Текст книги "Молись, королева!"
Автор книги: Ирина (1) Муравьева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
ПРОЛОГ
Над водой клубился пар. Георг Пятый, правитель земли Флоранской, господин Алого моря и повелитель пустошей стороны Зерб, возвышался над ванной, полной горячей воды, в абсолютном королевском величии и наготе.
Несмотря на почтенный возраст, пятидесяти лет, до которого в земле Флоранской доживал не каждый мужчина, Георг был необычайно крепок. Тело его, слабо освещаемое огнем, горевшим в камине, было еще мускулистым и красивым. Испещренное многочисленными шрамами, оно представляло собой своеобразную карту его жизни: предательства, войны, дворцовые интриги – всё оставляло свой уродливый след, и всё же… Георг стоял непоколебимо. Он был еще силен, еще желанен женщинам. Взгляд его пронзительных соколиных глаз было невозможно забыть. Ухмылка тонких губ, то последнее, что осталось от наивной улыбки прекрасного принца, растворившегося в суровом короле, небрежно брошенная женщине, терзала её ночами. Лицо короля украшала густая борода цвета вороного крыла, а в когда-то таких же темных кудрях было уже много седины.
Да, Георг был красив.
И всё еще силен.
Взяв с узкого столика у стены небольшую рюмку, король выпил янтарную жидкость и погрузил свое мощное тело в воду.
Настойка, сделанная из кореньев и ягод с добавлением небольшой дозы змеиного яда, обжигала тело изнутри. Яд тек по венам, сливаясь с кровью Георга, отдаляя его всё дальше и дальше от обычных смертных.
Блаженно откинув голову, король закрыл глаза, и даже звук открывающейся двери не заставил его разомкнуть веки. Он и так слишком хорошо знал, что за гостья потревожила его в столь поздний час. Шелест юбки. Тихие шаги. Аромат фиалок.
Валери.
Старая фаворитка короля.
И хотя неуместно говорить такое о женщине, Валери была старой во всех смыслах этого слова.
Герцогиня Тропен, наследница великого и уважаемого рода, Валери была младше Георга на добрых пять лет. Когда-то давно эта златовласая красавица столь сильно вскружила голову королю, что тот чуть было не отрекся от престола ради нее.
О, как же он любил её. И не только за кукольную внешность, за фарфоровую кожу, голубые глаза и другие прелести, которые при желании можно было найти у многих женщин.
Валери была особенной. Сильной. Умной. Настоящим бойцом. Именно она с обнаженным мечом стояла в рядах офицеров и придворных, поддерживающих Георга, когда отец его провозгласил сына умалишенным и решил заточить в темницу…
Но это было давно. Теперь Валери постарела. Золото волос обернулось сединой. Голубые глаза сияли уже не так ярко.
Возле короля были другие женщины. Иные фаворитки. Такие, как рыжая Нинон Фарволь – дьяволица, воспитанная в обители Вальтера Дракона.
Или же Риет Руш – единственная дочь министра финансов, прозванная в народе «розой с шипами». Эти и другие девушки были красивы и молоды, отнюдь не глупы. Они по праву носили титул «фаворитки». Но Валери была не чета им.
Пусть страсть давно угасла, но эта женщина смогла оставить расположение короля Георга к себе. Более того, сколь ни опрометчиво это было для короля, но Георг считал Валери другом. Или, по крайней мере, верным союзником, если учесть то, что друзей у короля быть не должно.
– Мой король…
Валери опустилась на мокрый пол в глубоком реверансе. Георг даже не открыл глаза.
– Вы звали меня?
– Да, – король поманил её пальцем к себе.
Валери Тропен, герцогиня Морандии, послушно подошла ближе.
– Что за товар ты мне подсунула?! – разгневанно процедил Георг и распахнул глаза, в которых пылало негодование.
Георг, носивший в народе прозвище «Железный», управлял страной с холодной решимостью. Если была необходима казнь, он казнил. Если нужна была война, он воевал.
Ни одному из вассалов не было разрешено хотя бы на грош поднимать налог на своей территории. И кара за обход этого закона была неумолимой и жестокой.
Георг держал и двор железной рукой, как порой стискивают за волосы шлюху, обслуживающую тебя и норовящую в то же время запустить руку в твой кошелек. Поэтому, получив от своего короля такой гневный взгляд, большинство подданных поспешили бы упасть ниц и молить о пощаде. Но на лице Валери Тропен не дрогнул ни один мускул.
– О чем вы, мой король? – спокойно спросила она.
– Майя. Она до сих пор не родила Фрею наследника.
На лице Валери промелькнула печаль, и всё же женщина улыбнулась:
– Я не ожидала, что вы будете говорить о горячо любимой невестке, как о неодушевленном предмете.
Георг прорычал:
– Вещь или человек для меня сейчас нет разницы. Она не выполнила своего предназначения. А до совершеннолетия моего сына остается лишь год. Один год, Валери! И перечишь мне ты, та, которая утверждала, что этот брак будет наилучшим из решений!
– Иногда, – медленно проговорила Валери, опускаясь на колени возле ванной, – ты ужасно напоминаешь мне своего отца.
Подол великолепного платья синего шелка промок насквозь. Женщина положила руку вдоль бортика ванны и опустила на неё голову.
– Майя лучший вариант, – спокойно сказала она, – я говорила это тогда. Скажу и сейчас. Что же до наследника, то мы съездим помолиться в обитель Вальтера Дракона у пустоши Крига. Ты ведь знаешь, как набожна моя племянница. Возможно, боги смилостивятся над ней.
– Кригская пустошь? – по лицу короля пробежала ухмылка. – И как же ты собираешься добраться до неё?
– Дорогой очищения, мой король. Этот путь займет несколько недель. Мы возьмем с собой небольшой отряд. Кого-нибудь из рыцарей не близких ко двору. И, думаю, этого будет достаточно, чтоб через девять месяцев у престола появился наследник.
Георг рассмеялся:
– Валери, я надеюсь, всемогущий Вальтер Дракон слышит сейчас твои слова.
Вместо ответа, герцогиня начала расшнуровывать платье. Несмотря на возраст, тело её всё еще было будто выточено из слоновой кости. Медленно опустившись в ванну своего любовника, она улыбнулась:
– Я уверена, что молитвы будут услышаны. Дракон всегда покровительствовал нам.
Георг обхватил её за шею. Притянул к себе. Впился губами в её рот.
Вода, переливающаяся через края ванны, покрыла почти всю яркую мозаику пола.
ГЛАВА 1
В молельной зале дворца горело почти полсотни свечей. Располагаясь вдоль длинных каменных стен, они пропитывали воздух терпким запахом воска и меда. К тому же, из-за отсутствия окон, в помещении было невероятно душно. Однако это не мешало небольшой женской фигурке, преклонившей колени на нижних ступенях алтаря.
Статуя Вальтера Дракона – божества с красивым мужским лицом и огромными крыльями ящера – взирала на женщину пустыми мраморными глазницами, не выражая ни сочувствия, ни понимания. Между тем, эта женщина провела в молельной вот уже несколько часов. Колени её болели. Глаза слезились от дыма, но она все еще не смела уйти, молча, взирая на божество.
– Майя…
Двери в залу растворились, и из них пахнуло свежестью холодного воздуха. Валери, морщась от душного запаха свечей, вошла внутрь.
– Если ты и дальше будешь проводить здесь всё свое время, то от тебя совсем ничего не останется. Посмотри на себя!
Женщина возле алтаря даже не обернулась. В солнечном свете, льющемся из-за раскрытых дверей, было видно, что она очень худая, настолько, что даже белое молельное платье, уже не раз перешитое, висело на ней. Черные, как смоль, волосы были уложены в причудливую косу-корону, длинная белая шея была обнажена.
– Майя! – снова, уже повелительным тоном, позвала Валери.
Племянница, наконец, обернулась. На герцогиню взглянули огромные темные глаза, как две капли воды похожие на глаза её усопшей сестры. Валери невольно поджала губы. Иногда, очень редко, ей казалось, будто это Мэри смотрит на неё из могилы. И упрекает. Хотя за что? Валери заботилась о племяннице. Ее стараниями Майя может стать королевой. Разве здесь есть за что упрекать?
Мэри мертво молчала. Точно так же молчала и Майя. Паршивка смотрела на Валери огромными, полными печали глазами и ничего не говорила.
– Неудивительно, что ты до сих пор не подарила Фрею наследника. Если все дни проводить в молельне, то на дела насущные совсем ничего не остается, – попыталась пошутить Валери.
– Я стараюсь, тетушка, – прошептала принцесса, снова отворачиваясь в сторону алтаря.
– Я знаю, дитя.
Легким движением тонких пальцев, Валери провела рукой по смоляным волосам девушки.
– Но скоро твоему мужу исполнится двадцать пять. Отец передаст ему трон. Фрей станет королем. А королю, ты знаешь, необходим наследник.
Майя промолчала. Губы её были сжаты в тонкую линию. Глаза обращены к статуе Вальтера Дракона. Каждый скульптор изображал это божество по-своему. Но здесь, в замке, Вальтер был чем-то похож на её мужа. Красивый, сказочный принц…
– Я помогу тебе, – внезапно произнесла Валери, – мы вместе поедем в обитель Вальтера Дракона у пустоши Крига. Это решено.
Майя, впервые за весь разговор, ожила. Тело её вздрогнуло. Глаза расширились и наполнились ужасом. Она заранее знала ответ, но, цепляясь за последнюю нить, спросила:
– Но ведь дорога в обитель идет через саму пустошь?
– И лишь у тех, кто прошел дорогой очищения, исполняются просьбы, – ответила тетя, – мы выезжаем завтра же. Можешь пойти сообщить об этом мужу.
Майя не смела более спорить. Поцеловав пьедестал мраморного изваяния, она двинулась прочь из молельной.
ГЛАВА 2
В трактире «Вепрь» как всегда творилось необычайное веселье. Пиво и вино текли рекой. Кто-то кутил. Кто-то дрался. Кто-то спорил во весь голос. И абсолютно везде царил хаос, присущий такого рода заведениям.
Именно поэтому мало кто обратил внимание на женщину в одежде поселянки, только что вошедшую в «Вепря».
Новоприбывшая была не молода, но еще очень красива. С самым непринужденным видом она заказала кувшин вина и присела за столик в дальнем углу. Там, скрываемая полутенью, она начала наблюдать за посетителями.
«Вепрь» славился отменным вином и самыми лакомыми закусками. Оттого в нем нередко можно было встретить не только обычных работяг, проводящих время за кружечкой-другой пива, но и благородных рыцарей, отдыхающих в столице после очередного дела или долгой кампании. Поэтому весьма часто в «Вепря» захаживали люди короля: присмотреться и отобрать наемников для того или иного поручения. Рыцари это знали и отдавали предпочтение именно этому месту, тем самым замыкая порочный круг. Вечер, о котором мы говорим, не был исключением.
Не прошло и получаса как Авери, рыцарь белой розы, получил кувшин вина, оплаченный за счет друзей. Вежливо поблагодарив хозяина «Вепря», Авери поставил кувшин на стол, за которым сидели он и его бойцы, а сам начал осторожно присматриваться: от кого мог быть такой знак внимания?
Королевские люди обычно ставили бочонок эля или пиво, крепкую медовуху, если дело шло о военной кампании. Но вино…
Авери отпил из своего стакана. Вкус был пряным, терпким, после него во рту оставалась легкая острота перца и ненавязчивая сладость. Лучшее вино из запасов Людвига-хозяина «Вепря».
Такое могла преподнести какая-нибудь дама. Да-да, благородные богатые особы тоже частенько захаживали в трактир. Уставшие от мужей, они выбирали себе любовников. И такое отменное вино вполне могло служить предложением разделить ложе.
Авери усмехнулся.
Он был хорош собой и знал это. Высокий и статный, с приятной внешностью, его точеное лицо не портила даже борода, а в карих глазах утонула ни одна дама. «Предложения» уже не раз поступали ему. Только вот Авери был рыцарем, а не шлюхой на базаре, соглашаться лечь в постель, даже к богатой даме, он не собирался. Однако, когда пришел второй кувшин вина, Людвиг едва заметно склонился к Авери и прошептал.
– Господин, вас ожидает одна дама.
Авери чуть было не расхохотался. Как неожиданно! Впрочем, по негласным законам, он всё же не мог отказать угостившему его в своей компании.
– Я присоединюсь к ней, – мягко ответил рыцарь.
Трактирщик расплылся в широкой улыбке, делающей его лицо странно-неприятным, и повел рыцаря за собой. Вверх по лестнице, в специально снятую дамой комнату.
– Приятного вечера, – пропищал Людвиг.
И дверь за ним закрылась.
Рыцарь усмехнулся, пытаясь отогнать нервозность. Он не был девицей, на честь которой легко было посягнуть, и всё же звук закрывающейся на ключ двери создал ощущение захлопнувшейся ловушки.
Хозяйка комнаты стояла у окна, спиной к вошедшему.
Как Авери и думал, его ждала весьма высокопоставленная особа. Да, на ней было скромное крестьянское платье, но женщина держала спину слишком ровно. Просто заплетенные волосы были прекрасно ухожены. И в комнате стоял легкий аромат фиалок.
Когда же дама обернулась, то не осталось уже никаких сомнений, в её знатности.
– Герцогиня Тропен! – Авери низко поклонился.
Женщина подошла ближе и протянула ему руку для поцелуя. Ее кожа была нежной, гладкой. Подумать только, ручка, как у молоденькой девушки! Неужели, верны слухи, что Валери Тропен, первая фаворитка короля, умывается кровью, дабы продлить свою молодость?
– Встаньте, дорогой Авери, – ласково сказала Валери.
Голос был мягок и тек, словно мед, но ощущение ловушки лишь усилилось. Рыцарь не был суеверен. Он не верил в то, что герцогиня по ночам летает на метле или же предается разврату с самим темным Тиром. Нет, зачем такие глупые сказки, когда настоящий любовник много страшнее? И когда доподлинно известно, что герцогиня хорошо знает все методы работы тайной канцелярии?
– Вина?
Валери Тропен села за небольшой накрытый на двоих стол.
Авери снова почтительно поклонился и присоединился к ней.
– Вы, наверное, всё гадаете, зачем я позвала вас сегодня? – улыбнулась Валери, заметив, что Авери почти не интересуется предложенными вином и едой.
Рыцарь, молча, смотрел на неё: грубое платье облегало фигуру герцогини, и даже в нем она была словно выточена из мрамора руками умелого скульптора. Полумрак скрывал морщины. В скудном свете свечей, горящих на столе, Валери казалась много моложе своих лет.
Авери вздохнул: лучше получить от герцогини приглашение в любовники…
Но Валери продолжила свой монолог:
– Мне рекомендовали вас знающие люди.
– Позволите ли узнать кто, моя леди? – учтиво спросил Авери.
По губам герцогини пробежала усмешка:
– Это уже не столь важно. К тому же я наслышана о вас ни от одного человека.
– Высокая честь для бедного рыцаря, – усмехнулся Авери.
Валери подлила ему вина. На её пальце сверкнуло черное кольцо: знак фаворитки короля.
– Я не стану более вас мучить, – мягко сказала она, – у меня для вас есть одно дело.
Здесь простому человеку, такому, как рыцарю Авери, следовало сказать нечто вроде: «Я весь к вашим услугам, госпожа», – но он промолчал.
В конце концов, герцогиня не вызвала его к себе и принимала не в личных покоях родового замка. Она пришла сама, переодетая селянкой. Сняла комнату в «Вепре», ту, что обычно брали на час. Значит, работа, которую хотела предложить герцогиня, могла обсуждаться. И в случае отказа Авери мог выйти за дверь, сказав, что провел время с дивной женщиной.
– Я и моя племянница хотим съездить помолиться, – сказала герцогиня, – в обитель Вальтера за пустошью Крига. Путь наш пройдет дорогой очищения. И, конечно, же мы не можем ехать без должного сопровождения.
Да, лучше бы ему и вправду предложили постель…
Авери не боялся тех ужасов, что рассказывали про пустошь, но столь небрежно брошенное слово «племянница» его задело. Все знали, как удачно пристроила герцогиня единственную дочь своей сестры…
– Не должна ли вам быть выделена королевская охрана? – прямо спросил Авери.
Глаза герцогини вспыхнули холодным злым огнем, но уже через секунду пламя погасло, уступая место смятению, которого Авери не ожидал увидеть.
– Нынче во дворце небезопасно, – тихо сказала женщина, – я опасаюсь тех людей, что окружают меня и бедняжку Майю. Вас же мне рекомендовали как смелого и честного человека. Прошу, помогите нам пройти этот путь, и ваша награда превзойдет все ваши ожидания.
Это-то и пугало Авери, который был не только честным и смелым, но еще и неглупым рыцарем. Но что-то железное, скрывающееся за сладким голосом подсказало, что герцогиня всё же не торгуется. Её выбор уже сделан, и Авери пойдет к пустоши Крига.
– Я буду рад услужить вам, моя госпожа, – почтительно сказал рыцарь.
Валери улыбнулась.
На то, чтобы собрать людей у Авери была ночь. Обо всем остальном, необходимом в пути, уже позаботилась герцогиня. Выезд из столицы был назначен на рассвете.
ГЛАВА 3
– Её высочество принцесса Майя! – провозгласил слуга, когда Майя вошла в западное крыло дворца, принадлежавшее её мужу.
Придворные, наполнявшие парадный зал, зашептались. Откуда-то послышалось пьяное хихиканье. Большинство даже не потрудилось поднять головы.
В этот день окружение Фрея было занято играми. Карты, шашки, гусиные бега… Огромный зал кишел народом. Запах вина и табачного дыма неприятно ударял в голову.
Майя плавно шла по залу, переступая через гусиные экскременты и словно не замечая того, что каждый второй из окружения мужа отпускал ей вслед какое-нибудь «остроумное» замечание.
– Дорогая, – протянул ей руку Фрей, – как я рад видеть тебя!
Златовласый принц, как его прозвали в народе, сидел за игральным карточным столом и курил кальян. Рука его была протянута жене, но глаза следили за игрой.
– Посиди со мной, – всё так же мягко сказал Фрей.
– Ваше высочество, я пришла ненадолго и не желаю задерживать ваше внимание более, мне надо сообщить вам…
– Садись.
Это был приказ, но Фрей тут же смягчился, наконец, взглянув на жену своими светлыми серыми глазами.
– Я столь редко вижу тебя. Останься хоть ненадолго. Аманда, брысь!
Последнее было обращено к молоденькой фрейлине, восседавшей на стульчике возле него.
Та, что звалась Амандой, чуть не зашипела, но всё же встала с места и, бросив на Майю надменный взгляд, удалилась.
Майя послушно села на её место. Хотя, по правде говоря, это было её законное место. По правую руку от мужа…
– Вина? – так же мягко предложил Фрей.
– Благодарю, ваше высочество, нет.
–Ты единственная женщина, известная мне, что благодарит и отказывается одновременно, – усмехнулся её муж.
Майя слегка покраснела.
Фрей продолжил свою игру в карты. С занимаемой позиции, Майя видела, что у него на руках совсем нет козырей. Интересно, каковы ставки в сегодняшней игре?
– Ты хотела мне что-то сообщить, дорогая, – через некоторое время сказал Фрей, опять не глядя в сторону жены.
– Да, ваше высочество. Завтра я и моя тетушка уезжаем.
– Могу я поинтересоваться, куда это ты собралась? Уж не в изгнанье ли?
Окружение принца захихикало, словно стая гиен.
Но Майя высоко держала голову, стараясь не обращать внимания на происходящее вокруг.
– Мы едем в обитель Вальтера Дракона. Помолиться, ваше высочество.
– Ха! Я легко могу представить тебя за этим занятием, но любезная герцогиня Тропен… Прости, дорогая моя, за подобные слова в адрес твоей родной тетушки, но где видано, чтобы шлюхи молились?
Окружение завизжало, захохотало, засвистело и затопало ногами от восторга.
Майя на секунду прикрыла глаза, лишь чтобы отвлечься от происходящего, но тут же почувствовала руку Фрейя у себя на лице. Златовласый принц взял её за подбородок и развернул в свою сторону.
– Я спросил, Майя, шлюхи молятся?! А когда я спрашиваю, следует отвечать.
Майя открыла глаза. Посмотрела на своего мужа. У Фрея было красивое лицо. Такие правильные черты. Золотые волосы. Но главное: у принца были прекрасные серые глаза. Такие чистые и будто прозрачные…
– Молитва доступна каждому человеку, – ответила Майя.
Рука Фрея отпустила её подбородок. Принц снова вернулся к игре в карты.
– И отчего же вам, любезным дамам, понадобилось уехать из города, чтобы помолиться? Разве в столице мало храмов посвящено Вальтеру?
– Мы едем молиться в особое место, ваше высочество, – тихо сказала Майя.
– Уж не в обитель ли за пустошью Крига?
– Да, ваше высочество.
– И цель – молебен?
Ком подступил к горлу Майи. В огромном зале ей вдруг стало невероятно тесно, будто в маленькой шкатулке. Воздуха не хватало. Лица придворных, окружавших принца, искажались, обращаясь в уродливые маски. Майя глубоко вдохнула и ответила:
– Мы едем молить Вальтера подарить вам наследника, ваше высочество.
Фрей снова отвлекся от своей игры.
– Вот как? – тихо спросил он, а затем, уже очень громко объявил. – Тогда я благословляю вас на этот путь, моя королева. Молитесь! И молитесь упорно, ибо нашей стране нужен наследник!
Майя поборола очередной приступ тошноты и сказала:
– Благодарю вас, ваше высочество.
Фрей улыбнулся. Взял руку Майи в свою. Поднес её дрогнувшие пальцы к губам.
– Иди, Майя, ты свободна.
С явным облегчением принцесса встала из-за стола.
– Флеш рояль! – выложил карты её муж.
Придворные наперебой начали поздравлять принца с победой.
ГЛАВА 4
– Рональд!
Авери уже некоторое время стоял возле игрального стола, расположенного в темном уголке трактира, и никак не мог добиться внимания одного из игроков.
– Рональд! – настойчиво повторил он, положив свою тяжелую руку на плечо игроку.
– Отстань, Авери, ты портишь мне игру, – шикнул на него тот и стряхнул с плеча руку рыцаря.
Рональд Эйви сегодня был явно не в духе, что, впрочем, было для него обычным состоянием.
Высокий и сухощавый, Рональд не был красивым, его лицо скорее было приятным, хотя его портили острые скулы и тонкая линия рта, зато они подчеркивали, что он волевой и упрямый человек. Темные волосы его были собраны в грязный пучок. Проворные руки были заняты игрой в кости. И Рональду непременно должно было повезти, он уже проиграл слишком много, чтобы ему не повезло опять. Только у судьбы были иные планы. Авери, решив более не церемониться, силой поднял Рональда из-за стола.
– Мне нужно поговорить с тобой, – твердым голосом сказал рыцарь.
– А мне нужно доиграть, – прошипел в ответ Рональд.
Но вернуться за стол не смог, так как, пошатнувшись, упал, и Авери пришлось поднимать его под руки.
– Держите. Это за проигрыш господина Эйви, – кинул Авери на стол несколько монет.
Затем, подставив Рональду плечо для опоры, он вывел его на свежий воздух.
– Ну и о чем ты так срочно хотел со мной поговорить? – злобно спросил Рональд.
Они стояли на задворках трактира «Вепрь». Сюда Людвиг выносил мусор. Тут же, в огромных бочках, трактирщик держал запасы воды для мытья посуды.
По лицу Авери пробежала коварная улыбка.
– Подожди, сейчас узнаешь… – ответил он Рональду.
Тут он схватил ни о чем не подозревающего собеседника и окунул его в стоящую рядом бочку с дождевой водой.
– Какого Тира! – выругался Рональд, когда, наконец, выплюнул всю воду.
– Я хотел с тобой поговорить, – мягко усмехнулся Авери.
– И для того стал меня топить?!
Рональд уже вылез из бочки и теперь выливал воду из своих высоких сапог.
– Мне нужно, чтобы ты был трезвым.
– Прекрасно! Я должен страдать из-за твоих глупых желаний.
– Послушай, этим утром я и мои ребята выдвигаемся в поход.
– Мои поздравления.
– И я прошу тебя, присоединиться к нам.
Рональд, отжимающий рубашку, впервые бросил на Авери заинтересованный взгляд.
Он знал рыцаря уже много лет. И, по мнению Рональда, которому нелегко было угодить, Авери относился к числу тех людей, что знают себе цену и предпочитают жить своим умом. Эти качества Рональд ценил, особенно когда пребывал в трезвом виде. И ранее их с Авери отношения вполне можно было назвать дружескими, но в последнее время между ними будто пробежала черная кошка, поэтому Рональд не мог взять в толк одного.
– С чего это ты такой добрый? – озвучил он свои мысли.
Авери призадумался, явно выбирая наименьшее из зол: горькую правду или сладкую ложь.
Рональд ждал, выжимая свою рубашку. Наконец, Авери сделал выбор в пользу правды. По крайней мере, на это надеялся Рональд.
– Мы едем в обитель Вальтера Дракона за пустошью Крига, – сказал рыцарь.
Рональд присвистнул.
– Понятно, друг Авери, – сказал он, – ты просто решил меня прикончить!
– Дорога через пустошь не страшна тем, кто не запятнан грехами, – напомнил Авери.
– И от того в нашем славном королевстве по ней не ездит даже глава церкви Вальтера. А нас с тобой растерзают еще на подступах, – заметил Рональд.
– Поэтому-то мне в дороге нужен ты.
– Нет-нет. Увольте! – поднял вверх руки Рональд, – если тебе пришло в голову прокатиться по пустоши, поезжай, но я лично туда не собираюсь!
– Награда будет более чем достойной!
–…ни за какие деньги на свете…
Рональд надел на себя мокрую рубашку и уже оценивал, сможет ли он в таком виде вернуться за игральный стол, хмель растаял, но вера в удачу осталась.
– Послушай, Рональд, – устало произнес Авери, – мне сделала предложение женщина, которой я не смел отказать.
– Неужто, сама герцогиня Тропен? – съязвил Рональд.
– Именно она.
Глаза Рональда расширились. На несколько секунд он даже приоткрыл рот.
– Что ж, друг Авери,– мягко сказал он, – тогда я не завидую твоей участи вдвойне.
С этими словами Рональд собрался было уйти, но Авери бросил свой последний козырь.
– Да, моя участь не завидна. И если ты не поедешь с нами, то мои шансы выжить заметно уменьшаются, – признался он, – поэтому, именем Берты, я прошу тебя.
Рональд остановился. На долю секунды глаза его вспыхнули нехорошим огнем, но он быстро отвернулся от Авери. Затем, пробормотав под нос какое-то проклятье, он развернулся, подошел к Авери и положил руку ему на плечо.
– Раз так, то я вижу, ты и, правда, в отчаянье, рыцарь. Я поеду с тобой. Но помни, что это последний раз, когда ты упоминаешь при мне это имя.
ГЛАВА 5
Первые лучи солнца начали озарять медные крыши столицы.
Со стороны замка, возвышающегося над городом сотней остроконечных башен, это выглядело очень красиво.
Лотинберм был огромным городом. Он стоял в устье широкой реки, торговые суда, ходящие по ней в свое время, и принесли ему славу.
Река запускала в город сотни и сотни своих цепких рук-речушек.
Сверху, из окон замка, восход был подобен пожару. Алым пламенем солнца отливало всё: медные крыши домов, тонкие русла рек, огромная мать-река Ирва и многочисленные шпили храмов, возведенных в честь Вальтера Дракона.
Для многих Лотинберм был городом мечты. В него стекались тысячи душ со всех уголков страны. Сотни глаз смотрели с восхищением на огромный королевский замок, стоящий на горе.
Гора эта, прозванная в народе «королевский подвал», по преданиям, не была плодом природы, а являлась ничем иным, как частью самого замка. Столь необычно смотрелась она на равнинном пейзаже, и как часть её возвышался на ней «Оплот». Замок, возведение которого начал еще Дитрих Первый– рыцарь, впоследствии ставший первым королем династии.
Оплот – огромный дворец, серого камня, украшенный сотнями и сотнями острых башен, будто стремился дотянуться до самого неба. И почти каждый житель столицы испытывал трепет, глядя на него. Так же, как каждый мечтал побывать в королевском замке хоть раз.
Однако был в Лотинберме и человек, страстно желающий покинуть его. Невзирая на всю роскошь королевских покоев. Несмотря на великолепие города, распростертого у подножия замка.
Майя, как никто другой знала, что медью крыши домов приказал покрыть Астриг Третий. Этому монарху надоело смотреть вниз на покореженные дома нищих, и их закрыли красивыми «крышками».
Через десятки рек зачастую приходился один мост на несколько километров. И переправы делались соединением нескольких лодок. Прибрежные воды Ирвы смердели отходами и цвели. А «Оплот»… Он носил одно лишь название рыцарского замка. Рыцарства в нем не было, как не было чести и даже совести.
Собирая вещи в дорогу, Майя думала об одном: уехать и больше никогда не возвращаться сюда.
Однако было ли это возможно?
Майя надеялась, что да. Но принцесса понимала, что не всё в её собственном плане гладко. И жизнь еще внесет изменения в любой самый лучший план.
Застегнув дорожное платье, Майя на прощание оглядела свою комнату: окна, украшенные витражами, потолок, разрисованный, словно синее небо с мерцающими на нем золотыми звездами, огромная кровать с балдахином. Когда-то давно, кажется, в прошлой жизни, и Майя была поражена всей этой роскошью. Теперь же в голове мелькнуло желание бросить на пол горящую свечку. Быстро поборов его, Майя закрыла за собой ненавистную дверь.
ГЛАВА 6
– Герцогиня, – Авери изящно поклонился женщине, подъехавшей к нему на коне.
Люди Авери и он сам заранее пришли на условленное место встречи возле старых городских ворот.
Валери спешилась и осмотрела отряд, поджидающий её: да, люди Авери не разочаровали. Крепкие здоровые мужчины, вполне способные пройти через огонь и воду, предстоящие им на пути. Но тут взгляд её остановился на человеке, не похожем на остальных. Это был высокий темноволосый мужчина, худой, одетый в черный кафтан, с едва различимой золотой вышивкой по вороту и рукавам.
– Кто это? – спросила Валери, указывая на мужчину.
– Рональд Эйви. Колдун.
Герцогиня Тропен гневно сверкнула глазами:
– Я не давала распоряжений о том, чтобы с нами ехал колдун.
– Безусловно. Я сам принял это решение, моя госпожа, – ровным голосом ответил Авери.
– И кто вам это позволил?
Авери слегка улыбнулся:
– Вы не давали распоряжений о том, чтобы колдун не ехал.
– Так я даю его теперь, – холодно ответила Валери.
На этом разговор должен был закончиться, но Авери так не считал.
– Мы едем через пустошь Крига, – твердо сказал он, – и я не поведу через неё своих людей, если со мной не будет колдуна.
Валери прищурила глаза. Время торговаться было вчера. Сейчас было лишь два выбора: либо принять спутника, выбранного Авери, либо не ехать вовсе. Стоило бы проучить рыцаря за подобную дерзость, но, с другой стороны, если Валери грамотно разыграет все карты, то присутствие колдуна будет ей даже на руку.
– Хорошо, – наконец сказала герцогиня, затем, повернувшись в сторону, она крикнула, –
Майя, дорогая, познакомься с нашим провожатым-Авери, рыцарем белой розы.
Из утреннего полумрака выплыла фигура, которую рыцарь, увлеченный спором с герцогиней Тропен, ранее не заметил, что было странно, так как сам Авери считал себя очень наблюдательным. Хотя в том, что девушка в бледном сером плаще растворялась среди каменных построек города, не было ничего удивительного. Между тем Майя подошла к тете и откинула капюшон со своего лица. Рыцарь был столь удивлен, что на секунду даже замешкался и забыл поклониться.
В живую Авери видел принцессу лишь раз, когда после оглашения свадьбы юная чета приветствовала народ, проезжая через город в открытой карете. Тогда Авери, по долгу рыцарства несший со своими людьми караул на одной из городских улиц, сумел рассмотреть невесту, едущую верхом мимо них. И девушка запомнилась ему невероятно прекрасной. Авери словно сейчас видел тот тонкий стан, облеченный в нежное белое кружево. Кожу, словно продолжение свадебного платья, столь чистой и бледной она была. Черные длинные волосы, рассыпанные по плечам. И неестественно алые губы.