355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кара Уилсон » Гордая женщина » Текст книги (страница 5)
Гордая женщина
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:12

Текст книги "Гордая женщина"


Автор книги: Кара Уилсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

– Зато мне не душно, любимая, – поддразнил Дэймон, похлопывая Зен по животу.

– Жить с мужчинами нелегко, – заметила Зен, наслаждаясь теплом.

Тело Дэймона напряглось.

– Ох! Со сколькими мужчинами ты жила? – неожиданно спросил он.

– Кто? Я? – Зен вытянулась, чтобы заглянуть в лицо жениха. Его мрачный, пристальный и ожидающий взгляд напугал ее. – Только теоретически, – пробормотала она и положила голову ему на грудь.

– Кто этот Шеймус, о котором постоянно вспоминает Дэвид, когда речь заходит о Дублине?

– В действительности он говорит о своем друге Робби...

– Зен, я хочу знать о Шеймусе!

– Я скажу тебе. Этот человек работает в салоне у Диадри. Он классный фотограф.

– Меня меньше всего интересует, чем он занимается, – почти прорычал Дэймон, сжимая ее до боли. – Ты жила с ним?

Зен вскинула голову.

– Какое ты имеешь право требовать от меня отчета в том, чем я занималась с тех пор, как мы расстались. Я же не спрашивала тебя о женщинах, с которыми ты спал, пока я была в Ирландии.

– Ну что ж, расспрашивай! – лицо Дэймона приобрело сероватый оттенок в тусклом свете утренней зари.

– Ты вел монашеский образ жизни все эти годы?

– Нет! – огрызнулся он.

– Мой ответ будет таким же, – солгала Зен, охваченная отчаянием. В следующую минуту он стиснул ее так, что чуть не затрещали кости.

– Ой, Дэймон, ты сломаешь мне ребра! – вскрикнула она.

– Черт тебя побери, Зенобия, ты мучаешь меня. – Его губы тут же прижались к ее губам, заставив их разомкнуться, и его язык оказался у нее во рту. Потом губы Дэймона заскользили по телу Зен, распыляя ее, рождая острое, неутоленное желание.

Дэймон был столь же нежен, как и прежде, но на этот раз Зен ощутила в нем напористость и решимость, которых прежде не было. Это придало ласкам большую страсть.

Зен показалось, что она попала в водоворот. Три прошедших года не разорвали связей, возникших между ними. Три тысячи миль не поколебали единство душ! Что-то более властное, чем время и расстояние, хранило их друг для друга, даже вопреки им самим.

Зен потянулась к нему.

– Дэймон, Дэймон!..

– Да... мое сокровище! Я здесь, я хочу тебя, Зен!

Все их мысли потонули в море ощущений, сменявших друг друга и, словно по ступенькам, поднимавших любовников на вершину страсти. Забыв обо всем на свете, они кружились в водовороте любви в предвкушении кульминации.

Уткнувшись ему в грудь, Зен прошептала так тихо, что он не услышал:

– Дэймон, я люблю тебя! Я так сильно люблю тебя, так сильно, что не смогу ни с кем разделить свою любовь!

6

Проведя три дня в компании Дэймона, Зен не могла не испытывать тревоги. Не покидало ощущение, будто она пересекает зыбучие пески. Всякий раз, когда Зен считала, что контролирует свои чувства к Дэймону, тот откалывал очередной номер – и все шло насмарку. Иногда казалось, что он просто читает ее мысли, настолько верно этот человек предвидел все ее ходы и предупреждал их.

Однажды днем, когда мальчики спали на чердаке, а Дэймон прилег, чтобы дать отдых больной ноге, Зен решила спуститься к старой пристани и посмотреть, можно ли привести в порядок сломанные перила. День для мая выдался очень теплым, и она решила надеть джинсы и блузку с короткими рукавами, настолько стираную-перестираную, что та казалось почти прозрачной. Девушка застегивала молнию на джинсах, когда раздался какой-то звук. Обернувшись, Зен увидела Дэймона, который, скрестив руки на груди, стоял в дверях.

– Я думала, ты отдыхаешь.

– Именно этим я и занимался, но даже отдых может надоесть.

– Тебе лучше, и ты просто дурачишься, – заметила Зен, ощущая неловкость под пристальным взглядом мужчины.

– Я поправляюсь... благодаря тебе.

Это насмешливое замечание вывело девушку из себя.

– У меня нет времени на пустую болтовню.

– Что ты собираешься делать? – Дэймон преградил выход из комнаты. – Я не спал, когда ты шуршала по всем углам, собирая одежду.

– Ну вот теперь можешь и вздремнуть. – Зен остановилась у двери. – Я собираюсь взглянуть, смогу ли отремонтировать пристань.

– Я помогу. – Он выпрямился, держась за дверной косяк, и глянул на девушку с высоты своих шести футов. – Это самый сексуальный наряд, какой я когда-либо видел. – Прежде чем Зен успела пошевельнуться, мужчина обхватил ее одной рукой за талию и, приподняв, припал губами к шее.

– Я спешу, – возмутилась Зен и покачнулась, когда он резко отпустил ее.

– Иди впереди, я следом, – сказал Дэймон.

Зен выскользнула из комнаты и зашла в чулан.

Там открыла шкафчик, где хранились инструменты, и уставилась на полки, битком набитые всякой всячиной. Некоторые инструменты начали ржаветь, другие находились в полном порядке.

Дэймон с не меньшим интересом разглядывал содержимое шкафчика.

– Мечта слесаря. Пожалуй, кое-что нуждается в смазке. Думаю, мы часто будем сюда наведываться после свадьбы. Мальчикам здесь нравится, да и мне тоже. – Он перебирал напильники и не заметил удивления на лице Зен.

Дэймону Аристидису понравился простой домик на горном озере! Вспомнив снимки в светских журналах, запечатлевшие Дэймона в сопровождении самых красивых женщин на Ривьере, в Ницце, Риме, на островах Греции, она не могла в это поверить.

– Бред! – пробормотала Зен, отбирая инструменты, гвозди и рулетку.

Они вышли из чулана, Дэймон нес пилу и зажимы.

Девушка внезапно остановилась.

– Я, пожалуй, проверю мальчиков.

– Не беспокойся! Я уже был у них, прежде чем отправился искать тебя. Пес, как всегда, с ними. – Он подтолкнул Зен вперед. – У тебя прелестная попка – милая и такая соблазнительная!

– Вы неотесанный мужлан, мистер Аристидис, – ответила она, досадуя, что втайне радуется комплименту.

– Душечка, как ты разговариваешь с мужем? – рассмеялся Дэймон и, приблизившись, обнял ее.

– Не называй меня душечкой! – рассердилась Зен, пытаясь убрать его руку. – И я тебе не жена.

– Ну-ну. – Дэймон еще крепче сжал талию Зен.

Возле пристани Дэймон отпустил ее и зашел под дощатый навес пристани.

– Дэймон, будь осторожен! Сюда никто не заглядывал столько лет, – крикнула Зен.

– Я вижу. – Он опустился на корточки, чтобы определить степень повреждений. – Многое можно подправить. Построено на совесть!

Зен собралась подойти, но Дэймон жестом остановил ее.

– Почему это мне нельзя?

– Ты заводишься с пол-оборота. – Он засмеялся, заметив, как девушка опустила глаза. – Почему бы тебе пока не смазать замок? А я начну менять доски.

Зен повиновалась, хотя все еще сердилась. От запаха машинного масла она сморщилась.

– У него душок навоза. – Дэймон рассмеялся. – Зачем я связалась с этим мужчиной? – пробормотала она, смазывая замок и стараясь не дышать.

Работа растянулась до обеда. Зен убедилась в умелости рук Дэймона и была счастлива, видя, как ловко он пилит доски и прилаживает их на место поврежденных. Пристань начинала приобретать приличный вид.

– Тетя Зено! – окликнул Дэвид. – Можно спуститься к вам?

– Хорошо, дорогой! Только сначала поешьте фруктов и покормите Кудряша, а затем идите к нам. – Зен разогнулась и спросила Дэймона:

– Почему бы нам не выпить чего-нибудь прохладительного?

– Не возражал бы против колодезной воды. Здесь она вкусная!

– А если шампанского?

– Это потом, любимая, когда буду снимать одежду с твоей восхитительной фигурки...

– Прекрати! – Стараясь скрыть смущение, Зен тщательно вытерла руки. – Я принесу пива.

– Или холодной воды. – Сняв рубашку, Дэймон вновь начал пилить.

Зен помедлила, наблюдая за ритмичными движениями пилы.

– Ты не боишься обгореть?

– У меня толстая шкура, – подмигнул Дэймон. – Любишь загорать?

– Иногда. Но только после того, как поныряю, или поплаваю... и я никогда не надеваю плавок.

– Тебя, должно быть, часто арестовывали за нарушение общественного порядка.

– Дорогая, на многих пляжах мира разрешено загорать в чем мать родила.

– Так я тебе и поверила!

– Да! И я думаю, что побывал почти на всех.

– Змей, – прошептала Зен.

Девушка заставила себя улыбнуться, поравнявшись с близнецами, которые спускались по склону.

– Мы захватили яблоко для тебя, тетя Зен. И еще одно для дяди Дэймона.

– Спасибо, Дэниел! Идите к озеру, а я захвачу сок и печенье.

Дэвид немного подумал и добавил:

– И сыру. И что-нибудь для Кудряша и...

– Не беспокойся, голодными не останемся, – прервала Зен и поторопилась в хижину.

Она с наслаждением умылась, затем, нагрузившись продуктами, вернулась на озеро.

Мальчики устроились на краю пристани, болтая с Дэймоном и бросая палку для Кудряша, которому, казалось, не недоедало без конца прыгать в холодную воду.

Дэймон взял прохладное пиво и прижал ко лбу.

– Я готов в любой момент броситься в воду вместе с собакой.

– Не дури! Ты замерзнешь, – одернула Зен.

– А мы приедем сюда, когда вода станет теплой, дядя Дэймон? – спросил Дэвид.

– Обязательно! Мы будем приезжать сюда на уик-энды. И лодку достанем.

Зен хотела возразить, что она далеко в этом не уверена, но, взглянув на восторженные мальчишеские лица, промолчала.

Расстелив скатерть прямо на досках, она выложила принесенные продукты.

– Мне здесь нравится, – сказал Дэниел. – И нравится быть с тобой, тетя Зено.

Зен часто заморгала, стараясь скрыть выступившие на глазах слезы.

– И мне нравится быть с тобой, милый.

Дэймон быстро вымыл руки и присоединился к компании. Он приятно удивил Зен, когда улегся на дощатом настиле и положил голову ей на колени.

– Мне тоже здесь нравится. Решено, будем часто сюда приезжать, – с улыбкой заметил мужчина.

День ото дня становилось теплее, но по вечерам все же было прохладно.

Каждую ночь Зен засыпала в объятиях Дэймона и уже не протестовала, когда с наступлением темноты он овладевал ею. Но всякий раз, занимаясь любовью, чувствовала, что терпит поражение. Когда-нибудь ей придется отказаться от Дэймона. Она не сможет удержать его. И это будет так тяжело! Дэймону проще. Он найдет кого-нибудь еще. Но ей больше никого не нужно.

Жених, казалось, не спешил завершить приятный отдых, хотя Зен понимала, какая огромная ответственность лежит на Дэймоне как главе всех предприятий семейства Аристидисов.

Однажды утром, после завтрака, когда близнецы убежали играть, девушка подошла к Дэймону, который подправлял перила крыльца.

– Думаю, нам пора возвращаться.

– Хорошо, дорогая. – Он отложил молоток и повернулся к Зен. – Я уже пропустил несколько важных совещаний... Но мы сюда вернемся. Мальчишки окрепли на горном воздухе, да и мне он на пользу. А как ты? Но что я спрашиваю, у тебя великолепный цвет лица, правда?

– Правда, – отозвалась Зен, подумав, что дело не только в горном воздухе.

Близнецы тоже не возражали против отъезда, особенно когда дядя заверил их, что летом они вернутся в этот райский уголок.

За день до отъезда похолодало, и работу на пристани, приближавшуюся к завершению, пришлось прекратить.

Дэймон, проследив, чтобы мальчики оделись потеплее, отправился с ними на прогулку, не забыв захватить и пса. Зен осталась готовить обед.

Пока варился суп, она собрала кое-какие вещи, чтобы поменьше возиться утром. Потом вернулась на кухню, и в тот момент, когда поднесла ко рту деревянную ложку, чтобы попробовать стряпню на вкус, Дэймон прошептал ей в самое ухо:

– Покорми меня...

От испуга рука ее дернулась, и содержимое ложки оказалось на полу.

– Мы оба могли ошпариться! – Она, нахмурившись, взглянула на мужчину. – Где мальчики?

– Улеглись перед камином вместе с Кудряшом. – Дэймон отобрал ложку, попробовал суп и поцеловал повариху.

– Спасибо... за суп!

– Не за что. – Зен отвернулась и с преувеличенным вниманием стала шинковать овощи для салата, едва не порезавшись, – мысли были заняты Дэймоном.

В этот вечер обедали у камина. Дэймон и мальчишки со смехом и шутками носили еду с кухни.

Суп и второе были съедены без остатка, та же участь постигла и салат. Десерт состоял из яблок, винограда и сыра.

После обеда мужчины мыли посуду под пристальным наблюдением Зен.

– Хватит удивляться, дорогая, – не выдержал Дэймон. – Я знаю, как мыть посуду. На Аляске я научился готовить и заботиться о себе. А еще я с рюкзаком побродил по Австралии. Искал экзотику, изучал аборигенов...

– Я не знала об этом. – Зен смотрела, как мальчики вытирают тарелки.

– Тебе было страшно? – спросил Дэниел.

– Австралия внушает не страх, а благоговейный трепет. Я полюбил эту страну... и собираюсь когда-нибудь вновь побывать там вместе с тетей Зено.

Зен почувствовала, что краснеет. Дэймон рассмеялся, а близнецы воскликнули:

– Возьмите и нас тоже!

После прогулки мальчики расположились перед камином, а Дэймон взял гитару, которую нашел в шкафу. Он вопросительно взглянул на Зен.

– Гитара отца, – объяснила девушка, взяв инструмент в руки.

Она провела по струнам, чтобы проверить, как гитара звучит после многих лет пребывания в неотапливаемом помещении. Зен взяла несколько аккордов – звук был вполне приличным. Она запела любимую песню, и печальная мелодия унесла ее в прошлое. Зен вернулась на землю, когда баритон Дэймона присоединился к ее сопрано.

Ей пришлось призвать всю свою выдержку, чтобы продолжить петь. Голос мужчины, казалось, заполнял каждую клеточку ее тела.

Мальчики зааплодировали и затянули песню, которую Дэниел узнал в школе и с которой познакомил Дэвида.

Когда глаза у близнецов стали слипаться, Дэймон отнес их в спальню и оставил под присмотром пса.

Жених и невеста остались вдвоем.

– Давай выпьем вина, – предложил Дэймон. Он сходил к своему автомобилю и вернулся с бутылкой французского шампанского. – У моего друга Марселя Добера свой виноградник в Провансе, – объяснил он. – Это его вино.

– Ты с ним встретился в Оксфорде?

Дэймон помедлил, откупоривая бутылку.

– Как ты узнала, что я там учился?

– Мне сказала Элен. – Зен с удивлением заметила, что Дэймон слегка смутился. – Сестра считала, что ты самый способный в семье.

– И, вне всякого сомнения, она еще предупредила, что мне эта тема неприятна, – сухо заметил Дэймон.

– Возможно, – улыбнулась Зен, – но почему ты так упорно не желаешь вспоминать об этом? Оксфорд – это престижно!

– Мои мать, бабка и все дяди только и твердили об этом. В конце концов, я убедил мать передать всем, что мне неприятно говорить на эту тему.

– Бедный ребенок! – посочувствовала девушка.

– Маленький чертенок! – Дэймон схватил Зен, прежде чем она успела увернуться. Он уселся, посадив ее к себе на колени, и, удерживая одной рукой, другой стал поглаживать грудь. – Вот тебе. Будешь знать, как меня дразнить.

Зен засмеялась, затем сказала смущенно:

– Прекрати, Дэймон! Мальчики...

Он взглянул наверх.

– Хорошо! Прекращу... пока. – Дэймон нащупал позади себя гитару и протянул Зен. – Спой еще что-нибудь.

Невеста запела, аккомпанируя на гитаре, Дэймон подпевал. На короткое время окружающий мир словно бы исчез, и они оказались в заоблачных высях.

Песня закончилась, шампанское было выпито, на землю спустилась ночь.

– Как бы наутро у тебя не появились темные круги под глазами, – заметил Дэймон в спальне, раздевая Зен. – Пожалуйста, доверься мне. – Он наклонился и поцеловал невесту.

Дрожь прошла по телу девушки. Она прикрыла глаза, когда Дэймон обнажил ее груди, а затем, встав на колени, помог снять джинсы и трусики. Дэймон припал губами к ее животу, затем сбросил свою одежду и увлек Зен в постель.

Эта ночь была долгой и прекрасной. Зен ни в чем не могла отказать любимому, но всякий раз, когда их тела сливались воедино, ее охватывало предчувствие неизбежной утраты, наполнявшее душу отчаянием.

Утро выдалось солнечным, прозрачным и холодным. Гладь озера сверкала, как хрусталь.

Зен собрала вещи быстро и без особых усилий. Даже усталость не могла заслонить печаль, овладевавшую ею при мысли об отъезде. Эти дни оказались самыми счастливыми в ее жизни. Она, возможно, еще вернется сюда с Дэвидом и Дэниелом, но вот с Дэймоном вряд ли.

– Запоминай, Зен, я буду ехать за тобой, – сказал Дэймон, сверяясь с картой. – Наш путь, вернее первый этап, пройдет вот здесь. Первая остановка у поворота. – Он указал на место на карте.

Девушка кивнула, стараясь придать лицу выражение безразличия и спокойствия.

– Прекрасно! Увидимся в ресторане возле Джонсбурга.

– Тебе не удастся от меня избавиться, дорогая! – Он позвал мальчуганов и собаку, затем еще раз проверил все двери и окна в хижине, убедился, что электричество отключено.

Зен молча наблюдала за ним, раздираемая противоречивыми желаниями: ударить Дэймона или прильнуть к нему. Ей казалось, что она ненавидела из отношения, переходящие то в жар, то в холод, свои эмоции, которые, словно качели, взмывали ее круто вверх, а затем неожиданно бросали вниз.

Когда дети и собака заняли свои места в «лендровере», Зен включила зажигание.

– Ты уверена, что справишься с этим «автобусом»? Не лучше ли пересесть в мою машину?

Боже избавь! – подумала Зен и отрицательно покачала головой. Она хотела отвлечься от невеселых мыслей, не думать о будущем. Дэймон неохотно позволил ей тронуться с места и отправился к своему автомобилю.

Машина тряслась по проселочной дороге к шоссе, а затем выехала на горную автотрассу. Движение хоть и не столь интенсивное, как в конце недели, все же оказалось достаточно оживленным, чтобы заставить Зен думать только о дороге.

Когда показалась автозаправка Харли, девушка свернула, чтобы залить бензобак.

– Добро пожаловать! Рад снова видеть вас! – Харли, прищурившись, взглянул на подъехавшую «феррари» Дэймона. – Вижу, ваш муж все-таки нашел вас.

– Конечно! – слабо улыбнулась Зен, открывая дверцу мальчикам и беря Кудряша на поводок.

– А это еще зачем? – Дэймон указал на совок в салоне джипа.

– Я обычно пользуюсь этим, когда приходится убирать за собакой в дороге, – объяснила Зен, подавив смешок при виде гримасы на лице Дэймона. Образ могущественного мистера Аристидиса с совком в руке, убирающего за псом, возникший в ее воображении, не мог не вызвать приступа смеха.

– Боюсь, как бы не задержаться в дороге, – заметил Дэймон.

– К тому времени мы уже будем в доме твоей матери, каждый в своей комнате, – отрезала Зен.

Он покачал головой.

– Это мой дом, а не матери, и ты будешь спать со мной – хочешь в твоей комнате, хочешь в моей!

Зен скорчила рожицу и пробормотала:

– Это еще бабушка надвое сказала.

Мальчики решили не пристегиваться к сиденью и отчаянно спорили по этому поводу с тетей Зено, когда вернулись Дэймон и Кудряш.

– Чтобы я больше этого не слышал! – сказал мужчина гораздо резче, чем обычно говорил с детьми. – Когда речь идет о безопасности – споры неуместны! Понятно?

– Да, дядя Дэймон, – пробормотали пристыженные мальчики.

Следуя дальше, они останавливались только затем, чтобы размяться и покормить детей. Все же Дэвид и Дэниел становились все более капризными. На короткое время их сморил сон, затем близнецы начали ссориться. Через несколько миль Дэймон обогнал «лендровер» и посигналил, чтобы Зен остановилась.

– Давай поменяемся автомобилями!

Она испуганно поежилась.

– Мне никогда не приходилось водить такую машину.

– Не волнуйся. Управление стандартное, я лишь приспособлю для тебя сиденье, объясню некоторые особенности, и ты преспокойно поедешь. Осталось около сотни миль, а я вижу, что мальчишки начинают действовать тебе на нервы.

Зен едва слушала наставления, гораздо охотнее разглядывая склоненную голову хозяина «феррари» и любуясь блеском волос в солнечном свете.

И вот она осталась в машине одна, наблюдая как Дэймон, дав сигнал, вырулил на шоссе. Зен повторила маневр, держась на безопасном расстоянии...

Когда путешественники, наконец, выехали на длинную дорожку, ведущую к поместью Аристидисов, Зен смогла разглядеть Софию, стоявшую у крыльца. Фаг, как обычно, находился поблизости, и Зен была довольна, что он еще не уехал, так как надеялась узнать его поближе. Янос стоял, оперевшись на грабли, а дальше, на ступенях, виднелись Мария и Лона.

Машины остановились, и мальчики высыпали наружу.

– Нам было весело! – воскликнул Дэвид, обнимая бабушку. С другой стороны на Софии виснул Дэниел.

– Дэвид и я ночевали на чердаке. Тетя Зено и дядя Дэймон спали внизу.

Щеки Зен вспыхнули под пристальным взглядом Софии. Пифагор ухмылялся. Кудряш выскочил из машины и немедленно задрал заднюю лапу возле клумбы с розами.

– Чтоб тебя! – добродушно заметил Дэймон. – Если ты погубишь эти розы, Янос отрежет тебе уши. – Его глаза встретились с глазами Зен, которая все еще стояла возле «феррари». – Дорогая, расскажи маме, как здорово мы провели время.

– Здорово, здорово! – подхватил Дэниел. – И дядя Дэймон сказал, что мы опять поедем туда, когда потеплеет. – Мальчик огляделся. – А здесь теплая погода...

– Это потому, что ты был в горах, где воздух холодный, – пояснил Фаг.

– Кудряшу тоже понравилось озеро, бабушка. А ты сможешь с нами поехать в следующий раз?

– Да, это действительно было бы здорово, – ответила София.

Дэвид задержался на верхней ступеньке и засмеялся:

– Бабушке придется спать вместе с тетей Зено и дядей Дэймоном. У них самая большая кровать.

– Дэвид! Тебе пора умываться к обеду. – Зен готова была провалиться сквозь землю.

– Я голоден, – тут же объявил мальчик.

– Пойдем тогда со мной, – предложила Лона. – У меня для вас припасены прекрасные яблоки и сыр.

– Ох, как хорошо! – улыбнувшись няне, Дэниел подавил зевок.

– Пошли, дорогая. Надо еще успеть до коктейлей принять душ. – Дэймон сильной рукой обнял Зен за плечи и повел через фойе к лестнице.

– Остановись! – произнесла она театральным шепотом и попыталась задержать Дэймона. – Я не успела сказать ни единого слова твоей матери и...

– Все в порядке, Зенобия, – отозвалась София. – Успеем поговорить попозже.

Дэймон с нетерпением потащил Зен наверх, и она едва успела бросить мимолетный взгляд на невозмутимое лицо Софии.

– Мне очень неудобно. Ты слышал, что сказал Дэвид? – заволновалась невеста, когда они оказались на верхней площадке. – Я не останусь в твоих апартаментах, Дэймон. Ты сам увидишь...

– Тогда я останусь у тебя. Хотя твоя кровать, вероятно, для меня коротковата.

– Не будь смешным! Кровать огромная... – машинально поправила Зен и спохватилась:

– Что? Нет, ты не останешься в моей комнате!

– Мы спим вместе.

– Нет! – Она отчаянно замотала головой. – Я не могу сделать этого. Я лучше сбегу отсюда.

Лицо Дэймона стало мрачнее ночи.

– Почему же спать со мной здесь хуже, чем там, в хижине?

– Там не было твоей матери, Дэймон. И не смотри на меня так. Я не изменю своего решения. Выбирай: или я сплю одна, или переезжаю в гостиницу!

Жених был раздосадован:

– Не терплю, когда меня водят за нос. Это единственная вещь, которую я не выношу. – Он круто повернулся и широкими шагами направился к двойным дверям, за которыми был коридор, ведущий в другое крыло дома.

– Я тоже этого не выношу. Запомни! – крикнула Зен вслед, наблюдая, как напряглись его широкие плечи. Дэймон захлопнул дверь с таким грохотом, что девушка вздрогнула.

Зен забралась под душ, радуясь теплой воде и не находя сил пошевелиться. Прошло немало времени, прежде чем она покинула ванную, чувствуя, что успокоилась и может снова владеть собой.

Мария уже распаковала ее вещи.

– Не хотите ли, чтобы я погладила это платье, мисс. – Служанка повесила на спинку стула одно из платьев, затем положила на кровать нижнее белье и поставила на коврик туфли.

– Не слишком ли торжественно для семейного обеда? – усомнилась Зен, глядя на зеленое шелковое платье, выбранное Марией.

– Вечером будут гости, – ответила служанка и покинула комнату раньше, чем Зен успела задать следующий вопрос.

Зевнув, девушка пожала плечами и рухнула ничком на кровать. Едва Зен закрыла глаза, как перед ней возникло лицо Дэймона, знакомое до мельчайших подробностей.

Мужчина смеялся над ней. Затем его лицо превратилось в камень, глаза утратили блеск.

– Ты убежала от меня раз и навсегда, Зенобия, – сказал он. – Теперь ты мне не нужна!

Она умоляла его:

– Ты не можешь уйти. Я покинула тебя три года назад и с тех пор глубоко несчастна. Если ты снова оставишь меня, я этого не вынесу! Вернись, Дэймон! Это не значит, что ты моя удача. Ты – моя горькая доля! – причитала она во сне.

Внезапно Зен вскочила. Если Дэймон ее покинет, жизнь утратит всякий смысл.

Девушка потянулась, прогоняя остатки сна, привела в порядок кровать. Затем взгляд упал на зеленое платье, висящее на стуле. Шелковые оборки колыхались от малейшего дуновения ветерка. Зен надела платье, шелк приятно облегал и нежил тело. Наряд довершили изумрудные серьги, доставшиеся Зен от матери. Девушка уложила волосы в затейливый узел на затылке.

Затаив дыхание, Зен вышла в коридор. Успеет ли она зайти к мальчуганам? Зен увидела, как Лона вышла из детской комнаты, и спросила:

– Они спят?

– Да. Они слишком устали, но это пошло им на пользу. Я никогда еще не видела Дэниела таким веселым. Мальчики нуждаются друг в друге, не так ли, мисс?

– Вы правы. – Зен почувствовала, как печаль заполняет душу.

Это чистая правда. Мальчики нужны друг другу, чтобы вместе расти, ходить в школу, играть, открывать друг в друге новое. Слова Лоны как эхо звучали в голове, пока Зен спускалась по лестнице.

Погруженная в свои мысли, девушка открыла дверь гостиной – и на нее обрушился гул голосов, замелькали незнакомые лица. Она застыла на пороге: откуда они появились?

– Вот и ты, дорогая! – Дэймон шагнул к ней и, крепко обняв, встал рядом.

– Кто эти люди? – Зен почувствовала, как у нее пересохло во рту.

– Наши гости. Они пришли к нам на торжество!

– Очень приятно! – Оглядевшись, Зен убедилась, что знает только троих. Она повернулась к Дэймону. – Какое торжество?

– Наша предстоящая свадьба! Дорогая, хочу, чтобы ты поприветствовала моего коллегу. Винс, это Зенобия Дрискол, моя нареченная! Зен, любимая, это Винс Денти, мой партнер по «Олимпик Лимитед»!

Голова Зен пошла кругом. Гостиная, улыбающиеся лица – все казалось искаженным, как в кривом зеркале.

– А это Терри Ридл, вице-президент «Венус Эйрлайнс».

– Самолеты? – Зен казалось, что она не владеет мышцами лица. Улыбка была натянутой, глаза смотрели в одну точку, губы едва шевелились.

– Ты в состоянии понимать, что я говорю? – прошептал Дэймон ей на ухо.

– Что? – Зен попыталась сосредоточиться. Когда кто-нибудь предлагал ей выпить, она машинально принимала бокал и опустошала его. Наконец девушка закашлялась, и Дэймон, похлопав ее по спине, забрал пустой бокал.

– Я не знал, что ты пьяница! – удивился Дэймон, когда она взяла очередной фужер. – Никто, кроме тебя, не пьет такими дозами.

– Вряд ли ты поверишь, но я действительно думала, что это вода, пока не попробовала. – Зен поднесла фужер ко рту, но помедлила, заметив плавающий в нем ломтик лимона. Она пожала плечами и отпила терпкую смесь джина и вермута.

– Почему я должен тебе не верить, любимая? – Дэймон наклонился и крепко поцеловал ее в губы.

– Подойдите, подойдите, Дэймон... Зенобия!.. Поцелуи потом, – мягко пожурил Пифагор. – София собирается огласить кое-что. – Он улыбнулся жениху и невесте.

– Мы уже идем. – Дэймон повел Зен в центр зала, где стояла София, предлагая всем собравшимся взять по бокалу шампанского.

– Рада пригласить присутствующих здесь дорогих гостей на свадьбу моего сына, которая состоится через две недели! – громко объявила мать Дэймона.

Зен обвела всех растерянным взглядом.

– Ничего подобного, – пробормотала она, но голос растерявшейся невесты потонул в громком хоре поздравлений.

7

– А когда прием в честь новобрачных? Полагаю, вы ожидаете, что я его устрою? – с кислым видом Дэлия, тетушка Дэймона, обратилась к Зен. Затем повернулась к Софии. – Она совсем не похожа на гречанку.

Зен выпила шампанское, затем, зло прищурившись, направилась к Дэлии, стиснув кулачки.

– Знаете, что вы сможете сделать?.. – В ту же секунду Дэймон рывком привлек невесту к себе и прижал к груди, так что конец фразы Зен никто не услышал.

– Что она сказала? – спросила Дэлия, надменно вздернув подбородок.

– Что осталось слишком мало времени, чтобы успеть с приемом до свадьбы, и если вы тоже так считаете... – Дэймон продолжал удерживать Зен, рвущуюся в бой.

– Я? Чтобы я оказалась не в состоянии устроить традиционный прием в честь жениха и невесты? За кого вы меня принимаете? Решено, в четверг устроим вечеринку. Мой секретарь обзвонит всех. – Дэлия с удовлетворенным видом фыркнула. – Вы поженитесь в пятницу?

– Да. Вечером. Оформим брак прямо здесь, судья – мой друг. – Дэймон сиял от удовольствия.

– Разумеется, позже вы непременно обвенчаетесь в церкви? – спросила тетка.

Зен удалось, наконец, высвободиться.

– Не пойти ли вам...

Жених торопливо приник к губам невесты, слегка поморщившись, когда она укусила его в губу. Он поднял голову и улыбнулся Дэлии.

– Зен находит, что здесь становится душно. Возможно, нам лучше выйти на свежий воздух.

– У тебя губа кровоточит. – Дама искоса взглянула на племянника. – Мы приберегали подобные вещи для постели.

– Зенобия слишком современна, – заметил Дэймон, снова поморщившись, когда Зен боднула его в подбородок.

– Распущенность! Вот во что превратился современный мир – сплошная распущенность! – хмыкнула Дэлия и повернулась к своему сыну Сандору, который предлагал ей коктейль, одновременно с любопытством поглядывая на Зен.

Девушке всегда не нравился прилизанный Сандор, но сейчас она благосклонно улыбнулась ему и поманила к себе.

Тот, на радостях чуть не испортив Дэлии вечернее платье, поторопился к жениху и невесте.

– Если ты желаешь побеседовать с гостями, Дэймон, я могу составить Зен компанию.

– Нет, не желаю! – отрезал Дэймон.

– А что? Хорошая мысль! – одобрила Зен, отстраняясь от жениха, насколько позволяла его рука. – Пусти меня, дорогой. Я не прочь поболтать с твоим кузеном.

– Сандор! – сказал небрежно Дэймон, отпуская невесту, зубы его клацнули. – Если и дальше будешь так смотреть на Зенобию, я поставлю тебе фонари под каждым глазом... сейчас... в этой комнате!

Сандор взглянул на своего высокого, атлетически сложенного кузена и попятился, но Зен ухватила парня за руку. Дэймону же пришлось переключиться на одного из гостей.

Невесте необходимо было за что-то держаться. Выпитый джин, к которому Зен не привыкла, давал о себе знать. Ей казалось, будто она на палубе корабля в открытом море.

– У тебя премиленькие груди, Зенобия, – дерзко прошептал Сандор ей на ухо.

У Зен от изумления округлились глаза.

– Тебя что, упоили, Сандор? – спросила она небрежно. – Никто в вашем семействе не разговаривает так. И, между прочим, если Дэймон услышит, что ты говоришь, он вправит тебе мозги, это уж точно!

Она шарахнулась от Сандора и оказалась перед Софией, почти налетела на нее.

– Ой, извините! Кстати, по поводу этого оглашения...

– Я знаю, что ты обещала сыграть гостям на рояле после обеда, – с улыбкой заявила София, – но родственники просто умирают от желания услышать тебя прямо сейчас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю