355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Орленко » Мы - 'Таллинские' » Текст книги (страница 3)
Мы - 'Таллинские'
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:07

Текст книги "Мы - 'Таллинские'"


Автор книги: Иван Орленко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

– Летят! – крикнул кто-то.

Показался первый самолет, а следом летели еще два.

– Пономаренко, Тихомиров, Сачко, – безошибочно определил стоявший рядом техник. – Нет Шилкина.

Один за другим самолеты приземлились. Я молча смотрел на выходившего из самолета Пономаренко.

– Задание выполнено, – коротко сообщил Илья. – А вот Шилкина и его экипажа нет.

Больше ничего не сказал. Горько сморщился, махнул рукой и направился к зданию штаба. Потом, уже вечером, рассказал об операции:

– Маршрут прошли строго по расписанию. Вот и восточный рейд порта, где по сведениям разведки, должен был стоять "Ниобе". Здесь его и обнаружили. Крейсер находился на плаву, но с креном. Недалеко от него стояли крупный транспорт и более десятка мелких судов – шхуны, катера, мотоботы. По радио дал команду: "Выхожу на цель. Со мной Шилкин и Сачко. Тихомирову атаковать транспорт". Развиваю максимальную скорость. С земли, с кораблей навстречу хлынуло море зенитного огня. Резко маневрирую, бросаю самолет из стороны в сторону. Свои тысячекилограммовые бомбы сбросил с минимальной дистанции. Обе попали в центральную часть корабля.

Оглянувшись, увидел жуткую картину: из дымного облака в воду падали мелкие осколки самолета Шилкина. Его машина взорвалась от прямого попадания зенитного снаряда.

Словно мстя за гибель товарищей, удачно нанесли удары остальные экипажи. Маневрируя, Тихомиров вывел топмачтовик к цели и атаковал ее. От взрыва двух тысячекилограммовых бомб транспорт разломился пополам и сразу же затонул. Сачко атаковал крейсер. Одна фугаска попала кормовую часть корабля. Улетая, мы видели, как "Ниобе" медленно погружался в воду. Наши три бомбы сделали свое дело.

– Почему крейсер стоял с креном? – поинтересовался я.

– А это результат работы "петляковых" из 12-го полка. Постарался подполковник Раков и его летчики. Они первыми нанесли удар. Две фугасные бомбы попали в крейсер и повредили его.

Решающим стал удар топмачтовиков Пономаренко. В операции отлично взаимодействовали все виды нашей авиации. Хорошо, например, выполнили свою задачу истребители 21-го полка и 1-й авиадивизии. Фашисты подняли в, воздух много "мессершмиттов" и "фокке-вульфов", но прорваться к нашим ударным группам они не сумели. Именно хорошая организация взаимодействия помогла свести к минимуму эффективность вражеского зенитного огня. Мы потеряли один экипаж, пикировщики и штурмовики потерь не имели.

На следующий день Совинформбюро сообщило о большой победе летчиков КБФ. В сообщении, в частности, говорилось:

"Группа бомбардировщиков Краснознаменного Балтийского флота под командованием гвардии подполковника Ракова и подполковника Пономаренко атаковала суда противника в порту Котка. В результате прямых попаданий бомб потоплен немецкий крейсер ПВО "Ниобе". Самолет под командованием капитана Тихомирова потопил в порту Котка транспорт противника водоизмещением в 6000 тонн..."

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 22 июля 1944 года подполковник Василий Иванович Раков был награжден орденом Ленина и второй медалью "Золотая Звезда". Нашим летчикам-топмачтовикам подполковнику Илье Ниофитовичу Пономаренко, капитану Ивану Васильевичу Тихомирову и старшему лейтенанту Иосифу Кузьмину Сачко Президиум Верховного Совета СССР присвоил высокое звание Героя Советского Союза. Других участников операции наградили орденами и медалями.

В полку состоялся митинг. Летчики и техники с большой радостью чествовали своих первых героев, пожелали им новых побед в боях с врагом.

Маршрутами войны

Боевые будни продолжались. Каждый день и не по одному разу топмачтовики и торпедоносцы вылетали на коммуникации врага в Финском и Рижском заливах.

В те дни Совинформбюро сообщало:

"18 июля летчики Пресняков и Иванов обнаружили и потопили в Балтийском море транспорт противника водоизмещением в 10 000 тонн..."

"19 июля самолет-торпедоносец Краснознаменного Балтийского флота торпедировал и потопил транспорт водоизмещением в 4000 тонн..."

"20 июля летчики Краснознаменного Балтийского флота потопили в Финском заливе транспорт водоизмещением в 3500 тонн..."

"21 июля летчики Краснознаменного Балтийского флота потопили 3 сторожевых корабля. Нанесены серьезные повреждения другим судам..."

"25 июля авиацией Краснознаменного Балтийского флота в Балтийском море потоплен транспорт водоизмещением в 7000 тонн и один сторожевой корабль".

"26 июля авиация Краснознаменного Балтийского флота наносила бомбоштурмовые удары по судам противника в Финском заливе. Потоплены тральщик, три сторожевых корабля и две самоходные баржи противника".

За этими скупыми строками стоит напряженный ратный труд личного состава полка. Вот один из примеров.

Воздушная разведка обнаружила в Балтийском море караван вражеских судов. Задание на вылет получили экипажи, находившиеся в повышенной боевой готовности:

ведущий группы – старший лейтенант А. М. Гагиев, его ведомый лейтенант П. А. Порохня. Оба летели с торпедами. Обеспечивали торпедную атаку Герой Советского Союза И. К. Сачко, неоднократно отличавшийся в боях, и молодой, но смелый и талантливый летчик А. Е. Скрябин.

Самолеты взлетели ровно в 17.00. Их сразу взяли под защиту истребители подполковника П. И. Павлова.

Маршрут пролегал западнее литовского города Шяуляя. Здесь самолетам пришлось лететь через линию фронта. Ее Прошли на бреющем полете, маскируясь верхушками елей и берез. На небе ни единого облачка. Хорошая видимость усложняла атаку: она давала возможность фашистам уже на подходе обнаружить самолеты и таким образом терялась внезапность.

Вражеский караван летчики обнаружили в заданном районе. В кильватерной колонне шли три транспорта. Два сторожевых корабля охраняли их с правого борта, по одному – с головы и хвоста.

Гагиев решил атаковать со стороны солнца всей группой самый крупный концевой транспорт. Удар наносили торпедоносцы, а топмачтовики бомбами и огнем крупнокалиберных пулеметов обеспечивали их выход на цель.

Летчики Сачко и Скрябин по команде вышли вперед и устремились к каравану, принимая огонь кораблей на себя. Вслед за ними, снизившись до высоты 30 метров, вышли в атаку торпедоносцы. Фашистские пираты заметались. Они открыли бешеную стрельбу. Огонь вели все корабли. В воздухе образовалась масса серо-черных облачков от разрывов. Некоторые снаряды рвались совсем рядом с атакующими самолетами. Вражеским зенитчикам мешало солнце, и нашим летчикам удалось умелым маневрированием избежать прямых попаданий.

Открыла огонь и крупнокалиберная артиллерия кораблей. Фашисты пытались заставить наших летчиков отказаться от атаки. Но самолеты, резко маневрируя, стремительно сближались с врагом.

Наконец, настал решающий момент. На максимальной скорости Сачко и Скрябин с малой высоты сбросили свой груз, каждый по четыре фугаски. У бортов кораблей поднялись столбы воды. В это время Гагиев и Порохня сблизились с целью на дистанцию 500 метров. "Бросай!" – раздалась команда, и в воздухе огромными серебряными рыбицами блеснули две торпеды. Экипажи видели, как крупный фашистский транспорт водоизмещением 10 000 тонн, от взрыва стал быстро оседать на корму и вскоре затонул.

Ни один из самолетов гагиевской четверки не пострадал. Собравшись после атаки, группа тесным строем направилась к своему аэродрому. Над торпедоносцами сразу же появились истребители прикрытия. Их ведущий, покачивая с крыла на крыло, поздравил с победой.

Радостной была и встреча на земле. Победителей обнимали, крепко жали им руки техники, мотористы, боевые товарищи.

* * *

Есть люди, которые быстро становятся близкими, своими в любом коллективе. Таким был и старший лейтенант Иосиф Сачко, молодой, стройный блондин с веселыми глазами. Там, где он появлялся, сразу звенел смех, сыпались шутки. Появлялась гитара, на которой Иосиф играл мастерски. Аккорд, другой и вот уже зазвучала песня.

Знал Сачко много украинских и русских песен. Часто пел "Варяга". Но больше всего любил "Раскинулось море широко".

Веселый, шутливый на земле, Иосиф преображался в воздухе, становился серьезным, собранным, расчетливым. Не занимать ему было смелости и мужества. А уж о летном мастерстве и говорить не приходилось. Не случайно его экипаж участвовал во всех самых ответственных операциях: разрушении шандора плотины Свирской ГЭС, ударах по караванам вражеских судов, потоплении фашистского крейсера "Ниобе". Присвоение ему звания Героя Советского Союза – заслуженная оценка боевых дел летчика.

Но пришла беда. 27 августа 1944 года Сачко не вернулся с задания. Иосиф и его боевые друзья – штурман младший лейтенант H. H. Байгозин, стрелок-радист сержант М. М. Изюмов – погибли при атаке вражеских кораблей у берегов Эстонии.

Это была еще одна потеря в наших рядах. Гибель Иосифа и его экипажа переживалась нами как-то особенно тяжело. Светлый образ летчика навечно запечатлелся в памяти ветеранов полка. Да и не только в нашей памяти.

Летом 1974 года в поисках дополнительных материалов к этой книге я приехал в Днепродзержинск и с волнением подошел к дому No 5 по улице Сыровца. Здесь живут мать Сачко – Пелагея Захаровна и сестра Мария Кузьминична.

В квартире все напоминает о сыне и брате. На стене его портрет в форме морского летчика. Рядом висит старая гитара, на которой он так любил играть. На другой стене – картина "Зима", нарисованная Иосифом.

Мать и сестра многое рассказали о детстве и юности Сачко. Мы рассматривали альбом с его фотографиями, письма, присланные с фронта им самим, командованием, товарищами, вырезки из газет, где рассказывалось о славных боевых делах героя.

На другой день меня пригласили выступить перед учащимися Днепродзержинского индустриального техникума. Их интересовали подвиги Сачко, боевые дела его товарищей. Не один час продолжался наш разговор.

По инициативе преподавателя истории Анны Андреевны Белик в техникуме создан музей боевой славы. Учащиеся-следопыты собрали много материалов о подвигах земляков-днепродзержинцев. Богатый материал представлен и о Герое Советского Союза Иосифе Кузьмиче Сачко.

После окончания средней школы он работал крановщиком в ново-прокатном цехе завода имени Дзержинского. Работу на производстве совмещал с учебой в аэроклубе. С детства мечтал стать летчиком. И добился своего – поступил в военное училище, потом в звании лейтенанта служил летчиком на Тихоокеанском флоте.

Когда началась Великая Отечественная война не один раз просился на фронт. Долго отказывали. Наконец просьбу удовлетворили – направили на Балтику в 51-й минно-торпедный полк.

В музее хранится номер газеты "Летчик Балтики". Здесь напечатаны фотопортреты летчиков 51-го полка, успешно выполнивших задание Ставки по разрушению шандора плотины Свирской ГЭС. Есть и портрет Иосифа Сачко.

После беседы в техникуме я направился в город. Мое внимание привлекла мемориальная доска. На ней изображено мужественное лицо советского воина, а под ним отлиты слова: "Сачко Иосиф Кузьмич, рабочий Днепровского завода, Герой Советского Союза, погиб на фронте в 1944 году. Именем его названа улица".

Улица имени Иосифа Сачко расположена в центре города – красивая, широкая, зеленая. У мемориальной доски всегда живые цветы. Городские организации несколько раз проводили здесь праздник улицы.

А вот и школа, где пионерский отряд носит имя Иосифа Сачко. За право называться этим именем борются учащиеся и других школ. "Нам хочется вырасти такими же мужественными, каким был Герой Советского Союза Сачко", – говорят пионеры.

О подвигах И. К. Сачко рассказывает витрина в городском музее. Прокатчики завода им. Дзержинского зачислили бывшего рабочего Иосифа Сачко в свою бригаду.

Не забывают здесь и о семье И. К. Сачко. Она окружена заботой и вниманием городских организаций.

– Хорошими нашими помощниками являются юные друзья-пионеры, – говорит Пелагея Захаровна. – В праздничные дни нам приходит от друзей Иосифа и разных организаций много писем с поздравлениями.

Из Москвы Пелагея Захаровна получила на хранение грамоту о присвоении сыну звания Героя Советского Союза.

Ленинградский горисполком прислал книгу "Твои герои, Ленинград" с надписью: "Семье Героя Советского Союза Сачко Иосифа Кузьмича... город-герой Ленинград преподносит Вам эту книгу в память о подвигах, совершенных Сачко Иосифом Кузьмичем в битве за Ленинград".

Днепродзержинцы слагают о земляке песни, поэмы, пишут воспоминания.

Да, жители украинского города и однополчане помнят своего Иосифа. Они говорят: "Нет, не погиб Иосиф Сачко. Он жив и вечно будет жить в памяти боевых друзей и товарищей по работе. Его подвиги зовут каждого из нас быть человеком такого же благородного сердца, какое билось в груди нашего земляка Иосифа Кузьмича Сачко – Героя Советского Союза".

Снова на Ладоге

...Вылеты, вылеты... Вылеты на торпедирование, на бомбежку, на постановку мин. Растет счет потопленных нами вражеских транспортов и боевых кораблей. Но не всегда вылеты заканчивались благополучно. Мы тоже несли потери. Успехи радовали – каждая хорошо проведенная операция приближала День Победы. Но неудачи и гибель товарищей вызывали душевную боль.

Наши ряды за первые недели боевой работы поредели. Потери имел и 1-й минно-торпедный полк. Само собой понятно, насколько ослабла ударная сила обеих частей. Флотское командование приняло разумное решение: передать оставшиеся у нас экипажи в 1-й полк и тем самым создать из него полнокровную и боеспособную единицу. Наш полк в начале августа отправился на второе формирование в район Ладоги на базу 1-го запасного авиаполка, который возглавлял подполковник Левин.

Командира нашего полка майора В. М. Кузнецова от нас перевели на другую работу. Его сменил майор Ф. А. Ситяков.

Федор Андреевич в 51-м второй раз. С декабря 1943 года по февраль 1944 года он был заместителем командира полка по летной подготовке.

Но тогда Ситякову непосредственными обязанностями пришлось заниматься мало. Ему поручили организовать перегон самолетов из Сибири под Ленинград.

Перегон – дело ответственное. Принять машины, подобрать для них экипажи, командиров звеньев, эскадрилий, наладить техническое обслуживание на месте и во время следования по маршруту – все это требовало четкой организации. Много времени уходило на изучение материальной части, освоение техники пилотирования – ведь перегоняемые самолеты были американскими, и никто из летчиков, инженеров, техников их раньше в глаза не видел.

Программу летной подготовки отрабатывали в запасном авиаполку в Северном Казахстане.

Ситяков хорошо представлял сложность перелета. Предстояло преодолеть немалые трудности. Выполнение задачи осложнялось тем, что местность в Казахстане бедна ориентирами. Экипажам трудно было привыкнуть и к тому, что у американского самолета штурманская кабина располагалась в хвосте, а это затрудняло просмотр передней сферы и земли, что на больших маршрутах, бедных ориентирами, имело существенное значение. На трассе перегона имелось мало аэродромов. Некоторые из них находились на предельной дальности полета. Поэтому всякое, даже незначительное отклонение от маршрута, грозило большими неприятностями.

Состоялся обстоятельный разговор с экипажами. Федор Андреевич рассказал о трудностях, которые следует учитывать, дал советы. Поделились своими мыслями и летчики. От их имени командир эскадрильи майор Тимофей Петрович Апарин заявил:

– Мы знаем, что нелегко придется. Но идет война. Нас ждут на Балтике. Там нужны наши боевые машины. И они все до одной будут доставлены на место...

До. Красноярска добрались благополучно. Здесь группу пополнили еще несколькими экипажами. Накануне вылета по ленинградскому маршруту Ситяков сделал проигрыш полета. Основное внимание он обратил на знание аэродромов и характерных ориентиров трассы, ответил на все волнующие вопросы.

– А морозы нам не помешают? – спросил кто-то из летчиков.

Вопрос не праздный. Стояли настоящие сибирские морозы. Как-то поведет себя иноземная техника, не подведет ли?

– Мы люди привычные. Не из пугливых, – ответил майор. – Думаю, что и самолеты выдержат.

Вечером Ситяков и флагштурман Заварин побывали в казарме, где экипажи проводили последнюю ночь. Люди отдыхали по-разному. Одни коротали время за шахматной доской, другие "рубились" в домино, азартно постукивая костяшками по столу. Были и такие, кто весело отбивал чечетку под баян.

– Не унывают ребята, – улыбаясь, сказал Заварин Федору Андреевичу. – А ведь понимают, что нелегким будет для них перелет.

– Я в них уверен, – ответил Ситяков. – Все будет в порядке...

Точно в назначенное время все пятнадцать самолетов поднялись в воздух. Сделав традиционный круг над аэродромом, машины собрались по пятеркам и взяли курс на Новосибирск. Во главе группы шел экипаж помощника командира полка. В него входили флагштурман майор Заварин, начальник связи группы старший сержант Быков, инженер группы старший техник-лейтенант Смирнов.

Примерно через час Быков сообщил:

– Все экипажи доложили, что материальная часть работает хорошо:

– А как же иначе! – заметил Смирнов. – Наши техники и механики не зря трудились. Ситяков потом рассказывал:

– Никогда не забуду первый перелет. Со спокойной душой вслушиваешься в бодрящий гул моторов, издающих знакомую мелодию. Под тобой, насколько хватает глаз, тайга, скованная суровыми сибирскими морозами. До чего вокруг великолепно! Белое чередуется с зеленым. Всего два цвета, но как красиво они сочетаются. И чем дольше любуешься картиной под самолетом, тем больше она чарует тебя. Где еще в мире найдется такое чудо природы?

Первый перегон прошел благополучно. Их потом Ситяков провел не один и все на отлично. И вот он снова в нашем полку, но уже его командиром.

Впервые с Федором Андреевичем Ситяковым мы встретились на Тихоокеанском флоте. Там я близко узнал его как летчика и хорошего человека. После училища он прибыл к нам в эскадрилью, где я был заместителем командира. Тогда мне приходилось вводить в строй молодых летчиков. Среди них был и лейтенант Ситяков. Теперь вот снова встреча, но уже в боевых условиях. Майор – командир полка, я его заместитель. Оба рады. Сразу поняли друг Друга и в дальнейшем нас связала крепкая фронтовая дружба. Работать с ним было легко.

* * *

Период формирования – это и дни учебы, и дни отдыха. Отдыха от того напряжения, которым была насыщена наша жизнь в последние полтора-два месяца. Мы учились, а выпадала свободная минута – купались, бродили по лесу. По вечерам смотрели кинофильмы. Бывали на концертах художественной самодеятельности в запасном полку. Прослушали несколько лекций по боевой и политической подготовке.

Майор Г. В. Добрицкий – заместитель командира полка по политической части – организовал поездку в Ленинград. Посетили места, где доблестные защитники города-героя в 1941 году остановили врага и 900 дней держали оборону. Довелось послушать немало рассказов о муках и страданиях, пережитых ленинградцами в годы блокады.

Гитлеровцев изгнали с ленинградской земли, но они еще бесчинствовали в Прибалтике. Горько было думать, что под их игом находились сотни наших городов, тысячи сел. Росла ненависть к врагу, укреплялось стремление мстить ему за неисчислимые бедствия, причиненные нашей стране, советским людям.

Полк получил пополнение. Прибыли люди уже повоевавшие, и те, кто еще не нюхал пороху. Такие составляли абсолютное большинство. По существу основой основ нового формирования стала молодежь. Радовало то, что все быстро сжились в единую боевую семью, стремились стать настоящими воинами, умело действовать в предстоявших схватках с врагом.

Наиболее подготовленной оказалась 3-я эскадрилья – в ее состав входили шесть экипажей, участвовавших в перегоне самолетов. Возглавлял эскадрилью капитан Константин Александрович Мещерин, участник войны с белофиннами, награжденный орденом Красного Знамени.

В экипажи перегонщиков входили молодые младшие лейтенанты, им приходилось много летать – иногда по 10 и более часов в день и в различных условиях. Летчики хорошо владели техникой пилотирования, а штурманы самолетовождением. И еще одна очень важная черта – они не просто осваивали самолет, но и готовили себя к бою, выжимая из техники все, на что она способна.

Все не раз подавали рапорты с просьбой отправить на фронт, но им отказывали. Как обрадовались, когда, наконец, это случилось.

Предстоял очередной перегон. Экипажи осмотрели самолеты и спокойно ушли на ночевку. Утром всех разбудил дежурный и сказал, что вызывают в штаб.

В штабе помимо перегонщиков собрался весь летный состав базы. Это уже было необычным. Работники штаба то и дело заходили в комнаты командира полка и начальника штаба...

Наконец всех пригласили в "зал заседаний" – большую пустую комнату. Пришел командир полка. Он объявил:

– Группа наших товарищей отправляется в Ленинград. Вылет завтра утром. Нужно всем тщательно подготовиться. После перегона все вместе с самолетами останетесь на фронте.

– Ура! – вырвалось у летчиков.

– Возможно кто-то хочет остаться перегонщиком? – спросил командир. Пожалуйста, оставайтесь.

– Нет, нет! – одновременно крикнули все. Желающих остаться не оказалось. Все хотели бить фашистов.

* * *

Летный состав полка ускоренным темпом отрабатывал боевое применение самолетов: топмачтовое бомбометание, низкое торпедометание, минные постановки. Занятия проводились на Ладожском озере.

Перегонщики оказались в лучшем положении. Если другие экипажи овладевали одновременно и самолетом и его боевым применением, то перегонщики уже владели машиной отлично. Требовалось лишь отработать боевое использование.

Мы знали, что в предстоящих операциях задачу будут выполнять не одиночные самолеты, а группы, наносящие удары в открытом море по конвоям вражеских судов. Следовательно, одной из главных задач в подготовке летного состава являлась отработка схемы взаимодействия группы, состоявшей из четырех самолетов (двух торпедоносцев и двух топмачтовиков) и пары (торпедоносец и топмачтовик). Такая схема родилась в полку несколько раньше, весной 1944 года. Ее инициаторами были Заварин и Пономаренко, но она еще не прошла проверку в боевых условиях. Сейчас она составляла основу действий тактических групп самолетов и сыграла положительную роль.

При подготовке к боевым действиям командование обращало внимание экипажей на такой важный элемент атаки, как обстрел цели. Опыт показывал, что иногда, особенно в первых полетах, некоторые экипажи допускали серьезные ошибки. Сказывалось отсутствие тренировки в определении расстояния до цели над водной поверхностью. В результате происходило преждевременное развертывание групп, и топмачтовики открывали огонь на большом удалении от намеченного объекта. Молодому летчику и в голову не приходило, что своими неверными действиями он наносит вред прежде всего себе. Во-первых, стрельба с дистанции 10 – 15 километров никому никакого вреда причинить не могла. Во-вторых, этим он выдавал свою неопытность, необстрелянность, что прибавляло уверенности противнику.

Только несколько позже, в неоднократных боях, молодые экипажи приобрели необходимые навыки.

Уже в пору нашей боевой зрелости все мы лишний раз убеждались в том, что для победы над сильным и коварным врагом, кроме отличного владения техникой, необходимы крепкие нервы, быстрота реакции, верный глазомер, непреклонная воля, вера в победу.

12 сентября 1944 года полк успешно закончил переформирование, и на следующий день вновь начал свою боевую деятельность.

Мы – "Таллинские"

...Наш 51-й минно-торпедный полк опять на своем старом аэродроме. К этому времени наступило затишье на Карельском фронте. Сравнительно спокойнее стало и на Ленинградском фронте. В те дни по радио можно было слышать сводку Совинформбюро, в которой сообщалось: "За истекшие сутки на Ленинградском фронте ничего существенного не произошло. Активно действовали разведчики. Отдельные бои носили местный характер". Но это было затишье перед бурей. Готовилось большое наступление войск Ленинградского фронта по освобождению Советской Эстонии. По ночам перемещались дивизии и полки, уточнялись планы наступления, на передовую прибывала новая техника.

Наш полк начал боевую работу уже на следующий день после переформирования. Поднимались в крейсерские полеты парами и одиночно. Перед решающими боями нужно было изучить обстановку в районе действий полка в западной части Финского залива и на коммуникациях, ведущих к Таллину.

С этой целью 13 сентября первым на боевое задание вылетел командир полка майор Ф. А. Ситяков. В экипаж входили штурман полка майор Г. А. Заварин и начальник связи старший лейтенант М. П. Черкашин. 14 сентября вылетел и я. Со мной поднялись в воздух штурман капитан А. И. Рензаев и стрелок-радист старшина Ю. А. Волков.

Как говорилось выше, готовясь к боям всем составом полка, мы выработали новый тактический прием действий торпедоносцев, взяв за основу группу из четырех самолетов (двух торпедоносцев и двух топмачтовиков).

Для проверки схемы 14 сентября в район Таллина вылетела первая пара самолетов группы: торпедоносец заместителя командира эскадрильи В. М. Соколова и топмачтовик командира звена М. В. Николаева. Пару постигла неудача. Хотя она и потопила крупный вражеский транспорт, но в районе цели погиб экипаж Соколова – самолет взорвался в воздухе от прямого попадания фашистского снаряда. В экипаже Николаева были ранены штурман Н. И. Конько и стрелок-радист И. Ф. Иванов.

На следующий день на такое же задание вылетела другая пара: торпедоносец командира звена А. А. Богачева и топмачтовик командира звена Д. Башаева. Обнаружив в западной части Финского залива фашистский транспорт в охранении боевых кораблей, наши летчики смело пошли в атаку. Гитлеровцы открыли бешеный заградительный огонь. У самолета Богачева (штурман Г. П. Штефан, стрелок-радист В. И. Ванчугов) снарядом перебило систему электросбрасывателя и торпеду сбросить на первом заходе не удалось. Летчик, преодолев мощный огонь, при втором заходе прицельно сбросил торпеду при помощи механического сбрасывателя. Но врагу удалось повредить один мотор. Однако Богачев, потопив в паре с Башаевым фашистский транспорт в 7000 тонн, полтора часа на одном моторе вел самолет и дотянул до своего аэродрома. Топмачтовик Башаева тоже получил значительные повреждения. Пришлось вести его до своего аэродрома на малой высоте. Приземление прошло благополучно.

Затем вылетела еще одна пара самолетов – командир звена, он же заместитель командира эскадрильи лейтенант В. М. Борисов, и его ведомый лейтенант С, П. Пудов. В районе острова Гогланд они обнаружили и атаковали фашистский тральщик. Отмечено попадание бомб в корабль.

Тяжелыми были для нас первые боевые полеты. При сильном противодействии врага малейшая неточность или оплошность экипажа приводила к печальным последствиям, но это была и хорошая школа.

Вскоре войска Ленинградского, 1-го Прибалтийского фронтов и моряки КБФ перешли в решительное наступление в общем направлении на Таллин. На аэродроме круглые сутки не утихал гул моторов. Летчики и техники работали с полной отдачей сил. Каждый торопился сделать больше, чтобы внести свой вклад в победу. Ночи проводили без сна, но никто на это не сетовал. Пример во всем показывали коммунисты и комсомольцы.

Это была проверка боеспособности нашего вновь сформированного полка. Надо сказать, что личный состав выдержал испытание с честью.

* * *

Наступил вечер 21 сентября. Командир полка пригласил в свою комнату начальника штаба, заместителей, флагштурмана, начальника связи, командиров эскадрилий. Подводили итоги боевой работы торпедоносцев и топмачтовиков за прошедший день. Неожиданно зазвонил телефон.

– Майор Ситяков слушает...

Наступила недолгая пауза. Мы внимательно следили за лицом командира хотелось знать, с кем и о чем он разговаривает.

– Звонил генерал Шугинин, – сказал Ситяков. – Он сообщил, что завтра сухопутные войска развернут наступление на Таллин. Нам приказано с рассветом 22 сентября иметь в тридцатиминутной готовности к вылету восемь торпедоносцев и топмачтовиков для нанесения удара по фашистским транспортам, которые вывозят из Таллина войска, боевую технику и награбленное добро.

Командир полка тут же поставил боевую задачу:

– Командирам эскадрилий выделить по два экипажа из числа наиболее подготовленных летчиков, штурманов и стрелков-радистов. Два самолета выделит управление. Одну группу поведу я сам, а другую – мой заместитель майор Орленко. Всем экипажам прибыть на аэродром к 5 часам утра. Инженеру полка обеспечить готовность машин к выполнению боевого задания... А теперь – отдыхать!

Отдыхать? Накануне такого дня? Нет, нам долго не спалось. Тем более, когда прослушали по радио очередную сводку Совинформбюро. В ней говорилось, что в течение 21 сентября на Таллинском направлении войска Ленинградского фронта, развивая наступление, овладели городом и узловой железнодорожной станцией Раквере, а также с боями заняли более трехсот других населенных пунктов.

Наши войска достигли успеха и на других участках. Например, наступавшие части к западу от Нарвы полностью очистили от противника перешеек между Чудским озером и Финским заливом и соединились с частями, наступавшими вдоль западного побережья Чудского озера.

Попали в сводку Совинформбюро и мы, летчики. О нас сообщалось: "Авиацией Краснознаменного Балтийского флота в Балтийском море потоплен транспорт противника водоизмещением в 4000 тонн. В Финском заливе советские летчики атаковали и пустили на дно немецкий тральщик".

Каковы-то будут результаты наших завтрашних боевых вылетов?

...Пять часов утра. Все экипажи на аэродроме. Командир полка уточнил боевую задачу. Подробно разработали схему атаки. Еще раз напомнили летчикам о противозенитном маневре и взаимодействии топмачтовиков и торпедоносцев, об осмотрительности – не исключена встреча с вражескими истребителями.

– Наши цели – транспорты и покрупнее! – сказал в заключение командир полка.

Затем попросил слово флагштурман Г. А. Заварин.

– Для перевозки своих войск фашисты используют самые быстроходные суда, – сказал он.– Составленные из них конвои совершают переходы со скоростью до 15 узлов. Сопровождать их могут не только сторожевики и тральщики, но и эсминцы, даже крейсера. Из этого и нужно делать расчеты. И еще одно: наша торпеда – оружие грозное. Но она парогазовая и при движении оставляет на поверхности воды след из пузырьков, а это дает возможность противнику вовремя заметить ее, сманеврировать и уклониться от удара. Вот почему лучше всего установить дистанцию сбрасывания в 600 – 700 метров...

Выступил также замполит майор Добрицкий. Он сказал всего несколько слов:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю