355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ивлин Гласс » Неделимый (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Неделимый (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 23:01

Текст книги "Неделимый (ЛП)"


Автор книги: Ивлин Гласс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Она затаила дыхание, когда Джим тихо толкнул дверь в палату, и вздрогнула, когда услышала, как тяжело отец дышит, как он беспокойно спит. Сьюзен взглянула Джиму в лицо, и почему-то ей стало легче от того, что состояние старика беспокоило его. Он сказал ей мягким голосом:

– Я неожиданно потерял отца. Это был такой удар, но я не могу представить, через что ты проходишь сейчас.

У нее перехватило дыхание, и она не смогла ответить. Они вошли в комнату, и Сьюзен осторожно закрыла за ними дверь. Она заставила Джима сесть и поставила капельницу рядом с ним, убедившись в том, что та нормально работала. Затем она подошла к кровати отца и взяла его за руку. Санитары уложили его на бок после того, как обработали раны, и он вздрогнул от ее прикосновения.

– Он такой чувствительный, – прошептала она, глядя на измученное, осунувшееся лицо. – Я просто хочу, чтобы остальная часть моей семьи позаботилась о том, чтобы быть здесь.

– Некоторые люди слишком эгоистичны, чтобы понять, что у них есть, пока это не уйдет, – пробормотал Джим себе под нос. Он был прав, и Сьюзен вздрогнула при мысли о том, что мать и сестра не попрощаются с отцом. – Ты не тот человек, Сьюзен. Ты здесь, когда он нуждается в тебе.

Она должна была быть здесь все это время, но он снова был прав. Она порылась в сумке с туалетными принадлежностями отца, нашла щетку и провела ею по редким, тонким волосам.

– Он расчесывал мне волосы, когда я была маленькой, – размышляла она, вспоминая, как выходила из душа и приносила ему расческу или щетку. Она сидела на табуретке в кухне, где он потягивал коктейль и готовил, и отец проводил добрых двадцать минут, расчесывая ее волосы, пока у нее не появлялись мурашки от удовольствия.

***

Джим молча смотрел на Сьюзен, ее лицо было полно страдания, а голос – любви и потери. Он понимал: ее отец все еще здесь, но в глазах Сьюзен мужчина, которого она знала, уже ушел. К сожалению, это было правдой. С тех пор – не так давно – как Джим познакомился с этим человеком, он похудел фунтов на сорок.

Он провел рукой по лицу, чувствуя щетину и, жалея, что не принял душ, чтобы избавиться от неприятного запаха. И также пожалел, что не почистил зубы перед тем, как девушка поцеловала его, потому что его дыхание было ужасным. Однако ничто из этого не имело значения перед лицом чего-то более важного, и он обнаружил, что его боль и слабость утихли. Встав, Джим подошел к другой стороне кровати и посмотрел на Сьюзен.

– У меня есть комната в доме, которая когда-то должна была стать детской, и у меня есть сбережения, которыми я не пользуюсь. Как бы ты отнеслась к тому, чтобы сделать дом удобным и нанять медсестру на полный рабочий день, чтобы у него был уход, в котором он нуждается, пока ты все еще управляешься с остальной частью своей жизни?

Глаза Сьюзен метнулись к его лицу, и он не смог прочесть выражения ее лица.

– Я не могу просить тебя об этом, Джим. У тебя тоже есть жизнь, и эти сбережения твои.

Он кивнул.

– Да, они мои, и я могу делать с ними все, что захочу. Я не думаю, что буду платить за помощь еще три года. Я хочу, чтобы вам с отцом было удобно, и знаю, что ты не чувствуешь, что за ним здесь следят достаточно хорошо. – Джим положил свою руку на ее руку, там, где она положила свою на запястье отца. – Позволь мне сделать это для тебя.

Ее нижняя губа дрожала, а голос был едва слышен.

– А если он уйдет, а меня не будет?

Джим почувствовал горечь слов Сьюзен, и ему захотелось плакать вместе с ней. Сделав глубокий вдох, так чтобы его голос не дрогнул, он сказал:

– У нас будет система поддержания жизни. Если что-то случится, медсестра немедленно свяжется с тобой, и у тебя будет ключ от моего дома. – Это было лучшее, что он мог сделать.

Она долго смотрела на него влажными глазами и осунувшимся лицом. Наконец, девушка кивнула.

– Спасибо, Джим. Мне бы это понравилось. – Она повернулась и обняла мужчину за шею, а Джим просто держал ее, желая взять всю ее боль в себя и нести это бремя за Сьюзен. Она отступила достаточно, чтобы поцеловать его и прошептала:

– Я люблю тебя.

Это было все, что он хотел услышать. Джим улыбнулся и отодвинул девушку от себя.

– Хорошо. Ты останешься здесь, с отцом. Пойду, поговорю с одним человеком насчет медсестры. – Он поцеловал ее в лоб и ушел, оглянувшись, когда она повернулась к спящему мужчине.

Если память ему не изменяла – а он не был в этом уверен, учитывая то, что ничего не помнил о прошлой ночи – Боксер привез его сюда. Куда, черт возьми, делся этот здоровяк? Кто-то его размера не совсем сливался с толпой. Он изо всех сил старался вернуться в свою палату, но этого было недостаточно. Когда он добрался туда, медсестры и санитары, которые его искали, были не слишком довольны.

Он рявкнул на них и сказал, чтобы они оформили его документы. Он выписывался сам. Они сердито вышли, когда Боксер вошел, выглядя нелепо в своей униформе. Джим расхохотался.

– Не думаю, что смогу всерьез воспринимать тебя как врача, брат. Должен признаться, будь я другим пациентом, я бы нашел тебя довольно пугающим.

Боксер хмуро посмотрел на него.

– Ну, мне не пришлось бы носить это дерьмо, если бы ты не облевал меня с того самого момента, как утром упал с кровати. Что с тобой, Уэйд? Ты выжрал бутылку " Джека", вырубился на двух женщинах, которые затащили тебя в постель, а затем исчез из своей больничной палаты прежде, чем я вернулся, чтобы проведать тебя.

– Мне нужно было кое-о-чем позаботиться. – Джим ответил ему, когда тот закончил. – Где ты ее взял?

Огорченный Боксер неопределенно махнул рукой.

– Твоя девушка вытащила ее из шкафа в конце коридора.

– Я должен выбраться отсюда. Мне нужно еще кое-что сделать. Думаешь, сможешь пробраться туда и найти для меня майку? Желательно моего размера, а не твоего. – Джим насмешливо улыбнулся.

Боксера это не позабавило.

– Парень, я выгляжу как твой сторож? – Джим только приподнял бровь, и Боксер перестал к нему приставать. – Это чушь собачья, Джим. Надеюсь, на днях ты подавишься языком своей подружки. – Он отошел от него, а Джим покачал головой. Боксер иногда мог быть таким ребенком.

Взволнованная медсестра вернулась, и практически швырнув в него бумаги, а затем бесцеремонно выдернула капельницу из его руки.

– Спасибо, Эльвира, – сказал он, нахмурившись.

– Как скажете, сэр. Ты уже второй раз приходишь в мою смену и уходишь как ни в чем не бывало. Думаю, тебе стоит пересмотреть свою профессию, если ты понимаешь, о чем я. – Она многозначительно посмотрела на татуировку Боксера, потом выдернула бумаги из его руки и ушла. – Вы свободны, – бросила она через плечо.

Боксер бросил Джиму рубашку.

– Я не знаю твоего размера, брат. Если не подойдет, я не пойду снова.

Но та прекрасно подошла, даже была немного свободной, как и должно быть. Джим храбро открыл сумку, нашел свои ботинки и, затаив дыхание, вынул их и вымыл в раковине. Какой-нибудь санитар приберет за него, и хотя у него нет носков, он, по крайней мере, сможет добраться до дома не босиком.

– Мы на твоем байке?

Боксер посмотрел на него так, словно тот сошел с ума.

– Ага, как ты вертелся и изрыгал на меня свои кишки, я бы никогда не привез тебя сюда. Вилли в грузовике. Ну же. Если мы идем, то пойдем. Я устал от того, что люди смотрят на меня так, будто ожидают, что я рассержусь и превращусь в Невероятного Халка. – Его слова заставили Джима задохнуться от смеха, зеленый халат отбрасывал такой же цвет на кожу его друга. Он представил, как рвутся брюки на коленях, как Боксер срывает с него рубашку, как напрягается его толстая шея и как он рычит от гнева.

Похлопав здоровяка по спине, он сказал:

– Давай сделаем что-нибудь хорошее.

ГЛАВА 7

– Эй, Мендоса, где твоя напарница? – голос Джины Тейлор действовал Сьюзен на нервы, пока она осматривала полки в машине. Она была уверена, что женщина хотела что-то сказать, чтобы вывести ее из себя.

– Я справлюсь, Эрик, – крикнула она напарнику. Он был в передней части машины, проверяя датчики. Сьюзен выскочила из машины, и подошла к Джине, которая приближалась к открытой водительской двери.

– Я здесь. В чем проблема? – Сьюзен уперлась своими руками в бедра, и ждала язвительное замечание, которое, как она знала, неотвратимо надвигалось.

Скверная женщина – чьи груди как будто намеренно были готовы выскочить из ее униформы – ухмыльнулась.

– Ходят слухи, что твой новый дружок преступник пытался покончить с собой и вчера провел некоторое время в больнице. Что случилось? У него были угрызения совести из-за парня, которого он застрелил, или ты запуталась в своих трусиках, потому что он кончил прежде, чем ты смогла слезть?

Сьюзен подняла голову вверх, не желая больше терпеть эту чушь.

– Что ж, Джина, я вижу, ты получила информацию от доктора Бернарда. Он единственный, кто мог придумать что-то подобное, а ты сосала его член последние три или четыре месяца.

Джина заметно напряглась, и несколько других медиков начали приближаться, чувствуя, что что-то назревает. Эрик положил руку Сьюзен на плечо, но она мягко отмахнулась, глядя на него с уверенностью в том, что справится.

Джина насмешливо рассмеялась.

– Так ты не собираешься сегодня прятаться за своим латиноамериканцем?

Эмоции захлестнули Сьюзен. Оскорбления в ее адрес – это одно, но никто не говорил об Эрике в таком тоне. Джина только что подписала свой собственный приговор, остальная часть команды также плохо восприняла ее слова.

– Я сама могу позаботиться о своих делах, Джина. И мне не нужно делать сексуальные одолжения, чтобы получить то, что я хочу. – Она угрожающе шагнула вперед. – Знаешь, Джина, я устала от твоих попыток выставить меня на посмешище. Может, тебе стоит подумать о том, чтобы свалить отсюда. В конце концов, я сейчас не в лучшем настроении. Мой парень был ложно обвинен в уголовном преступлении, мой отец в настоящее время лежит в больнице, стучась в дверь смерти, и я немного перегружена учебой, так как стремлюсь к чему-то большему, чем прославленный фельдшер, который помогает быстрее умереть, чем заботится о пациентах. Я могу просто расстроиться, и будет жаль испортить это милое личико или грудь за десять тысяч долларов.

Ропот и смех вокруг заставили Джину покраснеть от унижения, и Сьюзен не могла не почувствовать гордость. Этого будет достаточно, чтобы разнести слух. Никто больше не будет запугивать ее, и, возможно, она, наконец-то, получит немного уважения.

– Иди, пососи отбросы, – презрительно сказала Джина, поворачиваясь на каблуках и выходя из гаража.

Сьюзен нахмурила брови и смущенно улыбнулась Эрику.

– Что это значит?

Он пожал плечами, смеясь так сильно, что ему пришлось держаться за бока.

– Понятия не имею, но что бы на тебя ни нашло, мне это нравится. – Он похлопал ее по плечу. – В самом деле, Сьюзен, в чем дело?

Сделав глубокий вдох и пытаясь унять дрожь, Сьюзен поняла, что все это время нервничала. Теперь адреналин бурлил в ней, словно она набирала скорость.

– Я устала слушать дерьмо от людей, Эрик. Вся моя жизнь разрушена, и в ней достаточно стресса, чтобы люди думали, что я слабая, или пьяница, или использую имя отца. С меня хватит. Вот и все.

Эрик прищурился и подозрительно посмотрел на нее.

– Я думаю, у кого-то было откровение. – Он остановился рядом с ней и скрестил руки на груди. – Поделись, крошка.

Сьюзен не хотелось все пересказывать, поэтому она постаралась подвести итог как можно скорее.

– Я поговорила с Джимом, и все в порядке. Мы будем вместе и добьемся, чтобы моего отца перевели в частную клинику с постоянной медсестрой. В больнице с ним плохо обращались, и ему осталось недолго. Я хочу, чтобы ему было удобно, и Джим поможет мне позаботиться об этом.

Эрик поднял брови с насмешливой усмешкой и ничего не сказал.

– Что? – спросила она, ожидая приговора, которого ожидала.

Он покачал головой.

– Ничего, просто я немного удивлен, вот и все. Несколько дней назад ты была в ярости и слишком расстроена, чтобы смотреть в лицо миру. Сегодня ты бомба, которая внезапно берет на себя обязательства. Я этого не ожидал.

– Я тоже, – сказала она, глядя в открытые двери дока. Но, с другой стороны, она никогда не ожидала найти прирученного зверя внутри бешеного байкера, которого представлял из себя Джим. От одной мысли о его великодушии ей становилось тепло и уютно, и как бы она ни старалась держаться подальше от всего, чем был Джим, она не могла держаться от него подальше. Она была безумно влюблена в него, и хотя не собиралась говорить об этом вслух, внутренне не могла этого отрицать.

– Все в порядке, Сьюзен, – сказал Эрик, понизив голос, – Я рад, что все так получилось. Ты это заслужила. И действительно, я не думаю, что он плохой парень. Джим производит впечатление человека с добрым сердцем, которому не повезло, и который принял несколько плохих решений. В целом, я думаю, что он стойкий, ответственный парень.

Сьюзен понравилось это заверение, но отнеслась она к нему скептически.

– Эрик, тебя не беспокоит, что у него проблемы с законом? Вся эта перестрелка была как встреча с бандитами, и я не хочу такого насилия в своей жизни.

Однако, Эрик покачал головой.

– С него сняли обвинения, помнишь? Кроме того, у меня есть источники, Сьюзи. Я слышал, что Джим и его команда были атакованы и вытащили оружие только в целях самообороны. Ты бы предпочла, чтобы он просидел в камере пару часов или сдался и умер?

Напарник был прав.

– Он занимается чем-то незаконным, если его пытаются убить. Я не хочу быть связанной с этим, и не хочу волноваться о его смерти каждый раз, когда мы не вместе.

– Милая, ты будешь волноваться в любом случае, и, возможно, даже больше, если просто бросишь его. Когда дело доходит до таких клубов, как его, все, что ему нужно сделать, это посмотреть на кого-то в другом клубе неправильно, и тогда он цель. Не все мотоциклетные клубы занимаются незаконным дерьмом. Почему бы тебе просто не спросить его об этом?

– Ни за что! – это не ее дело, и Сьюзен нравилась идея правдоподобного отрицания. Нервно потирая руки, она опустила взгляд и пробормотала: – Я люблю его, Эрик. – Было странно говорить слова вслух кому-то, кроме Джима, но это было как свалившийся с плеч груз. Всего несколько мгновений назад она не могла этого выразить, а теперь хотела выкрикнуть.

– Я знаю, – сказал ей Эрик. – Живи настоящим, Сьюзен. Мы оба знаем, что у тебя есть только один шанс на жизнь.

Разве она не знала? Она и так уже потратила слишком много. Обдумывая мудрые слова напарника, Сьюзен забралась обратно в автобус и продолжила выполнять свои обязанности, стараясь сосредоточиться на настоящем моменте, не беспокоясь о том, какой еще ущерб может быть нанесен ей позже.

ГЛАВА 8

Джим отключился и сунул телефон в карман. Он начал задаваться вопросом: «Что хорошего в том, чтобы иметь напарников на зарплате от клуба, если ему все еще приходится угрожать их семьям, чтобы обеспечить хорошую работу». По крайней мере, теперь он был уверен, что к завтрашнему утру свободная комната в его доме превратится в роскошную больничную палату, полностью оборудованную для отца Сьюзен. Медсестра встретит их всех в больнице, и ей будет предоставлен перечень лекарств и возможность ежедневного ухода. С жалованьем, которое предложил Джим, женщине лучше не ошибиться, иначе она пожалеет.

– Это прозвучало грубо, – выдавил Ари, подходя к нему и закуривая сигару. Джим рассматривал его с интересом. Они держались на расстоянии с момента их небольшой ссоры, и нос Ари все еще был опухшим и выглядел так, как будто на этот раз останется кривым. Не то, чтобы это портило его внешность еще больше, чем та уже была. – На домашнем фронте все в порядке?

Джим кивнул, закуривая сигарету.

– Да, все хорошо. – Он смотрел прямо перед собой, опасаясь слишком углубиться в разговор с президентом клуба.

– У нас проблема, Уэйд. Есть мысли, что делать с «Диабло»?

Джим не мог припомнить, когда Ари в последний раз спрашивал его совета, и ему пришлось задуматься над тем, что тот имел в виду. Он открыл рот, чтобы ответить, но несколько братьев закричали. Прищурившись, он посмотрел на дорогу, и его настроение испортилось, когда он увидел, как въезжала кавалькада из трех черных седанов.

– Какого черта?– пробормотал он, делая пару шагов вперед.

– Это не может быть хорошо, – проворчал Ари, следуя за ним. Вместе они двинулись навстречу нежданным гостям.

Как только те вышли из машины, Джим узнал костюмы. Только ФБР носило такие официальные, строгие костюмы, и это определенно не было хорошо. Он задумался, пытаясь припомнить, было ли что-нибудь компрометирующее на участке. К счастью, он ничего не нашел – если только команда не сделала ход без его ведома. Если да, то он сам прибьет их, как только они попадут в тюрьму.

Двое из шести мужчин предъявили свои удостоверения, и Джим направился прямо к ним.

– Я – агент Шерц, а это агент Уилсон.

Джим дружелюбно кивнул.

– Джим Уэйд. Могу вам чем-нибудь помочь?

– Мистер Уэйд, вас недавно освободили из-под стражи по обвинению в убийстве? – спросил агент Уилсон глубоким обвиняющим голосом.

Джим схватил куртку и улыбнулся.

– Я был освобожден, потому что обвинения были сняты. Я никого не убивал и не стрелял. На меня и моих братьев напали. Пули, убившие жертв, были расценены как самооборона. Ты для этого проделал весь этот путь?

– Нет, сэр, нам нужно расследовать другое дело, – сказал агент Шерц. – Мы получили анонимное сообщение, что ваш клуб занимается торговлей наркотиками и другими запрещенными веществами. – Он сунул руку в карман и вытащил свернутую бумагу. – У нас есть ордер на обыск всего помещения, внутри и снаружи, включая личные и служебные автомобили, припаркованные на этой стоянке.

Джим взял предложенную бумагу и пробежал ее глазами. Он увидел достаточно, чтобы понять, что это законно, и молился, чтобы никто из его парней не припрятал такое удовольствие, от которого он уклонялся. Джим кивнул, подавая бумагу к Ари, чтобы тот проверил.

– Продолжайте, джентльмены. Дайте мне знать, если кто-то откажется сотрудничать или вам понадобится моя помощь.

Двое мужчин подозрительно посмотрели на него и переглянулись, а затем агент Шерц коротко кивнул, когда они синхронно направились к зданию. Остальные последовали за ним, и Боксер встал позади Джима.

– Что происходит?

– Готов поспорить, что «Дьяволы» приложили к этому руку. Думал, что они возьмут нас дешевым способом, оставаясь вне событий и утверждая, что у нас здесь есть дерьмо, за которое нас обвинят. – Он покачал головой и усмехнулся. – Склад заперт, верно?

– Да, и ключей здесь нет, – заверил его Боксер. – Они с Вилли и Диггером, которые у тебя дома.

Джим кивнул.

– Отлично. Тогда мы просто посидим и посмотрим шоу.

Внутри у Джима все кипело. Это был удар ниже пояса, даже для «Диабло Бланко», и для дураков было все понятно, когда осматривали вещи каждого члена клуба. Они должны были тихо все прятать, не отрывая глаз, и это разозлило Джима. Когда дело доходило до выживания, он относился к этому серьезно, и на этот раз ему нужно было думать о других людях. Он не собирался позволить «Диабло» взять его сейчас. Защищать свой клуб и свою семью – единственное, ради чего он готов убивать, а это означало его братьев, а также Сьюзен и ее отца.

Закурив очередную сигарету, он облокотился на мотоцикл и стал ждать, зная, что агенты будут разочарованы потерей времени, когда уйдут с пустыми руками. Потом он и его ребята хорошенько посмеются, а затем сядут и обсудят вопрос о возмездии.

ГЛАВА 9

Сьюзен сидела перед домом родителей, глядя на яркий свет, все еще горевший в главной комнате. Она знала, что ее мать была там, так как видела, как ее тень двигалась время от времени. После долгой ночи на работе она чувствовала тревогу и беспокойство, и после предыдущей конфронтации хотела мира, даже, если это означало семейную вражду.

Вылезая из машины, Сьюзен нарочно поплелась по дорожке, зная, что должна сказать остальным членам семьи, что ее отца завтра перевезут. Ей было все равно, что они подумают. В конце концов, она была единственной, кто навещал его или делал что-то для него. Технически, они отказались от права на мнение и принятие решений.

Но больше всего ей хотелось, чтобы они – в основном мать, но и сестра —почувствовали горечь вины за то, что бросили отца. Она не стала стучать, открыв дверь ключом, который взяла из отцовской связки. Сьюзен двинулась к будильнику – хотя он даже не был установлен – и закатила глаза от беспечной оплошности матери.

Женщина появилась из-за угла, все еще на каблуках и выглядя параноиком. Увидев Сьюзен, она прижала руку к груди и с облегчением закрыла глаза. Затем она сердито посмотрела на Сьюзен.

– Какого черта ты делаешь? Пытаешься напугать меня до смерти?

– Нет, мам, но мне нужно с тобой поговорить. Эмма здесь? – она не торопилась, когда прошла мимо матери на кухню, налила себе чашку кофе и поставила его в микроволновку.

– Она уже в постели. Ты знаешь, который час? – увещевала ее мать.

– Да, понимаю. На самом деле, я только что закончила работу, минут пятнадцать назад. – Сьюзен подождала, пока микроволновка отключится, и отхлебнула дымящуюся горькую жидкость. – Садись, мам. Это может занять несколько минут. Поскольку я не хочу повторяться, я могу либо разбудить Эмму, либо ты можешь передать ей эту информацию, когда захочешь.

– Эмма проснулась, – сказала ее сестра своим визгливым голосом, входя в кухню, запахивая плюшевый халат. – Почему ты здесь? Ты пришла поплакать нам о своем уголовнике?

– Вообще-то нет, тем более что он не преступник, но я рада, что ты проснулась. Посиди с нами минутку. – Сьюзен позволила оскорблениям сестры слететь с нее так, как она никогда не могла в прошлом. Она скользнула в кресло напротив матери и не пропустила, как Эмма подтащила стул между ними к матери, как можно дальше от Сьюзен. Ее сестра была таким ребенком.

– Что такого важного, что ты приходишь сюда в любое время ночи и нарушаешь наш распорядок? – рявкнула ее мать.

Сьюзен подняла бровь.

– Твой распорядок? Ты имеешь в виду тот, где ты часами сидишь и смотришь телевизор, пока Эмма спит после своего позорного замужества? У меня тоже есть распорядок. Я встаю, иду в колледж, учусь и работаю. Кроме того, в промежутке я навещала папу в больнице, хоть что-то, что я едва успеваю сделать и во что все еще ухитряюсь вписаться. Поскольку у вас нет работы или учебы, как вы можете не встречаться с ним?

– О, дорогая, я не могу смотреть, как он умирает, – захныкала мать, обмахиваясь веером, словно пытаясь сдержать слезы. – Это слишком больно видеть.

– Да, это очень больно, и единственное, что реально снимает боль – любовь к своей семье. Но я забыла, это все не о тебе. – Сьюзен не могла поверить, что разговаривает с матерью таким тоном, но она устала слушать невротическое хныканье эгоцентричной больной.

– У мамы были проблемы, и ты это знаешь, – защищалась Эмма, обнимая рукой кресло пожилой женщины.

– Ладно, допустим, я куплюсь на это. А ты? Почему ты не навещаешь папу?

Лицо Эммы исказилось от отвращения.

– Почему ты так уверена в своей правоте? Что дает тебе право приходить сюда и ругать нас за то, как мы ведем себя? Как будто ты намного лучше! Разыгрывать, проводить время с этой грязью.

– Этот "мерзавец" – человек, который поможет мне убедиться в том, что последние дни папы прошли спокойно, чего я не могу сказать о вас двоих. Потому что вы двое не можете тратить несколько минут в день, чтобы оторвать свои ленивые задницы и дать папе немного любви и заботы, у него пролежни, он не ел и похудел. Но это изменится, потому что эта "грязь" помогла мне организовать частный уход, пока папа не выздоровеет.

Эмма хлопнула ладонями по столу.

– Что дает тебе право принимать решения, не посоветовавшись с нами?

Сьюзен передразнила сестру, стоя и опираясь на ладони, когда наклонилась к двум женщинам, которых ей было стыдно называть своей семьей.

– Что дает мне право, так это то, что я его дочь и, очевидно, единственная, кто не хочет, чтобы он страдал. Вы двое так озабочены тем, как ему больно, что вам все равно, больно ему или нет, если вы не свидетели этого. Я этого не потерплю.

Она выпрямилась и скрестила руки на груди.

– Я долгое время была за пределами семьи, и, возможно, просила, чтобы меня избегали, но теперь я собираюсь исправить свои ошибки, и вы двое можете жить своими печальными оправданиями для жизней. Завтра утром папу перевезут из больницы туда, где ему будет удобно, и за ним будет ухаживать медсестра. Не то, чтобы вы двое беспокоились, но если вы хотите увидеть его, вам придется связаться с Джимом или со мной, так как только у нас есть ключи. Как только он уйдет, я покончу с вами. Я не могу позволить себе тратить силы на отношения с людьми, которые ничего не дают мне взамен.

– Как ты за это платишь? – требовательно спросила ее мать. – Вы используете его страховку или Пенсионный фонд?

Сьюзен недоверчиво уставилась на нее.

– И это все, о чем ты можешь думать? Деньги? К твоему сведению, мама, я не взяла ни пенни ни у кого, кроме себя. Не волнуйтесь, откуда берутся деньги. Я не собираюсь тратить твои драгоценные деньги, которые сделают тебя такой счастливой, когда твой муж, наконец, обратится в прах.

Эмма стояла, сжав руки в кулаки.

– Как ты смеешь так с ней разговаривать? По крайней мере, она любила папу. Тебе было все равно! Вам было стыдно за него.

– И я помирилась с ним! – ответила Сьюзен. Затем она тихо прошипела: – А я не одна, кто его убил. Я не давала ему спиртного, когда он уже был болен. Но, черт возьми, я уверена, что буду тем, кто будет там, когда он сделает свой последний вдох, потому что я должна ему это. – Сьюзен двинулась вперед, остановившись в нескольких дюймах от лица сестры, и наслаждалась тем, как Эмма съежилась под ее взглядом. – Если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты бросишь своего лживого мужа, пока не поздно, получишь образование и сделаешь что-нибудь для себя. Не следуй примеру женщины, которая едва может завязать шнурки на собственных ботинках, и не тратьте время на вещи, о которых вы пожалеете. – Она повернулась к матери. – Что касается тебя, мне бы хотелось думать, что надежда еще есть, но я обманываю себя. Если ты действительно любишь папу, то найдешь хотя бы пять минут, чтобы попрощаться. И не откладывай, потому что у него осталось не так много времени. – Она обошла Эмму и крикнула через плечо: – Ты знаешь, как добраться до меня. Завтра я напишу тебе номер Джима, если буду на работе, или ты просто не захочешь меня видеть.

Испытывая чувство выполненного долга и свободы от собственного пренебрежения, Сьюзен села в машину и уставилась на телефон. Она нуждалась в Джиме прямо сейчас. Она посмотрела на часы, решив, что еще не слишком поздно, и набрала его номер.

– Алло? – ответил он, зевая.

– Я тебя разбудила?– разочарованно спросила она.

– Нет, я просто страдаю от грехов своего недавнего прошлого и чувствую себя немного менее бодрым, чем обычно. Ничего такого, чего не могла бы исправить чашка или семь чашек кофе. Что происходит?

Она колебалась.

– Ты дома?

– Так и есть. Хочешь зайти? У меня есть пирожные.

Она застонала.

– Шоколад – было бы отлично прямо сейчас.

Сьюзен услышала улыбку в его голосе, когда он сказал ей:

– Только не суди о состоянии дома или о моей одежде. Это был адский день.

Сьюзен это не беспокоило. Если она добьется своего, он недолго будет одет.

ГЛАВА 10

Первым впечатлением Сьюзен от дома Джима было то, что тот был скромным и в «мужском» стиле, но повсюду прослеживалось женское присутствие. Сьюзен решила, что это последние следы его покойной жены. Она знала историю слишком хорошо, и хотя Джим любил ее, это не должно было продлиться долго. Сьюзен не беспокоило, что память Трины Уэйд повлияла на ее связь с Джимом.

Следующее, что она заметила, была одежда Джима. Он был в поношенных фланелевых пижамных штанах с типичным клетчатым рисунком и футболке, которая выглядела такой же старой, как и штаны, и которая буквально говорила: "Самая старая футболка в мире». Она покачала головой, но последовала за Джимом, поскольку он настоял на том, чтобы отвести ее в свободную спальню.

Войдя внутрь, Сьюзен ахнула. Оснащенный всем необходимым оборудованием – как в больничной палате – чтобы следить за жизненными показателями отца, и давать ему возможность двигаться, принимать ему лекарства, комната была роскошной. Там были темно-шоколадные простыни и пушистые подушки, а стены были покрыты краской цвета экрю и изображали пейзажи с видом на океан и горы. Была даже звуковая машина в углу, которая тихо имитировала мягкие волны, омывающие берег.

Рядом с кроватью стоял столик с книгой, которую было бы здорово почитать отцу, и еще несколько книг, аккуратно расставленных на маленькой книжной полке, все в мужском вкусе. Сьюзен устала плакать рядом с Джимом. Все, о чем она могла думать, это то, что она собиралась омыть его своими слезами или утопить в них, но она не могла избавиться от жжения в глазах, когда повернулась и наклонилась к нему, прижавшись ухом к его груди, где могла слышать его сердцебиение.

– Я не знаю, как отблагодарить тебя за все, Джим, и не думаю, что когда-нибудь смогу отплатить тебе. Это больше, чем я могла себе представить. Я подумала, может быть, это была бы больничная койка с приличными простынями и парой единиц оборудования. – Сьюзен больше ничего не могла сказать из-за боли в горле.

Джим обнял ее, раскачивая из стороны в сторону.

– Ну, я также привел в порядок ванную, чтобы он мог принять душ, а его медсестра, или ты, или я, могли помочь ему помыться. К тому же, коляска уже в пути. Она будет доставлена до того, как мы доберемся сюда утром. Это единственное оборудование, которое я не смог достать сегодня.

– Как тебе удалось так быстро все это собрать? – недоверчиво спросила Сьюзен. Он даже отремонтировал свою ванную за один день.

Она почувствовала, как Джим усмехнулся, и услышала успокаивающий рокот в груди мужчины.

– У меня много связей. Иногда хорошо быть связанным с таким клубом, как мой. – Она подняла голову и бросила на него подозрительный взгляд, гадая, с кем он контактировал. Его улыбка стала шире. – Многие люди боятся нашей репутации так же, как и ты, Сьюзен, и когда мы говорим "прыгай", они спрашивают: «как высоко?», хотя у меня доброе сердце, я рад, что люди иногда считают меня задирой.

Сьюзен улыбнулась, несмотря на свои эмоции.

– Знаешь, я больше не думаю, что ты такой уж крутой.

Он притворился оскорбленным, и провел своими руками вниз по ее спине, сжимая задницу Сьюзен, и одновременно глядя на нее с озорством в глазах.

– Держу пари, я могу изменить твое мнение.

Все ее тело покалывало при мысли о том, что он мог сделать с ней в постели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю