355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Хокинс » Ты лишила меня сна » Текст книги (страница 18)
Ты лишила меня сна
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:18

Текст книги "Ты лишила меня сна"


Автор книги: Карен Хокинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Эпилог

Любовь не всегда означает бурные вспышки страсти. Иногда это всего лишь ровное биение ваших сердец, когда они бьются рядом каждый день.

Старая Нора – своим трем любимым внучкам холодным зимним вечером

– Сейчас ты можешь его увидеть, – сказала Нора Трионе.

– Самое время! – Она уже начала подниматься с дивана, где уютно устроилась, но тотчас же сморщилась и прижала руку к забинтованной голове: – Еще болит! Ты меня предупреждала.

– И как всегда, ты не обратила ни малейшего внимания на мое предупреждение.

– Да ведь прошло столько времени!..

– Всего два дня…

– Я еще не видела Хью.

– Его невозможно добудиться. К тому же и тебе требовался отдых. Вам обоим надо восстановить силы.

Бабушка подала Трионе руку, и они осторожно проделали весь путь до двери гостиной. Триона шла медленно: колени у нее подгибались, голова казалась чугунной.

– Как ты, Катриона?

Кристина, Девон и Агги спускались по лестнице. Триона улыбнулась им:

– Вы видели отца?

Они кивнули.

– Он очень бледный, – сказала Кристина. – Но недавно проснулся и выглядит неплохо.

– С ним все в порядке, – сказала Девон, застенчиво улыбаясь Трионе. – Папа тоже спрашивал про вас.

Кристина хмыкнула:

– По правде сказать, он грозился сжечь дом, если бабушка сейчас же не приведет вас.

Триона бросила на бабушку удивленный взгляд: когда это Нора успела стать их бабушкой?

Та просияла и ответила девочкам улыбкой:

– Вы молодцы, знаете, как обращаться с болящими. Право слово, умницы, что не виснете на нем и не утомляете всякой чепухой.

– Мы принесли ему подарки, – сказала Агги. – Кристина вышила его старые шлепанцы, чтобы они казались новыми, Девон сшила саше для платяного шкафа, а я нарисовала картинку.

– Я уверена, что он это оценил, они ему понравились, – сказала Триона.

Бабушка обратилась к девочкам:

– Знаю, что вы многое хотите сказать Трионе, но она еще слаба и не может долго стоять. Позвольте мне отвести ее к вашему папе, а потом вы придете и поболтаете с ними обоими.

Лицо Агги просветлело:

– Скоро?

– Сначала дайте им побыть с полчаса наедине. Девочки ответили улыбками и собрались уйти, но Девон замешкалась:

– Бабушка не позволила мне прийти к вам, но… благодарю вас за то, что вы меня искали.

Триона оперлась о плечо бабушки и сделала еще один шаг:

– Я сделала то, что сделала бы любая мать. Ты пропала, и я отправилась искать тебя. А как же иначе?

Глаза Девон наполнились слезами:

– Я бы обняла вас, но бабушка станет ругаться.

– И то правда, – согласилась Нора. – Для выражения чувств еще будет много времени. А теперь марш отсюда, а не то я передумаю и не позволю вам обедать с родителями.

Девон ответила радостной улыбкой, и девочки убежали, весело щебеча.

Старая Нора помогла Трионе одолеть остальные ступеньки. Но когда они добрались до площадки, колени ее подгибались. Триона оперлась о стену:

– Мои волосы, должно быть, в ужасном состоянии.

– О, у тебя именно такой вид, какой бывает у больных, потому что ты еще недостаточно окрепла.

Триона ответила вздохом:

– Жаль, что у меня нет гребня…

Старая Нора открыла дверь и ввела ее в комнату:

– Твоему мужу все равно, в порядке сейчас твоя прическа или нет.

– Она все равно самая красивая, – послышался низкий голос с дивана, стоящего возле камина.

Триона смотрела в зеленые глаза Хью и не могла оторвать взгляда.

Он усмехнулся и похлопал по диванной подушке:

– Моя сиделка намекнула, что разрывается на части, ухаживая за двумя больными.

– Да, – согласилась старая Нора. – Я утомилась, без конца бегая вверх и вниз по лестницам.

Она помогла Трионе сесть на диван. И тотчас же Триона оказалась в теплых объятиях Хью.

– Ну вот, – сказала старая Нора с очевидным удовлетворением. – А теперь прошу меня извинить. Мне надо приготовить овсяную кашу для ленча.

Хью застонал:

– Не надо больше каши!

– Это все, что ты будешь есть, пока окончательно не выздоровеешь от лихорадки.

Она взяла со стола небольшой стеклянный стаканчик:

– Через двадцать минут я вернусь с твоим ленчем. Думаю, и девчонки захотят побыть с вами. – Она остановилась у двери: – И постарайтесь не ссориться: человеку, страдающему от лихорадки, вредно возбуждаться.

С этими словами она вышла.

Триона разглядывала Хью: он был очень бледным и похудел. И седых волос на голове прибавилось. Она провела по ней пальцами.

Хью завладел ее рукой и поцеловал в ладонь.

– За что это? – спросила она, задыхаясь.

– За настоящее.

В его глазах теперь горело пламя, вызванное вовсе не лихорадкой:

– Позже я покажу тебе за что, но это станет возможным, только когда наша стражница ляжет спать.

Она усмехнулась:

– Ты еще не готов к таким подвигам. Бабушка же сказала, что возбуждение вредно для тебя.

– Катриона, любовь моя, я обожаю твою бабушку, но есть вещи, о которых она не подозревает. На самом деле мы должны ухаживать за тобой и пестовать тебя.

Его взгляд скользнул по повязке у нее на голове, и глаза потемнели от беспокойства:

– Как твоя голова?

– Всего несколько швов, и я опять как новенькая.

– И не болит?

– Время от времени голова немного кружится. Гораздо большее беспокойство у меня вызываешь ты. Дугал говорил, что ты свалился без сознания, как только добрался до дома, и не просыпался до вчерашнего дня. Он… сказал, что ты сумел усмирить бурю и… У нее вырвалось рыдание.

– Ну что ты, Катриона! Не надо! – Он привлек ее ближе и поцеловал в лоб: – Я в порядке!

Она старалась не заплакать, но не могла справиться с собой.

– Вот. Сейчас я покажу тебе, как прекрасно себя чувствую.

И он прижал ее ладонь к своему паху. Катриона с улыбкой кивнула.

– Ты прав. Вижу, что идешь на поправку.

Он усмехнулся:

– Дай мне неделю, и я окончательно приду в норму. В прошлый раз мне потребовалось несколько месяцев, чтобы поправиться. – На его губах появилась нежная улыбка. – Похоже, твоя бабушка считает, что я так быстро поправляюсь из-за тебя. На этот раз у меня есть веская причина выздороветь.

Сердце Трионы отчаянно забилось:

– И в чем же дело?

Его улыбка была обезоруживающе нежной:

– Я люблю тебя, Катриона. Мне обидно, что я был так слеп. Я просто боялся тебе признаться, трусил…

– Хью, и я тебя люблю. Я никогда бы не причинила ни малейшего вреда ни тебе, ни девочкам.

– Теперь я это знаю.

Она дотронулась до его щеки:

– А знаешь, когда я поняла, что люблю тебя?

Он покачал головой, а она улыбнулась:

– Когда увидела девочек. Тогда я поняла, что ты тот человек, с которым можно остаться навсегда.

Глаза его засветились, он потянул ее к себе и посадил на колени. Потом уткнулся лицом в ее шею и задышал часто-часто.

– Как я тосковал без тебя! Без твоего аромата, без вкуса твоей кожи…

Она затрепетала и обвила руками его шею, но тут же вздрогнула от боли.

– Твоя рука?

Она кивнула.

Он приподнял ее рукав и увидел повязку.

– Это всего лишь ссадина.

Его руки сжали ее крепче, а голос стал глухим от страсти.

– Я чуть не потерял тебя. Не знаю, как сумел бы выжить.

Она прильнула к нему:

– Понимаю. Я чувствую то же самое.

Снизу до них донесся звон тарелок, а также шотландский выговор миссис Уоллис и оживленный щебет девочек, болтавших с ней, когда она несла еду по широкой лестнице.

Все было привычным, как и всегда. Довольно улыбаясь, Триона устроилась поудобнее на коленях у Хью и зашептала ему на ухо:

– Держи меня крепче, потому что скоро придет Мамушка и заставит нас вести себя прилично.

Его руки сжали ее сильнее, и он ответил ей шепотом:

– Я всегда буду крепко держать тебя, любовь моя. И ничто не вырвет тебя из моих объятий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю