355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Канди Штайнер » Рождественское одеяло (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Рождественское одеяло (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 февраля 2022, 20:30

Текст книги "Рождественское одеяло (ЛП)"


Автор книги: Канди Штайнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Канди Штайнер
Рождественское одеяло

Переводчик: Светлана П

Редактор: Дания Г

Вычитка и оформление: Больной психиатр


Глава 1
В глуши

– Счастливого Рожде… Ух ты, боже мой!

Я затормозила так осторожно, как только могла, изо всех сил держась за руль и щурясь через лобовое стекло арендованной машины, которую взяла в аэропорту Берлингтона. Берл Айвз продолжал напевать свою веселую песенку через автомобильные динамики, но я была слишком занята, пытаясь удержать машину на обледенелой дороге, быстро покрывающейся снегом, чтобы присоединиться к нему.

– Господи Иисусе, – выдохнула я, когда машина снова выровнялась, и я замедлилась еще больше, практически до скорости улитки, так как уже ехала всего двадцать миль в час. Но именно так и должно быть, когда вы едите по снегу в Вермонте, и я хорошо помнила, насколько это может быть опасно и что условия могут измениться в любой момент.

Добавьте это к списку вещей, о которых я не скучала, когда уехала.

Крепко сжимая руль так, что костяшки пальцев побелели, выругалась себе под нос, когда солнце зашло за горизонт еще больше, а снег падал быстрее, по мере того как небо темнело. Я не должна была удивляться, обнаружив снег на своем пути, как только съехала с шоссе и поехала по проселочным дорогам, которые должны были привести меня к дому моих родителей в восточном Вермонте, но ожидала этого или нет, я знала, что последние тридцать минут моей поездки не будут веселыми.

Я попыталась расслабиться, выдохнула и замурлыкала себе под нос следующую рождественскую песню, которая заполнила тишину машины. Музыка в сочетании с возвращением в Вермонт впервые за четыре года, заставили меня ощутить дух Рождества, чего не случалось с тех пор, как была подростком.

Уже могла представить рождественскую елку в углу гостиной моих родителей, украшенную игрушками, которые мы с сестрой делали в детстве, свисающими с ветвей. Я чувствовала запах маминого тыквенного пирога, бабушкиной начинки и папиной ветчины.

Мой желудок заурчал, и на лице появилась улыбка. Конечно, ехать по снегу было отстойно, но скоро я снова буду дома.

У меня снова защемило в животе, но не от голода, когда я вспомнила, кто еще будет ждать меня в Уэллхейвене. Не то, чтобы он знал, что я приеду, или ему было не все равно, что я вернулась, и он, конечно, не хотел бы меня видеть.

Но, тем не менее, он будет там.

И одного этого факта было достаточно, чтобы у меня все внутри перевернулось.

Я свернула направо по старой проселочной дороге в миле от озера Уэллхейвен, озера, на котором был построен наш маленький городок, зная, что теперь поездка не займет много времени. Всего пара миль, поворот налево, ухабистая старая дорога и длинная, изношенная подъездная дорога отделяли меня от объятий моей мамы.

И лучше всего было то, что она даже не знала, что я приеду.

С тех пор как я покинула Уэллхейвен четыре года назад, в свои двадцать четыре, с мечтой в сердце и прощальным поцелуем в щеку от мамы, она умоляла меня вернуться на каникулы. Рождество, День благодарения, Пасха – черт возьми, она даже сказала, что День президента будет просто замечательным поводом, когда она сможет увидеть меня. Но я была в своем собственном приключении, которое не позволило мне вернуться домой.

До сих пор.

За последние четыре года я объездила весь мир – Южную Африку, Европу, Азию, Канаду, Мексику. Совсем недавно была по рабочей визе в Новой Зеландии, всю весну и первую часть лета, которые здесь были осенью и зимой, и я вернулась в Штаты как раз вовремя, чтобы удивить свою семью на Рождество.

И снег удивил меня.

Отрицательные температуры и пронизывающий ветер за пределами моей арендованной машины были резким изменением по сравнению с прекрасными, солнечными, жаркими днями, которые я оставила позади. Поймала себя на мысли, что мне следовало бы просто провести там каникулы, отправиться в поход по горам или поработать на какой-нибудь яхте, нуждающейся в дополнительном члене экипажа.

Но какой бы красивой и богатой ни была Новая Зеландия, в ней не было моей семьи.

И я очень по ней скучала.

У меня перехватило горло, когда я свернула налево на одну из самых старых и ухабистых дорог в нашем городе, и еще больше замедлила машину, зная, что одно неверное движение во время снегопада, приведет меня в кювет. Казалось, только вчера я ехала по этой же дороге в противоположную сторону, унося свою задницу из этого города и клялась, что не вернусь.

Мне нужно было приключение.

Нужно было исследовать, путешествовать, освободиться от сокрушительной реальности маленького городка, в котором я выросла.

Мне нужно было освободиться от него.

Я покачала головой, стряхивая образ сосново-зеленых глаз, которые, казалось, всегда преследовали меня, и старалась сфокусировать свое внимание на дороге.

Но это не имело значения.

Фокусируешься или нет, лучший чертов водитель на северо-востоке или житель другого штата, впервые едущий по снегу, ничто не могло предотвратить то, что произошло дальше.

Переднее левое колесо моей машины попало в выбоину, погребенную под снегом, и меня занесло по льду. Было уже поздно, последние лучи солнца угасали за горизонтом, температура падала, и все это, в сочетании со свежим снегом, оставило скользкий слой льда на той тенистой части дороги, которую я просто не видела.

Я изо всех сил вцепилась в руль, удерживая его ровно, пытаясь замедлиться, не слишком сильно тормозя, но машина не подчинялась моей воле. Проклинала себя за то, что не подумала взять в аренду внедорожник или хотя бы зимние шины, но я не ожидала такой метели. Все еще думала о том, что могла бы сделать, должна была сделать, когда колеса начали скользить к левой стороне дороги. Я знала, даже когда делала это, что невольно слишком сильно крутанула руль, но было слишком поздно исправлять свою ошибку.

Машина резко развернулась, съехав задним ходом с края дороги в заснеженную канаву.

Я остановилась с тихим стуком металла о снег, или, возможно, металла о грязь, которая, как я знала, была под этим снегом. Однако не давала себе времени слишком много думать об этом, прежде чем нажать на газ.

– Ну, давай же, – молилась я себе под нос, когда колеса завертелись подо мной. Снег и грязь отразились в зеркале заднего вида, передние колеса пытались найти сцепление, но не справлялись. Каждый раз, когда машина немного двигалась, в моей груди вспыхивала надежда, но так же быстро она соскальзывала назад.

– Черт!

Сбросив газ, я откинула голову на подголовник и сделала успокаивающие вдохи. Снег теперь валил еще сильнее, ветер усиливался, и я знала, что мне нужно выйти из машины и быстро найти какое-нибудь сцепление для колес или у меня будут проблемы.

Проверила сигнал на своем телефоне, зная еще до того, как посмотрела, что связи не будет. Её никогда не было ни на этой дороге, ни на большинстве из проходящих мимо маленькой деревушки на озере. Уэллхейвен с таким же успехом мог быть посреди океана, когда дело касалось сотовой связи.

Звонить отцу было не вариант, но я знала, что если бы смогла найти ветки и засунуть их под колеса, то получила бы какое никакое сцепление… И могла бы добраться до своих родителей минут через двадцать.

Я накинула пальто, надела перчатки и натянула на уши толстую вязаную шапочку. Затем, с последним вздохом и тихим: «Ты можешь это сделать», толкнула дверь со стороны водителя.

И в тот же миг у меня перехватило дыхание.

Не имело значения, насколько толстым было мое пальто, шапка или перчатки. Не имело значения, что в салоне машины было довольно жарко. Не имело значения, что я, по крайней мере, была достаточно умна, чтобы надеть свои хорошие теплые ботинки перед отъездом из аэропорта. Никакое количество одежды не могло подготовить меня к этому пронизывающему ледяному ветру.

Я уже дрожала, когда обогнула заднюю часть машины, чтобы оценить ущерб, и когда увидела, что снег уже скапливается вокруг колес, мой желудок сжался.

Это плохо.

Я посветила фонариком на задней панели телефона, осматривая канаву и лес за ней. Наверняка найдется какой-нибудь кусок дерева, который я могла бы использовать. Направилась в том направлении, щурясь от пушистых белых хлопьев, падающих с неба. Один шаг, и мой ботинок погряз в снегу. Второй, и нога провалилась в сугроб по колено.

Не было другого выбора, кроме как просто пройти через канаву, но я знала, что слишком долго находиться на улице в такую погоду небезопасно.

Я сделала глубокий вдох, готовясь оказаться по пояс в снегу, но прежде чем смогла сделать еще один шаг, громкий, глубокий голос раздался у меня за спиной.

– Эй! Ты в порядке?!

Голос был приглушен ветром, и я обернулась с надеждой, зная, что кто бы это ни был, он может мне помочь. В этом была прелесть маленьких городов Америки, по которой я скучала – рядом всегда был кто-то, кто мог по-соседски протянуть руку.

Страх, который терзал мой живот, утих, и я впервые выдохнула с тех пор, как машина съехала с дороги.

Я замахала руками в воздухе.

– Мне нужна помощь! Машина застряла!

Мой спаситель был просто тенью в сумерках за ярким светом его фонарика, когда приблизился ко мне. Я выбралась обратно на обочину дороги, выключив свой собственный фонарик, который все равно мало чем помогал. Вокруг не было ни одной другой машины или грузовика, поэтому предположила, что мужчина присоединился ко мне с грунтовой подъездной дорожки, с которой он сейчас сходил.

«О, слава Богу, – подумала я. – Немного дров и быстрый толчок, и я отправлюсь в путь. Или, может быть, у этого парня большой грузовик и буксирное устройство, и он сможет просто вытащить меня».

Я уже улыбалась, когда мужчина подошел ближе, и покачала головой, указывая через плечо на машину.

– Полагаю, эти арендованные машины не предназначены для езды по этим дорогам в снегу, – пошутила я.

Но когда фонарик опустился, и мои глаза привыкли, все признаки веселья покинули меня в мгновение ока.

Потому что этот человек вовсе не был моим спасителем.

Он был моим бывшим мужем.


Глава 2
Почти все забыто


«Этого не может быть».

Даже молясь о том, что бы мне это просто показалось, я знала, что это не так. Знала, что мое вечное невезение привело моего бывшего ко мне в течение десяти минут после возвращения в пределы города. Я знала, что передо мной стоит не кто иной, как Ривер Дженсен.

Я узнала бы этого человека где угодно.

Узнала бы линию его подбородка, покрытого щетиной, потому что он никогда не мог отрастить бороду, и изгиб его носа, сломанного в девятом классе на бейсбольном матче, и форму торса – худого и узкого в талии, широкого и величавого в плечах. Я бы узнала густые каштановые волосы, даже скрытые под шапкой, хотя они выглядели не такими длинными, как я помнила. И, конечно, узнала бы эти нахмуренные брови, глубокую морщину между ними и землисто-зеленые глаза.

Я никогда не забуду эти глаза.

Никогда в жизни.

Я все еще стояла там, потрясенная, пытаясь убедить себя, что не может быть, что бы мой бывший муж и главная причина, по которой я уехала из этого города, пришел спасти меня и вытащить мою машину из канавы, когда ублюдок издал долгий, тяжелый вздох.

– Ты, должно быть, издеваешься надо мной.

При этих словах мои чувства вернулись ко мне, как щелчок резинки.

Я прищурилась, скрестив руки на груди.

– Ну, и тебе тоже привет.

Ривер проигнорировал мое замечание, указывая на беспорядок позади меня своей большой медвежьей лапой в перчатке.

– Что, черт возьми, это за машина, чтобы ехать в такую метель, Элиза?

Я вздрогнула, услышав свое имя, произнесенное грубым голосом, таким знакомым и все же напоминающим о другой жизни, в которой сомневалась, жила ли я вообще.

– И что ты вообще делаешь за рулем в такую метель?

– Ну, извини, – сказала я, прижимая руку к груди. – Не будь таким грубым. Я только что прилетела.

– Да неужели.

Я нахмурилась.

– Я ехала прямо из аэропорта, ясно? Думала, что успею до захода солнца. Прости, если слегка просчиталась. – Вздохнув, покачала головой. – Вижу, ты не изменился.

Он проигнорировал мой выпад, все еще оценивая машину позади меня.

– И забыла проверить прогноз погоды перед бронированием рейса?

– Конечно, нет, – усмехнулась я, но мои щеки вспыхнули от правды, которая заключалась в том, что я даже не подумала об этом. – Я умею ездить по этим дорогам в небольшую метель. Выросла здесь, на случай, если ты забыл.

Тень чего-то промелькнула в его глазах при этих словах, но Ривер не ответил, вместо этого покачав головой.

– Снежная буря – это не небольшая метель.

Как будто он наколдовал это, порыв ветра, такого холодного и сильного, пронесся сквозь деревья, обжигая мое лицо и заставляя глаза слезиться.

– Давай, пойдем внутрь.

Ривер уже поднимался на холм к той подъездной дорожке, с которой, как я предположила, он присоединился ко мне, и по его предложению войти внутрь теперь я знала, что была права.

Но я стояла как вкопанная.

– Нет, спасибо.

При этих словах мужчина остановился, повернувшись на каблуке ботинка и приподняв бровь.

– Нет, спасибо?

– Я собираюсь взять немного дров, чтобы подложить под задние колеса, и отправлюсь в путь, – твердо сказала я, уже направляясь обратно к лесу. – Если будешь так добр и поможешь мне, то буду тебе очень признательна. Но если предпочитаешь идти своей дорогой, не позволяй мне задерживать тебя.

Ривер усмехнулся, и этот звук вызвал во мне волну ярости.

– Немного дров не поможет вытащить эту машину, – сказал он.

– Я использовала этот трюк дюжину раз раньше, – возразила я в ответ, но почему-то остановилась, снова повернувшись к нему лицом.

– Может быть, но эти колеса уже наполовину зарыты, как и любая деревяшка, которую ты найдешь. Она будет мокрой. И бесполезной.

Я оглянулась через плечо на лес, обдумывая замечание Ривера, и ненавидя себя за то, что он, вероятно, был прав.

Налетел еще один порыв ветра, и я так сильно задрожала, что не знала, смогу ли выстоять еще минуту на улице. Мои ноги онемели. И руки тоже. Глаза щипало от ветра, а нос угрожал отвалиться, если я не подышу на него теплым воздухом.

Но альтернативой было войти внутрь вместе с ним.

Я покачала головой.

– Я что-нибудь придумаю.

И направилась к канаве, помня, что мне придется перелезть через нее, чтобы добраться до леса, и что при этом мне придется игнорировать свои онемевшие, ноющие ноги. Я ожидала, что Ривер уйдет, но вместо этого он испустил еще один глубокий и тяжелый вздох, а затем прошел мимо меня и распахнул заднюю дверь моей маленькой арендованной машины.

– Эй! – сказала я, когда он вытащил мой чемодан, перекинув его через плечо, как будто тот ничего не весил. – Положи обратно!

Но мужчина проигнорировал меня, его ботинки оставили свежие отпечатки на снегу, когда он прошел прямо мимо меня к подъездной дорожке, с которой вышел.

Я стояла там, разинув рот, глядя то на машину, то на мужчину с моим чемоданом, и обратно, по меньшей мере, полдюжины раз. Снег падал все сильнее и сильнее, ветер был невыносим, и хотя это было последнее, что я хотела сделать, но знала, что у меня не было выбора.

Издала нечто среднее между рычанием и криком, хотя и недостаточно громко, чтобы Ривер мог это услышать, а затем протопала к машине и наклонилась, чтобы схватить свою сумочку. Захлопнув дверь, нажала на кнопку блокировки и побежала, чтобы догнать сварливого мужчину, несущего остальные мои вещи.

«Я просто зайду внутрь, согреюсь и позвоню папе. Ничего страшного».

– Ты просто невыносим, – сказала я, когда, наконец, догнала его.

– Значит, ты должна быть рада, что ушла.

– Если бы только у меня хватило здравого смысла не возвращаться.

Его челюсть дернулась, но Ривер ничего не сказал, поправляя чемодан на плече.

И мы прошли остаток пути до хижины в конце дороги в молчании.



Глава 3
Теперь ты меня слышишь?

Я не стала тратить время на то, чтобы восхищаться маленькой хижиной с А-образным каркасом, к которой нас привел Ривер, – в основном потому, что каждая часть моего тела была почти заморожена к тому времени, когда мы добрались до входной двери. Вместо этого я с радостью последовала внутрь, когда мужчина толкнул дверь. Каждая частичка моего существа радовалась порыву теплого воздуха, который приветствовал нас.

И в следующее мгновение пара лап тоже приветствовала меня – приземлившись прямо в центре моей груди, толкнули меня спиной к двери, которую только что закрыл Ривер.

Я издала писк, щурясь от слюнявого языка, атакующего мое лицо. Это обожгло мои холодные щеки, и я бы разозлилась, если бы Ривер не сказал следующие слова:

– Хватит, Лось, – сказал он. – Лежать, мальчик.

Мужчина даже не повысил голос, это была просто низкая, твердая команда. Но Лось повиновался, как всегда, и весь шок и неудовольствие исчезли в одно мгновение при звуке клички.

– Лось? – спросила я, сначала у собаки, а потом мои глаза встретились с глазами Ривера. – Наш Лось?

У мужчины дернулась челюсть, но он ничего не сказал, с глухим стуком уронив мой чемодан на пол.

Лось издавал самые странные визжащие звуки, которые я когда-либо слышала, и знала, что ему потребовалась каждая унция силы воли, чтобы удержать свою задницу на полу, когда он смотрел на меня, высунув язык изо рта и яростно размахивая хвостом. Его шерсть цвета красного дерева была длинной и шелковистой, как я и помнила, хотя вокруг пасти теперь были поседевшие волоски, и у него был тот же шрам на носу, что и тогда, когда мы впервые нашли его брошенным и истекающим кровью в лесу.

– Боже мой, это действительно ты! – Я опустилась на колени, раскрыв объятия, и это было единственное разрешение, которое требовалось Лосю, чтобы снова прыгнуть на меня. Я упала назад от толчка, моя миниатюрная фигура не могла сравниться с девяноста фунтами мышц (прим. 40.8 кг) собаки, но я все равно смеялась, когда он лизал мои щеки, подбородок, все еще издавая те же визжащие звуки.

– Предатель, – пробормотал Ривер себе под нос, а затем оставил нас у двери, сняв пальто и повесив его на вешалку у камина.

– Не могу поверить, что он все еще у тебя, – удивилась я, потирая Лося за ушами. Мне было все равно, что его дыхание пахло так, словно он неделю подряд ел дохлых скунсов – никогда не думала, что снова увижу этого пса, и теперь, когда он был у меня в руках, не могла представить, как вообще смогла оставить его позади.

– А ты думала, что я просто вышвырну его вон? – укусил в ответ Ривер. И мне показалось, что он что-то еще пробормотал себе под нос, но я не была уверена, что именно.

– Конечно, нет, – тихо ответила я, еще раз поглаживая Лося по голове, прежде чем встать. Не хотела говорить это вслух, но собаке было, по меньшей мере, одиннадцать лет, если не больше. Мы изначально не были уверены в его возрасте, когда нашли его. – Наверное, я просто удивлена, увидев его, вот и все.

– Ну, сегодняшний день просто полон сюрпризов, не так ли?

Радость, которую принес Лось, испарилась в одно мгновение, и я нахмурилась, наблюдая, как Ривер стряхнул снег со своих ботинок, прежде чем бросить их у камина. Он снял шапку и перчатки, и остался в темных джинсах, бежевой теплой рубашке с длинными рукавами и двух разномастных носках с дырками на пальцах.

Ничего не изменилось, и все же изменилось все.

Ривер был старше, чем когда я уезжала, это было очевидно, но теперь, когда мы были внутри и в теплом свете его хижины, смогла это увидеть. Смогла увидеть черты его лица, которых раньше не было: мелкие морщинки в уголках его глаз, глубокую линию между бровями. И немного седины, преждевременно усеявшей его щетину, точно так же, как и у его отца, когда он был моложе. Раньше его волосы были такими длинными, что завивались вокруг края бейсболки, но теперь стали светлее, коротко подстриженными и обычными. Его руки стали больше, грудь тоже – худощавое телосложение тех дней, когда он играл в мяч, сменилось телом, которое я едва узнала. Казалось, все в нем было более скульптурным и мужественным, такой контраст с мальчиком, который отражался в зеркале заднего вида и смотрел, как я уезжаю.

И пока стояла там и изучала своего бывшего, он даже не взглянул на меня еще раз, прежде чем направился на кухню.

Я смотрела, как его голова исчезает в старом желтом холодильнике, достаточно долго, чтобы вытащить банку «Будвайзера», а затем мужчина открыл ее и выпил половину одним глотком.

По крайней мере, некоторые вещи никогда не меняются.

Лось все еще кружил у моих ног, виляя хвостом, когда я сняла свое пальто и повесила его рядом с пальто Ривера на вешалку, наконец-то осмотрев маленькую хижину.

По сути, это была одна большая комната, с единственной дверью в дальнем углу, за которой, как я предположила, скрывалась ванная. Все остальное существовало в какой-то хаотической гармонии внутри общего пространства – крошечная кухня с устаревшей техникой, маленький складной столик, треснувший по краям, с тремя разномастными металлическими стульями вокруг него, двуспальная кровать в углу с темно-синими простынями, две потертые подушки и простое одеяло поверх него. Еще был большой кожаный диван, который, как мне показалось, я узнала, такой же, как у его отца в кабинете, и три полки с книгами, выстроившиеся вдоль стены у камина.

Воздух пах немного корицей, немного дровами и немного виски – все в одном флаконе.

Казалось, повсюду были разбросаны маленькие проекты – что-то наполовину построенное в центре комнаты, с опилками и инструментами, разбросанными вокруг, наполовину законченная картина из пазлов на складном столе рядом с колодой карт, разложенных в наполовину законченной игре в пасьянс. Раскрытая книга лицевой стороной вниз, кофейный столик перед диваном служил закладкой, – и она тоже выглядела наполовину законченной.

Так много всего начато, но ни одно не было завершено.

И снова я поймала себя на мысли, что некоторые вещи никогда не меняются.

Я прочистила горло, разворачивая шарф и вешая его поверх пальто.

– Ну, я бы поблагодарила тебя за помощь, но так как ты на самом деле не столько помог, сколько заставил меня против моей воли войти в твой дом…

– Я спас тебя от переохлаждения, – проворчал Ривер в ответ. – Так что да, пожалуйста.

Я закатила глаза.

«Чем скорее я выберусь отсюда, тем лучше».

– Я бы просто позвонила папе, если бы на этой дороге была какая-нибудь чертова сотовая связь, – сказала я, вытаскивая телефон из заднего кармана и проводя большим пальцем по экрану, чтобы разблокировать его. – Если дашь мне свой пароль Wi-Fi, я смогу написать ему и уйти.

– У меня его нет.

Оторвала взгляд от экрана телефона, уже готовая подключиться, убедившись, что, как и предполагалось, у меня по прежнему нет сети.

– Прости что?

– Ты слышала меня, Воробушек, – сказал он, прислоняясь бедром к кухонной стойке и делая глоток пива. Раньше я обожала это маленькое прозвище, но теперь оно только заставляло меня свирепо смотреть на него. – Нет Wi-Fi.

– Что значит «нет Wi-Fi»?

– Значит, что его у меня нет.

Я в шоке моргнула.

– Я не понимаю.

– У меня его нет, – повторил Ривер снова, на этот раз медленнее, подчеркивая каждое слово. – Никогда не было. У меня нет в нем необходимости.

– У тебя нет потребности в связи с миром? – спросила я, но потом покачала головой, подняв руку, чтобы остановить его, прежде чем он успеет придумать какое-нибудь умное замечание. – Неважно. Тогда просто позволь мне воспользоваться твоим домашним телефоном.

– У меня его тоже нет.

– Что? – спросила я недоверчиво и, может быть, немного слишком взволнованно, так как Лось залаял и снова начал прыгать у моих ног.

Я все еще смотрел на Ривера с открытым ртом, как форель, когда он усмехнулся, наклоняя свое пиво в мою сторону.

– Нет интернета. Нет телефона.

Я несколько раз моргнула.

– Ты, должно быть, смеешься надо мной. Как, черт возьми, ты выживаешь? Разве ты не работаешь? Разве тебе не нужен способ связаться с людьми?

Ривер пожал плечами.

– Я работаю, но для этого мне не нужен телефон или интернет. И люди знают, где меня найти, если им понадоблюсь.

Я ущипнула себя за переносицу, испустив вздох, который, как надеялась, даст мне немного терпения, чтобы пережить все это.

– Хорошо, – процедила я сквозь зубы. – Ты можешь просто подвезти меня к маме и папе, пожалуйста?

– Нет, не могу.

На этот раз я не смогла сдержать рычание, вырвавшееся из моего горла.

– Ты сводишь с ума! Просто отвези меня домой, чтобы мы оба могли покончить с этим кошмаром до Рождества.

– Поверь мне, Элиза, я хочу, чтобы ты была здесь не больше, чем ты сама, – сказал Ривер, его голос был таким низким и грохочущим, что у меня самой затряслась грудь. Мужчина пристально смотрел на меня, когда смял банку в руке и бросил ее в мусорное ведро рядом с собой. – Но снаружи чертова метель, и независимо от того, планировала ли ты это или нет, это не меняет того факта, что это происходит. Я никуда не могу поехать, и ты тоже, и твой отец тоже, даже если бы ты смогла с ним связаться. Такова реальность ситуации. – Он вскинул руки вверх. – Извини, если это не соответствует твоей идеальной картинке из сборника рассказов. – Затем он оттолкнулся от стойки и нырнул обратно в холодильник, пробормотав следующее предложение так тихо, что я почти убедила себя, что вообще его не слышала. – Как и все остальное в твоей жизни, что ты оставила здесь.

Снаружи завывал ветер, деревянная хижина скрипела от напора, как будто пыталась вбить точку в только что сделанное Ривером заявление. А я стояла там, у камина, упрямая и расстроенная, не желая принимать отказ в качестве ответа.

– Итак, ты хочешь сказать, что я застряла здесь? – Невозмутимо указала на него рукой, прежде она со шлепком упала на бедро. – С тобой?

– До тех пор, пока не закончится снегопад и не станет безопасно, – либо я отвезу тебя, либо вытащу твою машину, либо пройдешь пешком последние десять миль до дома? – Ривер открыл новую бутылку пива с усмешкой, которая сказала мне, что он был скорее доволен, чем нет. – Ага.

Это слово сорвалось с его губ, и я покачала головой, удивляясь, как это может быть моей жизнью. Я не видела Ривера с тех пор, как мы подписали документы о разводе, в тот день, когда покинула Уэллхейвен, поклявшись никогда не возвращаться.

Клятва, которую я по глупости нарушила, и все во имя того, чтобы быть дома на праздники.

Я вздохнула, глядя вниз на Лося, который все еще яростно вилял хвостом и улыбался мне, как будто это был лучший день в его жизни.

«Ну, хоть кто-то из нас доволен, малыш».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю