355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ивонн Линдсей » Тайна розового бриллианта » Текст книги (страница 4)
Тайна розового бриллианта
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:31

Текст книги "Тайна розового бриллианта"


Автор книги: Ивонн Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Внизу, в гостиной, она увидела Мэтта и Блейка. Они сидели на полу, склонившись над паззлами. Когда Рейчел вошла в комнату, Мэтт поднял голову. Он уже был в джинсах и толстом вязаном свитере и выглядел слишком сексуальным для ее потрясенных чувств.

– Я собираюсь пойти с Блейком на пляж, а ты можешь сделать перерыв и переночевать у себя дома.

Молодая женщина потеряла дар речи. Она не ожидала такого откровенного предложения убраться. Рейчел уже была готова согласиться, но вдруг Блейк подбежал к отцу и что-то прошептал ему на ухо.

– Нет, сынок. Рейчел надо побыть одной. – Голос Мэтта звучал твердо.

Блейк надул губы.

– Я хочу, чтобы Рейчел была с нами! Хочу, хочу!

– Не упрямься, Блейк, – решила Рейчел вмешаться. – Вы с отцом пойдете на пляж, там покормите чаек. Но вам надо поторопиться. Возможно, будет дождь.

Мэтт смотрел в сторону, нахмурив брови.

Рейчел пришла в голову еще одна идея.

– А ты сообщил новость своим родителям?

– Нет, я собираюсь позвонить им вечером. А почему тебя это интересует?

– Я могу приготовить праздничный ужин. Мне это не составит никакого труда. Почему бы тебе не пригласить сегодня родителей? – Будь она проклята, если покажет ему, насколько ей больно. – Поверь, это очень просто. Блейк поможет мне накрывать на стол, а ты отправишься за родителями. Ведь ты знаешь, как твоя мать не любит водить машину в такую погоду.

На секунду Рейчел показалось, что Мэтт все же откажется и настоит на ее отъезде, но она спокойно выдержала его жесткий взгляд.

– Хорошо. Я сейчас им позвоню.

Он направился в свой кабинет, а Рейчел с трудом перевела дыхание. Она протянула руку Блейку.

– Пойдем, милый. Будем готовиться к приезду бабушки и дедушки.

* * *

Родители Мэтта были счастливы услышать новость о результатах теста. Но вместе с тем возник неловкий момент, когда Катарина увидела на обеденном столе четыре столовых прибора.

– А ты разве не будешь есть с нами? – спросила Катарина.

– Нет, спасибо, миссис Хаммонд. Я поем на кухне, – сказала Рейчел, ставя на стол поджаренную курицу и соус из цуккини.

– Не делай глупостей, ты, можно сказать, член нашей семьи. Разве нет, Мэтт?

Мужчина оторвал взгляд от Блейка, которого усаживал за стол.

– Если Рейчел хочет поесть на кухне, то это ее выбор, мама.

Рейчел изумленно взглянула на него. Мог бы хоть из вежливости поуговаривать!

– Это смешно, – вновь запротестовала Катарина, направляясь к серванту, чтобы достать еще один комплект столовых приборов. – Ты так старалась, чтобы приготовить эту замечательную еду. И самое меньшее, что ты заслужила, – это насладиться вместе с нами. – Она бросила на сына многозначительный взгляд и похлопала Рейчел по руке.

Несмотря на обескураживающее начало, обед в целом удался. После еды все немного посидели за столом, не желая прерывать теплый и душевный разговор. Затем Катарина вызвалась искупать Блейка и уложить его в постель. Рейчел направилась на кухню, чтобы приготовить кофе и помыть посуду. Она удивилась, когда обнаружила, что Катарина пришла вместе с ней.

– Рейчел… Могу я с тобой поговорить? – спросила она.

– Конечно, – ответила Рейчел, ополаскивая тарелку.

– Я хочу всего лишь поблагодарить тебя.

Рейчел смутилась.

– Поблагодарить? За что?

– За то, что побудила Мэтта сделать этот тест. – Катарина подняла руку, предвидя протест Рейчел. – Я знаю, насколько он упрямый, поэтому тебе нелегко было убедить его сделать тест и получить доказательства, чтобы избавиться от…

– Избавиться?..

– Избавиться от всех этих мерзких подозрений. Мысль об измене Марисы не давала ему спокойно жить. А теперь он изменился буквально на глазах.

Рейчел кивнула. Она и сама видела разницу между прежним Мэттом и Мэттом сегодняшним, когда он возился с Блейком. И как бы он это ни отрицал, былое подозрение накладывало отпечаток на его обращение с сыном.

В половине десятого вечера Катарина уложила переутомленного ребенка в постель, а около десяти супруги уехали домой, настояв на том, что они возьмут такси. Рейчел расставляла посуду по полкам, собираясь вскоре отправиться спать, когда на кухню вошел Мэтт.

– Я тебе зачем-то нужна? – спросила она и мгновенно пожалела о своих словах.

Ведь они уже договорились о том, что она нужна ему лишь как няня его сына. Но где-то в глубине души Рейчел хотела верить в чудо – хотела верить, что он раскроет перед ней свои чувства и перестанет отрицать их перед самим собой.

– Я хотел поблагодарить тебя за сегодняшний вечер. Пригласить мать и отца оказалось отличной идеей. Старики были искренне рады этому, и, как ты видела, они на небесах от счастья оттого, что вопрос с моим отцовством решен.

– Хочешь ли ты сделать заявление в прессе? По крайней мере, чтобы прекратить пересуды о вас двоих.

– Я поговорю с нашими сотрудниками из отдела по связям с общественностью, и мы примем наиболее оптимальное решение.

– Хорошая мысль. – Рейчел вытерла руки о полотенце и повесила его на крючок. – Мэтт…

– Да?

– Что заставило тебя изменить твое решение и все-таки пойти на этот тест? – Она безумно надеялась на то, что он сделал это ради Блейка.

– Несколько причин. – Мэтт отодвинул стул от кухонного стола и сел, жестом приглашая Рейчел сделать то же самое. – Частично я сделал этот тест с целью прекратить всякие домыслы, но большей частью для того, чтобы больше никто не посмел заявить свои права на ребенка. Я никому не позволю забрать его у меня.

– Но почему кто-то…

– Мариса перед смертью подала на развод. Она собиралась установить полную опеку над ребенком.

Рейчел была ошеломлена.

– Она? На развод? И как ты узнал об этом?

Мэтт сглотнул, и она увидела, как мускул дернулся у него на лице. Глаза его были холодно-серого цвета, словно неотполированное серебро.

– Я узнал это из газеты, которую купил по дороге из морга, в котором лежало ее тело. Ирония судьбы, не так ли? – Он криво усмехнулся. – Ее смерть предотвратила самую подлую вещь, которую она смогла бы сделать, – лишить меня любимого сына.

Рейчел так хотелось утешить его! Но она не отважилась прикоснуться к нему.

Сейчас Мэтт имел доказательства того, что у Марисы и Говарда Блэкстоуна была любовная связь, и Рейчел могла лишь вообразить всю глубину его горечи и гнева, когда имя его муссировалось на страницах газет в столь ужасное время.

– И это привело меня к следующему решению. – Он помедлил и пристально посмотрел ей в глаза.

Дурное предчувствие охватило Рейчел. Что бы он сейчас ни сказал, вряд ли это обрадует ее.

Она подняла подбородок и прямо встретила его взгляд.

– По поводу чего?

– По поводу того, что случилось в гараже, а также на Таити. Это не должно повториться. Я не хочу больше вступать с кем-либо в какие-либо отношения, тем более жениться на ком-то. Ситуация с Марисой научила меня бережно хранить то, что дорого моему сердцу. Я больше никому не позволю вмешиваться в жизнь Блейка. Меня к тебе сильно влечет, я с трудом сдерживаюсь, чтобы не касаться тебя, но так как я не могу предложить тебе того, что ты от меня ждешь, то по возвращении твоей матери найду тебе замену, а ты вернешься к своей прежней жизни.

– Ты хочешь сказать, что я от тебя чего-то жду? – Рейчел собрала все свое мужество, чтобы не показать, как больно его слова ударили по ней. – Мы оба взрослые люди, и я не собиралась вступать с тобой в какие-либо длительные отношения. Не беспокойся. Я знаю свое место.

Она вскочила со стула, изобразив на лице улыбку, и щекам от этого стало больно.

– Рейчел, будем откровенны. Я злоупотребил своим положением как работодатель, воспользовался твоим доверием. И я не хочу, чтобы мои действия заставили тебя думать, будто я желаю завязать с тобой тесные отношения.

Рейчел выдавила из себя смешок.

– О, я нисколько не заблуждаюсь! Ты вполне ясно дал понять о своих намерениях. А что касается того, что ты воспользовался моим доверием, то это полная ерунда. У нас обоих имеется физиологическая потребность, которая затмила наш рассудок. Может, достаточно рассуждать на эту тему? Остановимся на этом?

Она повернулась и вышла из кухни. Мэтт смотрел ей вслед. Да, надо остановиться. Отношения между ним и Марисой стали портиться задолго до ее отъезда в Австралию. Черт возьми, она стала избегать секса сразу после рождения Блейка, мотивируя это тем, что ни одно противозачаточное средство не дает стопроцентной гарантии, а она не хочет так скоро еще одного ребенка.

Несмотря на слова, сказанные Рейчел, он был уверен в том, что его действия по отношению к ней не были кратковременным всплеском физиологической потребности. Его никогда так сильно не влекло к женщине. Это влечение бурлило и кипело внутри него, и он знал, что однажды под огромным давлением оно выплеснется на поверхность. И тогда произойдет катастрофа, потому что одного раза будет недостаточно…

Как только вернется ее мать, они сразу же расстанутся, и пусть она возвращается в Англию. В своей жизни он лишь два раза позволил своим инстинктам возобладать над разумом. Первый раз – с Рейчел, после ее выпускного вечера, второй раз – с Марисой, когда вступил с ней в скоропалительный брак. Оба раза он был дьявольски неправ. И он будет полным идиотом, если доведет этот счет до трех.

Мэтт склонился над рабочим столом и внимательно, миллиметр за миллиметром, стал рассматривать образец кольца, который придумали его дизайнеры. Это кольцо было сделано из платины, и в центре его, в обрамлении маленьких бриллиантов, красовалась необыкновенная жемчужина.

Формально она называлась голубой, но в ней играли розовые отблески, сквозь которые просвечивал зеленоватый цвет. Эта эксклюзивная жемчужина была отобрана среди тысяч, найденных в водах Новой Зеландии.

Он удовлетворенно кивнул. Это кольцо несомненно увенчает собой коллекцию украшений 1930-х годов. Когда он получит еще партию белого и бледно-розового жемчуга, заказанного в Японии, то сможет наконец запустить линию по производству копий антикварных драгоценностей.

Мэтт еще раз поднес кольцо к свету, наслаждаясь видом переливающейся разными цветами жемчужины. То, что он видел перед собой, превзошло все его ожидания.

Это кольцо напомнило ему о Рейчел.

Черт, с какой стати?

Рейчел. Мысли о ней постоянно приходили ему в голову. Она проникла не только в его разум, признался он себе, но и в его тело. Внутри него проснулась боль, которую он подавлял со времени охлаждения отношений с Марисой и которой не давал выхода многие месяцы после ее смерти.

Дьявол. Это было неправильно, совершенно неправильно, но Мэтт хотел Рейчел с такой страстью, какую не смел в себе признать. Нет, напомнил он себе, я воспользовался ее доверием, ее подчиненным положением в моем доме. И это не должно повториться.

Мэтт запер кольцо в сейф и мрачно ухмыльнулся. Час расплаты недалек. Он поклялся над могилой Говарда, что Блэкстоуны пожалеют о своих кознях. Старый плут перевернется в своей могиле, когда узнает, что Хаммонд установил контроль над его компанией.

Вернувшись в офис, Мэтт стал просматривать документы. Сотрудник отдела по связям с общественностью подготовил ему заявление для прессы, в котором сообщались результаты генетического теста. В тексте также указывалось, что члены семьи воздерживаются от дальнейших комментариев и намерены решительно пресекать всякое вмешательство в их частную жизнь. Мэтт поставил свою подпись и собрался уже отправить письмо с курьером, но в последний момент задумался. Время выхода этого заявления также имеет важное значение. И он решил подождать еще несколько дней.

Мэтт откинулся на спинку стула и стал разглядывать фото, стоявшее на его столе. Он так привык к нему, что практически перестал замечать. Оно было сделано в первые месяцы его брака с Марисой.

Узнав, что жена беременна, Мэтт едва с ума не сошел от радости. Мариса была более сдержанна. На самом деле она знала о своей беременности уже в день их свадьбы. Их роман развивался так стремительно, что они едва заметили трещину, которая возникла в самом начале отношений.

Мэтт взял фото и подержал его в руке, проведя одним пальцем по лицу Марисы. С пышными рыжими волосами, взъерошенными морским ветерком, она была образцом женской красоты. Она была редкой жемчужиной, и он захотел обладать ею. Мэтт верил, что самое главное в жизни – это жена и дети. Ким призывала его быть осторожным, когда узнала об их романе. Но он был опьянен страстью и восторгом.

Он вспомнил тот момент, когда впервые увидел ее. Она была высокой и стройной, как и ее сестра Брайана. Но у Брайаны были светлые волосы, а у Марисы – рыжие. Они были такого насыщенного яркого цвета, что резко контрастировали с ее бледной кожей и зелеными глазами. Все в ней было наполнено энергией и силой, несмотря на ее хрупкий вид, который пробуждал в нем мужские инстинкты. И потом, в ней было очарование, от которого таяли даже каменные сердца.

Ей нравилась ее работа в отделе маркетинга компании «Бриллианты Блэкстоуна», и она гордилась своей принадлежностью к ней. Но Мэтт оторвал ее от всего этого. От всего, что вливало в нее жизненную энергию. Он верил, что его любовь возместит ей утрату, но он жестоко ошибался.

Мэтт вспомнил ее лежащей в гробу – холодное безжизненное тело и аккуратно уложенные рыжие волосы.

Мэтт положил фото в портфель. Он отдаст его Блейку, чтобы тот поставил в своей комнате. Рейчел сказала, что каждый вечер они «рассказывают» Марисе о том, что произошло за день. Может быть, фото проведет четкую грань между няней и матерью в сознании маленького ребенка. И тогда ему будет легче, когда Рейчел покинет их дом.

Он уже ехал домой, когда в голову ему пришла неожиданная мысль. Мариса всегда носила волосы зачесанными вперед, но на фото ее лоб был открыт и можно было четко разглядеть «вдовий пик» – волосы, растущие треугольным выступом на лбу. Эта черта, по научным данным, была наследственной, но ни родители Марисы, ни ее сестра не имели такого выступа.

Он стукнул рукой по рулю – как он раньше не мог догадаться! Но если он прав, то дело снова станет запутанным.

У Говарда Блэкстоуна действительно был незаконнорожденный ребенок. Но если это не Блейк, то могла ли им быть Мариса?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Мэтт плеснул себе изрядную порцию виски и поднес рюмку к губам.

Он прав. Сейчас ему надо только это доказать. Его стол был завален множеством фотографий – Марисы, Говарда, Блейка, а также Барбары и Рея Давенпорт и Брайаны.

Все эти фото лежали перед ним.

Он взял снимки Барбары и Рея и внимательно их рассмотрел. Они вдвоем выглядели вполне счастливо, но если его теория правильна, то это не всегда было так. Тридцать лет назад Барбара Давенпорт была секретаршей Говарда. И казалось все более и более вероятным, что круг ее обязанностей был несколько шире.

Так как же ей удалось заполучить розовое ожерелье Блэкстоунов? Разве она была на праздновании тридцатилетия Урсулы? Он знал, что его родители были там, но Катарина настолько переживала случившееся, что он не мог расспрашивать ее. Может быть, знает Брайана? Она еще не родилась, когда пропало ожерелье, но это дело обсуждалось в семьях и какие-то сведения сохранились в памяти детей.

Мэтт взглянул на часы и подумал, что еще не поздно позвонить в Окленд. Он давно не разговаривал со своим братом, Джерролдом, и таким образом хотел сразу убить двух зайцев.

Он повесил телефонную трубку только через час. Из того, что сообщила ему Брайана, он понял, что Барбара была беременна от Говарда. Что заставило ее украсть ожерелье – об этом Мэтт мог только догадываться, но он мог биться об заклад, что Говард отказал своей секретарше от места, когда узнал, что она ожидает ребенка.

День рождения Марисы был записан на бумаге, лежавшей перед ним, вместе с датой празднования тридцатилетия Урсулы и временем увольнения Барбары с работы. Время приобретения отцом Теманы Салливана грушевидной жемчужины, теперь находившейся в надежных руках Дэниел Хаммонд, совпадало со временем отправки девочек Давенпорт в частную школу, и все это имело значение.

Понимала ли Мариса последствия обладания четырьмя круглыми розовыми бриллиантами, которые она прятала в сейфе Брайаны? Подозревала ли она, или, может, даже знала, что Говард Блэкстоун – ее отец?

Все это время Мэтт верил в то, что именно он был причиной их неудачного брака, что слишком был занят работой и мало уделял внимания своей жене. Но теперь Мэтт понял, что многие неудачи в ее жизни случились задолго до замужества. Она росла во лжи. Возможно, отец отверг ее еще до того, как она родилась.

И все же Марисе удалось доказать Говарду правду. Огромная частная коллекция украшений, которую она унаследовала, стоила миллионы. Такой человек, как Блэкстоун, не отдал бы эту коллекцию обычной любовнице.

Была ли это идея Блэкстоуна – чтобы она развелась с Мэттом и забрала себе Блейка? Гнев вскипел у него глубоко внутри. Он допускал вероятность того, что могло быть и так.

Они не были самой счастливой парой на планете, но брак подрывался с обеих сторон супружеского ложа. И если теперь он и смог бы сделать что-нибудь для покойной жены, то это доказать, что Говард Блэкстоун был ее отец.

Но одна фотография не была доказательством. Каким-то образом ему надо убедить детей Блэкстоуна раскрыть информацию о его ДНК, чтобы не осталось ни тени сомнения в том, что Мариса была его дочерью. Но учитывая отношения, которые сложились между ними на сегодняшний момент, а также то, что он собирался завладеть основным пакетом акций, сделать это очень трудно. Однако за годы бизнеса он усвоил одно главное правило – если ты сидишь и ждешь, то ничего не дождешься.

– Мэтт? Что ты делаешь здесь так поздно?

Он обернулся, услышав голос Рейчел. Она была завернута в широкий халат, волосы ее были спутаны, а на щеке виднелся красный след от подушки. Мэтт сжал пальцы, чтобы не протянуть руку и не потрогать эту красную полоску на ее коже.

– Всего лишь разрабатываю теорию.

Рейчел обошла стол и оглядела фотографии и бумаги, разбросанные на нем.

– Теорию? Я думала, все уже выяснено. Что может быть убедительнее, чем генетический тест? Что ты теперь стараешься доказать? – Рейчел взяла фотографию, которую он принес с работы домой, и брови ее слегка нахмурились. – Я видела раньше этот снимок, – сказала она.

– Я принес его сегодня с работы. Думаю, что Блейк захочет поставить фото в своей комнате.

– Хорошая мысль. – Лицо ее стало еще более хмурым. – Я никогда не видела раньше, чтобы у нее так были зачесаны волосы. Что это у нее на лбу – «вдовий пик»?

– Да, это он. Я даже не знаю, почему раньше не замечал. – Мэтт взял фото из рук Рейчел и положил его обратно на стол, рядом со снимком Говарда Блэкстоуна, который распечатал из Интернета.

– Бог мой! Глазам своим не верю! – Голос ее был полон изумления.

– Скажи мне, что ты видишь.

Если Рейчел заметит то же сходство, что и он, то это прибавит вес его гипотезе.

– Вот этот выступ на лбу. – Она ткнула пальцем сначала в фото Говарда, затем – в фото Марисы. – Форма их лба, их глаза. Носы и подбородки разные, но любой человек подумает, что они родственники.

– Думаю, да. Я считаю, что Блэкстоун был ее отцом.

– Ее отцом! Но каким образом? – Рейчел снова взяла фотографии и стала их внимательно рассматривать.

– Мать Марисы, Барбара, работала у Блэкстоуна секретаршей в семидесятых годах. Она была уволена в семьдесят восьмом. Мариса родилась через несколько месяцев после ее увольнения.

– Почему же никто не заметил этого сходства раньше?

Мэтт сделал глоток виски, затем поставил рюмку на стол. Он не ощущал никакого опьянения. Все его чувства были обращены к Рейчел. Ее близость, ее тепло и едва уловимый запах, который незримо, словно легкое облачко, окутывал его… Он вышел из-за стола и сел в кресло.

– Никто не обращал на это внимания. Барбара и Рей уехали в Мельбурн, когда она ушла из компании «Бриллианты Блэкстоуна». Они были женаты несколько лет. И казалось естественным предположить, что Мариса была дочь Рея.

– Так что же ты собираешься теперь делать?

– Собираюсь доказать, что у Марисы не было никакой любовной связи с Говардом Блэкстоуном.

– И это единственная причина? Доказать, что она была верна тебе?

– А разве этого недостаточно? Разве ты не думаешь, как важно для Блейка узнать о том, что мать его не была беспринципной женщиной, жаждущей наживы?

Рейчел потерла рукой глаза.

– Конечно, это имеет смысл. Извини, я устала. Я должна была подумать об этом.

– Тебе следует лечь в постель. Кстати, а почему ты не спишь в такой поздний час? – Он бросил взгляд на часы. Шел второй час ночи.

Мэтт напрягся при этой мысли. В постель. Вдвоем. Он решительно отмахнулся от нее.

– Я хотела принести эвкалипт для увлажнителя в комнате Блейка. Он сильно кашлял, и я проснулась от этого. Но потом он снова уснул, однако я решила на всякий случай сходить за эвкалиптом.

– Иди ложись спать, ты еле держишься на ногах. Не волнуйся, я позабочусь о нем.

– Ну хорошо. – Она повернулась, чтобы выйти, но задержалась в дверях. – Мэтт, а как ты собираешься доказать, что Говард Блэкстоун был отцом Марисы? Кимберли Перрини и Райан Блэкстоун вряд ли обрадуются новому скелету в отцовском шкафу, особенно после того, как объявился их брат.

– Меня не заботит, обрадуются они или нет. Не беспокойся. Я справлюсь с этим.

Мэтт считал минуты, ожидая, когда Кимберли Перрини придет в свой рабочий кабинет в главном офисе Блэкстоунов, чтобы поговорить с ней откровенно.

Полгода назад это было бы просто. Мэтт знал, что, несмотря ни на что, он может рассчитывать на поддержку своей кузины. Но обстоятельства изменились. Очень резко. Так резко, что они очень сильно отстранились друг от друга. Вернувшись к Блэкстоунам без всякого предупреждения, без всякого объяснения, она отрезала себя от него и от «Дома Хаммонда». Он отверг ее попытку примирения после гибели Марисы – но не сделал бы это, если бы знал то, что знает сейчас. И Мэтт надеялся, что она его поймет.

Он открыл электронную почту и прикрепил к письму две фотографии, которые свидетельствовали о схожести Марисы и Говарда. Чем больше он смотрел на них, тем больше убеждался, что прав.

Но будет ли согласна с этим Ким? Захочет ли она согласиться с тем, что женщина, которую она терпела лишь ради него, – ее сводная сестра? Он не сомневался в том, что Райан будет отрицать всяческую фамильную связь между его отцом и Марисой. Он обладает врожденным стремлением беречь империю Блэкстоунов. И если почует угрозу, то сразу же закроет все входы и выходы.

Мэтт поднял трубку телефона, набрал номер и стал ждать соединения с Сиднеем.

– Мэтт! Какая неожиданность! Как поживаешь? А как Блейк?

Голос Ким был знакомым до боли. Мэтт всегда восхищался прямотой и честностью Кимберли и о таком сотруднике горевал больше, чем о ком-либо другом. Но за теплотой и приветливостью в голосе скрывалась нотка настороженности.

– У нас все хорошо. Послушай, это не служебный разговор.

Она вздохнула.

– Не ожидала этого, хотя и надеялась, что мы когда-нибудь начнем разрушать стену, возникшую между нами. Может, настало это время?

Мэтт услышал надежду в ее голосе. Последний их разговор был очень жестким – он выплеснул на нее весь свой гнев по поводу того, что ее отец сделал с его семьей.

– Настало время? Ты первая должна сказать мне об этом. А я хотел спросить тебя кое о чем, но прежде, чем объясню причину своего вопроса, дай мне свой электронный адрес. Мне надо послать тебе пару фотографий.

Ким продиктовала ему свой адрес, он прикрепил к письму фото и сказал:

– Дай мне знать, когда их получишь.

Мэтт услышал ее прерывистое дыхание, когда кузина открывала прикрепленные файлы.

– Что ты хочешь, Мэтт?

– Ты внимательно посмотрела на фотографии?

– Конечно, но я не могу понять, чего ты от меня хочешь.

Он услышал досаду в голосе Ким и почувствовал угрызения совести оттого, что заставляет ее смотреть на женщину, которая, по всеобщему убеждению, была любовницей ее отца.

– Ким, пожалуйста, сосредоточься. Забудь о том, что ты знаешь этих людей, и посмотри на них непредубежденным взглядом, – попросил он.

– Хорошо, но я все еще не вижу… О!

Мэтт крепко сжал телефонную трубку, ожидая дальнейших слов Ким. И когда кузина заговорила, она очень тщательно подбирала слова.

– «Вдовий пик». Я никогда раньше не замечала его у Марисы.

– Мы никогда не замечаем того, что нас не интересует.

– Ты хочешь сказать, что между Говардом и Марисой были некие другие, совсем не сексуальные отношения?

– Да, именно.

– Но это смешно!

– Разве? Разве Говард был так предан твоей матери, что не имел любовных связей на стороне? Мы все знаем, что он не был святым, а твоя мать была подавлена и разбита после исчезновения Джеймса. – Мэтт нетерпеливо постукивал пальцами по трубке.

– Мэтт, послушай. Я понимаю, ты до сих пор переживаешь, но чего ты добиваешься? В прессе опять поднимется шум, ты этого хочешь? И как ты собираешься доказать свою гипотезу?

– Сравнение их ДНК может дать ответ на все вопросы. Я хочу доказать, что у моей жены не было любовного романа с твоим отцом. Подумай о том, какой удар был нанесен Блэкстоунам, когда он погиб.

– И этот удар ты еще больше усиливаешь! – прервала его Ким.

Мэтт провел рукой по лбу. Черт. Он совсем не собирался ругаться с ней.

– Барбара Давенпорт была секретаршей твоего отца. Она уволилась с работы в то самое время, когда пропало розовое ожерелье Блэкстоунов. Мы все знаем, каким жестоким мог быть Говард. И если он уволил Барбару из-за того, что она забеременела, то местью ее могло быть похищение той самой драгоценности, которой он больше всего гордился. У Марисы было обнаружено четыре камня. Можно предположить, что их дала ей ее мать.

– А где пятый камень? Только он может послужить доказательством того, что твоя возмутительная гипотеза имеет какой-то смысл.

– Пятый камень у меня.

– У тебя?!

Мэтт кратко описал свой визит на Таити и встречу с Теманой Салливаном.

– Поверь мне, Ким. Барбара Давенпорт похитила ожерелье и спрятала его у себя. Я не знаю, почему она продала только один камень: может быть, побоялась быть разоблаченной, а может быть, выручка от одного проданного бриллианта была так велика, что ей вполне хватило на ту роскошную жизнь, которую, как мы знаем, не мог обеспечить доход ее мужа.

– Хорошо, допустим, что так оно и было. Но что ты хочешь от меня?

– Мне нужно согласие всех ваших родственников на то, чтобы я получил информацию о результатах анализа ДНК Говарда. Мне это нужно знать, Ким, ради Блейка. Я не хочу, чтобы он рос в атмосфере лжи и домыслов о своей матери.

Он ждал, казалось, бесконечность, прежде чем услышал от нее ответ:

– Хорошо, я сделаю все возможное, чтобы получить согласие Райана и Джейка.

– Спасибо тебе, Ким.

– Не благодари меня заранее. Райана и Джейка будет трудно убедить. Мы вскоре все вместе встречаемся. Я тебе перезвоню завтра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю