355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ив Лангле » Зайка и медведь (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Зайка и медведь (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 марта 2018, 18:30

Текст книги "Зайка и медведь (ЛП)"


Автор книги: Ив Лангле



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

– Это звучит занятно. – Чейз почти содрогнулся при мысли о многочисленных семейных торжествах. Он посещал родителей несколько раз в год, и иногда его брат присоединялся к нему, хотя это не перерастало в большие вечеринки.

– Это потрясающе. Может быть, когда-нибудь я познакомлю тебя с ними.

Чейз попытался скрыть выражение ужаса, но, видимо, не совсем удалось.

Миранда покачала головой и усмехнулась:

– Или нет. Я постоянно забываю, что тебе нравится быть сварливым старым медведем.

«Я не так сварлив с тобой». Он удержал эти слова в себе, но не смог не сказать:

– Поужинай со мной сегодня вечером.

– Я не могу.

– Почему нет?

– Это плохая идея. – Девушка подняла оттененные грустью глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. – Прошлой ночью ты был прав. То, что между нами, не сработает. Мы слишком разные.

– С каких пор ты сдаешься? – «С каких это пор я упрашиваю?»

– Прощай, Чейз. – Миранда встала и схватила сумку с продуктами. Она повернулась, чтобы уйти, но вернулась. Наклонилась и обняла его, а сладкий поцелуй похитил его дыхание и не скрыл слезы, мерцающие в ее глазах.

Потом зайка ушла.

Чейз попытался погрузиться в свою еду – пряный запах тако-соуса на некоторое время отвлек его внимание – но как только мужчина вернулся на улицу, воспоминание о словах Миранды и ее прощальном поцелуе ударило его.

«Кажется, меня только что бросили. Как это может быть, если технически мы никогда не встречались?»

Чейз жалел, что ему не с кем поговорить, его родители в арктическом круизе, общаются с полярными, а брат ушел в самоволку. Чейзу приходилось бороться в одиночестве. Обычно это не было проблемой, и мужчина даже предпочитал одиночество, но на этот раз оно его не успокаивало. Медведь уже скучал по неожиданностям Миранды. По свету, который она принесла в его жизнь… по страсти.

В мире медведей, особенно в мире Чейза, когда эмоции создавали хаос в сердце и уме, было только одно лекарство – сладости. Войдя в булочную, он заказал несколько медовых булочек. Новый работник, подросток с сальными волосами, потянулся под прилавок и достал пакет.

– Пожалуйста.

Чейз нахмурился.

– Они свежие? Обычно работники набирают их с прилавка.

Нервная улыбка скользнула по лицу парня.

– Они ждали вас, и мне сказали упаковать их заранее.

Это имело смысл. Он пропустил утренний перерыв, и работники, вероятно, на всякий случай придержали для него булочки. Чейз заплатил и вышел из магазина, сладковатый запах заставил его облизнуть губы от ожидания. Кратковременное касание губ принесло ему слабый, томительный аромат Миранды. Его губы покалывало от воспоминания о ее поцелуе, а член пульсировал, с тех пор, как Чейз встретил зайку, это было его перманентным состоянием.

«Я должен поблагодарить ее за то, что она остановила все вчера вечером и прояснила все сегодня. О чем я думал? Немного похоти, и я был готов пойти против своих принципов. Но что, если моя мораль неверна? Действительно ли важно, чтобы я сохранил свою родословную чистой? А еще лучше вопрос, что заставляет меня думать, что зайка – та самая?»

В конце концов, Чейз повидал много медведиц, и никогда не думал о следующем шаге. Опять же, он никогда не чувствовал ничего подобного тому, что испытывал с тех пор, как познакомился с Мирандой. Сейчас он почти мог предсказать, что, попробовав ее, не сможет остановиться. И что потом? Будет делать то, что поклялся никогда не делать: разбавлять свою родословную зайками.

«Но, по крайней мере, я был бы счастлив, если бы это был безумный образ жизни с сумасшедшей зайкой».

Почему-то эта мысль не пугала Чейза так, как должна бы.

Конечно, кроме своих собственных предрассудков Чейз имел еще больший камень преткновения – Миранда, которая не желала с ним больше связываться. С другой стороны, достаточно посмотреть в любой словарь перевертышей, найти картинку с изображением медведя и прочитать слова под ней – «упрямый и настойчивый» – и Чейз был обладателем обоих этих качеств.

Войдя в свой кабинет, он заметил, что Кэти готовится к выходу.

– Куда ты идешь?

– У меня поход к стоматологу. Дайте угадаю, вы забыли? На рабочий стол я положила заметки по задачам, которые необходимо выполнить сегодня.

Увидев все еще темный кабинет брата, Чейз нахмурился.

– Что-нибудь слышно от Мейсона?

Кэти застыла у края стола и беспокойно нахмурила лоб.

– Не-а. Вы хотите написать заявление о пропаже медведя?

«Хочу ли? А что, если Мейсон устроил себе секс-марафон?»

Будет ли он благодарен своему брату за то, что тот его прервал?

– Пока нет, но, если он не позвонит в ближайшие двадцать четыре часа, думаю, нам придется это сделать.

Кэти ушла, а Чейз вошел в свой кабинет. Всей своей массой он опустился в тревожно заскрипевшее кресло. Проклятые вещи продолжали ломаться под ним.

Раздраженный, Чейз выдернул из сумки булочку и проглотил ее. Он съел три, прежде чем успокоился. Зевнув, потер глаза.

Кажется, недостаток сна сказывается на нем.

Чейз вытащил еще одну булочку и медленно съел, усталость крепко сжимала его, пока он не сдался. Его большая голова упала вперед, ударившись о стол, но тело онемело, и медведь не почувствовал боли.

Ему пришло в голову, что что-то в его быстром и неохотном переходе в дремоту было неестественным, и этот факт подтвердился глухими звуками и крадущимися движениями за дверью офиса.

Но мышление забирало слишком много сил, и сон челюстями крепче, чем у любого хищника, схватил Чейза и унес во тьму.

Глава 6

Миранда, в поисках подсказки все еще уткнувшаяся в фотографии в общем зале, подскочила, когда раздался предупреждающий сигнал мобильного. Вытащив телефон, она открыла сообщение.

«Камера шесть, расположение Чейза Б., офис, отключена».

Едва Миранда потянулась к монитору, чтобы проверить информацию, как поступил еще один сигнал.

«Камера три, расположение Чейза Б., гостиная, отключена».

«Камера один, расположение Чейза Б., холл, отключена».

После третьего сообщения Миранда больше ничего не проверяла, а бегом направилась к лифтам, одновременно набирая номер Виктора. Ее автоматически перенаправили на голосовую почту, и на секунду сердце Миранды замерло, перед тем, как произошел выброс адреналина.

– Красный КОД! – закричала она, когда добралась до главного вестибюля ОПК, но Миранда была не единственной, кто выкрикивал коды. Агенты с криками выбегали из своих кабинетов, ожидалось подкрепление, так как все телефоны посходили с ума.

– Все камеры отключены! – крикнул кто-то.

– Команды слежения не отвечают.

Увидев стоящую посреди хаоса с хмурым лицом Хлою, Миранда обратилась к ней:

– Что, черт возьми, происходит?

– Кто-то взломал нашу систему и частично проник в сеть. Они вывели из строя большинство наших камер наблюдения. Джесси работает над отслеживанием хакера и восстановлением нашего брандмауэра.

– Так что, нас атакуют?

– Это только техническая атака, насколько нам известно, но пока мы не вернем наши глаза и уши, тебе нужно как можно скорее добраться до объекта и убедиться, что он в безопасности.

– Я еще и с Виктором не могу связаться.

– Наверное, это тоже работа хакера, потому что никто бы не смог застать врасплох крокодила.

«Достаточно одного исключения», – подумала Миранда, глядя, как все снуют вокруг.

Похоже на большую диверсию, как если бы кто-то намеревался использовать хаос, чтобы похитить самцов. Миранда снова побежала, запрыгивая в лифт с другими агентами с мрачными лицами.

– Я не могу связаться с моим маячком, – сказала она, когда кабина начала двигаться.

– Я тоже, – ответила Хелен. – И, конечно, камеры отключены. У меня плохое предчувствие.

– У нас обеих, – пробормотала Миранда. Паника заставила ее сердце биться быстрее, когда она представила, что Чейз в опасности. «Не волнуйся, мой сварливый старый медведь. Я приеду, чтобы защитить тебя».

Игнорируя вопросительные взгляды людей, она и другие агенты выбежали за дверь, как только оказались в вестибюле. На улице они разошлись – Миранда побежала к офисному зданию Чейза. Двери были в поле ее зрения, когда Виктор появился из тени переулка.

– К чему такая спешка? – спросил он.

– Камеры отключены, и я не могла до тебя дозвониться.

Виктор выдернул свой мобильник и нахмурился.

– О чем ты говоришь? Но у меня нет сообщений о пропущенных вызовах.

– Хакеры проникли в центр и все отключили. Думаю, наши телефоны тоже отключили, поскольку они работают в сети ОПК. Во всяком случае, я собираюсь лично проверить Чейза.

– Он зашел в офис около часа назад с сумкой пирожных, которые он, кажется, любит. Его секретарь ушла ненадолго, но его я не видел и ничего подозрительного в это время не заметил.

Ужасное ощущение неправильности происходящего требовало, чтобы Миранда сама все проверила.

– Я все же поднимусь.

– Тогда я с тобой.

В вестибюле офисного здания Чейза не было ничего подозрительного, поэтому они подошли к лифту и направились наверх. Выходя в покрытый коврами тихий коридор, Миранде не нужно было видеть, как Виктор приложил палец к губам, чтобы соблюдать тишину. Все двери на этом этаже были закрыты, только таблички посвечивали, подсказывая имена тех, кто должен находиться в кабинетах. Они бесшумно двинулись в конец коридора, но почти сразу нос Миранды дернулся.

– Я чувствую запах оборотней. По крайней мере, трех, и судя по свежести аромата, они были тут не так давно.

Виктор, чьи крокодильи чувства не распространялись на запах, поверил ей на слово.

– Может быть, какие-то клиенты, – ответил он с сомнением в голосе.

Хотя они все уже поняли. Неприятное ощущение в животе Миранды – не что иное, как ее инстинкт – кричало, что что-то тут не так. Виктор прошел через дверь первым, а Миранда прикрыла его в коридоре, пистолет был наготове, и курок взведен. В последние несколько дней без пистолета она чувствовала себя голой, но, учитывая ее секретный статус, девушка боялась, что Чейз увидит оружие и станет задавать вопросы. Кроме того, Миранде не нужны были пули, чтобы нанести повреждения. Только ее тело.

Виктор дал отмашку, и она вошла. Миранда не видела никаких признаков борьбы, но, судя по мрачному лицу Виктора, они опоздали.

– Его нет? – Прежде чем полностью выйти из себя, Миранда хотела убедиться, что это так.

Виктор протянул ей сумку из булочной.

– Я лизнул одну булку. Не знаю, какой препарат они использовали, но сюда определенно что-то подмешали, если онемение моего языка является каким-то показателем.

– Они усыпили его, а затем похитили. Но как, черт возьми, они вытащили его отсюда, если никто не видел?

Виктор опустился на пол и сжал что-то в пальцах. Он поднял это, чтобы рассмотреть.

Миранда с раздражением выдохнула:

– Пушинка? Ну и что?

– Волокно ковра, – объяснил Виктор. – Держу пари, они завернули его в кусок ковра и вытащили через служебную дверь.

– Я подумала, ты просматриваешь оба входа со своего месторасположения, – рявкнула девушка, положив руки на бедра.

– Так и было, и я даже видел ребят, которые забрали ковер, вероятно, с завернутым в него твоим медведем. – Он поднял руку, прежде чем Миранда начала кричать. – Эти ребята хороши. Здесь уже две недели стелют покрытие, постоянно приходят и выходят с коврами, вполне законное занятие. Я знаю, я проверил.

– И все же ты не заметил, что они были оборотнями? – сказала Миранда саркастически.

– Они и не были оборотнями, до сегодняшнего дня, – огрызнулся Виктор. – Теперь, вместо того, чтобы расстраиваться, что любовника похитили, почему бы тебе не вести себя, как агент, и не помочь мне найти его?

Словесный подзатыльник заставил Миранду вспыхнуть от стыда. Она выместила свою злость на Викторе из-за чувства вины. «Возможно, если бы я уделяла больше внимания работе, а не тому, как залезть в штаны Чейза, этого бы не случилось».

– Извини. Ты прав. Это моя ошибка.

– Я не…

Миранда прервала крокодила, прежде чем он попытался ее оправдать:

– Нет, это моя ошибка. И теперь, так как я облажалась, мне нужно работать в два раза больше, чтобы вернуть его.

– Но как? Ты и я, оба знаем, что кусок ковра – это тупик. Похитители, вероятно, бросили фургон в нескольких кварталах отсюда.

– Ах, но у меня есть туз в рукаве, надеюсь, что они об этом не знают.

Миранда убрала пистолет в кобуру и вытащила сотовый, чтобы позвонить Джесси.

Было шесть гудков, прежде чем хриплый голос ответил:

– Я сейчас немного занята, – прогудела Джесси, ее взбудораженная птичья сторона заявила о себе.

– Да, отлично, отложи все дела, мне нужно отследить мой объект. Вся эта затея с камерами и телефонами – ширма, чтобы они могли схватить моего медведя.

– Что?

Миранда замерла, услышав, как Джесси выругалась: что-то про то, что криворукие хакеры заслуживают, чтобы им клавиатуру запихали туда, где солнышко не светит. Джесси вернулась на линию.

– К счастью для тебя, моя новая система отслеживания на другом сервере. Я не хотела соединять его в сети с другими материалами, пока не была уверена, что она готова.

– Ты хочешь сказать, что я поставила моему медведю чип с непроверенным обеспечением?

– Не полностью. Сначала я использовала его на Фрэнке, и, поверь мне, места, в которые он попадал… Фууу, давай просто скажем, что устройство работает хорошо. Оно наверняка поможет твоему медведю.

Миранда стиснула зубы, сопротивляясь желанию дотянуться через телефон и сжать длинную шею лебедя:

– Значит, ты найдешь его?

– Вероятно, если он не окажется в свинцовой клетке. Дай мне несколько минут. Здесь такой беспорядок. Встретимся в компьютерном зале через десять минут, и я смогу помочь тебе.

Джесси повесила трубку, и Миранда посмотрела на Виктора, который ухмыльнулся; его волнение было очевидным.

– Предполагаю, что мы идем на спасательную миссию.

– Сумасшедший. Знаю я тебя. Ты до смерти хочешь опробовать какие-то новые пушки?

Улыбка Виктора стала шире.

– Кто, я? Может быть. Просто подожди, пока не увидишь, что могут эти крошки.

Миранда покачала головой. «Мальчики и их игрушки». По крайней мере, в сопровождении Виктора у нее был шанс против всего, что похитители, возможно, приготовили для нее.

Ну, если не считать армии. Но даже ОПК не могло пропустить что-то подобное.

* *

Разум Чейза заволокло туманом. Тошнотворная дезориентация заставила его поморгать глазами и покачать головой – или попытаться.

Ах, какая плохая идея.

Желудок скрутило, но он силой воли удержал его содержимое. Глубоко вдохнув через нос и выдохнув через рот, Чейз отодвинул изнурительное головокружение и сумел открыть глаза. То, что он увидел, было бессмысленным, поэтому он закрыл глаза, сосчитал до пяти, а затем снова открыл их.

Нет, он все еще не узнавал бетонные стены, стальную дверь и, что еще более тревожно, другого мужчину, висевшего на стене в наручниках. Рывок руками дал понять, что на Чейзе надеты такие же украшения.

«Великолепно, похищен какими-то уродами». Чейз не позволял страху контролировать его, не тогда, когда ему нужно было узнать больше об этой ситуации. Кроме того, он был чертовым гризли. В бетоне не было цепей, которые смогли бы удержать его, если бы медведь достаточно разозлился. Однако прежде чем начать бушевать, неплохо бы узнать, с чем он столкнулся.

– Тсс, – версия шепота Чейза была похожа на приглушенные раскаты грома.

Другой парень не шелохнулся.

– Да ради Святой Медведицы. Очнись.

Ну, так или иначе, от его соседа по камере не последовало никакой реакции.

Однако Чейз услышал, как раздается звук открывающегося замка. Дверь распахнулась, и, одетые в камуфляж, вошли двое солдат с винтовками наперевес. За ними шел третий мужчина в джинсах и грязной футболке, но внимание Чейза привлек не его наряд, а его запах. Гиена. Самый раздражающий из перевертышей и самый психически неустойчивый из подвида, за исключением белок, которые, по крайней мере, безвредны.

Чейз не сказал ни слова, пока поедатель падали не встал перед ним. Чейз позволил своим суженным глазам говорить за него.

– Ах, ворчун проснулся. Я сказал им, что тебе нужно больше препарата, чем другим, из-за того, что в тебе меньше человеческого.

– Что ты хочешь? – Чейз не имел ни малейшего понятия, хотя его и смутило то, что булочки сыграли с ним такую шутку. «Вот и все, больше булочки я не ем».

– Я не хочу ничего от тебя. Мой босс, однако, хочет. Он хочет твое тело.

– Неинтересно. Я не участвую в извращенных сексуальных играх. – Чейз не смог скрыть отвращение в голосе.

Гиена засмеялся пронзительным высоким звуком, который нисколько не успокоил Чейза. Но он не позволил эмоциям проявиться на его лице. Ему нужен каждый миг, в течение которого препарат выводился из его организма, восстанавливая силу и ясность рассудка.

– Твой член в совершенной безопасности. С другой стороны, твои гены – это совсем другая история. Мы изначально планировали похитить твоего брата, но… ну, все пошло не так, как планировалось.

– Что вы сделали с Мейсоном? – зарычал Чейз и рванулся вперед.

Цепи удержали его от ухмыляющегося похитителя.

– Ничего, к сожалению. Но на твоем месте я больше беспокоился бы о себе. Сегодня в полночь ты будешь лететь к своей судьбе, и, если твоя будет похожа на судьбу других, скажем так, ты должен наслаждаться тем, что осталось.

– Ты, маленький ублюдок. Это не сойдет тебе с рук.

– Да, забавно, как часто я это слышу, и все же, посмотри на меня. Ни единой царапины, и знаешь что? Я не прикован к стене и не напичкан лекарствами. – С этими словами гиена вытащил что-то из заднего кармана. Большой шприц, наполненный мутной желтой жидкостью. – Скажи «спокойной ночи».

Чейз попытался отодвинуться в сторону, чтобы избежать иглы, но его тело все еще было слишком вялым от предыдущей дозы лекарств, чтобы подчиняться. Шприц вошел под кожу, и гиена нажал на поршень.

– Убью тебя… – только и успел нечленораздельно пробормотать Чейз, и отключился.

Глава 7

Миранда ненавидела ждать. Терпеть не могла считать минуты до следующего автобуса или стоять в очереди. Черт возьми, она ненавидела даже те секунды, которые требовались для приготовления попкорна. Ей нравилось двигаться, прыгать и скакать, а не стоять на одном месте. Однако то, что она предпочитала, в этот момент не имело никакого значения, потому что скрывалось за пределами склада, на котором, как утверждал компьютер Джесси, держали Чейза. Если выбирать между тем, чтобы ворваться, как идиотка, сверкая пушками, и рисковать его жизнью, и тем, чтобы дождаться возвращения Виктора с предварительным отчетом, который увеличит их шансы вернуть Чейза и другие цели живыми, она предпочтет второй вариант.

После того, как хакер был обезврежен, и система начала работать, они обнаружили, что из трех попыток увезти их подопечных удались только две. Позор – ее объект был одним из похищенных, и это заставляло Миранду злиться. Особенно, когда она обнаружила, что неудавшаяся попытка имела много общего с тем фактом, что объект все знал об их операции, так как спал со своим агентом, и поэтому оставался начеку.

Однако если ругать себя за то, что она не сделала то же самое, ничего не изменится. Она могла позволить только одной цели заполнить ее мысли – вернуть Чейза. Но это будет нелегко.

Поскольку они не решились отозвать агентов от оставшихся объектов из-за возможности очередной попытки их похищения, Миранда оказалась одним из всего лишь восьми агентов ОПК, которые собирались проникнуть на указанный маячком склад. Они обошли камеры наблюдения; каждый был вооружен пистолетом и ножом, за исключением Виктора. Он, вероятно, притащил с собой целый арсенал.

Попрыгав на носочках, чтобы разогреться, она подождала, пока Виктор и еще один оперативник проскользнут в обманчиво спокойное здание. Их цель – найти и обезвредить часовых. Пока они заботились о первой части миссии, остальные, включая Миранду, следили за другими выходами.

Тяжелая вонь аммиака и жидкого средства для чистки стекол настигла их на складе.

– Действующий бизнес склада, – сказала Джесси. Это сделало их задачу еще более сложной и, вероятно, объясняло, почему никто не сообщал о деятельности перевертышей в этой зоне.

Тень выскользнула из здания, и Миранда, приподняв пистолет, опустила палец на спусковой крючок. Она узнала форму и походку своего напарника еще до того, как Виктор прошептал:

– Это я.

– Что нашел? – Миранда придержала интересующий ее вопрос «ты нашел Чейза?» при себе.

– Там что-то происходит. У них намного больше камер слежения, чем необходимо в таком месте. Я отключил их и датчики движения тоже.

– А как насчет противников?

– В общей сложности я наткнулся на четырех охранников, три из них были одеты в камуфляж и несли стандартные военные винтовки.

– Неужели замешано правительство? – спросила она потрясенно.

– Нет. Это наемники.

– Как думаешь, сколько их еще там?

Виктор пожал плечами.

– Трудно сказать. Основной этаж занимает фирма, но, похоже, есть сеть туннелей и помещений под зданием, и туннели не отражены на схемах Джесси. Странно, камеры контролируют только верхний уровень и окрестности. Так что там может или не быть никого, или поджидать сотня наемников.

– Что подсказывает чутье?

– Думаю около дюжины, может чуть больше. Но вот что странно. Кроме одной крысы у камер видеонаблюдения, все охранники были людьми. И Бо, который пошел со мной, говорит, что в подвале пахнет людьми.

– Так что же нам делать? Зайти с агентами наобум и, возможно, в меньшинстве, или прервать миссию и подождать, пока не появится подкрепление, чтобы выполнить полный рейд?

– Тебе решать. Но, если твой медведь там, это, вероятно, наш лучший шанс. Если они его перевезут, мы можем никогда не найти его снова. Черт, его уже могли увезти.

Джесси потеряла сигнал вскоре после того, как они добрались до этого места. Может быть, его поместили слишком глубоко, чтобы обнаружить, или удалили чип.

Миранда нервно сглотнула. Хлоя передала управление операцией полностью в ее руки. Сердце Миранды болело и рвалось в атаку. «Надо использовать голову вместо тестостерона».

– Слушай, я разговаривал с этими парнями по дороге. Джоэл готов пойти и найти твой объект вместе с Фрэнком. Бо – определенно в игре, и остальные последуют за нами, если мы позовем их.

– А ты что думаешь?

– У нас есть эффект неожиданности. Он увеличит наши шансы.

– Хорошо. Мы выступаем. Убедитесь, что все знают. И да, попытайся сохранить пару плохих парней живыми. Хлоя захочет допросить их.

– Ох, испортила крокодилу удовольствие.

Поддразнивание на мгновение вызвало улыбку, прежде чем суровость ситуации заставила Виктора поморщиться.

Неизвестное количество коридоров, лабиринты проходов и закоулков делали рептилию счастливым. «Какое же это удовольствие».

Виктор бегом направился к двери и первым проскользнул внутрь. Через мгновение он подал сигнал, треск, который, как он думал, был похож на кваканье лягушки, но больше напоминал засоренную раковину.

Миранда вышла из своего укрытия и направилась в здание, остальные агенты последовали за ней. Войдя внутрь, она последовала за Виктором, который махнул рукой в сторону металлической двери, выходившей на лестницу. Она проигнорировала два тела, лежащих рядом с ним, человеческие часовые, которые не были достаточно хороши для этой работы. Или, по крайней мере, не так хороши, как Виктор.

Вниз по ступенькам шли босиком; их обувь осталась в машинах до того, как они начали миссию, чтобы обеспечить тишину и быстрое перемещение.

Войдя в сырую комнату с тремя разделяющимися коридорами, Миранда посмотрела на Виктора, который пожал плечами.

– Я чувствую свой объект слева, – заявил Джоэл, его голова отклонилась в этом направлении.

– А направо гиены, – добавил Бо.

– А мой посередине, – сказала Миранда, и тревога заставила ее поспешить, чтобы найти Чейза.

– Это напоминает мне песню, – проворчал Виктор.

Миранда знала мелодию, которую он упомянул – из фильма под названием «Бешеные псы». Она предпочитала более романтичные фильмы, такие как «Ромео и Джульетта».

– Хорошо. Нас восемь, и кто знает, сколько их.

– Джоэл, Фрэнк и Мэри, идите налево, найдите свой объект. Бо, Кайл и Стю, вы – направо, проверьте ситуацию с гиеной, только осторожно. Помните, что эти грязные существа любят бегать стаям. Виктор и я найдем мой объект.

Все кивнули в знак одобрения, и бабочки затанцевали в ее животе.

– Да, и будьте внимательны, ладно? Я не хочу заполнять документы, если кто-то из вас сыграет в ящик.

Черный юмор разрядил обстановку, они отправились в путь. Миранда тащила Виктора, отсутствие аммиака позволило ей различить запах Чейза сквозь следы гиены, какой-то крысы и множества людей.

Коридор изогнулся влево, потом вправо в извилистом узоре и подвел их к дверям, которые открывались, отъезжая в стену. Коридор из шлакоблока, освещенный лампочками, казался тихим. Слишком легко. Миранде это совсем не нравилось, Виктору тоже.

– Что-то не так, – прошептал он. – Почему только четыре охранника наверху, а здесь никого?

– Я не знаю. Может быть, они знали, что мы придем, и ушли.

Виктор покачал головой.

– Нет. Они здесь, но чего-то ждут. Есть идеи, сколько еще до твоего медведя?

– Близко.

Они прошли несколько ярдов, прежде чем Миранда остановилась. Сделав глубокий вдох через нос, который отфильтровывал бесчисленные запахи, Миранда отступила и указала на металлическую дверь.

– Здесь.

Виктор быстро разобрался с замками, его навыки были как нельзя кстати. Никто точно не знал, кто его обучил. Якобы он однажды появился в агентстве и предложил свои услуги. Пять лет спустя крокодил все еще оставался не только загадкой, но и фантастическим полевым агентом. И другом.

Щелкнув, дверь распахнулась, и Миранда заглянула внутрь, едва удерживая вздох.

О, мой бедный медведь.

Она подошла к Чейзу, который свисал со стены в цепях. Движения мерно вздымавшейся и опадающей груди дали ей понять, что он жив. Быстрый взгляд позволил заметить еще два набора кандалов, вмонтированных в стену. Она учуяла запах других перевертышей помимо Чейза, но комната была пуста.

Виктор, стоя в дверном проеме и наблюдая за холлом, быстро взглянул на нее.

– Ты можешь попытаться разбудить его, пока я пойду и посмотрю, что происходит? Без посторонней помощи мы не сможем вытащить его задницу отсюда.

– Иди. Я разбужу его.

Виктор с размаху захлопнул дверь и ушел.

Миранда провела руками по телу Чейза, проверяя, не ранен ли он.

Ну, так она себе сказала.

Он не реагировал, и внутри запылал гнев. Как мог кто-то сделать такое с ее мужчиной? Он выглядел, как живой пример какого-нибудь подопытного, которого использовали для экспериментов.

– Нет, только через мой труп, – пробормотала она.

Она осмотрела цепи, сожалея, что не попросила Виктора задержаться достаточно долго для того, чтобы открыть их. «С другой стороны, – подумала Миранда с отвращением, – стена, на которой он висит, пожалуй, чище, чем пол, на котором куча пыли и осколков».

– Чейз, – прошептала она, сжимая его щеки, чтобы поднять голову. Это потребовало больше усилий, чем ожидалось. У мужчины была тяжелая голова.

– Медвежонок, – напевала девушка. – Время просыпаться.

Она прижалась губами к его губам, надеясь расшевелить.

Ничего, даже не дернулся.

Вздохнув, Миранда отпустила его голову и приготовилась прибегнуть к более эффективной тактике. Она схватила его бубенцы и, молча извинившись, сильно сжала.

Внезапная боль вытащила его из пропасти тьмы, в которую погружалось сознание. Чейз сосредоточился на яркой вспышке, и, сопротивляясь волнам усталости, попытался оттолкнуть ее.

В его голове зазвучал тревожный голос.

– Прости, мой ворчливый старый медведь. Я не хотела причинять тебе боль, но ты должен проснуться, а у меня закончился нашатырь.

Чейз открыл мутные глаза, когда знакомый голос привлек его внимание.

– Мир-р-ран-д-да? – невнятно произнес он.

– Да, Чейз, это я.

Мягкие ладони коснулись лица и подняли тяжелую голову. Обеспокоенные зеленые глаза всмотрелись в его, и здравый смысл вернулся к Чейзу.

Миранде нужно уходить, прежде чем ее тоже поймают.

– Зесь опасно, – пробормотал он. Язык не слушался. – Ухи. Убий сейчас.

Искаженная речь огорчила его, но не так сильно, как то, что она не сразу подчинилась.

– О, мой бедный медвежонок. Что они сделали с тобой?

Чейз моргнул и покачал головой, пытаясь стряхнуть действие препарата.

– Тэа ядывитых мееедовой булочки.

– Как ты меня назвал? Медовые булочки?

Она задумчиво посмотрела на свою задницу. На этот раз Миранда была прилично одета – в штаны до лодыжек. Блин, меньшее количество одежды, возможно, заставило бы его сердце биться быстрее.

– Хм, думаю, что могу жить с этим прозвищем. Хотя, я думала, что подойдет и медовый пирожок.

Ее нарочитая глупость раздражала, что, в свою очередь, заставляло кровь Чейза течь быстрее.

– Миранда, – зарычал он. – Это не смешно.

– Знаю, но могу только сказать, что ты выглядишь ужасно сексуально в цепях. Только подумай о том, что я могу сделать с тобой, – сказала она, облизывая губы.

Ну, это определенно заставило кровь прилить, только не к той голове. Способность рассуждать понемногу возвращалась и странность того, что она обнаружила его, поразила.

– Как ты меня нашла? – спросил он, нахмурив брови. Чейз отказался даже предположить, что Миранда могла принять участие в его похищении. Хотя само ее присутствие казалось чертовски странным.

– Я говорила тебе, что работаю секретным шпионом, – дерзко ответила она и подмигнула.

«Я точно задушу ее. После того как оттрахаю, а может, задушу, когда буду трахать», – подумал Чейз.

– Это не игра, Миранда!

Она проигнорировала его крик, пересекла комнату и высунула голову за двери.

Вдалеке слышался приглушенный звук стрельбы, который вызвал выброс адреналина в теле. Он напряг мышцы рук, и когда силы вернулись, эффект от наркотиков немного исчез, но этого оказалось недостаточно, чтобы помочь ему. Чейз напрягся в цепях, звеня ими.

Миранда вернулась, встала перед ним и покачала головой.

– Не напрягайся, милый медвежонок. Мы снимем с тебя эти цепи через несколько минут.

Она похлопала его по щеке, словно успокаивая.

«Так, просить по-хорошему не получилось», – он зарычал.

– Глупая зайка. Ты собираешься убить себя. Тебе нужно уйти. Это не безопасно.

– Да, да, ты постоянно это твердишь, но какой же я буду соседкой, если уйду? Прости, мой сварливый медведь, но я не уйду, пока не спасу твою тушку, – прощебетала она. Миранда проигнорировала его разочарованное рычание, с интересом рассматривая наручники. Она провела пальцем вдоль цепи к стене.

– Это не какое-нибудь приключение или история Пасхального Кролика, – прошипел он. – Ребята, которые схватили меня – настоящие засранцы. Черт, я не хочу, чтобы тебе было больно.

Миранда прервала осмотр и повернулась к нему с недоверчивым выражением лица.

– Подождите секундочку, я думала, что не нравлюсь тебе. Ну, как человек, потому что мы оба знаем, что ты хочешь мое тело.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю