355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Крылова » Адель. Капля королевской крови (СИ) » Текст книги (страница 7)
Адель. Капля королевской крови (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:30

Текст книги "Адель. Капля королевской крови (СИ)"


Автор книги: Ирина Крылова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Каждую из своих побед я посвящал тебе, Бренна, даже не надеясь, что бог когда-нибудь дарует мне подобное счастье, – произнес Амандо, как только они покинули апартаменты короля. – Ты была для меня прекрасной путеводной звездой, яркой, желанной и недоступной. В своих мечтах я смел только целовать кончики твоих пальцев, и даже представить не мог, что когда-нибудь судьба дарует мне тебя в жены.

В этот послеобеденный час коридоры дворца опустели и герцог привлек Адель к себе. Он прикоснулся к ее губам легким невесомым поцелуем и тут же отстранился пытаясь успокоить бег своего разгоряченного сердца. Однако молодая женщина сама сделала шаг вперед и прижалась щекой к теплой груди Амандо. Несколько минут они стояли рядом, наслаждаясь близостью друг друга, но услышав голоса были вынуждены разомкнуть объятья. До окончания траура Гунальд просил повременить с оглашением помолвки, поэтому молодым людям нужно было быть крайне осторожными. Герцог отошел чуть в сторону, пропуская Аделаиду вперед. Молодая женщина сделала несколько неуверенных шагов вперед, но потом обернулась и всхлипнув бросилась к Амандо и крепко обняла за шею.

– Я всегда тебя любила, – зашептала она. Столько лет она хранила все это в себе, и сейчас от волнения у нее навернулись на глазах слезы. – Еще в монастыре рассказы о тебе согревали меня холодными зимними ночами. Ты был мой рыцарь на белом коне. И ты спас меня тогда, в Эса. Спас мою жизнь, мою честь, мой разум. В Аквитании я пыталась выбросить тебя из сердца, но когда мне было хорошо или плохо мои мысли были о тебе. Если бы 6 лет тому назад кто-то сказал что я стану твоей женой, я бы не поверила. Но сейчас я буду считать каждый день оставшийся до свадьбы.

И быстро поцеловав герцога в подбородок, она опрометью бросилась прочь. Амандо еще долго стоял в коридоре прислушиваясь к удаляющемуся шороху парчовых юбок, а потом прикоснувшись пальцами к тому месту куда пришелся поцелуй, мечтательно улыбнулся. Через три месяца они станут мужем и женой и никто, кроме смерти, не сможет разлучить их. Молодые люди стали ежедневно видеться при дворе, на конных прогулках, охотах, пирах они старались быть ближе друг к другу, но при этом держали дистанцию. И лишь в коротких письмах, которые отец Мифодий передавал графини Торезо, влюбленные могли выразить свои чувства. Впрочем, они предпочли бы и вообще разучиться писать если бы знали к чему приведет их переписка. Однажды вечером, в конце марта, когда до объявления помолвки оставалось несколько месяцев во дворе разразился громкий скандал. Одно из писем герцога попало в чужие руки. Было оно коротким: «Люблю тебя, моя королева, живу лишь мыслью о том, что скоро ты будешь принадлежать мне.» Поскольку в отличие от сочинителя получатель был известен сей несчастный клочок был передан в руки королю. Само собой Гунальд движимый справедливым негодованием тут же предъявил его Филиции, с весьма нелестными комментариями. И не смотря на то, что Аделаида поспешила во всем признаться брату, скандал получился громкий. Филиция же в очередной раз облив грязью мужа и его сестру, затаила кровную обиду. Дабы еще больше не гневить супругу, король отослал сестру в небольшую поездку по стране. Официально королева Аквитанская должна была объехать несколько монастырей и церквей дабы возложить к ногам святынь находящихся там щедрые дары, в память об умершем муже, а заодно и передать епископу Брайну письмо от короля и попросить этого достойного служителя церкви прибыть к июню во дворец для освещения ее бракосочетания. А так же проводить к нему по просьбе графа Аленсо, отца девушки, леди Грету. Эта юная леди уже пославшаяся во дворе при помощи своего бойкого языка, приходилась внучатой племяннице епископа. Во время своего последнего путешествия Адель хорошо помнила епископа и очень надеялась, что именно он будет ее венчать.

За день до отъезда Адель провели в личные покои короля дабы получить последние наставления и письма для епископа и нескольких дворян.

– Хочу тебе сообщить, что твою охрану возглавит граф Харальд Л-Иль, напоследок сказал король.

– Л-Иль? Но он же …

– Да, он аквитанский дворянин и будет не щадя жизни своей охранять вместе со своими людьми Аквитанскую королеву.

– Но Гунальд, как ты мог согласиться, что бы мне на шею повесили этого шпиона Лафаета? – с негодованием воскликнула Адель.

– Не будь ребенком, Брена! Ты должна всегда помнить о своем высочайшем статусе. И вести себя так, что бы никто, даже самый опытный шпион, не смог посадить ни пятнышка на твою репутацию. Ступай, сестра! – произнес король, и поцеловав девушку в лоб, проводил ее до двери.

Целый день Адель копила в себе злость на всех мужчин, которые с легкостью распоряжаются женской судьбою. Меньше всего ей хотелось все время быть под присмотром и взвешивать каждое сказанное слово. Лишь вечером леди Марика рассеяла ее сомнения. Пожилая графиня обладавшая кучей связей была неиссякаемым источником новостей и слухов.

– Мне кажется тебе не стоит опасаться непорядочности этого человека, сказала она своей подопечной. – Пока ты жила в Аквитании я несколько раз видела при дворе Л-Иля. Он из знатной, но не богатой дворянской семьи. Солдат как говориться с пеленок. Дисциплинированный, сдержанный, преданный королю Вильяму. Он считается не только отчаянным рубакой, но и разумным полководцем. За его спиной более двух десятков знаменитых побед.

– Если уж он такой, раз такой что он тут делает?

– Насколько мне удалось сегодня узнать его взгляды относительно войны и мира в королевстве сильно отличаются от мнения де Лафаета. Месяц назад у них произошел конфликт и теперь он в почетной ссылке при опальной королеве.

– Ты думаешь он не будет шпионить за мной?– Мне кажется, что нет. Но поживем увидим.

Глава 7

Погода стояла хорошая и вдовствующая королева собрав небольшую свиту отправилась в путь. Спешить им было некуда, так как возвращаться в дом брата ей не хотелось. В дорогу Аделаида взяла с собой несколько приближенных дам с мужьями и двух юных фрейлин, а так же небольшую охрану состоящую из висконских и аквитанских рыцарей и солдат. Ну и конечно же графиню Торезо, с которой после Аквитании Адель сблизилась еще сильнее. Командир охраны, граф Л-Иль произвел на молодую женщину очень приятное впечатление.

– Будете ли вы за мной шпионить? – как то на прямую спросила она его.

– Нет, ваше величество, даю вам слово чести, что ничто увиденное и услышанное мною никогда не обернется вам во вред. Я всегда буду на вашей стороне, – искренне ответил граф и Адель ему поверила.

Небольшая кавалькада медленно тащилась по раскисшим дорогам, объезжая один город за другим. Ольса, Эстелья, Витория, который в народе по прежнему называли Гастейз, а так же Бургос. Поблизости от этих городов стояли крупные монастыри или в самих городах были соборы. В каждом из которых королева оставляла щедрые дары и молилась об ушедшем муже. Особенно долго путешественники провели в Паленсии, расположенной на берегу реки Каррион. Адель хорошо помнила рассказы мужа об этом городе, служившим когда-то королевской резиденцией Вестготским королям. Девушка даже приказала проехать в деревню Вентаде-Баньо, где была построена небольшая христианская церковь – базилика Сан-Хуан-Баутиста. Во время путешествия молодая вдова часто вспоминала мужа. Вильям был не плохим человеком. Во время их короткого брака Аделаида чувствовала себя если уж и не полностью счастливой, то по крайне мере окруженной заботой и безопасностью. Она относилась к мужу скорее как к отцу, которого не знала, или как к деду, который мог бы у нее быть. Короткий период когда они делили постель забылся как неприятный сон. Зато она хорошо помнила вечера наполненные неторопливыми беседами и тронный зал, в котором она могла вершить правосудие под одобрительным взглядом супруга. Она до сих пор по нему скучала. Скоро начнется новый период ее жизни. Она знала, что брак с Амандо будет другим, наполненным взаимной любовью, страстью, плотскими радостями. Конечно, как жена герцога, она потеряет большую часть своих привилегий, но это менее всего огорчало молодую женщину. Ее страшило другое, не смотря на громкие победы Альба, его положение по прежнему было шатким. Из всех обширных владений лишь несколько замков были пригодны для жилья, да и в них необходимо было многое сделать. Адель никогда прежде не управляла замком, домашним хозяйством всегда занимались другие люди. Она не умела ни готовить, ни делать заготовки, ни управлять слугами. Те знания которые она получала в монастыре или во дворце мужа и брата вряд ли могли помочь хозяйке большой усадьбы. Ей так хотелось свить свое собственное уютное гнездышко, хотелось сделать так, чтобы Амандо ею гордился. Конечно это был обычный женский страх перед новым этапом жизни. Только с леди Марикой девушка могла спокойно поговорить. Вечером когда все разошлись по кельям монастыря Сасуа Адель подождав когда графиня разложит ей постель попросила ее присесть и сбивчего рассказала ей о своих страхах.

– Ах, ваше величество, какое вы еще дитя! – воскликнула пожилая женщина. – Амандо любит вас беззаветно. Для всех вы жена короля, дочь короля и сестра короля. Никто не будет требовать от вас того, что бы вы вместе со слугами квасить капусту или тушить мясо. Будьте благожелательны, добры, требовательны, но справедливы и все ваши люди, включая вашего мужа, будут вас боготворить. И если вы или ваш муж не выгонят старую женщину прочь, я сочту за честь и дальше служить вам и помогать.

Адель была так растроганна и обрадована словами графини, что молча взяла ее руки в свои и поцеловала.

– Я так боялась что ты покинешь меня, – воскликнула молодая женщина. Не чета знатной графине служить у жены герцога. Я бы так хотела что бы ты осталась. Конечно ты уже не будешь няней королевы, да и приличного жалования я тебе предложить не смогу, но может быть ты бы захотела стать моей компаньонкой и подругой?– Конечно же захотела бы. Это великая честь для меня. Да и идти мне некуда. И у дочери и у сына своя семья, мне уже трудно будет с ними жить, да и им со мной тоже. За эти годы вы стали для меня дочерью, более близкой, чем моя собственная.

После нескольких дождливых дней погода наладилась и небольшая кавалькада снова отправилась в путь. В дороге Адель снова подружилась с графиней Шуазе, маленькой Лили как называли ее при дворе. С тех пор как король Вильям выгнал из Аквитании всех придворных дам супруги прошло 4 года. За это время маленькая тоненькая девчушка превратиласьвюную изящнуюдевушкус прекраснымисветлымивьющимися волосами. Она была помолвлена с виконтом Трено, это был красивый юноша, общительный, веселый, музыкант, певец, балагур. С ним было всегда легко и весело. Аделаида зная о том как безумно любит Лили своего жениха и не хочет с ним расставаться упросила брата взять его с собой. И она об этом не жалела, даже в самой непростой ситуации виконт умудрялся найти что-то веселое и смешное. И только командир ее охраны Харальд Л-Иль относился к юноше пренебрежительно и с опаской. Понравился молодой королеве город Ошто, с небольшими каменными зданиями и узкими улочками. Особенно впечатлил Адель большой католический собор. На одной из площадей еще со времен римской империи стоял полукруглый фонтан вделанный в стену. Из головы льва текла вода в две позолоченные чаши. Возможно в нем не было ничего особенного, ведь римляне оставили после себя огромное множество всевозможных памятников, но в городе была традиция, что тот кто выпьет воды из двух чаш этого фонтана будет счастлив в любви. Услышав об этот вся свита устремилась к фонтану. Поскольку сама молодая королева сделать это при людно не могла, а ей этого очень хотелось, пришлось ждать окончания долгого пира, устроенного горожанами в ее честь. И только поздно вечером Адель, переодевшись в платье зажиточной горожанки, которым снабдила ее супруга старосты, вместе с Лили и в сопровождении Гуля Трено отправилась к фонтану. Зрелище это было не для слабонервных. У случайных свидетелей всего происходящего от хохота наверное, начались колики. И было от чего. Невысокий изящный Гуль в течении получаса пытался поднять ко второй высокой чаше двух низкорослых маленьких женщин. Возможно, это былобы не сложно, если быне сильный дождь, которыйименноэтой ночьюи именно в тот момент, когда любопытная троица подошла к фонтану, решил обильно оросить землю. Вдоволь напившись прохладной воды, молодые люди промокшие, но счастливые, взявшись за руки побежали к дому старосты сапожной гильдии. Именно у него разместили знатных гостей. Хотя по недовольному виду этого худого как щепка щуплого мужичка никак нельзя было сказать, что он обрадован свалившийся на него честью. Вот его жена оказалась женщиной приветливой и весьма, весьма разговорчивой. Она помогла молодым людям не только переодеться в более подходящие для ночной прогулки одежды, но вывела их через дальний вход, минуя стражу. И сейчас эта дородная веселая женщина ждала их, прикрывшисьотдождятолстойчернойнакидкой.

– Ах, ваше величество, как я испугалась когда дождь пошел. Я уж, ждала, ждала, вас все нету и нету, я уж хотела стражу кликнуть, да решила еще маленько подождать. А вот смотрю и вы бежите. Уж как я обрадовалась, как обрадовалась, – затараторила говорливая матрона накидывая на плечи Адель теплую бархатную накидку. В то время как виконт пошел искать место среди развалившихся на полу мужчин, девушки в сопровождении не умолкающей хозяйки поспешили наверх, в комнаты отданные королеве.

– Ах как не вовремя дождик то пошел. Если бы чуть пораньше начался ни за что бы вас не пустила, – снова и снова тараторила болтушка, подавая леди Марики сухое полотенце пока две промокшие девушки спешно снимали платья.– Не стоило вам так волноваться, – устало ответила Аделаида, она только сейчас смогла вставить слово в нескончаемую трескотню жены сапожника.

– Уж не сахарные мы, не растаем.

– Да коль простудитесь, а коль и заболеете? Надеюсь, вы хоть водицу то пить не стали? – не унималась словоохотливая женщина.

– Почему же не стали? – воскликнула леди Лили. – Из двух чаш испили, как вы велели.

– Ох, нехорошо это, не хорошо. Предупредить я вас не успела. Не ведала, что дождик то пойдет.

– Почему же не хорошо? – спросила Адель, пока графиня вытирала ей волосы подогретым у огня полотенцем.

– Да говорят коли в дождь напиться счастье свое слезами разбавишь.

– Что же ты баба болтливая королеву не предупредила!? – накинулась на жену сапожника графиня. Бедная женщина со страху на колени рухнула. И схватив Аделаиду за подол платья, стала его целовать.

– Простите меня, ваше величество. Я как лучше хотела. Все то наши, об этом знают. А вас то я предупредить не успела. Уж я не думала что дождь пойдет, ведь уходили то вы и облачка не было, – продолжала она причитать, когда графиня вытаскивала женщину из комнаты и запирала дверь.– Не слушайте вы ее. Не хватало еще каждой базарной бабе верить, – воскликнула леди Марика, видя как испуганно переглядываются две промокшие девушки. – Вот увидите через недельку вернемся домой, король наш о помолвке объявит, а там гляди и до свадьбы рукой подать. Летом обе к венцу пойдете.

Но не спокойно как то было на душе Аделаиды, чувствовала девушка беда рядом.

Недалеко от города Оша развернулась большая ярмарка, где крестьяне продавали оставшийся с зимы скот, зерно и другую продукцию. На небольшой площадке выступали приезжие артисты, и молодая королева вместе со свитой с удовольствием посмотрела их красочное, веселое представление. После окончания выступления к королеве подошел пожилой джентльмен. Как только узнав, что ему выпала честь познакомиться с королевой Аквитании старый солдат едва не прослезился и тут же предложил молодой женщине погостить у него хотя бы несколько дней вместе со всей свитой. Ответить отказом на столь душевное и настойчивое предложение Аделаида не смогла несмотря на то что начальник ее охраны Харальд Л-Иль был категорически против изменения маршрута. Тем более, что эта усадьба находилась еще западнее и следовательно еще ближе к границе с Астурией. Но Адель просто была покорена старым воякой, да и с полусотней вооруженных всадников ей нечего было бояться. И вот после Оша небольшая кавалькада отправилась на запад.

– Простите ваше величество, вы не очень заняты? – спросила леди Марика, заглядывая в комнату.

Вот уже несколько дней они гостили в замке виконта де Со. Этот пожилой бравый вояка со всей щедростью преданной души принял у себя свиту королевы. По его словам он воевал еще с королем Хельдериком и был рад принять у себя его дочь. Он мог бесконечные часы рассказывать о походах, сражениях и победах, описывать быт, нравы и традиции того двора. И пусть по сути король Хельдерик был для Адель абсолютно чужим, но это ни как не уменьшало ее интереса к этому необыкновенному человеку. Брат мало рассказывал об отце, а придворные обычно напускали так много лести, что понять где правда, а где вымысел было невозможно. Виконт же преподносил свои истории без прикрас, щедро снабжая их жуткими подробностями и солдатскими шутками. И хоть иногда уши молодой женщины горели от смущения, она по прежнему просила старого балагура что-нибудь рассказать. В этот поздний час свита королевы разбрелась по многочисленным комнатушкам этого необычного дома, построенного еще римлянами и достроенного уже предками самого виконта и их предшественниками. Раньше на этом месте находилась римская крепость с одно и двухэтажными строениями. И несмотря на то что во время нападения варваров она была почти полностью уничтожена, в силуэте первого этажа четко прослеживались линии построек того времени. Аделаида сидела на высокой кровати и перечитывала письмо присланное утром. Гуральт после скандала удалил с глаз долой провинившуюся парочку, отправив сестру молиться по святым местам, а Амандо в армию на север. Несмотря на это влюбленные продолжали переписку и сейчас молодая женщина в сотый раз перечитывала пропитанное нежностью послание.

– Заходи, присаживайся, – предложила Адель графини, аккуратно складывая измятую бумагу.

– Мне не хотелось отвлекать вас в столь поздний час, но я хотела бы узнать как долго вы собираетесь пробыть в замке господина де Со?

– Я собиралась побыть завтра, может послезавтра. А что ты хотела?

– В двух часах от сюда живет семья моей сестры.

– Ты бы хотела повидать сестру?

– Ну повидать ее я не смогу, она уже лет десять как в могиле, а вот ее старший сын по прежнему там живет. Час назад мне от него письмо передали. Очень просит заехать.

– Конечно поезжай. Побыть с родственниками всегда приятно.

– Насчет приятно я бы не сказала. Мужа сестры никогда нельзя было назвать хорошим человеком, наша семья не очень то ладит с племянником. Но узнав, что мы рядом он очень попросил приехать и мне хотелось бы узнать в чем там дело. Если вы не против я бы утром рано уехала, а к ночи вернулась.

– Конечно я не против. Возьми одну из карет и кучера и пару человек из охраны.

– Ну что вы ваше величество, тут верхом полтора-два часа лесом, не больше. Я возьму кого-нибудь из солдат и к вечеру обернусь.

– Если считаешь, что верхом быстрее, делай как знаешь. Но обязательно возьми несколько человек верховых. Мы не далеко от границы. Хоть Астурцы сейчас и не показываются, но лучше быть осторожнее.

– Хорошо, моя госпожа, – ответила леди Марика, и поклонившись закрыла дверь. Утром виконт де Со полностью подтвердил слова королевы и настоял на том, что бы графиню сопровождал один из его людей.– Это крепкий парень и он хорошо знает эти места, – сказал виконт представляя Адель высоченного детину Трубо Гомеса.

Глава 8

Но не на следующий вечер, ни на следующее утро графиня не вернулась. А денем прислали письмо из усадьбы Треволс. Сеньор Иньиго Тревол писал королеве о том, что его достопочтенная тетя, графиня Торезо отправившись в обратный путь упала с лошади. Она была в очень плохом состоянии и в беспамятстве постоянно звала свою госпожу. Трубо, привезший письмо, подтвердил слова сеньора Иньиго, сказав что графиня очень плоха и если ее королевское величество хочет успеть ее увидеть, то стоит поспешить в усадьбу. Услышав печальную новость Адель немедленно приказала подать карету, а узнав что дорога в обход займет три-четыре часа, велела подать лошадь. Но ее пыл охладил Харальд Л-Иль. Он как начальник ее охраны был категорически против этой авантюры.

– Ваше величество, одумайтесь! – воскликнул он, когда они с Аделаидой немного отошли от свиты. – Не стоит торопиться. Слугам хватит пару часов что бы собраться в путь. Да и мне надо часа два три чтобы вернуть своих людей из леса. Вы видимо забыли что вчера приказали отправить их в северные угодья на охоту.

– Да, я совсем забыла. Но после того как виконт пошутил что мы опустошили его закрома и им придется всю зиму сосать лапу, мне захотелось что-то для него сделать.

– Сосать лапу? Что за чушь!? Из Ошта мы привезли и муку и хлеб и овощи, а по дороге сюда лучник подстрелил оленя. После нашего отъезда закрома виконта будут не беднее чем были.

– Я этого не знала. Может он пошутил, а я этого не поняла? Да нет, он сам рассказывал что лучшая охота в северных угодьях. Ну, да это не важно. Мы сильно отстали от графика, возвращаться сюда я уже не смогу. После Треволса мы сразу отправимся в путь. Сколько у вас сейчас людей?

– Человек 15 солдат, плюс десяток слуг мужчин: кучера, конюхи, камердинеры. И трое вельмож со слугами.

– Я забираю десяток солдат и со свитой верхом уезжаю к графине. Я никогда не прощу себе если не успею с ней попрощаться. Вы собираете своих людей, грузите вещи и по обходной дороге едите в Треволс. Мы все в месте переночуем. А утром двинемся дальше.

– Простите ваше величество. Это очень опасно. Мы ничего не знаем о сеньоре Иньиго. Как он узнал что его тетка здесь? И почему никто из моих людей не вернулся? Я сердцем чую что здесь что-то не так. Если на вас нападут в дороге…

– Хватит меня пугать. Кто осмелиться нападать на королеву? Да и зачем, обозы с вещами ведь остаются с вами. Вы и о виконте де Со говорили что он человек сомнительный. За пол дня без вас ничего со мной не случиться. А новость о том что у де Со гостит королева наверняка подняла на уши всю округу.

– Этого то я и боюсь…. – начал было капитан.

– Хватит! Будет так, как я решила! – и не слушая больше возражений Аделаида поспешила переодеваться.

Через час королева в сопровождении своих дам и джентльменов, а так же виконта де Со и под охраной десятка солдат выехала на запад. Несмотря на возражения сеньор Харальд настоял сам возглавить кавалькаду. За погрузкой вещей вызвалась проследить баронесса Таль, прогулка верхом была в ее возрасте опасна, а проследить за сбором вещей она вполне могла. Конец мая выдался замечательный и если бы не происшествие с графиней, Аделаида бы получила большое удовольствие от быстрой прогулки. Через полтора часа показались зубчатые стены хорошо укрепленного замка. Увидев их сер Харальд знаком руки остановил кавалькаду.

– Насколько я помню речь шла о мирной усадьбе, а не о хорошо вооруженном замке? – нахмурившись спросил он.

– Тревол – древний род. Отец сера Иньиго верно служил королю и хорошо укрепил свой дом. – развеял его сомнения виконт.

– Я думаю будет лучше послать нескольких верховых, а только потом позволять королеве…

– Бросьте, я хорошо знаю Иньиго, и ручаюсь за вашу безопасность. Мы не для того спешили что бы стоять тут и ждать.

– Я уверена, виконт прав, – ответила за командира Аделаида и пришпорив лошадь поскакала вниз.

Заметив всадников стражники открыли высокие ворота, однако как только копыта последней лошади простучали по каменному брусу двора, захлопнули вновь. Услышав скрежет задвигаемых замков сер Харальд сразу понял, что это засада и приказал готовиться к бою. Мужчины в два ряда окружили четырех дам, во главе с королевой. Солдаты не успели обнажить мечи как в них градом посыпались стрелы. Из дверей, углов строений выбежали люди вооруженные мечами, топорами и даже вилами. Закипел бой. Кричали люди, ржали раненые лошади, мечи ударяясь друг о друга издавали неприятный скрежищий звук все это было так похоже на картину нападения на Эса пять лет назад что Адель со страху зажмурила глаза и закрыла руками уши, лишь бы не слышать эти страшные звуки. Когда она открыла глаза, то поняла что несмотря на то, что горстка защитников значительно поредела солдаты под командованием сера Харальда сумели не разрывая строя пробиться к воротам. Если они смогут пройти еще десяток метров и открыть заслоны ворот, то у них появиться хороший шанс вырваться на свободу. Это поняли и нападавшие, так как повинуясь закутанному в черный плащ предводителю усилили натиск. Ни одна из стрел не была выпущена в середину колонны, следовательно королева им была нужна живой и здоровой это значительно облегчало работу защитников. Услышав крики радости Аделаида открыла глаза и вытянула шею. Один из солдат ее охраны смог пробиться к воротам и начал отодвигать тяжелую дубовую заслонку. Через несколько минут горстка оставшихся в живых людей вырваться на свободу. Но тут увы вмешалась другая сила.

– Стоять! Бросьте оружие или я перережу ей глотку, – вдруг громко произнес Виконт де Со схватив королеву за плечо и приставляя к ее горлу холодный меч. Аделаида даже пискнуть не успела, когда сильная рука старого вояки одним рывком сдернула ее с лошади и пересадила на его скользкие от крови колени.

– Предатель! Я знал что тебе нельзя дове… – закричал сер Харальд, но закончить фразу он не успел, так как стрела пущенная лучником пробила ему шею. Алая струйка фонтаном брызнула вверх. Капитан рухнул под ноги лошадей и лишь неприятные булькающие звуки говорили о том что он еще жив.

– Опустите оружие и сдавайтесь, – громко повторил де Со. Крупом лошади он проложил себе путь сквозь смятенные ряды королевских солдат и направился вместе с пленницей к предводителю нападавших. И грубым рывком сбросил ее с лошади. Если бы не реакция высокого мужчины успевшего ее подхватить Аделаида бы упала со всего размаху на каменные плиты ступеньки.

– Осторожнее! Ты перегибаешь палку, – произнес мужчина угрожающе повернувшись к виконту, но тот лишь ухмыльнулся в ответ. – Простите ваше величество за беспокойство, – обратился он к королеве с низким поклоном, – вам не о чем волноваться. Теперь вы под моей защитой и вы в полной безопасности.

– Вы заманили нас в ловушку. Убили половину моих людей. И называете это беспокойством?

– Простите ваше величество, но времена нынче такие что берешься за любую возможность заработать. Кстати, а где ваши обозы?

– Негодяй, мерзкий трус, так вот что тебе было надо. Не дождешься!

– Правда? А посыльный от виконта сказал что они приедут следом за вами.

– Ах ты предатель! Командир был прав, это ты все подстроил!воскликнула молодая женщина и набросилась на виконта с кулаками. Однако он схватил ее за руки и отшвырнул в сторону как хилого котенка.

– Убери ее чертово величество, или я за себя не ручаюсь, – прошипел он и поскакал к группе пленных солдат. Лишившись капитана и королевы они безропотно бросили оружие и сейчас несколько разбойников связывали им руки. Высокий мужчина помог ей встать и крепко взяв за плечо потащил к двери.

– Стойте! Что будет с моими людьми? – воскликнула Адель заметив как один из нападавших ударил раненого солдата.

– Не волнуйтесь, убивать их мне нет резона. Солдат я отпущу. А лорды и дамы поедут с нами.

– Куда вы собираетесь нас вести? Что вы собираетесь с нами делать?

– Ну вы сами мне вообще-то без особой надобности. Я жду только обозов с вашим добром, набитым драгоценностями. Как только они прибудут, я отвезу вас с вашими людьми в другое место и как только получу за вас деньги уеду куда глаза глядят.

– Куда вы нас повезете, к кому?

– Даже преклоняясь перед вашей красотой и мужеством я не могу этого сказать. Но вам не чего волноваться. За вас и ваших людей попросят хороший выкуп и как только король раскошелиться, вы вернетесь домой в целости и сохранности. Располагайтесь.

Аделаида начала немного приходить в себя и посмотрела по сторонам. Ее привели в большую светлую но обшарпанную комнату. Когда-то эту господскую спальню украшали гобелены, но сейчас стены были голы и обшарпаны. Камин видимо давно не топился, так как в помещении витал стойкий запах сырости.

– Постойте, – окликнула королева мужчину, подходившего к дверям. Скажите пожалуйста, что случилось с графиней Торезо и ее племянником?

– Не волнуйтесь. С леди Марикой все в порядке, она в соседней комнате и абсолютно здорова. Что касается ее племянника, то он перед вами.

– Что?

– Простите, что не представился. Сеньор Иньиго Тревол, к вашим услугам, – мужчина картинно поклонился королеве.

– Вы, васконский лорд и пошли на такое!? – изумилась молодая женщина.

– Не вам, всю жизнь прожившей в роскоши, судить обо мне! Короли вспоминают о своих вассалах только когда от них что-либо нужно. Ав остальное время мы можем умереть с голоду и никого это не волнует.

– Вы страдаете от набегов Астурцев, поэтому вы так поступили?

– Раньше страдали. Мы живем на границе. Замок будут дважды в год разрушать и наши и ваши, если только…

– Если только что?

– Если только ты не будешь удобен и тем и другим.

– Предатель!

– Ну, ну. Я помогаю васконцам прятать награбленное так же, как помогаю астурцам. Хочешь жить умей выживать.

– У вас хороший замок. Не скажешь, что вы голодаете, – поддела его Адель.

– И мой дед и мой отец вели себя разумно и мы не нуждались, но после вашей свадьбы набеги прекратились. У нас нет ни пахотных земель, ни стада. Я продал все что мог, даже гобелены вышитые матерью и если не найду денег, то мои люди начнут голодать. Но с вашими сундуками набитыми драгоценностями мы безбедно проживем на другом конце света.

– Вас обманули. В них кроме припасов и платьев ничего нет. Мы возвращались домой и все, что было я уже раздала монастырям и соборам.

– Вы врете! Но через пол часа я все узнаю сам.

– Вас снова обманули. Обозы придут сюда часа через четыре, не раньше. И они будут хорошо вооружены, – после ее слов сер Тревол несколько минут смотрел на молодую женщину, прикидывая можно ли ей верить.

– Удобств не обещаю, долго вы здесь не задержитесь, – наконец произнес он, закрывая за собой дверь.

Минут через десять за дверью послышались рассерженные мужские голоса. Без сомнения хозяин дома спорил о чем-то с виконтом. Что же, пленнице это было только на руку. Еще через десять минут в комнату ввели четырех испуганных женщин. Все они включая леди Марику были живы и здоровы. Увидев графиню Аделаида едва не кинулась ей на шею, но вовремя взяла себя в руки. В присутствии остальных женщин, особенно надменной баронессы Ансо, нужно было вести себя осторожно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю