями искры. У камина на коврике свернулась калачиком собака, настороженно поднявшая морду при его появлении. Майкл почему-то почувствовал себя в безопасности, как в родном доме. Но от его храбрости не осталось и следа при взгляде на раскинувшуюся на кровати женщину. Джулия опиралась на спинку кровати, и ее великолепные рыжие волосы рассыпались по подушке. Испытывая непреодолимое желание присоединиться к ней, Майкл подошел поближе:

– Почему вы разговариваете сами с собой?

– Когда я была совсем маленькой, я долго жила одна и научилась размышлять вслух, советуясь с собой, за неимением собеседников.

– А где была ваша семья?

– Мне было пять лет, когда родители умерли. У меня осталась только сестра, нас тогда отдали в детский приют. Мы давно уже живем с ней отдельно.

Майкл присел на край кровати.

– Простите.

– Ничего. – Она посмотрела куда-то мимо него. – Прошло уже много времени, и боль утраты притупилась.

Со временем ко всему привыкаешь. Дик знал это не хуже других. Было видно, что Джулии трудно давался рассказ о прошлом, и Майкл неожиданно для себя поверил ей.

– Как долго вы жили в приюте?

– До двенадцати лет. – Лицо женщины смягчилось и в глазах засверкали озорные зеленые искорки. – Нас взяли к себе Дина и Нэд Хантеры. Так мы оказались в новой семье.

– Вас удочерили?

– Нет. Наши приемные родители считают, что у человека должна быть та фамилия, которую он получает при рождении, и никто не вправе ему менять ее. Хантеры не богаты, но всегда раз в год в первой половине июля снимали домик на озерах.

Майкл не знал, куда деваться, когда заметил, как ее глаза подозрительно заблестели. Он не мог видеть женских слез. Ничего не понимая, он спросил:

– Вам с ними было плохо?

– О нет! Это лучшие дни моей жизни. Мы стали настоящей семьей. Но внезапно Нэд умер от инфаркта. Его потерю мы пережили тяжелее утраты родителей, наверное, потому что были старше. Нэд был очень хорошим человеком. Все его уважали и любили.

Скрестив ноги под пледом, Джулия придвинулась к мужчине ближе.

– На Рождество он всегда одевался Санта-Клаусом, чтобы порадовать нас. Как мы тогда веселились! Нужно уметь фантазировать, говорил Нэд.

– Поэтому вы любите праздники?

Джулия пожала плечами.

– Возможно. Но это только воспоминания. Волшебные воспоминания детства, – задумчиво проговорила она, и грустная улыбка чуть тронула уголки ее глаз. – Знаете, я хочу съездить на озера, в те места, где Нэд всегда арендовал для нас дом.

– Странно, как вы все это помните?

– Память – вообще странная вещь. – Джулия тряхнула головой, и волосы рассыпались по ее плечам. Дик, следя за тяжелыми прядями, судорожно сглотнул. – Я плохо помню своих настоящих родителей. У мамы были рыжие волосы и мягкий добрый голос. Отец казался высоким, он часто сажал меня к себе на плечи. А вот цвет его волос я почему-то не помню. Странно, правда?

– Я понимаю вас. Говорят, мы забываем одинаково и хорошее и плохое. И помним так же одинаково, – задумавшись о чем-то своем и старательно смотря куда-то в сторону, произнес Дик.

– А что вы помните из своего детства? – неожиданно спросила Джулия.

– Почти ничего. Точнее, совсем мало.

– Ваши родители живы?

– Насколько мне известно, отец – да. А мама умерла, когда я был еще маленьким.

– Вы часто видитесь с отцом?

– Последний раз лет в семнадцать.

В ее зеленых глазах появился вопрос. Да, если она и актриса, то играет весьма талантливо и профессионально. Опытный мужчина, спасающий свою жизнь, почти поверил, что она чудесная женщина. Но одно Дик знал точно: сейчас он не хотел отвечать на ее вопросы, он хотел совсем другого.

Волк, поднявшись с места, взглянул на Майкла, подошел по-хозяйски к Джулии и лизнул ее прямо в губы. Вот негодяй! Мужчину передернуло.

– Бесподобно, – проворчал Дик. – Вы случайно не знаете, он любит перец?

– Собаки не едят перец. Нет ли у вас чего повкуснее, например, мяса или собачьей еды?

– Извините, не припасли для столь высокого гостя, а магазинов поблизости нет, – съязвил Дик.

– А яйца есть? Собаки их любят. Я могу ему дать.

– Нет, нет. Лежите, вам не нужно вставать. Ему сойдет и перец. А если не нравится, он придет и доложит вам. Уж в этом-то я уверен.

Джулия улыбнулась, сладко потягиваясь своим роскошным телом. У Дика опять пересохло в горле.

– Я не ведьма, – улыбнулась женщина. – И не поддерживаю с ним телепатической связи. Просто я люблю животных. Но у меня никогда не было собаки, потому что у Нэда аллергия на шерсть. Хорошо, что у вас есть Волк.

– Он не у меня. Он сам по себе. Когда я уеду отсюда, он останется в хижине ждать нового постояльца, чтобы поделиться с ним блохами.

– Но так же нельзя! – возмутилась Джулия, приподнявшись на подушке. Лицо ее нахмурилось. – Неужели вы собираетесь оставить его здесь? Мне кажется, что вы не сделаете этого. Разве вам не жалко бедного пса?

– Он хозяйничал здесь раньше, думаю, справится и без меня. А я уж сам как-нибудь решу, что мне делать дальше.

– Нет, вы не сможете бросить Волка. Вы подобрали меня в снегу, и я не могу поверить в то, что вы бросите собаку.

Она с возмущением смотрела па мужчину, но Майкл, казалось, уже думал о чем-то своем и чуть помедлил с ответом.

– Собака – не человек.

– Но у нее есть…

– Знаю, знаю, – оборвал ее Дик. – У нее есть душа и всякое такое… Довольно. Вам надо отдохнуть, и давайте прекратим этот бесполезный спор. Поверьте мне, собака будет прекрасно жить здесь и после моего ухода.

– А когда вы уезжаете? – спросила Джулия, но Дик уловил в этом вопросе другой – «почему?».

Женщина отвела глаза в сторону.

– У меня нет четкого плана. Когда захочу, тогда и уеду.

С этими словами он направился на кухню, бросив через плечо:

– Пойду покормлю этого зверя.

– Его зовут Волк, – донеслось ему вдогонку. – Волк!

– Ну ладно, ладно, – примирительно буркнул Дик. Взяв миску, он услышал, как пес вошел в кухню.

Оглянувшись, Майкл усмехнулся.

– Ну, что? Подходишь только, когда тебя кормят. Ты несколько меркантилен, дружок.

Дик кинул в миску немного перца и поставил ее на пол.

– Иди сюда. – Собака не шевелилась. – Ешь, Волк.

Пес встал, подошел к миске и неспешно принялся за еду, не удостоив Майкла взглядом. Тот покачал головой и, обойдя его, вышел из кухни.

– Чокнутое животное, – пробормотал он, входя в спальню. – Обращайся к нему, видите ли, по имени…

Он осекся. Джулия спала, по-детски сложив ладони под щекой. Дик укрыл ее потеплее пледом.

Рука невольно задержалась на темно-голубом покрывале. Еще раз взглянув на женщину, он почему-то подумал, что не хочет потерять ее. Невозможно объяснить, что происходит с ним. Она околдовала его, как и собаку.

Нет. Это сумасшествие. Она красива, привлекательна и умна. Все дело в этом. Сознанием вновь овладело безумное подозрение, от которого руки сами сжались в кулаки. Неужели такую роскошную женщину подослали, чтобы разделаться с ним? От этой мысли ему стало мучительно больно…

Джулия проснулась легко. Еще с минуту нежилась в уютной кровати. С удивлением она обнаружила, что лежит одна. Она, конечно, не ожидала, что Дик будет спать с нею, но ей очень не хватало его тепла. В комнате не было ни мужчины, ни собаки. Но где же он спал? Если рядом с ней, она почувствовала бы это. Вспомнив, что скоро придется уехать к Дамиану, Джулия расстроилась. Дик только рад будет отделаться от этой сумасшедшей. Она обвила колени руками и, опустив на них подбородок, смотрела в пространство перед собой. Послышался какой-то шум, будто рядом с домом обрушилась большая масса чего-то легкого и мягкого. Наверное, подул ветер и с лап елей упали снежные шапки.

Штора на окне рядом с камином была отодвинута. Через стекло, расписанное морозными узорами, в комнату падал холодный, голубоватый свет. Одежда все еще сохла на каминной полке, и мимолетного взгляда было достаточно, чтобы понять, что вещей Дика здесь нет. Наверное, пошел за дровами. Надо, пока он ходит, принять душ и переодеться наконец в свои вещи. Должны же они, в конце концов, просохнуть!

Встав, Джулия почувствовала, что ей гораздо лучше. Слабость прошла, дрожь в ногах исчезла. Голова не болела. Джулия прошла в ванную.

В маленькой комнатушке еще сохранился пар и остатки тепла от душа, который принимал Дик. В воздухе чувствовался легкий аромат лосьона после бритья. На полочке над умывальником лежали зубная щетка и бритва.

Джулия плотно закрыла дверь и включила воду. Пока ванна наполнялась, Джулия, снимая рубашку Дика, заметила, что верхняя пуговица оторвалась. Девушка попыталась вспомнить, была ли она вообще. Потом быстро оглядела себя. Ну и вид! Кудрявые волосы спутались и торчали в разные стороны. Кожа без грима казалась синюшной, под глазами темные круги. Да… Если бы высокопоставленные родственнички Дамиана увидели ее сейчас! Пожалуй, ее попросили бы убраться куда подальше от его аристократического семейства. Эта мысль вызвала улыбку, но ее тут же охватили воспоминания о том, что было вчера. Она обязана Дику жизнью. Это ясно как день. Нужно отплатить ему, но как?

Почувствовав, что хочет есть, Джулия пошла на кухню: Потом остановилась. Нет, надо дождаться Дика и поесть вместе. И больше никаких споров, никаких обидных слов. Она поблагодарит за все, что он для нее сделал, и они расстанутся друзьями.

А она застелет кровать, расправит простыни и покрывало.

Джулия отступила на несколько шагов и придирчиво осмотрела сделанное. Нет, нужно еще подправить. Какой-то бугорок портит весь вид.

Она пошарила под матрасом и, наткнувшись на что-то холодное и твердое, извлекла пистолет.

– О Господи! – Джулия присела. Находка лежала в руке, а девушка не могла оторвать от нее испуганного взгляда. Джул никогда не держала в руках оружия, и желания никогда не возникало, а от пистолета так и веяло смертью.

Жуткое чувство охватило ее. Эта металлическая штуковина могла запросто отнять жизнь у человека. Джулия осторожно держала оружие, направив дулом вниз. Она что-то слышала о предохранителе, но где он находится и как выглядит, совершенно не представляла. Если пистолет сейчас выстрелит, то пуля может раздробить ей ногу.

Но больше всего ее интересовали вопросы: зачем Дику пистолет и почему он спрятал его под матрас?

Джулия хотела было положить пистолет обратно, но послышался какой-то шорох, и не успела она обернуться, как оказалась придавленной к кровати чем-то тяжелым. Пистолет упал, ударившись о пол с глухим стуком.

Глава 7

Когда Майкл увидел Джулию с пистолетом в руках, его подозрения сразу ожили. Теперь он был уверен: эта женщина работает на Дигби и пришла сюда с единственной целью – убить его. Одним прыжком он сбил наемницу в тот момент, когда она разворачивалась, чтобы разрядить в него пистолет. Удар, еще удар – и оружие отлетело в угол комнаты. Майкл навалился на Джулию всем телом, почти не давая ей дышать.

Он поразился силе, с которой женщина сопротивлялась. Она крутила головой, стараясь нанести удар затылком, а затем, извернувшись, потянулась руками к его лицу. Дик не успел отклониться, и в следующее мгновение Джулия острыми ногтями вцепилась ему в лицо.

Майкл никогда не дрался с женщинами. Даже от мысли об этом ему становилось противно. В детстве он твердо усвоил, что девочек бить нельзя. А сейчас, что самое страшное, он действительно почувствовал в себе готовность уничтожить эту подосланную к нему убийцу.

С силой ухватив девушку за руки, Майкл оторвал их от своего лица. Черт возьми! Какие прекрасные тонкие пальчики! А какие сильные! Но в этот момент Джулия забилась всем телом, пытаясь выскользнуть из-под него.

Наконец он прижал ее к кровати, левой рукой перехватил запястья, а правую сжал в кулак и занес для удара. Инстинкт самосохранения требовал убить эту женщину, но что-то остановило его.

Они вместе тяжело дышали. В широко раскрытых глазах Джулии неприкрытая злость смешалась с ужасом. Руки, удерживаемые Майклом, сжались в кулаки. Она понимала, что мужчина победил, и перестала сопротивляться.

– Психопат… – выдохнула Джулия. – Я, я…

– Сколько вам заплатили? – зачем-то спросил он ее. – Сколько, черт возьми?

Девушка мотнула головой.

– Вы ненормальный. Пустите. Я сейчас же уйду отсюда. – Она сделала попытку сесть.

Майкл легко отбросил ее назад. Джулия упала на подушку.

– Отпустите меня, пожалуйста. – Ее голос дрожал, а на глазах появились слезы.

Майкл не мог смотреть в зеленые глаза, выражавшие беспредельное отчаяние. Он резко выдохнул, стараясь взять себя в руки. В душе опять зародилось сомнение.

– Отпущу, если расскажете всю правду.

Джулия подняла глаза, взглянув на Дика. Ей показалось, что ожил ее ночной кошмар. Она была во власти сумасшедшего. Его темные волосы растрепались и спадали на лоб, голубые глаза горели ненавистью. Куртка, которую он даже не снял, была расстегнута. Никогда она не чувствовала себя такой беспомощной. Как объяснить эту внезапную перемену, пистолет, его злобу, его отшельничество? Все это выходило за рамки ее понимания.

Попробовать освободить руки?.. Нет, бесполезно. Поговорить с ним?

Она закрыла глаза, чтобы не видеть его разъяренного лица, но сразу же открыла. Погружение во мрак пробудило острое желание жизни. Ей надоел этот мужчина. Она уже ненавидела его. Он в самом деле сумасшедший.

– Какую правду вы хотите от меня услышать?

– Как… вас… зовут? – процедил он сквозь зубы.

– Джулия Бредли, – быстро ответила девушка. – Мои права в сумочке. Можете посмотреть.

– Ведь это он вас послал, верно?

– Кто?

– Дигби.

– Я не понимаю, о ком вы? Будьте добры, только…

– Вам хорошо платят, – перебил Дик. – Но я огорчу вас. Дигби здесь никогда не появится.

– Дигби? Появится? Не знаю, кто он и когда появится, но вы уже появились и уселись мне на голову.

– У вас был пистолет.

Она удивленно посмотрела на Дика.

– Это ваш. Я нашла его под матрасом, когда заправляла постель. Я уверена, что это ваш пистолет.

Дик несколько растерялся, в голосе послышалась неуверенность, но он повторил:

– Я видел у вас оружие.

Спокойно, только без нервов, твердила себе Джулия. Главное, вырваться отсюда и бежать, бежать как можно скорее.

– Я нашла его, когда стелила постель. Собиралась положить на место. А потом вы набросились на меня. А сейчас я хочу уйти. Оставайтесь здесь один. Только отпустите меня, пожалуйста.

– А вы пойдете к Дигби, расскажете ему, где я, и приведете с собой роту наемных убийц.

– Не знаю я никакого Дигби и никому ничего не собираюсь рассказывать.

Джулия расслабилась, восстанавливая дыхание. Дик ослабил хватку. Она могла бы сейчас вырваться. Воображение уже услужливо рисовало картины, как она бежит прочь от хижины по заснеженному лесу, но внутреннее чутье подсказало ей не делать этого: в единоборстве с сильным мужчиной шансов на победу у нее не было никаких. Дик молча смотрел на нее, словно решал, что делать дальше.

– Клянусь вам, я только рассматривала пистолет, – быстро сказала она, боясь утратить слабые ростки его доверия. – Вообще я боюсь даже брать оружие в руки. И всегда боялась. Оружие у тех, кому оно нужно. А мне зачем? Я даже не знаю, как оно работает… Не думаю, что смогла бы выстрелить, даже если бы знала как.

– Заткнись, – проворчал Майкл, отпуская ее.

Мгновение Джулия лежала неподвижно, затем поднесла руки к лицу, рассматривая их. Красные полосы на запястьях скоро превратятся в синяки. Это ясно.

– Я не понимаю, что здесь происходит, но больше ноги моей в этом доме не будет. – Она села в кровати и посмотрела на Дика.

Тот лежал рядом на спине, черные волосы рассыпались по простыне.

– Да не сможете вы уйти, – буркнул Майкл, не глядя на девушку.

Пистолет валялся в углу. Секунду Джулия размышляла, не схватить ли его, впрочем, это было бы глупо. Она сказала правду. Кроме того, что она не умеет им пользоваться, сама мысль о том, чтобы убить кого-то, даже этого психа, казалась невыносимой.

– Смогу, – с вызовом ответила девушка.

– Попробуйте, если очень хотите. Но напрасно рискнете: сильно метет, можно заблудиться и замерзнуть.

– Где Волк? – спросила Джулия, не видя собаки.

– Не знаю.

Дик встал, поднял злополучное оружие, убедился, что пистолет на предохранителе, и засунул его за пояс. Похоже, теперь он поверил, что она не хочет причинить ему зла.

– Разве Волк не ходил с вами?

Дик шагнул к ней, но почему-то смотрел мимо.

– Сошла лавина. Она снесла целую рощу деревьев, но дом, к счастью, не зацепила. – Дик, казалось, не замечал девушку. – Видимо, собаке показалось, что обвал идет на нас, она и убежала, пытаясь скрыться.

У Джулии по спине пробежали мурашки. Она вздрогнула.

– Я ничего не почувствовала, только слышала какой-то шум. – Девушка подошла к все еще открытой входной двери, из которой клубился пар, и плотно прикрыла ее. – Полагаю, мне можно прогуляться к машине, да?

– Попробуйте, если хотите, но что вы собираетесь делать? Ведь ваша машина неисправна, да и топлива в ней нет.

– Разве у вас нет бензина в гараже?

– Думаю, там не больше галлона.

Казалось невероятным, что они так мирно беседуют, хотя совсем недавно дрались не на жизнь, а на смерть, и ей показалось, что он был готов убить ее. Дик успокоился, но Джулия, не доверяя ему, уже внимательно следила за мужчиной, ожидая нового взрыва. Стараясь не показывать, что боится его, она села и положила ногу на ногу.

– Но почему вы не попытались найти Волка?

Дик подошел к камину и подкинул в огонь дров.

– Я ничего не мог сделать.

Джулия взглянула на пистолет за поясом и тяжело вздохнула. Что-то все-таки мешало ей поверить, что он может причинить ей вред, но она не могла забыть ни мертвой хватки его рук, ни занесенного над ней кулака для удара. И этот человек не дал ей замерзнуть. Произошла какая-то ужасная и бестолковая ошибка. После того, что случилось, у Джулии не было никакого желания оставаться с Диком наедине, но она действительно не могла уйти без риска заблудиться в пути и замерзнуть.

– Дик? – позвала Джулия. – Зачем вам пистолет?

Майкл достал спичку и пытался зажечь ее, чиркая о камни. Спичка зашипела, но не загорелась.

– Для защиты, – ответил он, доставая другую.

– От кого?

Майкл помешкал с ответом. Он закинул волосы со лба назад и посмотрел на девушку. Боже, какие у него глаза!

– А кто такой Дигби? – продолжила она допрос.

– А кто такая Джулия Бредли? – вопросом на вопрос ответил Дик.

– Это нечестно. Я первая спросила, – возмутилась Джулия.

Майкл снял ботинки и поставил их поближе к камину.

– Я работал на него.

– Почему вы считаете, что он должен был послать меня сюда? – Она увидела, как напрягся Дик. Что-то подсказывало Джулии, что он очень взволнован, но хорошо скрывает свои эмоции.

– Это вы мне скажете сами.

– Знаете, мне это не нравится. Только что вы порывались меня убить, а сейчас грозно сидите с пистолетом за поясом и говорите загадками.

– Я пытаюсь вести себя цивилизованно в сложившейся ситуации. Очень хотелось бы надеяться, что вы будете держать язык за зубами или не выйдете отсюда.

Джулия встала, но идти было некуда. В маленькой хижине невозможно уединиться, и уйти отсюда пока невозможно.

– Я еще ничего никому не сказала.

– Мне показалось, что вы хотите это сделать.

Она потерла правое запястье.

И прежде чем Джулия успела сообразить, что произойдет дальше, он схватил ее за руку. Девушка отпрянула, но Майкл и не пытался ее удерживать. Разглядев синяки на запястье, он вздохнул и подумал: о Боже! Какой же я зверь!

– Зачем вы сделали это? – встретив взгляд его голубых глаз, спросила Джулия. – И не говорите мне больше ничего о Дигби. Я не знаю никакого Дигби.

– Просто я увидел, что вы с пистолетом.

– Но это же ваше оружие.

– Но я этого не знал, когда вошел сюда. – Дик пригладил рукой волосы. – Все, что я увидел в тот момент, – это пистолет, и мне пришлось принять меры предосторожности.

– Но может, было бы лучше, если бы вы не били меня, а все вначале выяснили?

Дик ласково дотронулся до щеки Джулии, но она отвернулась от него. Он, мягко взяв рукой за подбородок, повернул ее лицо и твердо посмотрел в зеленые обиженные глаза.

Джулия отвела его руку.

– Я была в шоке от того, что произошло, – объяснила она.

– Я тоже, – прошептал Дик и припал к ее губам.

Его прикосновение было мягким и возбуждающим. Никто не целовал Джулию так нежно.

До того как девушка успела опомниться, Дик отстранился от нее и заглянул в ее глаза. Затем его взгляд снова спустился к губам, и Джулия поняла, что сейчас он поцелует ее снова. Она чувствовала, что хочет снова ощутить прикосновение его губ, и эта мысль удивила ее. Она, наверное, тоже сошла с ума. Девушка покраснела.

– Прости меня, – сказал Дик тихим голосом.

Джулия не поняла: он извинялся за нападение или за поцелуй? И она не собиралась спрашивать мужчину об этом. Она прервала молчание:

– Вы не хотели бы сообщить мне, что же все-таки произошло, нет?..

Дик оперся на спинку стула и закрыл глаза.

– Нет. Не могу. Только не расспрашивай меня так много, все равно тебе это не понадобится, – устало ответил Майкл.

Джулия пристально смотрела на Дика. Только что ее поцеловал мужчина. Ее так взволновал его поцелуй. А по его виду казалось, что этого никогда не было, хотя она все еще чувствовала учащенное биение своего сердца и краску на лице. Напряжение между ними стало невыносимым.

Чего я хочу, глупая? – напомнила себе Джул. Я еду к своему жениху Дамиану, выигрышному билету в моей жизни, и мне следует быть благоразумной. Девушка подошла к телефону и поднесла трубку к уху.

– Не работает. До сих пор не отремонтировали линию, – сказал Дик.

Тогда Джулия взяла в руки ботинки и решительно начала обуваться.

– Тогда я пойду и поищу Волка, – решительно заявила она.

– Разве ты не достаточно лежала в снегу и мерзла, чтобы не повторять этого снова?

– Я не буду уходить далеко от дома, – ответила Джулия, надевая куртку.

Дик встал и загородил дверь.

– Я же сказал, ты не уйдешь отсюда.

Джулия посмотрела ему в глаза.

– А что ты сделаешь? Достанешь пистолет и выстрелишь в меня?

Мужчина взял куртку, обулся.

– Я пойду с тобой.

Они вышли в заснеженный двор и, с трудом выдирая из сугробов ноги, двинулись к лесу.

– Куда побежал Волк? – спросила девушка.

Дик указал на юг.

– Туда, к горам.

Дик пошел впереди. Джулия ступала след в след за Диком. Ночная мгла уже рассеялась. Они двигались к горам, упирающимся вершинами в небо.

Джулия остановилась и, приложив ладони ко рту, закричала:

– Волк! Волк!

В ответ послышалось только эхо.

Дик не останавливаясь шел дальше, и Джулия поспешила за ним. Забравшись на невысокий холм, они увидели склон, по которому сошла лавина. Где раньше была небольшая роща, лежала многотонная снежная масса.

Картер сидел в своем офисе в Нью-Йорке, задумчиво наблюдая за оживленным движением на улице. Повернувшись на стуле, он аккуратно провел рукой по голове с остатками волос. Имя Картер не было подлинным и использовалось во время выполнения секретных операций.

Картер нервничал: связь с Майклом прервана. Операция выходила из-под контроля.

Но с другой стороны, снег и буран, из-за которых они не могли связаться с Майклом, затрудняли и продвижение людей Дигби, которые хотят убрать Майкла. Нужно обязательно опередить их.

Кто-то постучал в дверь, и в комнату вошел один из агентов, работающих с Картером.

– Вам только что передали шифрограмму, сэр, – сказал он, передавая шефу узкую ленту.

Картер прочитал расшифровку и понял, что дело приняло плохой оборот.

– Сейчас же позовите Джонсона, – распорядился шеф.

– Да, сэр, – сказал агент и поспешил выйти из комнаты.

Картер снова просмотрел сообщение, автоматически переводя цифры кода в буквы. Смысл шифрограммы сводился к следующему.

Дигби нанял убийцу, чтобы убрать Майкла как единственного свидетеля. Предположительно они уже знают, где он скрывается.

Сейчас наемник исчез. Картер не сомневался, что тот был на пути к Сосновым Холмам.

– Ну что же, придется и нам поехать к Майклу, – пробормотал Картер.

Дик стоял перед Джулией и вглядывался в режущую глаза окружающую белизну. Он старался не смотреть на подрумянившуюся девушку, ее роскошные волосы, волной лежавшие на куртке, на ее зеленые глаза, которые напоминали о недавнем поцелуе. Это была миллионная ошибка в его жизни.

Он еще не мог отрешиться от мысли, что Джулия – человек Дигби. Но чем больше он узнавал девушку, тем больше сомневался в этом.

– Волк! Волк! – кричала она, путая мысли Майкла.

Мужчине не хотелось возвращаться домой. Почему-то ему было страшно оставаться наедине с Джулией. Необходимо собраться с мыслями. Джулия подошла поближе.

– Как ты думаешь, куда бы он мог деться?

– Наверное, возвратился туда, откуда прибежал.

Они стояли на вершине обрыва, и когда Джулия подошла к Майклу, он не мог удержаться от мысли, что она столкнет его вниз, если захочет. Обрыв был очень крутым.

Дик быстро повернулся и пошел обратно по своим следам.

– Не стоит идти дальше, – сказал он, и Джулия безропотно последовала за ним.

– Волк! – снова закричала Джулия у самого дома.

Майкл собрался уже сказать, чтобы она прекратила звать собаку, как краем глаза заметил какое-то движение рядом с хижиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю