355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Камилла Франс » С любовью не играй » Текст книги (страница 1)
С любовью не играй
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:32

Текст книги "С любовью не играй"


Автор книги: Камилла Франс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Камилла Франс
С любовью не играй

– Добрый вечер, мистер и миссис Эллиот! Не правда ли, прекрасная погода?

Проходя с Самантой через вестибюль гостиницы «Эллиот Дьюнс», Говард вежливо улыбнулся. У самого лифта их остановил голос, донесшийся из-за стойки регистрации гостей.

– Мистер Эллиот!

Нахмурившись, Говард обернулся: размахивая конвертом, к ним спешила молодая женщина.

– Извините за беспокойство, сэр, только что получена телеграмма на ваше имя.

– Спасибо, Кэтрин. И спокойной ночи.

Саманта присоединилась к этому пожеланию и махнула на прощание рукой.

Пост руководителя фирмы Саманта передала Кори. Сама же осталась влиятельным компаньоном. На следующий день они с Кори намеревались пройтись по магазинам, как это бывало когда-то. Разница заключалась лишь в том, что вот уже три месяца, как Саманта стала счастливой замужней дамой…

– Что-то важное? – спросила она Говарда, наклоняясь над конвертом, который тот держал в руках, изучая штемпель.

– Не знаю. Это из Греции. Мы кого-нибудь там знаем, Саманта? Что-то не припомню.

Он вскрыл конверт и вытащил оттуда сложенный вдвое лист бумаги.

– А, черт меня возьми! – выругался Говард и тут же тихо хихикнул.

– И возьмет, если не покажешь мне, – усмехнулась Саманта, пытаясь выхватить телеграмму из рук Эллиота.

Но Говард поднял листок высоко над головой. Другой рукой он нажал кнопку лифта. Двери разъехались в стороны. Пропустив жену вперед, Эллиот вошел вслед за ней в кабину, и они понеслись на верхний этаж.

Лифт неожиданно остановился – Говард зачем-то нажал кнопку «стоп». Саманта воспользовалась этим, чтобы заполучить телеграмму.

– Да это от Джорджии! – воскликнула она, прочитав обратный адрес. Она улыбнулась, вспомнив записку, полученную от свекрови неделю назад, в которой та извещала молодых о своем намерении отправиться в какой-то круиз. «С несколькими титулованными особами, парой богатых парламентариев и без единой дамы моложе сорока лет». После этого следовала фраза совершенно в духе Джорджии: «Вы же знаете, родные мои, я не круглая дура!».

– Ну, в этом отношении у нас никогда не было сомнений! – расхохотался тогда Говард.

Саманта прочитала телеграмму, и вдруг ее глаза полезли на лоб. Она посмотрела на Говарда и выпалила:

– Джорджия вышла замуж! Кто бы мог подумать!

Однако на лице Говарда не было и тени удивления. Он совершенно спокойно сказал:

– Нам не привыкать к ее выходкам. Это уже в четвертый раз. Как ты думаешь, не задалась ли она целью попасть в Книгу рекордов Гиннесса? Или этого все равно недостаточно? Но зато она будет носить титул, о чем всю жизнь мечтала. Итак, теперь моя матушка зовется леди Джорджия Бредфорд. Что ж, тем лучше для нее!

– Если, конечно, она счастлива, – поддакнула Саманта. – Между прочим, твоя мать сетует, что до сих пор не имеет от нас известий о будущем внуке или внучке… – Саманта сложила телеграмму, протянула ее Говарду и только тут вспомнила, что лифт стоит на месте. – Говард, кажется, мы застряли…

– Да, – ответил Эллиот с дьявольской улыбкой в уголках губ. – Кстати, ты не заметила никаких изменений в этой кабине?

Саманта растерянно посмотрела на закрытые двери, потом обвела взглядом всю кабину и недоуменно пожала плечами:

– Да вроде бы нет… Ой, Говард! Как же я не заметила! Боже мой, да здесь же кушетка! И даже с подушками!

Говард сделал шаг вперед, обнял ее за талию и зарылся лицом в волосы. Ее локоны, как всегда растрепанные ветром, пахли соленым морским воздухом и парижскими духами, которые он купил ей во время свадебного путешествия.

– Я специально утром позвонил и попросил поставить в лифт кушетку, – прошептал он ей на ухо.

Саманта чуть отклонилась назад и прижалась к нему спиной. Говард поцеловал ее затылок, шею, мочку уха. Она почувствовала, как волшебный трепет постепенно охватывает все ее тело. И, закрыв глаза, спросила:

– Ты отдал такое распоряжение по телефону? Значит, Кэтрин и остальные все знают?

– Возможно, – ответил Говард, на секунду отпустив Саманту и подводя ее к кушетке. – Тебя это волнует?

Покраснев, она опустилась на кушетку и неуверенно пробормотала:

– Не знаю… Ведь в тот день, когда мы «застряли» в этом лифте, ты сделал мне предложение. Кроме того…

– Кроме того, это был день разочарований, давший, однако, толчок полету моей фантазии. Уже тогда я решил непременно дожить до того дня, когда вновь окажусь с тобой в этом лифте и опять нажму кнопку «стоп».

Говард сел рядом с Самантой, осторожно положил ее на широкие мягкие подушки и накрыл своим телом.

– Что вы теперь скажете, миссис Эллиот? – прошептал он.

Но что она могла сказать? Обвив обеими руками шею мужа, Саманта прижала его к себе. Она слышала биение его сердца в такт со своим. Смотрела ему в глаза. И только потом еле слышно промолвила:

– Однажды, очень на тебя за что-то разозлись, я гадала, когда же сброшу с себя цепи. Когда смогу делать так, как сама захочу. А не так, как сказал Говард…

– Роли переменились, – так же тихо ответил Эллиот. – Теперь уже я делаю все так, как сказала Саманта…

Он сильнее прижался к ней, и их губы слились в долгом поцелуе. Переведя дыхание, Говард спросил, нежно заглядывая в глаза жены:

– Тебе хорошо?

Она ответила полной любви улыбкой, говорившей о том, что этот вопрос был совсем лишним.

– Леди Джорджия заслуживает того, чтобы мы подарили ей внуков, – прошептала Саманта, развязывая галстук на шее супруга.

– Я люблю тебя, Саманта Эллиот, – заявил он торжественно. – Люблю всем сердцем.

– И я люблю тебя, – донеслось в ответ. – Хоть иногда ты бываешь сумасшедшим…

Прошло несколько блаженных минут. И тогда первый из пяти будущих наследников хозяина компании «Эллиот Хоутелс» перестал быть просто мечтой. Это произошло на удобной кушетке скоростного лифта, где-то между пятнадцатым и шестнадцатым этажами гостиницы «Эллиот Дьюнс», в небольшом городке Кейп-Мэе.

1

– Мистер Эллиот, простите, что отрываю вас от дел…

Говард Эллиот опустил на стол служебную записку, которую держал в руках, и взглянул на Мелинду. Его секретарша приоткрыла дверь лишь настолько, чтобы можно было просунуть голову и плечи. Как будто просто войти в кабинет шефа было небезопасно.

– Да, Мелинда? – приободрил ее Говард, видя, что секретарша выжидающе смотрит и молчит.

Голос его звучал неопределенно, никак не отражая настроения. До сих пор никто не слышал, чтобы мистер Эллиот разговаривал на повышенных тонах. Какая загадочная сила исходила от него, внушая починенным глубокое уважение и преданность? Все это было предметом частых пересудов в коридорах и курилках компании.

– Сбежавшая из зоопарка самка орангутанга произвела на свет четырех детенышей? – задал он следующий вопрос, поскольку Мелинда продолжала хранить молчание. – В здании начался пожар? Говорите же!

Мелинда подавила недовольную гримасу, отчего ее вздернутый носик сморщился. Она подумала, что именно поэтому все служащие фирмы и побаиваются Говарда Эллиота. Ему не надо повышать голоса, читать нотаций или приходить в бешенство. Своим острым языком он мог сразить наповал кого угодно.

Но Мелинда любила шефа. Его вообще любили все сотрудники компании «Эллиот Хоутелс». Хотя мало кто из них мог толком объяснить – за что.

Секретарша нервно хихикнула на шутку шефа, прокашлялась и сказала:

– Извините, мистер Эллиот, вы просили не беспокоить вас, пока не ознакомитесь с новыми документами. Но звонит ваша мама. Она настаивает, сэр.

Мелинда поежилась, вспомнив сладкий, бархатный, но с металлическими нотками голос дамы, требовавшей, чтобы ее соединили с сыном.

Улыбка Говарда успокоила секретаршу. Несмотря на пятилетний опыт работы у Эллиота, девушка почувствовала себя подростком, поймавшим одобрительный взгляд своего кумира.

– Ну что ж, – вздохнул шеф, протягивая руку к телефону, – разве мы вправе отказать Джорджии? Это могло бы оказаться под силу разве что вождю гуннов Аттиле. – Эллиот чуть помедлил и добавил: – Уже полдень. Почему бы вам не позавтракать? Вы мне не понадобитесь в течение… – он посмотрел на элегантные золотые часы на руке, – как минимум двух часов.

Мелинда ответила благодарной улыбкой. Через месяц у секретарши Говарда была назначена свадьба. А потому она спешила разделаться с миллионом мелких проблем.

– Спасибо, сэр, – ответила она, отступив на шаг и готовясь закрыть дверь. Но тут же вновь заглянула в щелку. – Удачного разговора с мамой, мистер Эллиот. Мне кажется, она от вас чего-то хочет.

– Моя мать вечно чего-нибудь да хочет! – отозвался Говард. И улыбнулся, продемонстрировав безупречную белизну ровных зубов. Они особенно выделялись на фоне загара, покрывшего его лицо после недавней поездки с матерью на высокогорный курорт, где они катались на лыжах.

Эта поездка традиционно повторялась из года в год с тех пор, как Говард поступил в университет. Именно тогда первый муж Джорджии Стивен Эллиот получил уведомление об увольнении с работы. Последние пять лет он серьезно болел.

Мать Говарда считала, что подобные поездки свидетельствуют о нерушимости родственных связей между ней и сыном. Это внушил ей некий психолог, автор трех самоучителей, бывших некоторое время бестселлерами.

– Самое ужасное, – продолжал Говард, – что никто, включая меня, не знает, как сказать «нет» моей дражайшей матушке. Ей-богу, если когда-нибудь я встречу женщину, которая не клюнет на ее льстивые манеры, то без промедления женюсь!

– Хорошо, что у меня есть Дейв, мистер Эллиот, – отважилась пошутить Мелинда. – Иначе единственный мужчиной, за которого я решилась бы выйти замуж, оказались вы. А я не смогу сказать «нет» вашей матушке, даже если она заставит меня остричься наголо, зажать в зубах розу и танцевать фанданго на столе за семейным обедом.

Говард улыбнулся, потом сделал секретарше знак закрыть дверь и нажал на кнопку телефона:

– Здравствуй, Джорджия! Как ты себя чувствуешь? Скольких еще врачей ты сегодня лишила покоя, вытащив из теплой постели и заставив ночью нестись к своей пациентке?

Совсем юный смешок Джорджии Эллиот Скэндел Уоррен веселым колокольчиком донесся по телефонному проводу из ее шикарного санатория и наполнил рабочий кабинет сына.

– Говард, прекрати хулиганить! Зачем ты делаешь из меня какого-то кровожадного зверя? Разве я виновата, что наш дорогой Руперт – этот жестокий, тупой садист – вдруг решил, что совершил самую грандиозную ошибку в жизни, став физиотерапевтом?

– Дорогая, тебе виднее, – хмыкнул Эллиот. – Но, ради бога, довольно о Руперте. Скажи лучше, как идет лечение?

– Ужасно! О, Говард, я умираю от отчаянной скуки!

Говард откинулся на спинку стула, мысленно подсчитывая недели, прошедшие с того дня, когда его мать, катаясь на горных лыжах, сломала левую ногу. Это произошло двадцатого января. То есть около восьми недель тому назад.

– Джорджия, но ведь всего четырнадцать дней, как с тебя сняли гипсовую повязку. Физиотерапия требует времени…

– Немалый срок для женщины моего возраста! – прервала сына Джорджия. – Эта переполненная больными клиника, Говард! Я ее ненавижу!

– Все больницы и санатории одинаковы, мама, – ответил Говард, подвигаясь вместе со стулом к столу.

– Только не надо сарказма! – вспылила Джорджия. – Ты говоришь точь-в-точь, как твой отец, да будет ему земля пухом! И перестань называть меня мамой. Ты же знаешь, я терпеть этого не могу.

Однако тон неожиданно смягчился. Говарду даже показалось, что он видит перед собой ее улыбающееся лицо.

– Говард, дорогой, – заворковала Джорджия, – я хотела бы вернуться домой.

Голос матери стал жалобным, как у ребенка, впервые отправленного в летний лагерь.

– Вернуться домой? – переспросил Эллиот. – Это неплохо. Во всяком случае – нечто новое. А что ты называешь домом, Джорджия? Манхэттен? Парижскую квартиру? Или свой особняк в Массачусетсе?

– В Массачусетсе?! Милый мальчик, я продала тот ужасный дом еще в прошлом году. Неужели ты не помнишь? Его купил очаровательный джентльмен, президент Общества по займам и сбережениям. Правда, он мог лишиться всего после того, как угодил за решетку. Я услышала об этом позавчера в специальной передаче. Этот человек оказался замешанным в какую-то некрасивую историю…

Говард оторопело уставился на телефонную трубку. Значит, Джорджия смотрит телевизор? Такого с ней еще не случалось. Что произошло? Может быть, она действительно слишком долго сидела взаперти? Говард постарался отогнать от себя невеселые мысли и стал внимательно слушать.

– … и полиция его забрала. В конце концов, это уже не важно. О чем я? Ах да! Не знаю, зачем вообще купила тот дом. Нет, извини, знаю! Фактически я его и не покупала, а получила в качестве своей доли от моего милого Скэндела. Между прочим, говорят, что скоро его посвятят в рыцари. Подумать только, я могла именоваться леди Скэндел. Если бы, конечно, набралась терпения и осталась замужем за таким тупицей, как Скэндел. Впрочем, на нем свет клином не сошелся!

– Ты хочешь, чтобы я все это выяснил? – спросил Говард. Он знал, что заставить матушку сменить тему разговора можно, только проявив к нему интерес. Хотя бы на словах.

– Да нет же, это очень давняя история. Так же, как тот особняк и сам Скэндел. Ты помнишь, что отныне я решила проводить лето в Каннах? Когда закончится фестиваль, толпа схлынет и бульварная пресса разъедется. Уоррен подарил мне на свадьбу виллу в Каннах. Чудный человек! Интересно, как он сейчас? После женитьбы на той глупенькой кинозвезде?

Говард облокотился на стол и принялся усердно тереть виски кончиками пальцев. Если бы он начал интересоваться всеми экс-мужьями и резиденциями своей матери, то ни на что другое у него не оставалось бы времени. Слава богу, он предпочитал не вникать в их запутанные взаимоотношения. И сейчас постарался как можно мягче завершить разговор:

– Хорошо, Джорджия. А теперь пощади меня и скажи наконец, где сейчас будет твой дом?

– Не задавай глупых вопросов. Конечно, в Кейп-Мэе. У тебя там такие чудные отели!

Говард тут же прекратил тереть виски. Похоже, дело уже не ограничится таблетками от головной боли.

– Кейп-Мэй?! – воскликнул он. – Ты шутишь? Уже больше двух лет ты не останавливалась ни в одном из моих отелей, Джорджия! Последний раз в Кейп-Мэе ты была после…

– Пластической операции на лице, дорогой. Не будь жестоким и не напоминай мне об этом. Но ты, верно, помнишь, как ужасно я после нее выглядела? Могло сложиться впечатление, что мне прищемило голову тяжеленной дверью. Ведь именно так ты отозвался тогда о моей физиономии. Я напомнила тебе об этом только потому, что сейчас чувствую себя совершенно непригодной для цивилизованной жизни. Хотя мое лицо в полном порядке.

– Но гипсовую повязку с ноги сняли. И когда я на прошлой неделе разговаривал с лечащими врачами, они уверяли, что ты уже отказалась от инвалидной коляски.

– Да, коляска больше действительно не нужна. Но меня теперь заставляют ходить с палочкой. Это меня-то! А левая нога выглядит так, будто я держала ее на строгой диете. Она стала вдвое тоньше правой. Я хромаю! И не смогу появляться на людях до тех пор, пока полностью не выздоровею.

– То есть ты убедила себя, что тебе непременно нужно переехать в Кейп-Мэй именно сейчас? – допытывался Говард.

Господи, почему она не выбрала какое-нибудь другое место для восстановления сил? Почему не желает остаться в роскошном санатории? Ну конечно, для нее это было бы слишком просто!

– Подумай, где можно лучше укрыться от людей, чем в этом тихом, захолустном городке? Причем именно теперь, в апреле, пока туда еще не понаехали туристы. Я уверена, никому в голову не придет искать меня там.

Говард заскрежетал зубами. Неужели его матушка всерьез полагает, что с окончанием предыдущего летнего сезона все обитатели побережья исчезли с улиц и погрузились в зимнюю спячку? Но объяснять это Джорджии, не желающей ничего слушать, было бы пустой тратой времени. Уж лучше попытаться сыграть на ее уверенности, что городок и в самом деле вымер.

– Джорджия, – начал он, набравшись терпения, – ты не сможешь обойтись без посторонней помощи. В моих отелях и впрямь первоклассные номера, но через неделю ты и здесь начнешь изнывать от тоски.

– У меня и в мыслях не было, что я буду жить там одна. Найми для меня какую-нибудь приличную и не очень болтливую компаньонку, которая одновременно могла бы проводить мне физиотерапию. На этот раз, Говард, это непременно должна быть женщина. Руперт был слишком груб…

– Нет, Джорджия, – прервал ее Говард. – Это ты была слишком упряма. Руперт старался как мог, но ему никогда не приходилось заниматься дрессировкой львов.

– О, Говард, я люблю тебя! Ты такой забавный. Но вернемся к моему будущему физиотерапевту. Я хочу, чтобы это была молодая, привлекательная женщина, но в пределах разумного. Ибо мне придется лицезреть ее ежедневно, может быть, целый месяц. Ты не представляешь, в какой я пребываю депрессии среди всех этих нянек, медсестер, которые, похоже, вообще не умеют улыбаться. Меня должна окружать молодежь, Говард, энергичная молодежь! Кроме того, я скучаю по Бонни и Элли. А в Кейп-Мэе они могли бы быть около меня. Ну, кажется, я все сказала. Постарайся выполнить мои просьбы, и этого будет достаточно. Вполне достаточно!

Легкий смешок, вырвавшийся у Говарда, был полон досады. Он сам хотел обосноваться в своей квартире на вершине небоскреба в Кейп-Мэе и провести там большую часть апреля, пока не закончатся переговоры о закупке пляжного оборудования для нового отеля. Дело продвигалось туго, надолго отлучаться из города он не мог, а тут как снег на голову сваливалась Джорджия. И требовала уделить ей внимание.

А как быть с Бонни и Элли? Эти обожаемые его матерью пушистые и тявкающие создания вряд ли будут способствовать созданию нормальной рабочей обстановки! А может быть, ему нанять еще и нескольких цирковых артистов – пару клоунов, шпагоглотателя, профессионального укротителя львов? И в таком милом окружении заняться делами компании?

– Послушай, Джорджия, – продолжал Говард убеждать матушку, – я льщу себя надеждой, что ты действительно хочешь вернуться туда, где чувствуешь себя дома. Но…

– Нет, нет, и еще раз – нет! – прервала его Джорджия. – Я уже давно научилась различать в твоем голосе нотки, предвещающие мне день Страшного суда. Я все обдумала. Приеду дня через два. Как только найду здесь приличный салон красоты. Ибо в своем теперешнем виде боюсь до смерти напугать детишек в аэропорту. Ты когда-нибудь серьезно задумывался о детях, Говард? Я думаю о них постоянно. Особенно с того дня, как меня уложили на больничную койку. Приезжай в аэропорт, сынок, и встреть меня. Лучше – уже в сопровождении молодой, хорошенькой дамы – физиотерапевта.

– Ладно. Это все, Джорджия? – спросил Говард, вдруг почувствовав приступ головокружения. – Или ты пришлешь мне сообщение с подробными пожеланиями касательно роста и цвета волос твоей новой компаньонки?

– Думаю, я все тебе объяснила. Ах, вот еще что! Эта дама должна согласиться гулять вместо меня с Бонни и Элли. Полагаю, она не станет возражать. Ты ей хорошо заплатишь, правда, дорогой? Ну, а теперь – пока!

Трубка умолкла, прежде чем Говард успел сказать хоть слово. Впрочем, может, это и к лучшему. Ибо слово никак не относилось к разряду приятных. Кроме того, оно, несомненно, было бы произнесено чересчур громко. А это, как отлично знали Мелинда и другие сотрудники компании «Эллиот Хоутелс», противоречило бы характеру их невозмутимого босса.

Саманта Ричардс еще раз проверила сумочку с аптечкой, готовясь направиться в «Дьюнс». Там у нее была назначена встреча с очень важным клиентом. Клиента звали Говард. И не просто Говард. Он носил фамилию Эллиот. Спокойный, чисто выбритый, утонченный, искушенный в житейских делах и, по мнению Саманты, циничный и эгоистичный Говард Эллиот.

– У меня впечатление, Саманта, что ты трясешься от страха, – раздался голос Кори Чандлер. Помощница Саманты, рыжеволосая девушка небольшого роста, с усыпанным веснушками лицом и безнадежной склонностью к полноте, сидела на краешке стола.

– Надеюсь, ты шутишь? – невозмутимо отозвалась Саманта, застегивая сумочку. – У меня было уже три дюжины такого рода экспериментов, пока я не выбрала административную деятельность в сфере бизнеса. Почему я должна чего-то бояться?

– Боже мой, Саманта, неужели ты не понимаешь? До самого Атлантик-Сити ты будешь сидеть в машине бок о бок с Говардом Эллиотом знаменитостью штата! Кстати, о чем ты будешь с ним разговаривать? Клянусь, я не смогла бы выдавить из себя ни единого слова! Говорят, он просто великолепен!

Саманта смерила Кори насмешливым взглядом и, разгладив шов на своей белой хлопчатобумажной форме, бросила небрежно:

– Думаю, как-нибудь переживу. – Она сняла со спинки стула длинную шерстяную кофту и натянула на себя. – Кроме того, – продолжала Саманта, – насколько мне известно, эта знаменитость едва успевает отбиваться от жаждущих протекции манекенщиц, актрис и светских дебютанток. Вряд ли он заметит даже, одна у меня голова или две. А уж вести пустые разговоры по пути в аэропорт у него совсем не будет желания.

Саманта взяла сумочку и шепнула себе под нос:

– Это отнюдь не значит, что я не хотела бы перекинуться с ним двумя-тремя словами.

Но Кори все-таки услышала и, вскочив, положила руку ей на плечо:

– Правда, Саманта? Ты бы действительно хотела?

Саманта пожала плечами, стараясь казаться равнодушной, хотя понимала, что это ей решительно не удается. Кори смотрела на нее, хитро улыбаясь:

– Ты отлично знаешь, о чем я веду речь. Когда ты объясняла, почему решила принять это предложение, то говорила, что попытаешься извлечь из «Эллиот Хоутелс» пользу для всего штата. Уверяла, что в отелях такого класса потребуется много медиков, особенно в разгар курортного сезона. А клиенты – сплошь богатые и влиятельные люди. Так? Не помню, правда, упоминала ли ты о намерении отчитать Говарда Эллиота за его бессовестные попытки скупить дома миссис Дойл и ее соседей, а на их месте построить очередной отель. – Саманта промолчала. Но Кори не желала униматься: – Вообще-то, ты могла бы меня успокоить, сказав, что планы Эллиота по сносу злополучных домов никак не связаны с твоим решением согласиться на эту работу. Хотя в таком случае оно выглядит еще более странным. Послушай, в нашей фирме по меньшей мере пять работниц имеют квалификацию медсестер. Как раз то, что нужно мистеру Эллиоту.

Саманта завертела головой, словно отмахиваясь от назойливой мухи, и с некоторым раздражением сказала:

– Ладно, Кори, зачем гадать. Может быть, я все это выдумала! До свидания! Завтра постараюсь забежать.

Десять минут спустя автомобиль Саманты уже въезжал на стоянку отеля «Эллиот Дьюнс». Взглянув в зеркальце над лобовым стеклом, она подкрасила губы, взяла сумочку с аптечкой и, захлопнув дверцу машины, вошла в вестибюль гостиницы. Саманта знала, что выглядит подчеркнуто аккуратно и в тоже время эффектно. За исключением прически. Океанский воздух постоянно превращал ее черные, гладко уложенные волосы во взъерошенную копну кудрей. Поскольку «Эллиот Дьюнс» располагался прямо за прибрежным бульваром, а с океана дул свежий ветерок, то, пока девушка добралась до ведущей в фойе стеклянной двери, ее волосы уже разметались по шее и щекам.

Саманта была уверена, что гладкая прическа вызывает доверие у клиентов к преуспевающей двадцативосьмилетней деловой женщине. А потому тщательно следила за собой, стараясь поддерживать этот образ. Но морской бриз уже сделал свое дело. Отражение в стеклянной двери свидетельствовало, что сейчас она мало чем отличалась от кудрявой девчонки, играющей во взрослые игры.

Пригладив волосы, девушка оглянулась на синеющий за деревьями залив. Конечно, жизнь на побережье давала немало преимуществ. Но в их число не входила возможность слишком часто делать дорогие прически.

Пройдя несколько шагов по пушистому розовато-лимонному ковру – чтобы очистить его от морского песка, каждый раз, вероятно, требовалась целая армия работников, – Саманта заметила человека, удобно расположившегося в кресле из пальмового дерева. Он встал и направился ей навстречу.

Она тут же поняла – это и был Говард Эллиот. Ибо во всем огромном холле со стеклянным потолком на высоте третьего этажа больше не было ни души, не считая сидевшего за стойкой регистрации клерка. На него Саманта просто не обратила внимания, поскольку ни минуты не сомневалась, что Эллиот не мог носить форменную куртку своей компании.

Кроме того, мужчина так вальяжно восседал в дорогом кресле, словно был уверен, что весь мир создан исключительно для него.

Выходит, вот он какой, этот Эллиот, о котором все кругом только и кричат, размышляла Саманта, пытаясь скрыть внезапно охватившее ее волнение.

Стараясь сохранять бесстрастное выражение лица, она вдруг растерялась, забыв все слова, которые принято произносить в подобных обстоятельствах. Дело принимало опасный оборот: Говард Эллиот, заметив смущение девушки, мог отнести ее к своим многочисленным воздыхательницам. Этого Саманта боялась едва ли не больше всего. К счастью, он заговорил первым:

– Если не ошибаюсь, вы – мисс Ричардс? – спросил Говард вместо приветствия.

Его голос полностью соответствовал внешности. Он не был ни слишком тихим, ни резким, но лишь немного хрипловатым.

– Как мило с вашей стороны быть столь пунктуальной, – улыбнулся он, протягивая Саманте руку. – Поверьте, это не приятный комплимент, мисс Ричардс. Вы, часом, не планировали сегодня проводить хирургическую операцию на сердце?

– Мистер Эллиот, – решительно парировала Саманта, высвобождая руку из его теплой ладони, несколько напуганная электрической искрой, пробежавшей по ее коже после пожатия Говарда, – если вас смущает моя форма, то разрешите напомнить: я медицинская сестра и была приглашена вами для ухода за вашей матерью.

Говард вытер ладонью лоб, закрыл глаза и мысленно восстановил в памяти телефонный разговор с Самантой Ричардс. Нет, вспомнил он, я не сказал ей ни слова об одежде. Это было ошибкой.

Эллиот вновь открыл глаза и придирчиво, с ног до головы, оглядел девушку. Он не мог не признаться себе, что это, казалось, неземное создание, одетое во все ослепительно белое, начиная с туфелек и кончая форменным легким костюмом, ласкало взор своим целомудрием.

Не вызывало сомнения и то, что Саманта Ричардс – исключительно красивая женщина. У нее были прекрасные волосы. Мягкие – их так и тянуло погладить, – темного цвета, особо выделявшегося на фоне кипенно белой формы. Глаза голубые, подернутые легкой дымкой, загадочные, как океан в пасмурный день. И необыкновенно густые, будто покрытые сажей, ресницы.

Говард заключил, что Саманта выглядит как-то возвышенно и… аппетитно. Пожалуй, не хуже Элизабет Тейлор в лучших ее фильмах. А судя по глазам и мягкому голосу, она, должно быть, умна, интеллигентна и. кажется, очень добра. И в гораздо большей степени склонна к улыбке, нежели к слезам. Чутье подсказало Говарду, что у этой женщины горячий темперамент. А уже по первым словам Саманты и тону, каким они были произнесены, стало ясно, что она не даст себя в обиду.

Приглядевшись к ее стройной фигуре, гордо поднятому подбородку и пухлым губам, Эллиот чуть не присвистнул: образ его новой знакомой был невероятно притягателен. Он решил, что ее появление на верхнем этаже небоскреба в сочетании с оригинальностью Джорджии может сделать его жизнь на ближайшие месяцы даже любопытной.

Правда, не исключено, что Джорджия при первом же взгляде на белые туфли, чулки и униформу мисс Ричардс тут же потребует ее замены. И тогда, подумал Говард, еще раз со вздохом взглянув в эти дымчато-голубые и несколько отчужденные глаза, он просто сгорит со стыда.

– Итак, – спросила Саманта, поскольку Говард продолжал молчать, – вам что-то во мне не нравится, мистер Эллиот? Вы хотите, чтобы я сейчас же ушла? Или мы все же поговорим?

Говард хмыкнул себе под нос. Очень тихо, как обычно позволял себе там, где его никто не слышал. Саманта с удивлением посмотрела на него, не понимая, что могло вызвать столь легкомысленную для видного бизнесмена реакцию. Но Эллиот уже подхватил ее под локоть и повел к стеклянной двери, которая тут же автоматически открылась.

– Напутствие первое, моя дорогая мисс Ричардс, – заговорил Говард, когда к парадному входу подлетел длинный серебряный лимузин, а невесть откуда взявшийся человек в форме услужливо распахнул перед ними дверцу. – Если вам дорога жизнь, то никогда, никогда и еще раз – никогда не относитесь к Джорджии как к больной.

– Это почему же? – резко спросила Саманта, чувствуя, как с каждой минутой этот человек становится ей все более неприятен. Ей уже заранее начинала не нравиться и его матушка, которую она в глаза не видела. Наверное, только за то, что родила такого высокомерного сына. – Что я еще обязана знать? – сухо поинтересовалась Саманта, так и не дождавшись ответа на предыдущий вопрос.

– Очень многое. Но обо всем – чуть позже. Пора ехать, мисс Ричардс. Я очень рад, что вы уроженка Кейп-Мэя. Скажите свой адрес. Мы заедем, чтобы вы смогли переодеться. Хотелось бы превратить вас из бесполой медработницы во что-нибудь юное и очень милое.

– Что вы сказали? Может, я что-то не так поняла? «Юное и очень милое»? – Саманта застыла на месте, будто увязнув в песке каблуками своих очень удобных туфель на каучуковой подошве. Еще никогда в жизни ее не охватывало подобное бешенство. Надо будет заглянуть в толковый словарь, подумала она, кусая от злости губы. Наверное, синомимом к слову «высокомерие» там указана фамилия Эллиот.

Мысленно отвергая выгоды, которые сулило ей предложение владельца сети отелей, Саманта с вызовом посмотрела на Говарда и запальчиво спросила:

– Мистер Эллиот, мне показалось, что вы искали для своей матери медсестру, а не партнершу для развлечений.

– Мило, мисс Ричардс, очень мило, – с улыбкой ответил Говард, замахав на Саманту обеими руками, будто хотел насильно усадить ее на заднее сиденье автомобиля. Девушка подумала, что таким же жестом он, вероятно, загонял бы скотину на бойню. – Я все объясню по дороге, – продолжал Эллиот. А теперь – поедемте, прошу вас! Самолет Джорджии должен прибыть через два часа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю