Текст книги "Тетрадь смерти: Другая тетрадь. Дело Лос-Анджелесского убийцы Б.Б."
Автор книги: Исин Нисио
Жанры:
Криминальные детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
– Я бы так не сказал, но это не является приоритетом.
– Но...
Как тринадцатилетняя жертва.
– Есть люди, которых не может спасти справедливость.
Как тринадцатилетняя жертва.
– И есть люди, которых не может спасти зло.
Как тринадцатилетняя жертва.
– Есть. Но всё-таки, – сказал L, совсем не меняя интонацию.
Как будто мягко убеждая Мисору Наоми.
– Справедливость могущественней чего-либо еще.
– Могущественней? Вы имеете в виду силу?
– Нет. Доброту.
Он сказал это так просто. Мисора чуть не уронила телефон. L. Величайший детектив века, L. Детектив правосудия, L. Тот, кто раскрывает любое дело, не важно, какой оно сложности.
– Я неправильно понимала вас, L.
– Правда? Что ж, я рад, что мы это прояснили.
– Я возвращаюсь к работе.
– Отлично.
Она сложила телефон и закрыла глаза. У нее не кружилась голова. Она только что услышала слово, приободрившее ее. Ей сказали то, что ей нужно было услышать.
Возможно, ей просто манипулировали. Ни одна из ее проблем не была решена. Её замешательство осталось. Ей все еще недоставало решимости. Она чувствовала, что что-то изменилось, но завтра, несомненно, все будет по-прежнему. Но все же, в тот момент она не собиралась делать поспешных решений, не собиралась увольняться. Когда ее отставка закончится, она вернется в ФБР. В тот момент Мисора Наоми все решила. А убийца из этого дела может стать хорошим сувениром.
– Так, в час я должна позвонить Рюзаки. Надеюсь, с ним все в порядке.
Блэкберри Браун и Блюс-харп Бэбисплит. Два Б.Б.. Квартиры 1313 и 404...было ли на третьем месте преступления что-то, что смогло бы исключить одну из квартир из подозрения? Она не могла отделаться от мысли, что оно было. Они не смогли уменьшить число возможностей, потому что не сделали все, что было в их силах, все, что должны были сделать...
–О. Ясно. Поэтому К.К.?
Что-то пришло ей в голову. Причина, почему вторая жертва была К.К., а не Б.Б.. Причина, по которой он повернул ребенка, превращая b в q. Чтобы не допустить возможности кого-то еще с таким же именем. Тип послания, оставленного на первом месте преступления. послание указывало не на место, а на намеченную жертву – такой тип послания оставлял возможность, что есть кто-то еще с таким же именем. Поэтому он выбрал К.К. – гораздо менее распространенные инициалы, чем Б.Б.. Квотер Квин. Мисора не имела понятия, сколько еще Беливов Брайдсмэйдов или Бэкъярд Боттомслешей живет в Лос-Анжелесе, но знала, что девочка с именем Квотер Квин была единственной. Это значило, что они были правы, и связкой были Б., а не К.
Б.Б.
Но если убийца так старался, чтобы послание указывало на одного человека, тогда почему последнее предусматривало двух? Должно быть, она упустила из виду какой-нибудь важный кусочек мозаики. Есть что-то, что она должна была сделать.
Кроссворд.
Она не пыталась решить его.
Теперь, когда она об этом подумала, то вспомнила множество проблем, обдумывание которых откладывала. Не только вопрос, которую из комнат выберет убийца. Если они его поймают, то все будет раскрыто, но...
– … Запертые комнаты. Неужели у него был просто ключ?
В этом случае, перед убийствами он заранее приготовил ключ. Он должен был следить за жертвами некоторое время. Они сделали все, что могли, чтобы не засветиться, но была большая вероятность того, что он знал, что Мисора поджидает его.
– Запертая с помощью иголки и нитки комната, а игла послужила хорошей подсказкой на третьем месте преступления. Даже если была простой ассоциацией.
Игла, стрелка, стрелка часов. Она была удивлена, узнав, что соломенные куклы имели практическое значение, предыдущие сцены показывали, что они куклы не значили ничего, кроме как метафоры для жертв. Но они посчитались с игрушками, сложились в числа циферблата. Тогда, возможно, некоторые игрушки не принадлежали жертве, а были для того, чтобы числа подходили. Звучит приемлемо. Четыре, три, две – число соломенных кукол уменьшалось.
Последняя кукла появится на четвертом месте преступления. Если оно произойдет.
– Последняя соломенная кукла. Полагаю, она будет приколочена прямо напротив двери?
Кажется наиболее вероятным, наиболее значимым. Но что значит значимость? Первое, что вы видите, входя в комнату, цепляет ваш глаз, прежде чем вы увидите тело.
Точно не понимая, о чем она думает, Мисора встала и подошла к двери. Повернувшись к ней спиной, она оглядела комнату – просто комната, ничего необычного. На тот момент она не была даже местом преступления.
Ничего, кроме следов жизни Блэкберри Браун.
– Соломенные куклы всегда были приколочены на одной и той же высоте. Горизонтально они могли быть в любом месте, но вертикально – всегда на одном и том же. Примерно на уровне моей талии, так что с этой высотой. Мисора нагнулась. Вообще-то это значило, что она села в позу, очень похожую на ту излюбленную Рюзаки, но она старалась не думать об этом. Если он был прав о том, что она повышает дедуктивные способности, то это было даже хорошо. Все равно она была одна в комнате. Если четвертое место преступления будет придерживаться нормы, и соломенная кукла будет приколочена напротив двери, то с этого места глаза Мисоры встретились бы с глазами куклы, так как были бы на одной высоте. Хотя конечно, у соломенной куклы и глаз не было.
– Просто потому, что они были перемешаны с игрушками, приколачивать ее напротив двери нужды не было.
Если местоположение значимо... местоположение... или это просто очередное проявление его изощренной натуры? Ай!
Призадумавшись в неудобной позе, она потеряла равновесие и ударилась головой о дверную ручку. Потирая затылок, Мисора рассеянно повернулась назад и...
Перед её глазами предстала дверная ручка, и... И прямо под ней – замок. Задвижка.
– !!
Мисора повернула голову так резко, что раздался свистящий звук, и снова посмотрела на противоположную стену. Ничего, только неповрежденные обои. Но Мисора только что представила там пригвожденную соломенную куклу. Но кукла была прибита не напротив двери. Она была напротив дверной ручки. Кукла была прямо напротив замка.
– О, как же я этого не замечала?!
Уровень талии – она знала, что это местоположение соломенных кукол с того момента, как впервые увидела материалы дела. На первом месте преступления, когда она поворачивала щеколду, то сознательно заметила, что та находилась на уровне талии, и на втором месте преступления она ясно подумала о том, что дизайн двери был другой, а конструкция та же. А на третьем месте преступления она повернула ручку и открыла дверь, ставя поднос на пряжку ремня. И было достаточно просто сообразить, что соломенные куклы и замки находились на одной высоте. Ей даже не надо было проверять это в папке с материалами дела. Но и что дальше? И что, что соломенные куклы были прибиты на одной высоте с замками и были расположены прямо напротив этих замков? Была ли на это какая-нибудь причина?
– …
Она достигла того, что не должна была достичь. Она найдет ответ, который не должна найти. Тогда она знала, что найдет. Ответ, который перевернет, истребит все, что она думала насчет этого дела и она не могла остановить себя. Момент, когда можно было сознательно прервать размышления, прошел. Допуская, что соломенная кукла должна быть пригвождена к противоположной к двери стене на четвертом месте преступления – доказательство в противоположности. Четыре куклы, три, две, одна!
– Нет, это не имеет смысла. Это не может быть правдой. Трюк с запертой комнатой? Комната, запертая при помощи иголки и нитки. Игла была в третьем месте преступления и нитка? Под щелью в двери. щель... место... нет места, тесно сжато…
Запертая комната. Запертая комната обычно делается для того, чтобы создать видимость суицида. Но в этом случае нет ничего подобного. Что значит, если подумать, закрытые комнаты нужны для того, чтобы самоубийство приняли за убийство.
Что тогда? Что же тогда?
– А...
Действительно. Все это время Мисора ни сделала ничего, что бы не подсказал ей Рюзаки. Теперь не было смысла возвращаться назад дальше их открытия в схожести b и q , но ее выводы насчет даты следующего убийства разительно поменялись во время разговора с Рюзаки, и идея о комнате – часах... Рюзаки вел Мисору к ней с того момента, как она заметила отсутствие наручных часов. Он завел разговор об обручальном кольце, он обратил внимание на то, что рука, голова и нога были разной длины, он заметил, что стены могут быть сторонами часов... Мисора Наоми была управляема, как марионетка.
– Ах, точно. Как он узнал?
И наконец. Мисора Наоми догадалась о чем-то сама. Правда. И справедливость.
– Оооооооооооооооооооооооооййййййййййёёёёё!
Совершенно забыв все понятия о том, как вести себя, она издала вопль, пронзивший воздух вокруг нее. Она вспрыгнула, бросилась через комнату, схватила пистолет и наручники, повернулась, снесла дверную задвижку и выбежала из квартиры.
Лифт. Нет, нет времени. Пожарная лестница. Ломая голову над деталями плана этажей комплекса, который она облила днем ранее, Мисора направилась к пожарной лестнице, открыла пинком дверь и понеслась по ней, перескакивая через три-четыре ступеньки подряд. Вниз. Девять этажей вниз.
– Черт возьми! черт, черт, черт, черт! Почему, почему, почему, почему, почему... как такое может быть?!
Проклятье, это же так очевидно!
Это бесило её. Разве правда не должна освободить тебя? Когда правда вышла наружу, разве ты не должна чувствовать себя лучше? Но если это было реальным положением дел, то...
Величайший детектив века, известный тем, что может раскрыть любое дело, как тяжело, должно быть, его бремя, через сколько страданий он проходит в прошлом, настоящем и в будущем.
Бремя настолько тяжкое, что оставит вас в сгорбленном виде. Горький вкус во рту, который оставит вам жажду к сладкому. Она бежала так быстро, что чуть не пропустила нужный этаж, и ей пришлось резко затормозить.
Она остановилась лишь на секунду, чтобы отдышаться, затем открыла дверь и проверила еще раз, на четвертом ли она этаже. Куда? Направо? Налево? Строение комплекса поменялось, коридоры шли не в тех направлениях, как на тринадцатом этаже...417 было справа от нее, 418 – дальше, так что туда!
– Аааааа!
Кто-то кричал. Мисора застыла, но то был крик женщины. Она обернулась посмотреть – женщина вышла из своей квартиры и увидела Мисору с пистолетом в руке. Отвлекающе! Мисора повернулась и побежала дальше по коридору. К 404 квартире.
– Рюзаки!
Еще один угол, и она будет там. Входная дверь была не заперта. Она вошла внутрь. 1313 квартира была двухместной, а эта – трех. Одна дополнительная комната. Какая же из них? У нее не было времени на размышления. Она начала с ближайшей. Первая комната – не та. Никого внутри. Вторая комната – дверь не открывалась. Замок!
– Рюзаки! Рюзаки! Рюзаки!
Она стучала. Нет, стучала – слишком мягко сказано, она колотилась в дверь, как будто пытаясь сломать её. Но та была прочная и не двигалась. Из комнаты никто не отзывался.
Рюзаки не отвечал.
– Ха!
Она обернулась и ударила ногой по дверной ручке. Это было лучше, чем кулаки, но дверь не открывалась так просто. Она пнула ее снова, просто на всякий случай, но ничего не изменилось.
Мисора нацелила пистолет. Бесконечность. Семь в магазине плюс один в патроннике.
Она прицелилась правее замка.
– Я нажимаю на курок!
Раз, второй. Она прострелила замок. Замок с дверной ручкой отлетели. Она высадила дверь плечом, и первым, что она увидела в комнате, была соломенная кукла. Пригвожденная к стене, прямо напротив двери. А затем...
Она увидела горящего человека, в дальнем углу от двери. Молотящего руками, не в силах снести боль от пламени, охватившего его.
Рюзаки. Это был Рю Рюзаки. Она увидела его глаза через языки пламени.
– Рюзаки!
Жар был таким сильным, что она едва могла смотреть туда. Огонь распространялся по комнате. Волна жара ударила о её кожу. Она почувствовала запах бензина. Удушение, травмы от тупого предмета, колотые раны и последняя жертва – горение! Она взглянула на потолок. Разбрызгиватель там был, но, видимо, сломанный. Он не работал. Детектер дыма также был выведен из строя. Мисора приказала себе не паниковать, а действовать.
Она выбежала обратно в коридор. По пути в 404 квартиру она видела огнетушитель. Прямо здесь! Она схватила его и понеслась обратно. Ей не нужно было читать инструкции.
Крепко сжимая ручку, она направила огнетушитель в центр пламени, на тело Рюзаки, обожженное докрасна.
Белая пена распылялась, покрывая комнату гораздо больше, чем она ожидала. Мисора чуть не потеряла равновесие и не упала, но стиснув зубы, продолжила держаться, не позволяя струе пены сдвинуться от Рюзаки. Сколько времени это заняло? Десять секунд? Вроде этого. Но Мисоре казалось, что прошел целый день, пока он перестал гореть. Огнетушитель был пуст. Огня не было. Белая пена начала оседать. И перед ней черное, обугленное тело. Нет, это преуменьшение. Описанием по лучше будет красно-черная груда мяса.
Видно, все тело было сожжено.
Наряду с запахом бензина, в воздухе пахло сгоревшими волосами и плотью. Мисора прикрыла свой нос. Она бросила взгляд в сторону окна, думая проветрить комнату, но не рискнула вызвать огненный вихрь. Как будто боясь того, что из-за любого внезапного движения его тело может рассыпаться, Мисора осторожно шагнула к Рюзаки. Он лежал на спине, скрюченный. Она встала на колени перед ним.
– Рюзаки, – сказала она.
Он не отвечал. Умер?
– Рюзаки!
– Аа...ах...
– … Рюзаки.
Он был жив. Все еще жив.
Он весь сгорел и срочно нуждался в серьезной медицинской помощи. Она услышала кого-то позади нее и обернулась. Там стояла женщина, которая кричала, увидев Мисору с пистолетом. Должно быть, она здесь жила.
Она услышала выстрелы и звуки от огнетушителя, и робко зашла в квартиру посмотреть, что происходило.
– Что случилось? – спросила она.
Мисора подумала, что вопрос «что случилось?» подошел бы больше, но.
– ФБР, – ответила она.
ФБР. Она так представилась.
– Вызовите полицию, пожарных и скорую.
Женщина выглядела удивленной, но кивнула и вышла из комнаты. Мисора подумала о том, что та женщина наверняка была воришкой или мошенницей, которых сюда послал L, но решила обдумать это позже. Она повернулась к Рюзаки. Повернулась к красному и обугленному телу. И медленно взяла его запястье, все еще горячее, и проверила пульс. Немного неравномерный и очень слабый. Должно быть, его песенка спета, и он может не дотянуть до больницы, даже до прибытия скорой. В таком случае ей нужно было сказать ему кое-что, ей нужно было кое-что сделать.
– Рю Рюзаки, – сказала она, застегивая наручники на его запястье, – я арестовываю вас по подозрению в убийстве Белива Брайдсмэйда, Квотер Квин и Бэкъярд Боттомслеш. Вы имеете право хранить молчание, вы имеете право на адвоката, вы имеете право на справедливое судебное разбирательство.
Лос-анжелесский серийный убийца ББ, Рю Рюзаки был арестован.
Последняя страница
Осталось только объяснить.
Писать осталось особо не о чем, так что я подведу итоги. Мой удивительный и уважаемый предшественник, человек, который оказал на меня большое влияние, Б, Б.Б., Бейонд Бесдэй – очевидно, мне вряд ли снова придется объяснять, что сами по себе убийства не были его целью. Так зачем же он это делал? И опять вряд ли мне нужно объяснять – он провоцировал человека, которому подражал, величайшего детектива века, L.
Дело победы или поражения. Противостояние. Но тогда что бы значила победа Б.? Как бы он определил поражение L? В обычной войне детективов побеждает тот, кто первым раскрывает дело. Или в борьбе между L и убийцей Кирой победил бы L, если бы доказал, кто такой Кира, а Кира победил бы, убив L. Но что насчет L и Б.? Бейонд Бесдэй развил следующую теорию. Если L может раскрыть дело любой сложности, тогда Б. создаст такое дело, что L будет не под силу его раскрыть, и тогда Б. победит.
Это было «Дело о лос-анжеллеских убийствах ББ».
Он знал, что когда начнет действовать, дом Вамми и Ватари предупредят L, так что даже не пытался помешать им. Ему оставалось только догадаться, на какой стадии его плана L начнет его преследовать, поэтому он тщательно подготовился, готовясь к вмешательству L в любой момент. Бейонд Бесдэй был осторожен и разборчив. Когда L вступил в дело 14-го августа, только после третьего убийства, время было не идеальным, но и не плохим.
Конечно, сам L не сдвинется с места, а выберет себе помощника, или двух, самое большее – трех, но скорее всего двух, а если Б. повезет, то и вовсе одного. Бейонду Бесдэй повезло. Глаза синигами сразу сообщили ему имя помощницы – Мисора Наоми. Временно отставной агент ФБР. Но действительно важным было то, что она просто работала на L, а сам L не появился. Бейонд Бесдэй не соревновался с Мисорой Наоми. Его волновала только победа над тем, за кем она стояла. Вот поэтому Б. приблизился к Мисоре Наоми, называя себя Рюзаки.
Рю Рюзаки – Л.Л. (прим. в японском «р» звучит как «л»).
В доме Вамми для любого не было цели выше, чем называть себя этой буквой – и Бейонд Бесдэй расценил этот случай как свой шанс. Даже Мисора Наоми знала, что происходит с детективами, зовущими себя L, а Б. из дома Вамми – и подавно. Поэтому этот выбор свидетельствовал о силе его решения. Б. никогда не планировал выжить: он решился. Он был готов. И, как Рюзаки, он играл роль дурака, следя за Мисорой Наоми, местами умело направляя её, от первого места преступления до третьего, убеждаясь, что она собрала и расшифровала все улики и послания, оставленные им. По сравнению с задачей, представшей перед ним, когда ему надо было уговаривать родственников жертв нанять его расследовать дело, руководство над Мисорой было простой прогулкой в парке. Все время, проверяя её то с этого угла, то с того, решая, была ли она достойна быть заместителем L.
В течение расследования Мисора много раз связывалась с L. И получила от него отчетливые инструкции о том, чтобы позволить этому частному детективу, Рю Рюзаки, делать то, что хочет. Он ожидал это, и отправил кроссворд в LAPD только по этой причине. Если появляется тот, у кого есть документ, достать который под силу только L, даже величайший детектив века не сможет необдуманно отпустить его – хотя у Рюзаки документы были только потому, что он сам их сделал.
У Мисоры все получалось гораздо лучше, чем он предполагал. Так же, как луна имеет темную сторону и у монеты две стороны, подсказки Рюзаки были явными и ненавязчивыми, и ни один обычный детектив не смог бы принимать их к сведению так эффективно. Она была всем, на что он надеялся. Первые три места преступления имели улики, которые должны были быть найдены, чтобы все прошло гладко, но Рюзаки не мог разгадывать их все сам – в то время как L использовал Мисору в погоне за Б., Б . использовал её в погоне за L. Рю Рюзаки не должен был быть никем, кроме таинственного частного детектива – не вызывающего доверие, но и не слишком привлекающего внимание L. Что касается Бейонда Бесдэй, первые три убийства нужны были только для главного действия – четвертого убийства. Мисора первая употребила слово маскировка, но в этом случае все три убийства были маскировкой, скрывающей правду, стоящую за четвертым убийством.
На третьем месте преступления часы указывали на большой жилой комплекс в Пасадене, в Долине, где жили два Б.Б.. С глазами синигами найти Б. было не сложно, в отличие от места, отвечающего всем нужным условиям. Квартира 1313, Блэкберри Браун. Квартира 404, Блюс-харп Бэбисплит. Мисора Наоми работала одна, и ему не нужно было использовать запасной план, который он придумал на случай, если L пошлет более одного человека. Если бы было два помощника, было бы очень непросто найти третьего Б.Б..
Мисора в 1313 квартире, он сам – в 404-й. Вообще-то комната была не важна. Мисора была в 1313-й квартире не более чем потому, что она – женщина.
А затем Рюзаки попытался покончить жизнь самоубийством.
Повернул задвижку, прибил соломенную куклу к стене, сломал систему пожаротушения, вытер отпечатки пальцев, облился бензином и поджег себя.
Четвертой жертвой он выбрал себя. Бейонд Бесдэй, последний Б.Б. То, что Рю Рюзаки было поддельным именем, узнать можно было и без помощи L. Мисора была агентом ФБР, и сама быстро все разузнала, а если бы копнула чуть глубже, то смогла бы узнать его настоящее имя – Бейонд Бесдэй, Б.Б.. Более чем пригодное имя для четвертой жертвы и весьма подходящий конец для таинственного частного детектива.
Жертвоприношение. Сгорание заживо. Естественно, его лицо и отпечатки пальцев тоже сгорят – он всегда маскировался под тяжелым макияжем, пока находился рядом с Мисорой, и фотографий своих тоже не оставил.
Поэтому даже если кто-либо, связанный с домом Вамми, осмотрит тело, то не поймет, что некто по имени Рю Рюзаки/Бейонд Бесдэй был Б. из дома Вамми. Он не оставил ничего, связывающего Бейонда Бесдэй с Б. Он не имел намерения скрывать свою личность (он хотел, чтобы они выяснили, что он Бейонд Бесдэй, что он – другой Б.Б.), но ему пришлось скрывать то, что он Б. из дома Вамми. Причины, по которым он менял методы убийства от удушения на первом месте преступления, до ударов тупым предметом на втором, и до нанесения колотых ран на третьем, были отчасти экспериментом, отчасти из-за любопытства, но гораздо, гораздо важнее было, чтобы сжигание выглядело четвертым убийством. По этой же причине трупы были искалечены: даже Бейонд Бесдэй был не в состоянии причинить вред своему телу после смерти. Нельзя было оставлять такое очевидное несоответствие. А по сгоревшему телу нельзя было определить, искалечено оно или нет.
Вряд ли нужно объяснять, что на четвертом месте преступления не было послания. Оставлять его не было причины. Б представлял L «Дело об лос-анжелесских убийствах ББ» как дело, которое никогда не раскроют.
Которое никогда не раскроет L. Другими словами, он не готовил отчетливого решения – если убийца покончил с собой, маскируясь под четвертую жертву, ловить больше было некого, и улик против него тоже не оставалось.
Поэтому от убийства к убийству сложность так значительно возрастала. Особенно послание на третьем месте преступления с его намеренной неопределенностью – a.m или p.m, квартира 1313 или квартира 404. Поэтому, когда на четвертом месте преступления не обнаружится послания, Мисора и L подумают, что просто проглядели его. То, что должно быть здесь, но отсутствует – а найти то, чего не было, было гораздо сложнее. Особенно если этой отсутствующей вещи вообще не существовало: в таком случае они никогда бы ее не нашли.
Но как они могли доказать это? Вопрос о раскрытии дела имел один ответ – его невозможно было раскрыть. Но он противоречил тому, что на первых трех местах убийства послания были расшифрованы. Это связывало им руки. Неспособный найти то, что было там, но отсутствовало, L продолжил бы искать Б, которого уже не было на свете. Мнение о том, что будет всего четыре жертвы, укрепилось благодаря соломенным куклам, поэтому отсутствие остальных убийств не вызвало бы подозрений о том, что убийца умер. L бы вечно гнался за миражом погибшего Б.. А тот бы всегда преследовал L. L провел бы остаток жизни в страхе перед тенью Б.
L проиграет, Б. победит. Б. был вершиной, а L был дном – L падет ниц перед ногами Б.. Копия превзойдет оригинал – Так он думал.
На самом деле такого не случилось, и куча времени, которую он потратил, готовясь к убийствам, – все было попусту, все разлетелось на осколки – потому, что все силы он сосредоточил на L, и никогда не думал о Мисоре больше, чем о пешке. Все его внимание было сфокусировано на человеке, стоящим за ней, и он никогда не замечал Мисору, стоящую перед ним. Даже, как он считал, хваля её, он её недооценивал. Она превзошла его ожидания – эта фраза, по существу, самонадеянна. Если спросите меня, – Мисора и без подсказок Рюзаки смогла бы расшифровать послания почти с такой же скоростью.
Мисора Наоми. Ключом были запертые комнаты. Запертые комнаты. Рюзаки повторял снова и снова, что думать о них не было нужды, что убийца, скорее всего, использовал запасной ключ, потому что даже он знал, что сосредоточение на этом вопросе могло обернуться проблемой. У Бейонда Бесдэй была идея со своими слабыми местами. Но эти слабые места забудутся после четвертого убийства, и если только он сможет продержаться, если только он сможет отвлекать ее до того момента. Тогда Б. победит. То, что Мисора догадалась об этом прямо перед четвертым убийством, можно считать большим везением.
И на первом, и на втором, и на третьем месте преступления соломенные куклы были прибиты точно напротив двери и находились на одной высоте с задвижкой – ей надо было заметить это, чтобы после догадаться. На третьем месте преступления куклы считались вместе с игрушками, что как бы объясняло их значение, но это не являлось их первостепенной задачей. И то, что они были метафорами к жертвам, тоже ею не являлось.
А именно, давайте взглянем на то, как были устроены запертые комнаты. Двери запирались с помощью нити.
Нити из иголки. Мисора предположила, что нитка проходила под дверью и обматывалась о задвижку, и дерганье за нить заставляло щеколду двигаться. Рюзаки отверг эту мысль, но она была на волосок от истины.
Она была очень близка, но в этом способе сила будет прилагаться больше к двери, а не к задвижке. Как объяснил Рюзаки, так получилось бы только с дверью, открывающейся изнутри.
Но она была очень близка. На потенциальном четвертом месте преступления, Мисора пригнулась перед дверью, чтобы ее глаза были на прежней высоте талии, и посмотрела на стену напротив, представив там соломенную куклу. Прибитую к стене прямо напротив нее. Конечно, кукла должна была быть прибита к стене. Она никоим образом не могла парить там сама по себе – иначе получится какая-то магия, сцена из фильма ужасов. Она должна была быть прибита – что подразумевало существование какой-то вещи, с помощью которой её прибили. Дыры в стенах на каждом месте преступления – даже не смотря на снимки кукол в материалах дела, Мисора Наоми знала их, потому что была японкой и они были частью её культуры. В соломенных куклах были гвозди.
Длинные, тонкие гвозди. И для убийцы значение имели не сами куклы, а гвозди. Соломенные куклы были не более чем немного эффектным неправильным направлением. Форма гвоздей – шляпка гвоздя. Нить проходила под дверью, вокруг шляпки гвоздя, затем шла к боковой стене, вокруг шляпки другого гвоздя, и наконец возвращалась к самой двери, обматывалась вокруг задвижки – на той же высоте, что и куклы. Естественно, это упрощенное описание, чтобы было проще понять. Сам процесс происходил наоборот: от задвижки нить шла к боковой стене, потом к противоположной стене, и возвращалась под дверь, но по существу, она образовывала большой треугольник в середине комнаты. И если вы дерните за нить, тогда щеколда повернется. Щелк.
В основном он использовал шляпки гвоздей как ролики, поворачивающие прилагаемую силу по диагонали. Если быть еще более точным, то соломенные куклы располагались не прямо напротив двери, или напротив задвижки, а прямо напротив щели под дверью. Этот способ предотвращал исчезновение прилагаемой к нити силы. Нить не соприкасалась с дверью, а просто проходила под ней, направляясь прямо к гвоздю в кукле на стене напротив – и вся прилагаемая сила передавалась в том направлении. Затем шляпка гвоздя выполняла роль ролика, дважды поворачивая направление силы и ведя её к щеколде. Раз дверь заперлась, ему, очевидно, нужно было достать нить, поэтому он использовал очень длинную, двойную нить, что было только плюсом на этом этапе. Как только он уверялся, что дверь заперта, он отпускал один конец нити и дергал за другой, благополучно собирая всю нить на своей стороне двери. Любой справится с этим, если будет использовать прочную нитку, которая не порвется. Если у вас есть время, попробуйте это в своей комнате. Если конечно вам позволено делать дырки в стенах.
Несмотря на это занудное объяснение, процесс создания трюка с запертой комнатой совсем не важен. Ну, может не совсем, но сосредоточившись на этом трюке можно пропустить главное. На самом деле важно то, что чтобы совершить трюк, нужны по крайней мере две куклы – потому что нужно две шляпки гвоздя. По меньшей мере две. Одна на стене напротив, другая – на боковой. Четыре куклы, три, две – трюк срабатывал на первых трех местах преступления. Но на четвертом месте, где кукла должна быть всего одна, это не пройдет. Щеколда не повернется только с одним роликом напротив. Нить не образует треугольник, а просто обойдет шляпку и вернется прямой линией.
Итак, как я говорил, последняя жертва, Рю Рюзаки, повернул задвижку рукой. Мы знаем это только потому, что трюк с запертыми комнатами был разоблачен до совершения четвертого убийства. Иначе факт о том, что комната была заперта даже с одной соломенной куклой, был бы упомянут в деле со всем прочим. Слабое место его плана испарится – если бы тайна трюка сохранилась до четвертого убийства, она сохранилась бы навсегда.
Мисора Наоми догадалась как раз вовремя. Сам Рюзаки спросил рассеянно: «Зачем?» Зачем убийца запирал комнату, не нуждаясь в этом? Вот вопрос. Игра, развлечение, головоломка. Запертые комнаты создавали видимость самоубийства, но в этом случае они нужны были для того, чтобы четвертая смерть не выглядела суицидом.
Чтобы L получил дело, которое не смог бы раскрыть. Даже если он не смог бы его раскрыть, это не значило, что ответа не было. А именно: оно было не раскрываемым.
По сценарию Рюзаки, Мисора должна была побежать вниз, когда он не ответил бы на звонок по графику, найти соломенную куклу на стене и сгоревшего Бейонда Бесдэй – и если бы она к тому времени не решила загадку запертых комнат, то все пошло бы по плану Б., он бы полностью осуществился. Поскольку комнату заперли даже с одной соломенной куклой, никто бы и не подумал о трюке с образованием треугольника.
Если бы полиция не забирала кукол и гвозди как улики, Мисора догадалась бы еще раньше. Но это было не делом везения, а частью плана Б. Он заранее знал, что полиция первой исследует место преступления. Бейонд Бесдэй спокойно рассчитал, что ко времени прибытия помощника L кукол и гвоздей уже не будет на месте. Они могли остаться только на третьем месте преступления – и в таком случае они были бы посчитаны с набивными игрушками, чтобы получился циферблат, это и отвлекло бы её. Поэтому единственное, что пошло не по плану Б. – это способность Мисоры к расследованию.
Нет, не способность. Воодушевление. Но раскрытия загадки запертых комнат на первых трех местах преступления не хватило для Мисоры. Она начала размышлять о том, как убийца запрет комнату на четвертом месте преступления. Или о том, что теория была неправильной. Её подозрения не сразу пали на Рюзаки.