355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Изабелла Торри » Бродяги (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Бродяги (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 ноября 2020, 15:30

Текст книги "Бродяги (ЛП)"


Автор книги: Изабелла Торри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

 Глава 5

От каждого чертова шага боль простреливала все ее проклятые конечности, живот горел и пульсировал. Но Стелла шла вперед. Они пробирались через кусты и заросли, преисполнившись решимости выйти из леса до начала сумерек. Затаив дыхание, Стелла остановилась и, сгорбившись, оперлась руками на колени.

– Мы можем передохнуть пять минут? – крикнула она Джеральду и Жасмин.

Он тут же бросился к ней, обнял за талию и помог ей сесть под деревом. Откинув голову на массивный ствол, Стелла посмотрела в синее безоблачное небо. Джеральд опустился перед ней на колени, в то время как Жасмин скрылась в кустарнике, чтобы справить нужду. С губ Стеллы слетел тихий вздох, сопровождаемый протяжным стоном.

– Я все никак не могу поверить. А ты?

Потянувшись, Джеральд прижал ладонь к ее лбу, но она оттолкнула его руку. Он со смехом склонился и поцеловал Стеллу в щеку.

– Просто проверял, не бредишь ли ты от лихорадки и не собираешься ли исповедаться в вечной любви ко мне…снова. Так неловко!

– Заткнись, – рассмеялась она и поежилась от боли, прострелившей живот до самого позвоночника. – Ой. Не смеши меня, засранец. Я имела в виду апокалипсис. Что если это заболевание или сумасшествие, чем бы оно ни было, не прекратится? Что будет с нами…с человечеством, с жизнью?

– Насчет нас не знаю, честно, – рухнув на землю рядом со Стеллой, Джеральд обнял ее за плечи и притянул к себе. – Зато знаю, что жизнь продолжится. Как всегда было и будет. Так или иначе.

– Надо думать, – согласилась она. – Но я считаю, что об этом можно поволноваться позже, – Стелла кивком указала на протоптанную грязную тропку. – Ты до сих пор ничего не сказал. Мы на верном пути?

– Надеюсь, что да, – напрягся Джеральд. – След давно простыл.

– Что? – воскликнула Стелла. – Когда? Нам нужно вернуться и начать сначала. Возможно, мы что-то упустили.

– Категорически нет, – он встал и, отряхнув штаны, покачал головой. – Обратно к точке А мы доберемся затемно и потеряем еще один день. Нам нужно продолжать двигаться к точке Б.

– И где у нас точка Б? – прищурилась Стелла и тоже встала. У нее крутило живот, и в приступе тошноты она отчаянно старалась удержать равновесие.

– По моей оценке, нам осталась полтора-два километра, – Джеральд передвинулся, чтобы Стелла привалилась к нему, пока не придет в чувства. Он указал на лес вокруг. – Видишь, деревья все реже. Вскоре мы доберемся до моста, и там нам придется идти уже без прикрытия.

– Джеральд, а как же Оливия? – но также у нее зачастило сердце от перспективы снова оказаться уязвимой на открытой местности. – Мы не можем переходить мост без нее. Кто знает, что те ублюдки делают с ней прямо сейчас, – Стелла сглотнула желчь, поднявшуюся по ее горлу от нарисовавшихся в голове картин.

– Подозреваю, что укравшие ее сукины дети живут где-то вдоль Миссисипи. У них есть доступ к мосту для мародерства и грабежа, рыбалки и добычи пресной воды. Держу пари, они заняли один из прибрежных домиков. Или, возможно, какое-нибудь старое здание. На этом берегу была хорошо развита промышленность.

– Уже неважно, – прорычала Жасмин, выйдя из кустов и скривив губы. – Оливии больше нет. Мы должны идти вперед и спасаться, – она многозначительно посмотрела на Стеллу. – Прежде чем всех нас подстрелят или того хуже.

– Ты нахрен шутишь? – у Стеллы начали раздуваться ноздри, раскраснелись щеки. От гнева ее и без того мчавшееся сердце заколотилось еще быстрее. – Ты хочешь оставить свою плоть и кровь в руках сама знаешь кого?

– Джек говорил, что мир изменился, – пожала Жасмин плечами. – И нам придется смириться. Оливии больше нет и…

– Ты, тупая…она еще ребенок! – шагнула вперед Стелла, одной рукой накрыв рану, вторую сжав в кулак.

Джеральд встал перед ней, не дав ударить рычавшую девушку. Он указал на Жасмин и скривился от сильнейшего недовольства.

– Мы идем за девочкой, хочешь ты или нет. Можешь заткнуться и следовать за нами или остаться здесь и выживать своими силами, – Джеральд повернулся к Стелле. – А ты должна немного остыть, пока тебе не стало хуже. Если не оправишься, не поможешь ни мне, ни Оливии, – только она открыла рот, чтобы возразить, как он поднял руку и громко откашлялся. – Больше никаких споров. Все ясно?

– Да, сэр, – фыркнула Жасмин, и по ее лицу потекли слезы.

– Да, капитан Жопоголов, – гортанно прорычала Стелла и, покачав головой, с прищуром посмотрела на разболтавшуюся молодую женщину. – Но если она еще хоть раз…

– А знаешь что, – Жасмин прошла мимо Джеральда и встала лицом к лицу со Стеллой, – катись к черту, самодовольная корова. Ты понятия не имеешь, каково там!

– Да, потому что последние несколько месяцев я жила в совершенно другом апокалипсическом мире, – закатила глаза Стелла. – Ты спятила? Какого…

Их прервал грохочущий мужской смех.

– Как жаль, что у нас нет попкорна! Давненько я не видел доброй драки. Что скажешь, Берт?

***

Капитан Джеральд Тэнди мгновенно присел и потянулся к 45ACP в набедренной кобуре. Но остановился, когда говоривший человек взмахнул М4 и подмигнул.

– Армейское оружие, – заявил Джеральд, как ни в чем не бывало. – Откуда оно у тебя?

– Не твоя забота, – пожал тот плечами. – Важно лишь то, что теперь оно мое, поэтому без глупостей, мистер. Если прислушаешься ко мне, мы все уйдем отсюда живыми, – он широко улыбнулся. – И ты отдашь нам свои припасы, разумеется.

– Не забудь забрать у них все ценности, чтобы потом обменять, – из кустарника вышел второй человек, Берт. Внезапно он округлил глаза, и его заметно затрясло. – Это тот сукин сын, застреливший моего брата! – завопил Берт, брызжа слюной. – Он убил Ричарда! – парень потянулся к своему ремню и достал пистолет. – Я пришью тебя на месте!

– Это идиот, прикончивший Ричарда? – фыркнул второй мужчина. – Он всего лишь бродяга.

– А теперь послушайте, – Джеральд медленно пятился, закрывая собой двух женщин, – нам не нужны проблемы. Мы просто ищем пропавшего члена нашей группы. Маленькую девочку, – он поднял руку до своего плеча, – вот такого роста, светлые волосы, красивые голубые глаза.

– Единственное, что ты здесь найдешь – пулю в своем мозгу и грязь, – Берт прицелился ему в лицо.

– Мы можем сбежать, – прошептала Стелла на ухо Джеральду, обняв его сзади. В ее прерывистом голосе сквозило опасение. Судя по ее учащенному дыханию, она изо всех сил сдерживала слезы. Берт продолжал целиться, держа пистолет в дрожащей руке.

– Мне жаль, что твой брат погиб, – поднял Джеральд руки над головой. – Но он не оставил мне выбора. Это была самооборона. Он напал на женщину и ребенка, стрелял в меня… и в Стеллу.

– Закрой пасть! Мне похрен на причины! – закричал Берт, отладив прицел. – Я убью тебя!

– Тише, Берт, тише, – беспечно сказал старший мужчина, немного опустив свое оружие. – Давай на минутку притормозим, подумаем и оценим ситуацию.

– Не о чем тут думать, Эдди. Он убил Ричарда и поплатится жизнью.

– В твоих словах есть логика, но…

Джеральд продолжал пятиться, оттесняя женщин к кустарнику, откуда они могли, надо надеяться, сбежать в густой лес.

– Будьте готовы, – предупредил он. В то же время Джеральд медленно опускал руку к своему поясу, чтобы достать пистолет.

Прогремел выстрел. Закричав, Стелла с Жасмин бросились на землю, схватившись друг за друга. Джеральд с решимостью посмотрел на Эдди, уже держась за приклад своего оружия.

– Всего-то предупредительный выстрел, – заявил тот.

– Отпустите женщин. И можете стрелять в меня, сколько пожелаете. Незачем втягивать их во все это.

– Дружище, кажется, ты не понимаешь, что происходит, – Эдди расхохотался так заливисто, что затрясся его пивной живот. – Женщины были втянуты задолго до того, как ты хладнокровно застрелил брата Берта.

***

Откинув створку, майор Уилкс шагнул в палатку и отдал честь.

– Последние бомбы заложены. Разрешите приказать войскам отступить и искать укрытие?

Поприветствовав майора, генерал Дэвис Кларк тыльной стороной ладони вытер пот со лба и посмотрел на карту. Он едва сдерживался, чтобы не почесать сыпь на своих запястьях, напоминавшую крапивницу, но лишь натянул рукава ниже, скрывая припухшую красную кожу. Генерал не знал, как долго выдержат его нервы и проклятое кровяное давление.

– Разрешаю, майор, и установите таймеры… – он быстро глянул на свои наручные часы, – …на четыре. У нас будет почти час, чтобы добраться до постов, – Кларк указал пальцем на карту. – Убедитесь, что все наблюдатели заняли свои места, и пускай несколько подразделений приготовятся отражать натиск мертвецов. Этим тупым сукиным детям плевать, есть мост или нет, они попрут прямиком в воду. Нам нужно пристрелить как можно больше, прежде чем они доберутся до противоположного берега.

– Думаете, они умеют плавать, сэр?

– Не знаю, майор, – тяжело вздохнув, генерал проклял свое стареющее тело, терявшее силы из года в год. – Но им не нужно дышать, поэтому не составит труда поплыть или просто пройти по дну реки.

– Понял, сэр, – прищурившись, Уилкс осмотрел генерала. – Могу я еще чем-нибудь еще вам помочь?

– Нет, если не сможешь повернуть время вспять и остановить Вашингтон… – Кларк стиснул зубы. У него жгло запястье в напоминание о том, с чем столкнулось человечество. – И эту проклятую маньячку доктора Джину Кайл.

– Сэр? – вскинул голову майор и, поджав губы, нахмурился.

У генерала распирало грудь от гнева, ненависти и, черт ее дери, глубочайшей вины. По его щеке скатилась одинокая слеза. Не раскрой он правду, совесть не дала бы ему упокоиться с миром. Человечество оказалось на грани вымирания, и люди имели право хотя бы знать причину. Имели право знать, что вся планета перевернулась с ног на голову из-за науки и амбиций.

– Сядь, майор. Мосту придется подождать. То, что я сейчас расскажу, строго секретно. Все ясно?

– Да, сэр! – майор вытащил складной стул из стопки у дальней стены палатки и сел, как было велено.

– Что ты знаешь о проекте «Бешенство»? – откашлялся генерал Кларк, расправив плечи.


 Глава 6

– Поясни, – процедил Джеральд сквозь стиснутые зубы. Содрогаясь всем телом от едва сдерживаемой ярости, он продолжал отступать, держа руку на прикладе. У него ушла вся сила воли до последней капли, чтобы не вскинуть оружие и не открыть огонь. Сначала ему нужно было получить ответы. У Джеральда не оставалось выбора, кроме как побудить этих людей говорить. Если он не ошибся, Оливия была еще жива, и ее держали где-то поблизости.

Бегло осмотрев Джеральда, Эдди кивнул и, усмехнувшись женщинам, повернулся к Берту.

– Ах, в наши дни люди не видят общей картины, правда, Берт?

– К черту твою картину, чувак, – выпалил тот и высоко поднял голову, продолжая держать подрагивавший палец на курке. – Две бабы не имеют никакого значения для нашей схемы. Плюс мы в любом случае получим миленькую маленькую девочку.

Жасмин ахнула. Стелла выругалась на выдохе.

Достав оружие, Джеральд прицелился в Эдди. Черт возьми, здесь и сейчас он очень не хотел, чтобы его догадки были верны.

– Просто скажи, где она, и мы разойдемся с миром, – предложил Джеральд.

– Вы только посмотрите, кто тут у нас. Прыткий ковбой, – громко вздохнул Эдди, изображая раздражение и беспокойство. Он махнул дулом М4 в сторону Джеральда и женщин. – Берт, разоружи его. И не тормози. У нас нет времени на ерунду, – Эдди быстро глянул на свои наручные часы. – Меньше чем через час мы должны быть в хижине, – его пристальный взгляд остановился на Джеральде. – Если не будешь мешать нам, ковбой, может, чуть позже тебе тоже что-нибудь перепадет. У нас большой улов, и сегодня вечером мы будем пировать по-королевски. Что скажешь? Сильно проголодался?

– Не советую приближаться ко мне даже на шаг, кусок дерьма, – фыркнул Джеральд, кивнув в сторону Берта. – Ты не заслужил права жить на этой планете, поэтому не давай мне повода.

– Может, ты и прав, – тоже фыркнул Эдди и закатил глаза, не обращая никакого внимания на смотревшее на него дуло, словно ему не было дела до угроз. – Но кто заслужил? Посмотри вокруг, ковбой. Час пробил. Настал конец света. Мы не должны были уцелеть и можем лишь надеяться пережить этот этап игры. Мир достанется сильным и жестоким, кто не боится брать то, что нужно. И нам нужны женщины, чтобы восстановить популяцию, – Эдди осмотрел сначала Стеллу, затем Жасмин. – Сильные, прекрасные женщины, чтобы продолжить наш род. Гарантировать выживание ковбоям вроде тебя и…

БАХ!

Эдди несколько раз моргнул, и выражение его лица стало пустым. Начав осознавать случившееся, он округлил глаза, но пузырящаяся кровь уже потекла по его шее и воротнику. Джеральд быстро прицелился в Берта, держа палец на курке и готовясь выстрелить при малейшем поводе.

– Я солдат. Не проклятый ковбой. Еще вопросы?

– Я сдаюсь, чувак! – бросив пистолет, Берт медленно и осторожно попятился, подняв руки над головой и признавая поражение. – Сдаюсь! Дай мне уйти и больше никогда меня не увидишь, клянусь тебе.

Стелла выпрыгнула из своего укрытия за спиной Джеральда и в мгновение ока подскочила к Берту.

– О, нет. Ты никуда не уйдешь, пока не признаешься, где твои люди держат Оливию, – она указала на Джеральда. – Иначе я скажу ему ломать твои поганые кости одну за другой.

– Женщина, мы не психопаты, – тряхнул головой Джеральд, встав рядом с ней. Он указал туда, где их ждала Жасмин, все еще дрожа и плача. – Дамы, почему бы вам не проверить перед уходом, запасена ли у нас вода, а я пока потолкую с мистером Бертом.

Берт заметно сглотнул и остановил взгляд на Жасмин, безошибочно определив в ней слабое звено.

– Пожалуйста, не оставляй меня с ним, – взмолился он. – Мне так стыдно. У меня не было выбора. Ты же видела Эдди. Он был злобным ублюдком. Мне пришлось украсть вашу маленькую девочку. Пожалуйста…

– Ты мог отказаться, придурок, – выплюнула она и, выпрямившись, дерзко подняла голову.

Обняв Жасмин за плечи, Стелла увела ее в заросли, оставив мужчин наедине. Джеральд выжидал, пока женщины не оказались вне зоны слышимости.

Наклонившись к Берту, он убрал пистолет в кобуру и достал нож. Уперев острие под подбородок Берта, Джеральд надавил на яремную вену, обозначив свои намерения.

– Даю пять минут. Убеди меня, что тебя стоит спасти, – вкрадчиво понизил голос Джеральд. – Советую воспользоваться ими с умом и рассказать мне о вашей маленькой операции.

К величайшему изумлению Джеральда, Берт разразился маниакальным смехом, хватая ртом воздух и вжимаясь горлом в лезвие.

– Если я не ослышался, ты назвался солдатом? Наверняка званием не выше муравья. Может, тебе стоит поговорить с кем-нибудь повыше рангом, прежде чем совать нос, куда не просят?

– И как это понимать? – тихо и утробно зарычал Джеральд. Ему не нравилась возможная подоплека уничижительного комментария Берта. Он сильнее надавил ножом, надеясь, что придурок переосмыслит свое положение. Но тот даже не вздрогнул и поднял голову выше, еще больше подставляя шею.

– Думаю, ты итак знаешь, мистер Мачо, армейский мальчик. Секрет раскрыт. Биологическая война высочайшего ранга, за которую в ответе правительство. Имя Джины Кайл тебе о чем-нибудь говорит?

– Слушаю, – Джеральд крепче сжал рукоять ножа. У него вспотели ладони. – Какое отношение труды доктора имеют к вашей маленькой операции?

– Прямое. Правительство запустило эпидемию, истребило восемьдесят процентов Северной Америки и теперь пытается отмотать назад. А парни вроде меня делают всю тяжелую работу.

– Тяжелую работу? – у Джеральда от злости раздувались ноздри, но он заставил себя сохранять спокойствие. Ему нужно было больше информации. – Ты больной и жалкий извращенец. Похищаешь маленьких девочек и продаешь женщин. Военные никогда не опустились бы до такой трусости и мерзости. И от кого же ты получаешь приказы? Говори, иначе я тебя прикончу.

– Я уже ухожу, и тебе не остановить меня, солдатик, – прорычал Берт и всем телом подналег вперед. Острие рассекло яремную вену, из которой фонтаном брызнула теплая алая жидкость. Берт истекал перед Джеральдом кровью, и на его губах играла слабая улыбка, пока он замертво не упал на холодную землю.

– Черт возьми!! – выругался Джеральд, пнув безжизненное тело. – Черт!!

– Джеральд! – закричала Стелла, вместе с Жасмин выбравшись из зарослей. – Разве не ты говорил, что мы не психопаты? – топнула она ногой и скрестила руки на груди.

Жасмин неприкрыто плакала…снова.

– Какого черта здесь произошло? – потребовала она. – Он сказал, где Оливия?

– Клянусь, я ничего не делал, – отряхнув нож, Джеральд вытер лезвие о свои штаны. – Он…сам перерезал себе горло. Но перед этим успел рассказать кое-что интересное, хоть и не о девочке.

– Что он сказал? – Стелла быстро подошла ближе, прижалась к нему и обняла его за шею. – О чем бы вы ни говорили, новости плохие, да?

Пока Джеральд обдумывал слова Берта, у него чуть не затрещала голова. Он напрягся, но Стелла прильнула к нему и поцеловала в щеку. Если Берт не соврал, значит, тайны больше ничего не значили, и весь мир узнал о проекте «Бешенство». Джеральд инстинктивно обнял Стеллу и крепко прижал к себе.

– Думаю, настало время поговорить о зомби.

– О, черт, – вывернувшись из его рук, Стелла поморгала. – Ты только что назвал их зомби.

– Я бы сказал, что информация секретна, – серьезно начал он, поманив Жасмин, – но тайны, похоже, уже раскрыты, – несмотря на мрачность ситуации, Джеральд ехидно улыбнулся Стелле. – Так что зря я старался.


 Глава 7

– От твоей истории несет, как от самой большой кучи лошадиного дерьма, какую я только нюхала! – закричала Стелла, вскинув руки. От резкого движения у нее скрутило живот, и она едва подавила рвотный позыв. Сглотнув желчь, Стелла сдержалась. После того как Джеральд неделями хранил тайны и обменивался с ней язвительными комментариями посреди рушившегося мира, она внезапно захотела, чтобы он и дальше держал рот на замке. Застонав, Стелла плюхнулась на землю рядом с ним. – По твоим словам, какая-то сумасшедшая сука, по совместительству еще и безумный ученый, совершенно случайно создала болезнетворный микроорганизм, но вместо того чтобы тут же его уничтожить, правительство решило воспользоваться открытием в своих интересах? Ну, типа никогда не знаешь, когда плохим парням понадобится доза-другая биологического оружия? Святой черт, Джеральд. Все это…дико и нереально. И охрененно глупо.

– Да, – вздохнул он, закинув в костер еще немного палок и листьев. – Если подводить итог, ты права.

– Джек всегда говорил, что только одно сможет уничтожить человечество…само человечество, – покачала головой Жасмин, сев на землю возле костра.

– Пфф, нас еще рано сбрасывать со счетов, – фыркнула Стелла. – Мы умеем адаптироваться.

– Нет, – закатила Жасмин глаза, – просто у нас высокая популяция, по крайней мере, была, – всхлипнула она. – Теперь почти все умерли, и скоро настанет наш черед.

– Что ж, если собираешься сдаться и умереть без боя, не буду тебе мешать. Мы с остальными как-нибудь выберемся.

– Нет, серьезно, и что же ты планируешь делать? – вскочила на ноги Жасмин и посмотрела сверху вниз на Стеллу. – Скажи мне, мудрейшая. Как ты собралась бороться с чумой, о которой ничего не знаешь? Ты понятия не имеешь, как ее остановить.

– Я никогда не говорила, что у меня есть волшебное лекарство, – Стелла, в свою очередь, тоже поднялась и, зажав рану, обошла костер, чтобы с неприкрытым вызовом встать лицом к лицу с Жасмин. – Я говорила о выживании, ты…

Кто-то откашлялся.

– Прошу прощения за вторжение, дамы и господа… – раздался мужской голос.

Опомнившись, Стелла и Жасмин бросились к Джеральду. Он потянулся к пистолету, но из кобуры его не достал. Держа руку на прикладе, Джеральд осмотрел пожилого джентльмена и когда заговорил, Стелла не заметила напряженности ни в его позе, ни в голосе.

– Добрый вечер, сэр. Вы один?

Посмотрев через плечо, человек тихо свистнул. Из кустов выскочил чумазый пудель, радостно завилявший коротким пушистым хвостом.

– Умница, Черри. Беги, поздоровайся с добрыми людьми.

При виде веселого песика Стелла с Жасмин заохали и заахали, тут же поспешив приласкать его.

– Вы только взгляните! – заверещала Стелла, взяв собаку на руки и играя с ней.

– Ну разве она не прелесть? – Жасмин тоже принялась гладить Черри.

– Все они прелесть, пока не сожрут ваши лица, – проворчал Джеральд и, вернувшись к костру, сел обратно на свое место. – Пожалуйста, располагайтесь, сэр, – предложил он пожилому мужчине.

– Кстати, меня зовут Уэйн Боксфорд, – представился тот, опустившись на землю напротив Джеральда и оставив женщин умиляться его собаке.

– Капитан Джеральд Тэнди, армия Соединенных Штатов, – привстав, он потянулся и пожал Уэйну руку. – Что привело вас в чащу леса?

– То же, что и всех остальных, полагаю.

– Ничего не могу сказать, – усмехнулся Джеральд.

Заинтересовавшись беседой, Стелла подошла ближе и села рядом с ним.

– Много людей здесь проходит, мистер Боксфорд?

– Когда как, мэм. Но пару раз в неделю я встречаю путников или даже группы людей.

– Куда они идут? – Жасмин тоже подошла к костру с Черри на руках и села рядом с Уэйном.

– Большинство тех, с кем я говорил, шли в Миссури, в пещеры Мерамека. По слухам, тамошнее сообщество оградило жилую область. Но если спросите меня, все это пустые россказни.

– Россказни? – невольно рассмеялась Стелла. – Думаете, нет никакого сообщества?

– Думаю, мэм. Даже если есть, как считаете, сколько людей можно поселить и содержать в пещере? Если спросите меня, жди беды.

– Я уже знаю, что большие скопления людей не к добру, – кивнула Жасмин. – А где вы живете? Просто один и в лесу? Где спите?

– Зачастую в одном из заброшенных домиков вдоль реки. На берегу стоит несколько, и вряд ли кто-нибудь из путников захочет там поселиться, – Уэйн кивком указал на собаку, устроившуюся на коленях Жасмин. – Черри прекрасная компаньонка и отпугивает злоумышленников громким лаем. Полагаю, люди просто не хотят приближаться к ней и боятся, что она заражена.

– Кто бы мог подумать, что пудели бывают смертоносны? – хмыкнул Джеральд и с подозрением уставился на Уэйна. – Как вам удалось прожить так долго и не допустить, чтобы заразилась ваша собака?

– Слепая удача, полагаю, – мужчина нервно поерзал под его взглядом.

На челюсти Джеральда дернулась мышца, что привело Стеллу в боеготовность. Она села удобнее на случай, если понадобится быстро вскочить и побежать.

– О какой удаче мы говорим, мистер Боксфорд?

***

Что-то в поведении Боксфорда настораживало Джеральда. Мужчина был слишком спокоен. Слишком сдержан. Да и его история была идеальной. Слишком чистой. Ни один стежок на его одежде не говорил о жизни в дикой местности. Даже если Боксфорд спал в домиках на берегу, все равно не мог быть таким чистым и ухоженным.

– Как далеко домики, о которых вы говорили? – наконец, спросил Джеральд после нескольких долгих мгновений.

– О, минутах в тридцати ходьбы, на западе, – Уэйн притворился, будто беспечно потянулся, но Джеральд видел, что он готовился перейти к действиям. – Вы километрах в трех от Миссисипи, где она разделяет Иллинойс и Миссури. Как я понимаю, вы тоже идете к пещерам?

– Нет, – фыркнула Жасмин. – Мы ищем мешки с дерьмом, похитившие мою племянницу!

Джеральд наблюдал за языком тела Уэйна. Ничего. Что настораживало еще больше.

– А во время проживания здесь вы случайно не видели ничего необычного? – Джеральд потер щетину на челюсти. – Банды головорезов? Женщин, которых куда-то вели против воли?

– Какие необычные вопросы, – выгнул Уэйн темную бровь, но на его лице не отразилось ничего, кроме веселья. – В иной ситуации я бы даже подумал, что кто-то сболтнул лишнего, – он встал и свистнул. Черри соскочила с колен Жасмин и подбежала к ногам своего хозяина. – Я отвечу вам, если сначала вы ответите мне. Вы случайно не сталкивались с человеком по имени Берт? – Уэйн поднял руку чуть выше своей головы. – Примерно такого роста, брюнет и временами бывает излишне болтливым.

– Да, я наткнулся недавно на кое-кого, подходящего под описание, – Джеральд медленно встал, ни на миг не сводя глаз с незваного гостя. – Теперь ваша очередь отвечать.

– Так я и думал, – Уэйн запустил пятерню в посеребренные сединой волосы. – Черт возьми, сынок. А я уж понадеялся, что губернатор послал кого-нибудь другого, чтобы сделать всю работу, – он кивнул в сторону женщин. – Очень жаль. Ты даже не представляешь, какую награду упускаешь за них двоих, – Боксфорд указал на Жасмин. – Особенно за эту. Маленькая блондинка студенческого возраста или младше дорого стоит в наши дни.

Ахнув, Жасмин бросилась к Стелле, и вместе они придвинулись к Джеральду.

– Ах ты кусок… – выпалила Стелла. – Боже, Джеральд. Он знает, где Оливия.

– Конечно, знаю! – радостно воскликнул Уэйн, словно только что открыл лучший рождественский подарок в своей жизни. – Но не забивайте понапрасну свои хорошенькие головки, дамы. Скоро вы с ней увидитесь, – он с прищуром посмотрел на Джеральда и ухмыльнулся. – Боюсь, вы не приглашены в поездку, капитан. Я не могу позволить вам испортить мою операцию. Уверен, вы понимаете.

Раздались щелчки нескольких затворов и перезаряжающихся магазинов. По спине Джеральда пробежали мурашки. Даже не оборачиваясь, он знал, что попал в окружение. Джеральд поднял руки в знак поражения и взмолился о чуде.

– Лучше бы вам убедиться, что я умру.

Подражая ему, Стелла тоже подняла руки и вышла вперед.

– Пожалуйста, я пойду добровольно. Сегодня никто не должен пострадать. Просто заберите меня…

– Стелла, замолчи! – завопил Джеральд, попытавшись схватить ее за плечо, но она увернулась.

– Забирай Жасмин, и бегите. Моя рана…я не справлюсь. Поэтому бегите!

– Стелла… – рыдания Жасмин унес ветер.

– Я не припоминаю, чтобы мы вели переговоры, – Уэйн так и стоял на месте с дикой усмешкой на лице. – Теперь, мэм, будьте любезны, отойдите в сторону, чтобы мы могли разобраться с делами и отправиться в путь.

– С делами? Убить кого-то для тебе просто деловой вопрос? Ах ты, чокнутый отброс, иди в…

БУМ! БАХ! БУМ!

Земля под ногами задрожала так сильно, что все рухнули на колени. На них нахлынула волна горячего воздуха, заставившая задержать дыхание на несколько долгих секунд. Схватив одной рукой Стеллу, второй Жасмин, Джеральд бросился в укрытие густого леса. Обе женщины спотыкались, но старались бежать быстрее.

Земля снова задрожала, и все трое сильно пошатнулись. Стелла повалилась на колени, схватилась за живот, и по ее щекам потекли слезы.

– Оставьте меня! – закричала она, когда Джеральд и Жасмин закинули ее руки себе на плечи, помогая ей подняться.

– Черта с два, женщина, – прорычал он.

– И куда нам идти? – прохрипела Стелла. – Посмотри вокруг. Ни одного укрытия. Из-за меня вы погибните.

– Вот перейдем мост, и будет нам укрытие, – Джеральд подхватил ее на руки. – Я знаю только то, что больше никогда тебя не оставлю.

– Эта дорога ведет обратно к магистрали! – Жасмин указала на тропку, по которой они сюда пришли. – Вдруг нам удастся ненадолго спрятаться в трейлере?

– Я бы сейчас не отказалась вздремнуть, – простонала Стелла, стараясь не закрывать глаза. – Почему свет такой яркий?

– Продержись еще чуть-чуть. Все будет хорошо, обещаю.

Пробежав вперед, Жасмин помахала, давая понять, что путь чист. Джеральд мчался со всех ног через лес, пока не достиг заасфальтированной дороги. Не сбавляя темпа, он следовал за Жасмин, зигзагами пробегая между брошенными машинами до самого трейлера. Там Джеральд не тратил времени впустую и, уложив Стеллу на матрас, проверил все окна и двери. Хотя не сказать, что затворы помогли бы. Бандитам достаточно было просто открыть огонь и полить трейлер дождем из пуль.

– Святой Иисус, Иосиф и Мария, – с присвистом выдохнула Жасмин, выглянув в окошко над матрасом.

– Боже, они нас нашли?

– Кажется, кто-то только что взорвал мост… – покачала головой она и продолжила широко распахнутыми глазами смотреть в окно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю