355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Булавин » Чистильщики (СИ) » Текст книги (страница 9)
Чистильщики (СИ)
  • Текст добавлен: 1 марта 2022, 14:32

Текст книги "Чистильщики (СИ)"


Автор книги: Иван Булавин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Мертвец, наконец, был связан. Холопы больше не появлялись, а доктор Грэйвс с ошарашенным видом осматривал трупы, которых только что здесь не было. Тут нас догнали остальные участник облавы. Шериф, увидев результат нашей работы, разразился длинной тирадой, в которой я понял только отдельные слова, а Бармен не счёл нужным переводить. Несмотря на холод, маленькие тела стали разлагаться прямо на глазах, мы оставили их на месте, а связанного мёртвого старика, который уже прекратил свои попытки подняться, погрузили на лошадь и повезли с собой.

Лошадь, надо сказать, была не в восторге от такого груза. Они вообще мертвяков не любят, а уж мертвяков, что шевелятся и пытаются сбежать, откровенно не переваривают. Но привычка к послушанию взяла верх. Нам удалось довезти пойманного зомби прямо к дому доктора. Грэйвс первым вошёл в дверь и негромко приказал служанкам удалиться к себе в комнату и не выходить. Сказал, что джентльмены обслужат себя сами. Правильно, не стоит им видеть, как давно умершего соседа волокут наверх, а он активно сопротивляется.

Мертвяк, к счастью, был худым и весил совсем немного, а потому у нас получилось просто взять его и занести. На втором этаже у доктора была операционная, где он латал живых пациентов, а в подвале расположилась прозекторская, где вскрывались трупы. Грэйвс некоторое время раздумывал, куда нести необычного пациента, после чего, решив, что тот скорее мёртв, чем жив, показал на дверь, ведущую в подвал.

Оказавшись в подвале, который тут же осветили с помощью четырёх керосиновых ламп, мы столкнулись с новой проблемой. Стол для вскрытия покойников не предполагал специальных приспособлений для фиксации тела, они там не нужны, от вскрытия ещё никто не убегал. В конце концов, после недолгой борьбы, мы просто привязали мертвеца к столу вожжами, прихваченными на конюшне. Раздевать не стали, оставив на нём сильно потрёпанный грязный сюртук, в котором он и был похоронен. Нас интересовала в первую очередь его голова.

Наклонив голову обследуемого влево, доктор указал на примечательные порезы в области основания черепа. Резали явно уже мёртвого, раны не кровоточат. А стоявший рядом Бармен, о чём-то задумавшись, вдруг кивнул и потащил из кармана мультитул. Запустив в рану инструмент, он некоторое время там ковырял, после чего напрягся и потянул что-то наружу. С неприятным чавкающим звуком (труп, кстати, был мягким, несмотря на то, что давно умер и долго пробыл на морозе) он выдернул наружу непонятное устройство, напоминающее креветку, сделанную из блестящего металла и непонятного полимера, похожего на слоновую кость. Зомби моментально успокоился и обмяк, словно умер во второй раз.

– Имплант, позволяющий поднять мертвеца, – прокомментировал я. – Такое вообще возможно?

– Нервная система позволяет проводить импульс ещё какое-то время после смерти, – сказал задумчиво Бармен. – Но тут, сдаётся мне, всё гораздо серьёзнее, доктор, сделайте глубокий надрез. Вот тут.

Доктора не нужно было просить дважды, он сразу взял скальпель и провёл по шее, разрезая её вдоль оси тела. Вместе с Барменом они стали ковырять рану, пока не вытянули из неё какую-то длинную нить, напоминающую оптоволоконный провод.

– Они создали дублирующую нервную систему, – сообщил нам Бармен и тут же перевёл фразу на английский.

– Кто они? – уточнил Глобус. – Холопы?

– Холопы – полуразумная раса, на уровне шимпанзе-вундеркинда или очень умного человека-кретина, – отмахнулся Бармен. – На подобны фокусы они не способны. Тут поработал кто-то иной.

– Змеелюды? – вспомнил я.

– Думаю, что да, по крайней мере, из всех наших противников они самые умные и технически развитые.

– Значит, придётся идти на кладбище ещё раз, – заметил Скелет. – Там для нас есть работа.

– Джентльмены, – вмешался доктор, – не могли бы вы и меня просветить, о чём вы только что говорили?

Бармен, как смог, тщательно подбирая выражения и проводя ликбез в области физиологии человека, рассказал доктору о том, что означают наши находки. Собственно, ничего хорошего. Доктор, некоторое время поразмыслив, вдруг задал вопрос, я не всё понял из длинной фразы, но речь шла о живом человеке.

– Я об этом не подумал, – растерянно проговорил Бармен.

– О чём? – хором спросили мы. Видеть начальника таким доводилось редко, а потому был повод насторожиться.

– Доктор сказал, что, если такое можно проделать с мёртвым человеком, полностью подчинив его себе, то кто помешает сделать то же самое с живым, сделав из него послушного раба. У живого есть масса преимуществ, тело его работает куда лучше и трупному разложению он не подвержен.

– Плохо, – выдохнул Глобус.

– Ждём утра, – я устало опустился на стул. – Утром идём на кладбище, откапываем остальных, вскрываем, делаем выводы и дальше действуем по обстановке.

Шериф достал из кармана толстый окурок сигары, снял с лампы колпак и прикурил, выпустив обильные клубы ароматного дыма. Потом что-то негромко сказал. Бармен, помедлив секунду, перевёл:

– Скоро, возможно, прибудет некая подмога из столицы штата, поблизости заметили банду, которую уже разгромили, но не смогли добить. Он не счёл нужным об этом говорить, но когда придёт помощь, мы сможем сделать больше.

– А они станут нам помогать?

– Думаю да, если шериф их хорошо попросит, впрочем, нам помощь особо не нужна, хотя банда поблизости будет напрягать.

– А поблизости – это сколько миль? – спросил Глобус.

– Около двадцати миль к югу, – ответил через Бармена шериф. – И им нет нужды заглядывать к нам, они знают о погоне, что будет здесь завтра или послезавтра.

– Плевать, – я махнул рукой. – Ждём утра.

Действительно. Бандой больше, бандой меньше. Подмога – это хорошо, но они ведь и вопросы будут задавать, и нами заинтересуются. Лучше всё сделать до прибытия, завтра утром, например. Хотя, уже сегодня. Часы, что висели на стене, показывали половину третьего.

Заснуть смог только Скелет, прямо так, на стуле, откинув лохматую голову назад. Он негромко храпел, но это никому не мешало. Я, чтобы не сидеть без дела, занялся чисткой револьвера. Глобус, с помощью резинового бруска с абразивом затачивал нож, мог ведь нормальный взять, который и точить не нужно, а он всё с кустарными поделками, вроде как, медитация такая, нож точить. Бармен негромко беседовал с доктором, о чём именно, я не расслышал, да и неинтересно было. Шериф уселся под лампой и, раскрыв на середине Библию, углубился в чтение.

Ближе к утру, когда уже начали немилосердно слипаться глаза, Бармен громко хлопнул в ладоши и объявил подъём. На улице ещё стояла темнота, но пока соберёмся, настанет рассвет.

Служанки, надо отдать им должное, появились оперативно и принесли всем джентльменам по большой кружке крепкого кофе. Вот за это им отдельное спасибо. Проглотив порцию бодрящего напитка, сдобренную хорошей горстью желтоватого сахара, я почувствовал себя готовым к новым приключениям.

Рабочих в этот раз нанимать не стали, лишние слухи ни к чему, справимся сами, нас шестеро. Кони ждали нас уже под сёдлами, накормленные и бодрые. До кладбища недалеко, можно было и пешком дойти, но, если есть транспорт, зачем отказываться.

Со временем угадали, как раз в тот момент, когда мы подъехали к воротам кладбища, встало солнце, а какой-то неопрятный тип, в длинном замызганном плаще и котелке, из-под которого торчали слипшиеся седые волосы, открывал замок на калитке.

– Доброе утро, сэр, – сказал он шерифу, приподнимая котелок. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что у мужика не хватало правого глаза и половины зубов, а правая половина лица была обезображена рваным шрамом. Ветеран Гражданской войны? Если она здесь была. – Зачем так рано, кто-то умер?

– Нет Роб, – ответил шериф, явно прикидывая, чем этот тип может быть полезен. – Скажи, а ты по ночам находишься здесь?

– О, нет, мистер Каллен, – сторож (или могильщик) испуганно замахал руками, – раньше я засыпал иногда в своей сторожке, что стоит на той стороне кладбища, если сильно уставал или был пьян, но теперь, с тех пор, как началась эта история с Джеком, я всегда на закате возвращаюсь домой, к своей старухе.

– Хорошо, – сказал шериф, въезжая в ворота верхом, – а теперь иди в сторожку и будь там, пока я тебя не позову.

Искомые могилы отыскались быстро. Небольшие каменные надгробия с надписями. Одну могилу шериф показал нам, сказав, что там был похоронен старый Джек. Нельзя сказать, что она разрыта, надгробие сдвинуто, земля рыхлая, но в целом вид такой, словно покойника украли, а потом неумело и в спешке попытались замести следы.

Мы взяли лопаты. Я подумал, что тут без лома не обойтись, зима всё-таки, но вспомнил, где нахожусь. Тут не Россия, тем более, не Сибирь. Здесь подобные холода – аномалия, которая, кстати, уже прекратилась. Теплеть начало ещё с ночи, а теперь под тающим снегом противно хлюпала раскисшая глина.

Копать долго не пришлось, оба гроба стояли в могилах по диагонали, так что верхний конец показался почти сразу. Откидав землю, мы смогли вытащить оба тела на поверхность. Надо сказать, что тип со сломанной шеей выглядел паршиво, видимо, всё же не смогли некроманты остановить процесс разложения, да и оттепель своё взяла. Он вяло хлопал полусгнившими веками, но, в отличие от вчерашнего персонажа, никакого сопротивления не оказывал.

На шее обнаружились всё те же надрезы, что и вчера. Насчёт дальнейших действий долго не думали, Бармен с доктором Грэйвсом взяли инструмент и начали выковыривать из головы беспокойного мертвеца имплант, тот вылезать не хотел, оказавшись неожиданно крупным и разветвлённым. Доктор сказал, что так и должно быть, ведь спинной мозг повреждён, и его нужно было полностью заменить. Бармен его поддержал, но легче от этого не стало. Больших разрезов они делать не стали, пробовали выдернуть, но имплант никак не поддавался. Пришлось упереться ногами и тянуть в четыре руки.

– Чем вы тут заняты, джентльмены? – голос послышался со стороны, противоположной воротам, человек этот либо ночевал на кладбище, либо перелез через ограду. – Надругательство над усопшими? Нехорошо.

Перед нами стоял мужик лет сорока, прилично одетый, но одежда его сильно измялась и покрылась грязью. Чуть поодаль стояли ещё двое, один из которых был замотан тёплым шарфом едва ли не до самых глаз. Вообще, одежда на них была скорее летняя, а потому было холодно. Всё бы ничего, но помимо глаз, на нас смотрели два револьверных ствола.

– Не хватайтесь за оружие, шериф, – снова сказал он. – Я просто не хотел, чтобы вы оскверняли трупы. Для вас есть более достойное занятие, но вы отчего-то о нём забыли.

– Боб Холли, – скорее утвердительно, чем вопросительно проговорил шериф.

– Он самый, – мужик улыбнулся, показав два ряда пожелтевших зубов. – Рад, что вы меня знаете.

– Шея, – тихо, на грани слышимости сказал нам Бармен, перестав переводить бесплодное словоблудие шерифа с бандитом.

Я сперва не понял, что имеет в виду наш начальник, но потом бросил взгляд на бандита, тот был одет в пиджак из плотной ткани, но воротник его был расстёгнут, а шея забинтована, словно её недавно оперировали. Доктор, гад, провидцем оказался. Картина произошедшего пронеслась в голове быстро. Прячась от правосудия, бандиты забрели на местное кладбище, где их взяли в оборот наши «друзья», но убивать не стали, а использовали для другого.

Теперь это другое стоит перед нами и тычет стволом в нашу сторону. Кстати, тычет неумело, ствол гуляет из стороны в сторону, да и болтовня здесь ни к чему. Другой бы сразу потребовал стволы бросить. Бандит тупой? Да нет, непохоже, тупых сразу ловят. Он словно не знает, что делать. Я снова посмотрел на шею, надо полагать, он под внешним управлением, тот, кто его контролирует, не до конца понимает правильную последовательность действий. А кто? Не этот ли с шарфом. Приглядевшись, я обратил внимание на бледную кожу. Точно.

Шансы у нас были, но вот насколько большие? Стояли мы кучно, меня они не видят, если я придержу лопату одной рукой, то второй смогу достать револьвер.

Шериф это тоже понял, а потому начал заговаривать зубы бандитам, стараясь тянуть время. Но те отчего-то говорили всё меньше, видимо, каждому был отпущен минимум самостоятельности, а теперь управление полностью взял на себя змеелюд.

– Довольно, – тот, кто ещё недавно был бандитом по имени Боб Холли, вдруг сменил тон и указал на шерифа. – Ты, брось оружие и подойди ко мне. Быстро.

Ага, убивать они нас не хотят, хотят сделать таких же киборгов, да вы, ребята, не на тех напали, мы таких, как вы, на завтрак едим без соли. Шериф, бросив револьвер на грязный снег, сделал шаг вперёд, открывая меня, а я, пользуясь тем, что никто не перекрывает обзор, начал стрелять, направив револьвер заранее.

Первый выстрел был удачным, Боб Холли, который теперь уже не совсем он, получил пулю в грудь и завалился назад, спустить курок он, кстати, успел, но пуля бесполезно ушла в небо. От попадания он не умер, но револьвер нужно взвести, а он этого сделать явно уже не сможет. А второй бандит, к нашему несчастью, оказался низкорослым, а потому смог спрятаться за падающего товарища и выстрелить в ответ. Бармен, схватившись за живот, упал. Теперь уже стреляли все. Второго бандита буквально изрешетили, тут уже никакие импланты не спасут, тело его пулями разорвало в клочья.

А вот змеелюд, проявляя неимоверную прыть, сумел отбежать на приличное расстояние, по пути срывая с себя одежду. Маскировка, отвод глаз. Уверен, что доктор и шериф сразу потеряли его из виду, но не мы. Град пуль несколько раз зацепил существо, но оно всё же сумело сбежать, протиснувшись между прутьями кладбищенской ограды.

Собственно, чёрта с два бы он от нас убежал, но его спасли подданные, два холопа, которые непонятно где прятались, внезапно возникли перед нами и кинулись в атаку. Прикрыть босса из-за малого роста не смогли, но приняли в себя те пули, что предназначались. Нам пришлось стрелять в них, чтобы они не убили нас.

А злобная рептилия стремительно удирала через редкий лесок. Мы кинулись в погоню, а доктор с шерифом, уложив раненого Бармена на землю, пытались оказывать ему помощь. Выживет, подумал я, такого не может быть, чтобы самого Бармена завалили, однозначно какой-то секрет знает.

Догнать тварь пешком было нереально, снег, смешанный с грязью, не позволял бежать быстро, а потому мы кинулись к лошадям. Скоро мы втроём неслись через лес, немилосердно подгоняя коней и стараясь взять в клещи убегавшего от нас рептилоида. Тот, надо отдать ему должное, бежал на уровне олимпийских чемпионов.

Но даже так, с лошадью ему не тягаться. Скоро расстояние сократилось до нескольких метров, мелькнула мысль, что хорошо бы живым взять, да только сразу пропала. На кой чёрт он нам? Нам бы привалить его быстро, да домой бежать, Бармена на закорки взвалив.

Дробовик Глобуса дважды плюнул пламенем, беглец споткнулся и, перекувыркнувшись через голову, растянулся на снегу. Он был ещё жив, но вряд ли смог бы бежать, картечь, ударив в спину, перебила позвоночник, он пытался ползти вперёд, загребая гибкими руками грязный снег и извиваясь, словно настоящая змея. Мы спешились и подошли ближе. Никакой одежды на нём не было, только пояс из неизвестного материала, на котором висел непонятный прибор, сильно напоминающий древний плеер, тот, который ещё с кассетами.

Я нагнулся и, вынув нож, срезал непонятную аппаратуру. Принесём начальству, пусть разбирается. Вынул нож и Глобус, но для другой цели. Клинок вошёл твари в то место, где у людей находится ухо. Здесь уха не было, но было едва заметное отверстие, прикрытое прозрачной перепонкой. Для надёжности провернув нож, он выдернул его и протёр платком. Тело змеелюда ещё какое-то время вздрагивало, но по коже быстро пошли пятна разложения.

– Идём, – напомнил я, – нам тут больше нечего делать, надо Бармена спасать.

– Так ведь не бывает, – заявил Скелет, когда мы уже во весь опор неслись в сторону кладбища. – Бармен неуязвим, это все знают. Его убить нельзя.

– Ты же сам видел, как он пулю словил, – напомнил я, – так какого чёрта, надо хватать его и тащить в бар, только там спасём.

Доктор Грэйвс дело своё знал. Когда мы вернулись, он уже нашёл телегу, куда теперь аккуратно грузили Бармена. Тот был без сознания, тяжело дышал и вздрагивал. Живот его был замотан толстым слоем бинта, на котором расползалось пятно крови.

– Нужно скорее доставить его ко мне, – заявил доктор. – Я попробую прооперировать, у него крепкий организм, он до сих пор не умер, думаю, операцию переживёт.

Я даже удивился, что всё понял, да только не о том доктор думает.

– К чёрту операцию! Надо его в бар, только там…

– А где вход? – задал Глобус вопрос, на который не было ответа.

Иногда мы находили проходы сами, тогда нам выдавали специальный прибор, вроде компаса, но давали его только тогда, когда с нами не было никого из начальства. Бармен открывал проходы как-то иначе, не используя прибор, так что теперь мы без прибора и без Бармена и без прохода.

– А в чувство его привести можно? – испуганно спросил Скелет, – вот чтобы пару слов сказал, нам больше не нужно.

Я, как смог, перевёл. Доктор покачал головой, но всё же попробовал привести раненого в чувство. Способ он выбрал простой, сунул под нос ему какой-то местный аналог нашатыря. Бармен глубоко вдохнул и открыл глаза. Выглядел он паршиво, но, кажется, всё понимал.

– Бармен, выручай, – негромко сказал я ему на ухо. – Нужно проход открыть, только так тебя в бар доставим. Помогай, иначе все тут пропадём.

Тут я, конечно, слукавил. Мы-то не пропадём, в баре прекрасно осведомлены о том, куда мы направились, более того, они и связь какую-то поддерживать должны. Способ я не знаю, но как-то узнают о происшествиях.

Сказать, что Бармен нас выручил, нельзя. Он просто напряг все силы и вытолкнул из горла одно слово:

– Воротник, – а после сразу же отрубился, став ещё бледнее, чем был, видимо, кровотечение продолжалось.

Воротник. Что воротник? В воротнике ампула с ядом? Так зачем она, он и так скоро помрёт. Я начал прощупывать воротник кожаной куртки. Ничего. Потом перешёл к рубахе. Там, искусно спрятанный под тканью, нашёлся некий прибор, похожий на маленькую авторучку. Что с ним следует делать, я понятия не имел, поэтому просто нажал на кнопку. Мелькнула мысль, что это мог быть шприц с лекарством от пули в животе, но нет. Внутри раздалось негромкое жужжание, а потом прибор начал тонко, на грани ультразвука, пищать.

– Радиомаяк, – выдал вердикт Глобус. – Сигнал бедствия, сейчас из бара прилетит помощь.

– На чём прилетит? – не понял я.

– Да хоть на метле, – огрызнулся Глобус. – Сказали же, после случая с Чекистом примут меры. Вот и есть эта мера. Надо ждать.

– Джентльмены, – снова начал доктор. – Больного нужно доставить в больницу. Иначе я ничего обещать не могу.

Бармен был бледен и тяжело дышал. Но при этом помирать, вроде, не собирался. Должен дожить.

– Сколько мы сюда на карете ехали? – спросил я.

– Часа четыре, – прикинул Скелет. – Но скорость у кареты небольшая, а дорога петляла сильно. Думаешь, вертолёт пришлют?

– Запросто.

Прислали не вертолёт. Прилетело нечто, что даже у нас вызвало оторопь. Летающая тарелка. Метров шесть в ширину и полтора метра в толщину. Никаких пропеллеров, никакой реактивной струи, просто предмет, который передвигается по воздуху. Совершенно бесшумно и с огромной скоростью. Доктор и шериф стояли с разинутыми ртами и молча наблюдали непонятное явление. Я подумал, что внутри будет кто-то из начальства, но не угадал, там никого не было. Только пустота, непонятно даже, где двигатели находятся.

Мы попрощались с доктором и шерифом, пожали им руки и попросили особо не болтать об увиденном. Точнее, попросил я, как смог, а поняли они меня или нет, дело десятое.

Окон внутри тарелки не было. Мы просто залезли внутрь, стараясь особо не тревожить раненого, а аппарат взлетел и понёс нас в неизвестном направлении. Точнее, мы так подумали, поскольку никто не знал, что именно творится снаружи, а ход у аппарата был на удивление плавный.

Когда, спустя четверть часа, дверь открылась, мы все вывалились прямо в бар, который, к нашему всеобщему удивлению, был абсолютно пуст. Бармен тоже ударился об пол, да так, что от боли даже пришёл в себя. Всего на миг открыл глаза, а потом снова их закрыл. Но это уже не страшно. Теперь, когда он здесь, ему ничто не угрожает. Достаточно занести раненого в бар за секунду до смерти, как процесс умирания поворачивает вспять. Восстанавливается всё, вплоть до оторванных конечностей, дело только во времени. Мы не стали его тревожить, оставили на полу. Поднимем, когда ему получше станет.

Дальняя дверь отворилась, из неё вышел помощник Бармена, тот самый, что ни с кем не разговаривал. Подойдя к нам, он пристально посмотрел на лежавшего на полу Бармена и совсем по-человечески вздохнул. Потом, опять ни слова не говоря, нагнулся и аккуратно поднял раненого на стол. При этом парень совсем не напрягался, как будто поднимал вес в пару килограмм.

– Вы правильно поступили, что вызвали помощь, – сказал он вдруг, поднимая взгляд на нас, – спасибо, вы его спасли.

– Слушай, а как тебя зовут? – спросил Глобус, поймав парня на разговорчивости.

– Как хотите, – с печальной улыбкой ответил он.

– Ну, как-то тебя мама с папой назвали, – продолжал допытываться Глобус. – Тебе что, сказать трудно? Ради праздника спасения Бармена.

– Брюнер, так его зовут, – раздался слабый голос Бармена, он открыл глаза, но был по-прежнему бледен. – То есть, звали.

– Мне сложно объяснить, – смущённо сказал Брюнер. – У всех нас когда-то, очень давно, были имена. Настоящие, как и мы сами. А потом природа наша изменилась, мы перестали быть людьми в полном смысле этого слова, а потому отказались от личных имён. Я ничего лишнего не разболтал?

Последний вопрос был адресован Бармену. Тот улыбнулся и промолчал.

– А можно ещё вопрос? – вмешался я. – А нельзя бар портативным сделать? Не в плане чемодана с выпивкой, а в плане лекарственного действия. Какой-нибудь ящик, куда раненого засунул и вылечил.

– Бар, – голос Бармена становился всё более твёрдым, – это не просто помещение, это средоточие потоков энергии, присущее точке пересечения пространства разных миров, мы только усовершенствовали его действие, но взять и унести его точно никуда не получится.

Он задумался и добавил:

– Находясь в баре, человек словно бы находится сразу во всех мирах. На этом основано его лечение. Короче. Не объясню так.

Он встал и нетвёрдой походкой направился к стойке.

– Чего вы ждёте? – спросил он. – Переодевайтесь и сдавайте стволы. Отчёты писать не нужно, я сам доложу.

– Мы там кое-что подобрали, – напомнил я, протягивая прибор, снятый с убитого монстра. – Ты уже в отключке лежал, когда мы его валили. На поясе было.

– Спасибо, – он вздохнул. – Не люблю терять контроль над ситуацией. А вы молодцы. Что-то налить?

Обычное застолье, каковым мы по традиции снимали стресс после задания, не затянулось. Я вообще пить не стал, попросил большую кружку кофе, крепкого, с огромным количеством сливок и сахара. Здесь и такое можно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю