355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Овсянникова » Замужество и прочие неприятности (СИ) » Текст книги (страница 3)
Замужество и прочие неприятности (СИ)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2018, 17:30

Текст книги "Замужество и прочие неприятности (СИ)"


Автор книги: Ирина Овсянникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

   – Ты опять начала? – укоризненно произнес Алекс. – Мне это не составит никакого труда! Сегодня же обо все договорюсь.

   – Я не знаю, как благодарить вас... тебя... Спасибо огромное... Алекс!

   – Не за что, маленькая мисс Клауфер, – ответил он с задорной мальчишеской улыбкой, которая мне так нравится.

   – Уже не маленькая, – тихо буркнула я.

   Меньше всего мне хотелось, чтобы мистер Блайт видел во мне ребенка. Улыбка вдруг исчезла, и Алекс посмотрел на меня непривычно серьезно.

   – И правда, уже не маленькая, – тихо произнес он. Я замерла под пристальным взглядом зеленых глаз. Но очарование момента естественно нарушил фамильяр.

   – Конечно, маленькая! До сих пор в сказки верит!

   я согнала наглого котяру со своего кресла. А мистер Блайт тем временем поднялся и объявил:

   – Пора на службу. Мне, конечно, многое сходит с рук, но злоупотреблять все же не стоит.

   – Алекс, ты что? Неужели моя шутка про белочку больше не будет актуальной? – воскликнул Стайлз.

   – Брысь, котяра, – беззлобно ответил Алекс, и обернулся ко мне:

   – Я вернусь поздно, – сообщил он мне, будто я самая настоящая его жена. – А завтра приступим к расследованию.

   Алекс подмигнул фамильяру и ушел, оставив меня наедине с приятными мыслями.

  Маленькая мисс Клауфер... И чего Алекс постоянно меня так называет? Я вообще-то уже миссис Блайт, если кто не в курсе. А зовя меня прежней фамилией, мужчина будто хочет лишний раз мне напомнить, что наш брак – это фикция.

   Пусть даже мы провели брачный обряд по всем правилам, и теперь любой маг, да и человек с магораспознавателем, могут легко определить, считав ауры, что мы с Алексом – супружеская пара. И запись в регистрационной книге Городской ратуши сделана по всем правилам. Вот только остальных атрибутов замужней женщины у меня нет. Например, брачного знака. Влюбленные, решившие связать жизни, непременно дарят друг другу украшения как подтверждение искренних чувств. Это могут быть пара колец, браслетов или ожерелий, одинаковые для каждого из супругов. Эти вещи больше никогда не снимаются и дают окружающим понять, что люди связаны узами брака.

   В моем случае о таком даже речи не шло. Какое уж тут может быть подтверждение чувств. Не говоря уж о том, что поцелуя не было и всего остального, что следует за брачным обрядом... Сов&##x432; x441;ем с ума сошл#x435;;а, о чем то&##x447;x43b;ько думаю! Мой брак – всего лишь формальность, необходимая для того, чтобы магия дедушкиного завещания сочла условия выполненными.

   Наверняка, той самой "вертихвостке", как выразилась Мирцелла, Алекс подарил бы самый красивый брачный знак... Так, почему я опять о нем думаю? У меня же расследование полным ходом идет! А для этого мне нужна ясная голова, незамутненная никакими романтическими бреднями! Только самоконтроль и никаких посторонних мыслей!

   Если бы... Как можно не думать об этом зеленоглазом, если матушка уже полдня только и делает, что восхищается, какой же Алекс замечательный, какой отзывчивый и обходительный, да и красивый к тому же. А как нам помогает! Лучше бы я ей вообще не говорила заранее, что сегодня Алекс приведет в наш дом своего знакомого дознавателя для дополнительной проверки. Сиди, выслушивай теперь ее восторги бесконечные...

   Наконец мистер Блайт пришел, да не один, а в сопровождении высокого пожилого мужчины в форме княжьего сыска.

   – Добрый день, Роуз, леди Верена, – поздоровался Алекс. – Это мистер Рэнли, он большой профессионал. Очень надеюсь, что сможем хоть немного помочь.

   – Хотелось бы, – сказал гость. – Давайте-ка, расскажите сначала в подробностях, что произошло.

   Мы с матушкой принялись рассказывать о событиях того ужасного дня, стараясь ничего не упустить. Позвали Сиару, даже кольцо ей разрешили надеть, хотя положенный дневной срок его носки уже почти истек. Сестра поведала дознавателю о своем странном ночном видении. Мистер Рэнли некоторое время о чем-то размышлял, нахмурившись, потом достал из кармана маленькую пирамидку из прозрачного розоватого камня – магораспознаватель. Эта штуковина немного отличалась от тех, что были у сыскарей в день смерти деда. Может, усовершенствованная модель какая-нибудь. Мужчина стал ходить по всему дому, держа пирамидку на вытянутой руке, и ее грани мигали разными цветами. Затем он подержал устройство около моего лица, потом проделал ту же процедуру с матушкой, Сиарой и с каждым из слуг.

   – Давайте сходим на место, где обнаружили тело, – после попросил мистер Рэнли.

   Мы всей компанией отправились во двор. Дознаватель опустился на корточки на каменную дорожку под балконом и внимательно уставился на пирамидку. Сначала ничего не происходило, а потом ее грани замигали разными цветами.

   – Что происходит? – шепотом спросила я у Алекса.

   – Распознавание магии – очень сложный процесс. Цветовые сочетания устройства имеют множество значений, нужно обладать большим опытом и внимательностью, чтобы разбираться в них. Рэнли – один из лучших специалистов. Он умеет считывать информацию с магораспознавателя не поверхностно, как умеет большинство дознавателей, а подробно. Для этого требуются годы тренировок и хотя бы небольшие зачатки магических способностей.

   – Как интересно...

   – Ты ведь знаешь, Роуз, что магическая энергия окружает нас, да и каждый человек несет ее в себе, только не все умеют ее использовать, а только маги. В каждом месте энергия своя. Рэнли считал ее с дома, с каждого человека, а теперь ищет чужеродную энергию, не принадлежащую никому. Если в доме был посторонний, это наверняка оставило бы отпечаток.

   Я с трудом понимала, о чем мне рассказывает Алекс. Он так близко наклонился ко мне, а его шепот вызывал внутри странные чувства. Казалось, вся моя кожа покрылась мурашками. Я снова отвесила себе мысленный подзатыльник за то, что снова думаю о посторонних вещах.

   – Информации очень мало, к сожалению, – поднявшись, признался дознаватель. – Никакой чужой энергии я не нашел. Говорите, он упал с балкона?

   Мы синхронно кивнули. Мистер Рэнли принялся рассматривать балкон через пирамидку, а потом попросил проводить его туда. И наш бравый следственный отряд двинулся изучать следующее место действия.

   Дознаватель внимательно осмотрел балкон, на котором, к слову, так никто не убирался. Признаюсь, это я попросила, все думала, вдруг заставлю сыскарей продолжить работу. Оказалось, права была. Бутылка вина, которую по всей видимости распивал дед в ту ночь, так и продолжала стоять на небольшом круглом столике рядом с перилами. Мистер Рэнли повертел бутылку в руках и сказал:

   – Перила здесь низкие, вполне мог вывалиться. Хоть случайно, хоть специально...

   – Или его столкнули, – подсказала я собственную версию, не удержавшись.

   Думала, мистер Рэнли посмеется надо мной, как и весь княжеский сыск до этого, но он взглянул на меня вполне серьезно.

   – Все может быть, юная леди. Вот смотрите, если бы покойный свалился случайно, бутылка скорее всего осталась бы при нем. А вот решив свести счеты с жизнью, он вполне мог отставить ее в сторону.

   – Но ведь если бы его неожиданно столкнули, он тоже не успел бы ее отставить, – высказалась матушка.

   – Вы правы, леди. Но предположим, что мифический нападающий был знаком покойному. Тогда он вполне мог сначала завести разговор, а уж потом, выбрав подходящий момент...

   Мы с мамой и сестрой встревожено переглянулись. Даже представить страшно, что виновным в гибели деда мог быть кто-то близкий. Однако дознаватель сам же и отмел эту версию:

   – Но здесь я тоже не обнаружил чужеродной магии, милые леди. Так что я больше склоняюсь к версии самоубийства. Впрочем, несчастный случай тоже не стоит исключать. Но оснований полагать, что произошло убийство, у меня нет.

   – А как же я? – обиженно спросила Сиара. – Я же его видела! Убийцу!

   Мама шикнула на нее, а мистер Рэнли вздохнул.

   – Ладно, юная леди, показывай, где встретила своего призрака.

   Сиара подвела нас к своей комнате, которая как раз находится в коридоре, ведущем на балкон. Она в подробностях рассказала и показала, как надела колечко, встала и вышла из комнаты, как увидела фигуру в сером, даже изобразила натурально свой испуг.

   – Девочка, почему же ты сразу об этом не сказала, крик не подняла? – спросил мистер Рэнли, сканируя пространство магораспознавателем. Он вновь замигал разными цветами.

   – Сама не знаю, – призналась Сиара, подумав немного. – Думала, что показалось мне. А когда про дедушку узнала, сразу поняла, что это убийца был!

   Пожалуй, растет мне достойная замена. Такая же упрямица.

   – Сожалею, юная леди, но распознаватель не показывает ничего подозрительного.

   – Она ведь ребенок еще, – виновато сказала мама, обнимая Сиару за плечи. – Наверняка, почудилось что-то, вот и накрутила себя.

   Сиара обвела всех возмущенным взглядом и закусила губу от обиды.

   – Я уже взрослая! Мне почти шестнадцать! – вскрикнула она и скрылась в комнате, громко хлопнув дверью. Я заметила, как она покачнулась немного, видимо, снова голова болит, а она все терпит ради того, чтобы ходить. Бедняжка моя... Я шепнула маме, чтобы она сейчас же заставила сестру снять чертово кольцо.

   – Роуз, мне очень жаль, – сказал Алекс. – Всегда трудно смириться с тем, что самый близкий человек ушел, да еще так нелепо. Хочется непременно найти виновных, но это не выход.

   Я растерянно кивнула. Неужели я и вправду зря изводила себя? Сиара на самом деле что-то навыдумывала, и мой злой дядюшка тут совершенно не причем... И тут мне в голову пришла интересная мысль.

   – Мистер Рэнли, скажите, а ведь существуют какие-нибудь артефакты, способные скрыть магический след? И чужеродную энергию потом не распознать.

   Дознаватель усмехнулся.

   – Леди Роуз, неужели у вашего уважаемого деда было столько врагов, что вы абсолютно уверены, что его убили? Это уже прямо организованное преступление получается, если злоумышленник даже позаботился о сокрытие следов.

   – Роуз, артефакты, скрывающие магический след, очень дорогие. Уверен, в вашем Хранилище они имеются, но ты ведь сама говорила, что дедушка никогда и никому ничего не отдавал оттуда. Впрочем, я и сам сумел в этом убедиться. Я думаю, тебе стоит успокоиться.

   Я-то успокоюсь, конечно... Может быть... Ведь мистер Рэнли отвергает версию убийства лишь потому, что не обнаружил чужого энергетического следа. Значит, убийца либо близкий человек, либо чужой, который воспользовался артефактом, скрывающим магию. Как ни странно, под обе эти характеристики подходил Джейсон. Если он сам столкнул деда, то магораспознаватель не обнаружил ничего подозрительного, так как считал его энергослед за родной. А если дядюшка кого-то нанял, то в этом случае ему как раз бы и понадобился специальный артефакт. Уж ему-то все известно о магии, ведь все детство он провел, слушая рассказы об удивительных вещах из Хранилища и целыми днями торча в библиотеке, полной магических трактатов.

   Пока я размышляла обо всем, матушка уже вернулась и теперь без конца благодарила Алекса и мистера Рэнли за помощь, просила прощения за беспокойство, за то, что оторвали от важных дел, то есть, вела светскую беседу. Мне же не терпелось остаться одной, чтобы обдумать свой новый гениальный план.

   Видимо, заметив мою задумчивость, Алекс спросил:

   – Ты расстроилась?

   – Нет, все нормально, – поспешила уверить его я. – Спасибо тебе большое за все.

   – Не за что, – улыбнулся он. – Мне нужно вернуться на службу сейчас. Ты останешься здесь?

   – Да... Вечером вернусь...

   – Возвращайся к ужину. Мирцелла обещала сегодня приготовить что-то особенное.

   Еще бы, не каждый день хозяин из запоя выходит. Нужно быстренько отпраздновать, а то неизвестно ведь, надолго ли.

   – Я постараюсь.

   Хотя я уже точно знала, что к ужину не вернусь.

   Алекс и мистер Рэнли наконец-то распрощались с нами и ушли. Если честно, то мне надоели эти перемены настроения моего так называемого мужа. То он меня не замечает, то пытается изображать внимание. Не понять мне этих мужчин...

   – Ну какой же Алекс замечательный! – воскликнула матушка.

   Я закатила глаза и промолчала. Может, и замечательный, жаль только не для меня... К счастью очередные романтические бредни с легкостью вытеснил из головы мой план, который необходимо было срочно обсудить со Стайлзом.








 5

   – Ты просто сумасшедшая! Зачем мы притащились сюда, на ночь глядя? – нетерпеливо вопрошал Стайлз, сидя рядом со мной в кустах около дядюшкиного особняка, на этот раз обернувшись воробьем.

   А в чем-то он прав... Может быть, зря я все это затеяла... Но раз уж начала, нужно доводить дело до конца. Чудесных блюд Мирцеллы мне сегодня попробовать не удалось. Я была в доме матери, и мне пришлось еще засветло уехать, будто бы к мужу, а потом прятаться в кустах, пока не стемнеет. Мне казалось, что я так хорошо все придумала! Матушка думает, что я у Алекса, а он думает, что я у матушки. Вроде бы все хорошо, никто меня не потерял. Уверена, что муж вряд ли озаботится моим отсутствием настолько, что поедет искать в родительский дом. Вот только я не подумала, куда буду возвращаться ночью! Нет, ночного города я не боялась. Кто решится напасть на девушку, рядом с которой идет огромный лохматый пес? Да и ночной экипаж не составляло труда найти... Вот только в какой дом возвращаться? Если в родно, то мама обязательно устроит допрос с пристрастием! Заявиться к Алексу ночью тоже было как-то неудобно... Но не ночевать же в этих кустах! Взвесив все "за" и "против", все же решила, что по окончании дела вернусь в дом мужа. Перед ним я все-таки не должна отчитываться, жена-то я ненастоящая. А вот с матушкой такой фокус не пройдет...

   Я была в доме дядюшки всего пару раз в детстве, и теперь мне необходимо было вспомнить расположение комнат и вычислить, гд&##x441;x435; находится окно кабинета.

   – Стайлз, я точно помню, что окно кабинета выходит на эту сторону. Если не ошибаюсь, оно на втором этаже с правой стороны. Подлетишь поближе, разберешься. А там щелочку какую-нибудь найдешь, муравьем обернешься, допустим...

   – А, по-моему, план дурацкий! – заявил воробышек. – Может, наш дядюшка все ценные вещи и документы в комоде с трусами хранит! Извини, но в трусах я рыться не намерен!

   – Успокойся! Джейсон очень походит на дедушку, буквально во всем. В том числе, и страстью к порядку. Ищи какие-нибудь подозрительные бумаги или магические предметы. Ты ведь фамильяр, так что такие вещи запросто распознаешь.

   – Лучше бы сидел я сейчас у камина да болтал бы с занудой-Алексом, – высказался напоследок Стайлз и полетел к особняку. Мне оставалось только ждать и представлять себя отважным представителем княжьего сыска в засаде.

   Промаявшись около часа, наверное, я решила выбраться из укрытия. Все равно уже стемнело, и меня вряд ли, кто увидит. Хорошо, что я догадалась надеть длинный серый плащ капюшоном. Размяв мышцы, уже болевшие от долгого пребывания в одной позе, я решилась чуть пройтись вдоль высокого чугунного забора, окружавшего дядюшкин сад. Что-то долго Стайлз летает. Лишь бы польза была от этого мероприятия... Неспеша прошлась вдоль улицы туда-сюда, поплотнее укутавшись в плащ. Несмотря на позднее время, прохожие еще попадались. А я уже изнывала от нетерпения. Торчит там уже больше часа!

   Сама не заметила, как оказалась у входа на задний двор – небольшая, едва заметная калитка. Она никогда не запиралась. Видимо, по старой привычки престарелой леди Клауфер. В годы молодости поклонников к ней немало хаживало. Прямо за калиткой, как я помнила, находились заросли сирени. Значит, я смогу незамеченной пробраться к дому... Участок вокруг особняка освещался несколькими магическими светильниками, отчего дом хорошо просматривался, а вот часть сиреневого сада оставалась в тени, а значит я в своем сером одеянии с капюшоном почти до самого носа, смогу остаться незамеченной. А вдруг увижу что-нибудь интересное, или какие-нибудь разговоры подслушаю! Во мне проснулся азарт исследователя. Тем более фамильяр меня точно не потеряет, потому что непременно почувствует местонахождение своего дома – кулона на моей шее. Может быть, еще отправлю его в какую-нибудь комнату...

   Как можно осторожнее открыла калитку, чтобы не создавать лишнего шума, и скользнула в сад. Признаться, роль привидения меня даже немного забавляла. Я осторожно стала продвигаться к дому среди сиреневых кустов, наслаждаясь непередаваемым ароматом. Пройдя немного, вышла к аллее, ведущей в черному ходу в дом. Сейчас меня скрывала тень кустарников, а впереди намечалась освещенная часть пути. Мне необходимо было как можно быстрее преодолеть его, чтобы оказаться у стены, в спасительной темноте. Внимательно оглядевшись по сторонам и никого не обнаружив, я быстрым шагом преодолела освещенную полоску аллеи и прижалась к стене. Уф, кажется, все идет по плану. Окно дядюшкиного кабинета, куда я отправила фамильяра, находилось в другой части дома. Двигаясь по стеночке, чтобы не угодить в полоску света, я завернула за угол и... нос к носу столкнулась с Грэгори! Куда этот идиот потащился, на ночь глядя?

   Мой несостоявшийся жених застыл от неожиданности, смотря на меня во все глаза. В темноте, в сером одеянии я наверняка представляла собой жуткое зрелище. Грэгори принялся открывать рот, будто пытаясь закричать, но голос пропал. Я же перебирала в голове варианты: сбежать, сказать, что я – дух покойного дедушки, стукнуть братца по голове чем-нибудь увесистым... В этот момент между мной и Грэгори материализовался ворон, помахал крыльями прямо у физиономии ошалевшего парня, а потом оглушительно каркнул. У Грэгори наконец-то прорезался голос. Он завизжал, почти совсем, как девчонка, и кинулся бежать в дом. Так тебе, мелкий пакостник! Такой трус, а еще жениться собирался!

   – Сматываемся! – скомандовал Стайлз, и мы поспешили вернуться в наше прежнее убежище, пока дядюшка не принялся обыскивать двор в поисках привидения.

   Оказавшись в спасительных кустах, я смогла отдышаться. Да уж, вот и приключение же я себе устроила. Никогда не думала, что способна на такие сумасбродные поступки...

   – Ты зачем туда пошла? Думала, я один не справлюсь, да? – обиженно спросил фамильяр.

   – Тебя долго не было, а я решила, что тоже смогу найти что-нибудь полезное. Признаю, это было плохое решение. Расскажи лучше, что ты нашел?

   – Ничего! Ничего я не нашел, Роуз. Сначала я рылся в кабинете, во все ящики заглянул, честное слово! Все бумаги просмотрел, одна ерунда. И ничего магического нет, уверяю тебя! Я даже по дому полетал, надеясь хоть какой-нибудь магический след ощутить. Перечисляю, что нашел: нагревательный кристалл в купальне, ну и светильники в саду. Больше ничего! Все-таки мы зря сюда притащились. Если и впрямь во всем виноват Джейсон, вряд ли он будет держать улики в доме.

   – Я должна была попытаться, – упрямо ответила я. – Зато Грэгори напугали.

   Мы дружно похихикали над братцем.

   – А знаешь, что я нашел в потайном ящичке секретера в кабинете? Любовные письма!

   – Какие еще письма?

   – Похоже, у нашего дядюшки завелась любовница. Такие письма ему пишет, никакие твои книжки дурацкие не сравнятся. Все в любви ему клянется, в вечной.

   – Я думала, он задание выполняет, а он, оказывается, письма любовные читает, – пожурила я духа. – Знаешь, я не удивлена. Джейсон и его жена – явно не та пара, что будет хранить верность друг другу всю жизнь.

   – Если Джейсон еще будет мешать вам жить нормально, я, пожалуй, вытащу эти секретные пись#x43d;ма да вывалю прямо под ноги его жены. Вряд ли он после этого выживет... Она же его одним ударом прибьет! – рассмеялся Стайлз.

   – По части мести Джейсон уж точно перещеголяет тебя. Давай-ка домой выдвигаться.

   Стайлз привычно обернулся лопоухим псом, и мы отправились искать ночной экипаж, чтобы добраться до дома Алекса.

   Я знала, что Мирцелла ложится поздно, долго занимаясь домашними делами, поэтому надеялась, что она откроет дверь, и я тихонько прошмыгну в свою комнату. Наверняка, домработница не станет доносит мужу о том, во сколько я явилась домой. А даже, если и скажет, какая разница?

   Но планам не суждено было сбыться. Мирцелла впустила меня, взглянув подозрительно, но ничего не спрашивала. Я облегченно вздохнула и направилась к лестнице через гостиную, но тут увидела Алекса, сидевшего на своем обычном месте около камина. И бутылки, вроде, рядом не было. Почему сегодня почти все мои знакомы мужчины решили не спать?

   Услышав шаги, Алекс обернулся. В его зеленых глазах я на секунду разглядела смесь удивления и облегчения. Он встал и подошел ко мне, скрестив руки на груди. Если бы он был моим настоящим мужем, я бы решила, что сейчас мне устроят сцену. Даже почувствовала себя виноватой. Мужчина тем временем с интересом разглядывал меня. Да уж, видок еще тот... Плащ испачкался, прическа растрепалась под капюшоном.

   – Роуз, я конечно понимаю, что считаюсь твоим мужем лишь формально, но позволь спросить, где ты была в такой поздний час?

   Похоже, разговора не избежать.

   – Я это... ну... гуляла, – промямлила я. Большей глупости и придумать сложно. Брови Алекса поползли наверх от удивления.

   – Гуляла? Очень смещно. Так, Роуз, быстро признавайся, что ты натворила?

   Алекс взял меня за руку и повел к креслу. Я уже хотела сесть, но он вдруг протянул руку к моей шее, развязал ленточки и стянул с меня грязный плащ. Я немного оторопела от такого, а он чуть надавил на мои плечи, заставляя сесть, а сам привычно устроился в кресле напротив.

   – Я жду, – произнес он.

   Я решила, что без Стайлза мне тут не обойтись. Все-таки глупостями занимались вместе, а двоим может не так попадет. Коснувшись кулона, вызвала фамильяра. Мы с ним, перебивая друг друга, принялись рассказывать, чем занимались весь вечер. Стайлз сначала обернулся воробьем, потом бабочкой, показывая, как летал по дому дедушки, а потом и вовсе вороном, испугавшим Грэгори. Алекс слушал нас сначала нахмурившись, а потом развеселился.

   – Роуз, я не ожидал от тебя такого, ты меня удивила, – сказал с улыбкой Алекс. – Ну и чего ты добилась, глупая? А если бы поймали?

   – Да я поняла уже все, не ругайся, – жалостно попросила я. – Обещаю впредь хорошенько думать, прежде чем затевать что-нибудь.

   – А лучше всего спрашивай меня. Я же обещал, что помогу. Просто в этой ситуации я абсолютно не знаю, что еще можно сделать. Роуз, ты должна успокоиться и отпустить. Его уже не вернешь... Нужно жить дальше.

   Алекс смотрел так участливо, что у меня слезы навернулись. Даже фамильяр притих, придержав шуточки.

   – Ты прав, наверное, – тихо сказала я, стараясь сдержать дрожь в голосе. – Но я не верю, что дедушка мог поступить так с нами, покончив с жизнью. Сделать это нам назло, оставив без средств к существованию, глупо. Дед был человеком вспыльчивым, но явно не сумасшедшим. А от отчаянья... Знаешь, не такой он был человек. Характер не тот. А в случайность я вообще не верю. Просто нужно знать человека всю жизнь, чтобы понимать, что с ним может случиться, а чего не может ни при каких обстоятельствах. Я знаю, все меня считают помешанной, но ничего не могу с собой поделать. Я чувствую, понимаешь?

   Я отвернулась, чтобы Алекс не видел моих слез. Столько всего странного произошло со мной за последнее время. Напряжение, скопившееся внутри, требовало выхода. Я почувствовала прикосновение теплой ладони. Решила, что это фамильяр обратился человеком, но, повернувшись, наткнулась на внимательный взгляд зеленых глаз.

   – Чтобы тебе стало легче, я могу узнать, не приобретал ли Джейсон в последнее время каких-нибудь магических штучек. Таких лавок в городе считанные единицы, узнать не составит труда.

   В другой ситуации я бы засмущалась, попыталась отказаться от помощи этого мужчины, попыталась не вмешивать его в очередной раз в свои проблемы. Но сейчас мне захотелось помощи. Этот человек, почти чужой, сейчас был рядом, и я чувствовала внутри необыкновенное тепло. Мне так сильно захотелось сохранить это чувство...

   – Спасибо тебе... за все, – прошептала я и встрепенулась. – А ты что не спишь? Из-за меня?

   Сама не знаю, зачем спросила. Может быть, надеялась, что он и вправду меня ждал...

   – Я думал, ты у мамы... А еще думал, что ты обиделась на меня за что-то, раз не пришла. Что-то не спалось никак...

   Я заворожено смотрела на него, а он – на свою руку, которая почему-то по-прежнему держала мое запястье. А Стайлз молча смотрел на нас обоих, будто следя за каким-то увлекательным представлением.

   – Тебе нужно отдохнуть, – сказал Алекс и отпустил меня.

   Я молча взяла плащ и пошла в комнату, слыша, как он о чем-то разговаривает с фамильяром.

   А на следующий день моей любимой сестренке исполнилось шестнадцать лет. Я встала утром, позавтракала и отправилась к знакомому ювелиру забрать сережки, которые заранее заказала Сиаре в подарок. Алекс ушел на службу, едва рассвело, поэтому мы с ним не встретились. Я была даже рада этому. После вчерашнего мне было очень неловко. И за то, что организовала обыск в доме дяди, и за то, что расплакалась перед Алексом, вызвав его жалость. Ведь его поведение иначе как жалостью ко мне объяснить нельзя. Я все вспоминала, как он смотрел на меня, как держал за руку, и лицо начинало пылать от смущения. Лишь бы он не заподозрил во мне влюбленную дурочку.

   Празднеств по случаю дня рождения решили не устраивать, а посидеть в узком семейном кругу, выпить чая, отведать вкуснейшего брусничного пирога и поболтать, совсем, как в старые добрые времена. День прошел замечательно, а главное, спокойно. Горничные накрыли стол прямо в саду, на свежем воздухе. Весь день мы с матушкой и Сиарой сидели втроем, беседовали, вспоминали наше с Сиарой детство. А главное, впервые за это тяжелое время, искренне смеялись. Сиара уже перестала обижаться на недоверие взрослых, и тоже веселилась.

   Уже приближался ужин. Матушка вдруг замолчала на половине фразы и уставилась на что-то у меня за спиной.

   – Господин Блайт! Какая радость для нас! – воскликнула она и вскочила с места.

   Я удивленно обернулась и увидела Алекса. Он стоял, держа в руках огромный букет красных роз. Одет он был в привычную форму стражей, только без плаща, видимо потому, что сегодня значительно потеплело.

   – Я как раз возвращался домой и решил заехать за Роуз, – услышала я.

   К ним подбежала Сиара, как раз надевшая кольцо.

   – Добрый вечер, мистер Блайт, рада видеть вас, – вежливо поздоровалась она.

   – Мисс Сиара, от души поздравляю вас! – сказал Алекс и протянул сестре шикарный букет. Сиара ахнула и тут же зарылась носом в нежные бутоны, вдыхая аромат.

   – Спасибо огромное, мне так приятно! – воскликнула она и побежала ставить цветы в воду.

   И как Алекс узнал о празднике? Наверняка, фамильяр разболтал, как обычно.

   – Господин Блайт, вы ведь со службы, наверняка голодный. Присоединяйтесь к нам за ужином.

   Я почему-то думала, что Алекс откажется, но он сказал с улыбкой:

   – С удовольствием, леди Верена, благодарю за приглашение.

   Матушка вся засияла и помчалась распоряжаться насчет ужина. Алекс сел рядом со мной за стол. Я все еще чувствовала неловкость за вчерашнее и не знала, как начать разговор.

   – Решил сегодня проконтролировать тебя, – произнес мужчина с улыбкой. – А то вдруг ты опять задумала что-нибудь.

   Я улыбнулась в ответ.

   – Не волнуйся, ничего не задумала.

   Он наклонился ко мне, вызвав очередную волну мурашек, и сказал тихим голосом:

   – Как и обещал вчера, разузнал по магическим лавкам. Джейсон ничего нигде не заказывал. Это, конечно, не доказательство, но я советую тебе остановиться в поисках. Это не женское занятие. А тайное всегда становится явным, поверь мне.

   В это время вернулись матушка с Сиарой, сели за стол. Мы приступили к ужину. За столом царила непринужденная атмосфера. Читай книги на Книгочей.нет. Поддержи сайт – подпишись на страничку в VK. Алекс легко участвовал в беседе, шутил. Будто на самом деле мой муж, самый настоящий, зашел поужинать после службы. Будто Алекс на самом деле часть моей семьи. Это ощущение было таким необычным и приятным, что я невольно улыбалась, наблюдая за ним. Матушка расспрашивала его о службе, о князе, о дворцовых сплетнях. Алекс охотно отвечал, вспоминая интересные истории из жизни стражников. Мы не обсуждали ни расследование, ни завещание, ни то, что очень скоро Алекс исчезнет из нашей жизни насовсем

   Уже поздним вечером мама с Сиарой отправились провожать нас с Алексом до экипажа. Сестренка уже который раз за день надела кольцо. Мама забеспокоилась, что Сиара сегодня уже слишком много бегает на ножках, и попросила сиделку прикатить ее кресло. Услышав это, сестра неожиданно раскричалась, что проклятое кресло ей больше не нужно. Она видите ли уже научилась носить кольцо долго и больше не чувствует ни боли, ни головокружения. И вообще она уже взрослая и сама может решать, как ей жить. Сиара расплакалась и убежала в дом. Жаль, что так закончился замечательный вечер.

   – Она нервная последнее время, – пожаловалась матушка. – Видимо, возраст такой, да и свалилась на нас столько всего.

   Мама пошла успокаивать сестру, а мы с Алексом отправились домой. Настроение немного испортилось, но все же меня окутывало приятное чувство. Полночи я фантазировала, как бы сложилась наша с Алексом совместная жизнь, будь мы настоящей парой. Выходило просто здорово.

   Последующие два дня прошли без потрясений. Сиара прекратила дуться и пообещала, что будет надевать кольцо не так часто и откажется от своей попытки привыкнуть к его магии и терпеть плохое самочувствие. А я правда успокоилась немного, перестала бегать к сыскарям и придумывать, как вывести дядюшку на чистую воду.

   В то утро Алекс был дома, вернувшись после ночной службы. Он еще спал, а я уже успела позавтракать в одиночестве и найти в библиотеке очередную интересную книгу. Я собиралась сегодня сходить к маме, но сначала хотелось увидеть Алекса. Неожиданно меня позвала Мирцелла, которая была чем-то встревожена.

   – Госпожа Роуз, там ваша служанка пришла, похоже, в доме вашей матери случилось что-то.

   У меня даже мурашки по телу побежали от страха. Вот оно, затишье перед бурей. Рано радовалась, как все спокойно. На негнущихся ногах пошла в гостиную, пытаясь унять дрожь в руках. В гостиной я увидела Лизу, одну из наших горничных. Ее глаза были красными от слез. А я подумала, что вот-вот лишусь чувств от тревоги.

   – Госпожа, леди Верена прислала меня за вами! – воскликнула Лиза, увидев меня. – Случилось ужасное! Маризу убили!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю