Текст книги "Искатель (СИ)"
Автор книги: Ирек Гильмутдинов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Пирло попытался дёрнуть на себя приятеля, хватая того за набедренную повязку. Заметив это движение, Гарло попытался отрыгнуть назад, перехватывая поудобнее дубину для удара, но поскользнувшись, упал, выронив из рук своё грозное оружие, которое тут же полетело вниз.
Гарло и Пирло замиранием наблюдали, как, падая вниз, дубина зацепила свисавший снег на краю обрыва, а уж тот, падая вниз, начал цеплять за собой всё, с чем прикасался.
Тупой-тупой Гарло, что ты натворил-да! – Пирло продолжал негодовать, видя, как лавина накрывает людей, то есть их будущая жирная жена сейчас исчезала под кучей снега. От осознания того, что мечта накрылась дерьмом грилла, Пирло начал биться головой об снег и причитать: «Теперь у моя не будет жирная жена-да», а после зарыдал навзрыд.
Гарло, лёжа на снегу, краем глаза заприметил, как вспыхнул ярко-зеленоватый шар, скрывая внутри несколько человек.
***
Очнувшись, не сразу сообразил, где я и что произошло. Глаза-то открыл, да вот только ничего не видно вокруг. Темно, как в... «А может, я умер», – пугающая мысль пронеслась в голове.
Встав с земли, я осторожно завертел головой, в силах найти хоть какое-то пятно света, дабы зацепиться за него, но нет, вокруг тьма сплошная непроглядная тьма.
– Крэн, ты живой, живее всех живых, – опроверг мои мрачные мысли артефакт. – На вас свалилась лавина. Мне пришлось использовать весь свой запас энергии, которым ты делился со мной. Благодаря чему ты остался жив. Правда, из-за того, что вы стояли почти вплотную друг к другу, энергощит спас не только тебя, но и твоих спутников.
– Спасибо тебе, Юси, огромное спасибо.
Рядом со мной кто-то начал шевелиться, этим кем-то оказался Ёнки.
– Есть кто? – спросил Ёнки, а следом раздалось сильное эхо: «Есть кто, есть кто, есть кто», постепенное эхо пропало.
Я присел на корточки и как можно тише произнёс: «Я есть».
Хм-м, а это хорошо, ведь от моих слов эхо не зазвучало.
– Уф-ф, – раздался облегченный вздох Ёнки, – я уж было подумал, а впрочем, неважно. Рад, что ты тоже тут, ой, прости, глупость ляпнул, – Ёнки смутился от сказанного.
– Ёнки, ты руками вокруг себя поводи. Никого или ничего с тобой больше рядом нет? – Сам я уже проделал это, но вокруг меня оказалось пусто.
Ёнки начал водить руками и хлопать по земле.
– А сам, сделав один шаг в сторону, начал водить ладонями по земле. Так слева пусто, а вот справа от меня рука наткнулась на что-то, и этим что-то оказался мой лук и сумка. Их я прижимал к себе во время перехода. Отлично, значит, голод в ближайшие пару дней нам не грозит. Вот ещё огонь разжечь да осветить место, куда мы попали, вообще была бы красота.
– Есть! – воскликнул Ёнки, и эхо зазвучало куда громче, чем в первый раз. Ёнки нащупал доктора Куори. Так, постепенно обшаривая землю вокруг себя, мы смогли обнаружить всех, кто оказался тут вместе с нами.
Спустя пять минут, когда все более или менее пришли в себя, я оказался в окружении Ёнки, доктора Куори и двух его помощников, как их звать, я так и не удосужился спросить. К счастью, никто из нас не был ранен.
– У кого-нибудь есть огниво? Нам бы огонь не помешал, – шепотом произнёс доктор.
Я пошарил на ощупь в своей сумке, но искомого не обнаружил. Потом только вспомнил, что отдал своё огниво Ёнки, так как вчера ему было лень идти к телеге за своим.
– У меня есть, – радостно сообщил нам один из помощников доктора.
– Прошу прощения, а как вас зовут? – поинтересовался я у подручных Белека.
«И чего, спрашивается, раньше не спросил, балбес», – мысленно обругав себя.
– Меня Шим зовут, – послышалось слева.
– А меня Кин, – раздалось справа.
– А меня Крэн. – Ответил я.
– Мы знаем, – хором ответили Шим и Кин.
Шим, достав огниво, пару раз провел кресалом по кремнию. Отлетевшие искры на мгновение осветили место, куда мы попали, но толком, конечно же, никто ничего не разглядел за столь короткий миг.
Куори, лазая у себя по карманам, обнаружил пустые конверты, в которых он держал травы для отвара: «У меня есть немного бумаги. Давайте попробуем её поджечь. Правда, надолго её не хватит. Предлагаю, пока она будет гореть, поискать что-то, что можно ещё поджечь. Поэтому глядите под ноги, нет ли травы, сухостоя или еще чего». – Сказал доктор Куори, расстёгивая куртку и доставая из внутреннего кармана два пустых конверта.
А вот листки, в которые он записывал свои наблюдения за Крэном, Белек вернул обратно.
«Записи ещё пригодятся, слишком уж интересный этот парень по имени Крэн», – рассудил Белек, убирая обратно листки во внутренний карман.
Как только бумага загорелась, все резко отпрянули, прикрывая глаза от яркого света.
– Начинайте смотреть по сторонам, бумага быстро прогорит, – поторопил нас Белек.
Мы все завертели головой, шаря взглядом в поисках, чего бы можно сжечь. Удача нам улыбнулась. На земле были высохшие растения, собрав их, мы смогли на какое-то время продлить время огня, огонь стал ярче, и свет смог охватить куда больше пространства. Ёнки и Кин подкидывали траву, дабы огонь не затух. Я, доктор Куори и Шим отошли на поиски чуть дальше, необходимо было поискать что-то посущественнее травы. И вновь нам улыбнулась удача, я нашёл сухие ветки толщиной с палец, или это сорняк такой. В общем, без разницы, главное, сухой, а значит, должен гореть. По-быстрому собрав столько в руках, сколько уместилось, я подбежал и бросил ветки в почти угасающий костёр. Схватились они довольно быстро. Огонь с удовольствием принялся пожирать сухостой. Стало намного светлее, но недостаточно, чтобы разглядеть, где мы оказались. Я позвал Ёнки, чтобы принести больше веток.
Собирая по земле хворост, мы услышали, как нас всех зовёт Кин. Закинув в костёр то, что успели собрать, мы подошли к парню. Оказавшись подле него, увидели, из-за чего он нас звал. Перед нами лежало колесо телеги и какая-то небольшая часть от неё. Скорее всего, борт или основание.
– Не-е, это точно не наша. Слишком уж старое на вид, – высказал очевидное Шим.
– Несите к костру, этого нам на пару часов должно хватить. Каждый взял столько, сколько смог, а мы с Ёнки подняли колесо и потащили к костру, тяжёлое, зараза, – пыхтя от натуги, произнёс я.
– Ну что за несообразительная молодёжь пошла, – Куори стоял и смеялся над нами. Мы с Ёнки замерли, не в силах понять, что не так. При этом колесо не опустили, а держали в руках и навесу.
– Вы зачем колесо тащите? – задал Белек нам вопрос, вместе с тем хитро так усмехаясь.
– Так оно же деревянное, гореть будет хорошо, – отвечая, Ёнки явно не смекнул, что вопрос с подвохом.
А до меня дошло.
– Доктор Куори имеет в виду, почему мы тащим колесо в руках, а не катим по земле.
– Молодчина, парень, – Белек показал большой палец и пошёл за оставшейся частью телеги.
Сидя у костра, горевшего довольно ярко и разгонявшего своим светом окружавшую нас тьму, я смог оглядеться по сторонам. Ну, насколько это было возможно. Всем нам стало ясно, мы находимся в пещере внутри горы. Почему не разбились с такой высоты, никто понять не мог, даже идеи не высказывали, а я, естественно, рассказывать не собирался.
– Почему мы живы, гадать можно долго, а нам сейчас главное – выбраться отсюда, – хлопнув ладошами, Куори поднялся на ноги. Судя по Белеку, был он настроен довольно оптимистично, да и другие не бросались в панику.
– Значит, так, молодёжь. Первое: делаем факелы. Понимаю, без масла просуществуют недолго, но какое-то время мы сможем идти. Второе: с едой у нас не то чтобы беда, но она есть только у Крэна. Собственно, её нам хватит на пару дней максимум. Одежду жечь нельзя, случится так, и мы выберемся наружу, то замёрзнем насмерть.
– А в какую сторону пойдём, доктор Куори? – задал я вопрос, вертевшийся, наверное, сейчас у всех в голове.
– Я предлагаю идти в ту сторону, где мы нашли телегу, а чтобы не заблудиться, возьмём с собой уголь и будем делать пометки на камнях и стенах.
Спорить с доктором никто не стал. Куори старше всех нас, образованный и прочитал множество книг, да и доверяли мы ему. Дружно поднявшись на ноги, мы начали готовить факелы из палок и своих рубах – кустарщина, но куда деваться. Лучше уж с недофакелами, чем во тьме наступить куда не следует.
– Крэн, можно убить одного из них, тогда я смогу на время дать тебе ночное зрение, – предложил мой артефакт как что-то само собой разумеющееся.
– Ты же знаешь, как я отвечу? – Я даже не удивился предложению Юси. Видимо, начинаю потихоньку привыкать к нему.
– Знаю, но на всякий случай предложил.
– Спасибо, но мы постараемся как-нибудь сами выбраться отсюда.
От озарившей меня идеи я остановился и спросил: – Юси, а нельзя взять часть энергий моей души и дать мне то волшебное зрение, о котором ты рассказывал? Но как только задал вопрос, у меня возникло ощущение, ответ будет отрицательный, и я, конечно, оказался прав.
– Нет, Крэн, я бы сразу это предложил. Нужно подождать как минимум двадцать семь дней. Твоя душа не восстановилась полностью, – вздохнул дар богов с сожалением. – Единственное, смогу из тех крох, что остались, сотворить стрелу, но не более.
– И на том спасибо, – моё настроение немного упало.
Мы шли чуть больше часа, когда Шим заметил проём в стене высотой в три человеческих роста. Подойдя ко входу, мы замерли. Из проёма доносился звук воды. Мы, не сговариваясь, пошли на звук, желая это проверить. Очень уж нам хотелось пить. Когда прошли насквозь и вышли с другого конца тоннеля, перед нами открылось огромное пространство, где повсюду, куда ни глянь, кристаллы. Начиная со стен и заканчивая на потолках, всё усеяно ими. Свет от факела, попав на кристаллы, стал отражаться всеми цветами радуги.
«Красота-то какая», – будет, что родителям рассказать. Если выберусь отсюда.
– Если что, то эти кристаллы называются геликтиты, – просветил меня Юси.
Опять-таки отличился Шим, заметив недалеко от нас тропу. Ей явно пользуются, так как на ней мы обнаружили свежие следы, а значит, здесь кто-то есть, кроме нас.
– Раз ты у нас такой остроглазый, – Белек улыбнулся своему помощнику, правда, при свете факела его улыбка больше походила на оскал. – То тебе нас и вести вперёд, – и хлопнул Шима по плечу, отправляя вперёд.
Ёнки передал факел Шиму, между прочим, которых осталось у нас всего две штуки. И, не теряя времени, наша компания двинулась по тропе. Сама тропа то опускалась, то поднималась, или виляя, словно собака хвостом, влево, вправо, влево, вверх, вниз. Прошло времени чуть больше получаса, когда тропа вывела нас к новому тоннелю. Возле входа в него стояли… Ну, по-видимому, стражники, приблизившись к ним, мы встали как вкопанные, это были не люди.
«Стой, кто идёт?» – Услышали мы слова одного из стражников. А мы стояли и молчали в полном изумлении. Потому как я в жизни не видел никого, кроме людей. Исходя из реакции моих компаньонов, они, как и я, видят эти создания впервые.
Росту в этих созданиях чуть больше метра. Сами чёрные-чёрные, будто в саже извозились. Более детально их рассмотреть не получалось, факел почти догорел. А вот им свет, похоже, особо-то и не нужен, ежели они тут стоят без факелов.
Вперёд вышел Доктор Куори и, придав голосу дружелюбие, медленно заговорил: «Приветствую вас, незнакомцы. Меня зовут Белек Куори», – и приложил открытую ладонь к груди. «Мы провалились сквозь снег и теперь блуждаем по подгорным тропам. Вы не могли бы подсказать нам, как отсюда выбраться?»
Я всё больше восхищался этим человеком. Никакой паники или истерики от того, где мы оказались. Встретив каких-то непонятных существ, он в первую очередь попытался наладить контакт с ними, а не бросился на них с целью убить.
Ответ нам был ужасающий крик: «А-а-а-а-а-а, человека пришла, спасай-с-я-я-я, кто может-да». Два тёмных существа что-то бросили на землю, скрываясь в проходе. Явно стоявшие для того, чтобы никого не впускать.
«М-да, так себе из вас стража», – прозвучали слова Ёнки вдогонку убегающим.
«Доктор Куори, а кто это был?» – сорвал у меня с языка вопрос Кин.
– Не знаю, Кин. Впервые вижу кого-то, кто может говорить, и при этом это не является человеком, – с задумчивым выражением лица Белек подошёл к месту, где недавно стояли неизвестные нам существа. Присев на корточки, он что-то подобрал. Шим подошёл к нему с факелом поближе.
«Дубина, на вид простая, но если такой дать по черепушке, можно и расшибить», – высказал своё мнение Ёнки, с любопытством разглядывая оружие в руках Белека.
«Предлагаю последовать за ними. Они точно понимают нашу речь. Есть шанс договориться о том, чтобы нас вывели наружу. Пошли, Шим. Ты первый, а мы за тобой. Знаешь, никогда бы не подумал, что ты у нас такой удачливый», – усмехнулся Белек и легонько толкнул парня в плечо. Шим же радости Белека явно не разделял.
– Переговоры могут пройти не лучшим образом. Поэтому на всякий случай всем приготовиться к бою. У них имеется оружие, а значит, есть немаленький шанс того, что они захотят им воспользоваться. И вряд ли их там только двое, кто-то же поставил их охранять вход. Ёнки не горел желанием сражаться, но лучше перебздеть, чем добздеть.
Я достал стрелу и наложил её на тетиву. Понимаю, глупо. В такой-то темноте, где не видно дальше десяти шагов, стрелять из лука – та ещё затея. Да только нет у меня другого оружия. Ёнки вооружился ножом, у Белека, Кина и Шима оружия не было, и это очень плохо. Правда, парни подобрали брошенное охраной оружие, полагая, что лучше плохенькое и неказистое, чем идти вообще без ничего. И я с ними был полностью согласен.
В то время пока мы медленно шли, боясь каждого шороха, до нас то и дело доносились разнообразные звуки, разобрать их нам никак не удавалось. Вроде что-то говорят, но толком ничего непонятно. Тоннель свернул вправо, и наконец-то нам показался выход. Осторожно выйдя наружу, мы попали на небольшую ровную площадку, где едва может поместиться с десяток человек. Площадь перед входом полукругом окружали крупные камни, лежавшие друг на друге, создавая таким образом баррикады. Высота этой самой баррикады была не более полутора метров, и наверняка за ними прятались существа, о чём я и поведал шепотом своим спутникам.
Мы встали, не решаясь далеко отходить.
Забыл упомянуть: здесь было светло, примерно как при раннем рассвете. Сам свет шёл от стен, точнее, всюду с них свисало что-то вроде грибов! Да, точно, они похожи на светящиеся грибы, ну, по крайней мере, с виду, правда, висят шляпкой вниз. Вот от них и шёл тёплый зелёный свет.
– Крэн, ты правильно догадался, и называются такие грибы омфалотус олеаринус. – Юси был расслаблен и безмятежен, а когда он спокоен, то и я становлюсь спокойным.
– Какое необычное название, – восхитился я, сделав пару попыток выговорить незнакомое мне слово. – Омфала олеаринус, офала олеаринус, – отчего Юси засмеялся, но так по-доброму, без обычных своих подколов. А так как получалось у меня не очень, пришлось бросить эту затею. Но что-то я отвлёкся.
Нас встречали.
– Быстро эти существа собрались. – проговорил Шим и остановился. Свет, шедший от грибов, дал нам возможность разглядеть их более внимательно. Встречающие все как один были небольшого роста и чёрные с головы до пят. Приглядевшись, я понял, в чём дело. Эти существа целиком покрыты чёрными короткими волосами, а вот ушки маленькие и свисают. Глазки крошечные, зелёные и бегают туда-сюда. Из одежды на них лишь набедренные повязки, да у некоторых имелись заплечные сумки. Никакой обуви на ногах нет, а сами ступни довольно огромные, а ещё у всех были или дубины, или копьё. Вот и вся их одежда.
Я, конечно, не против их более детально рассмотреть, но от толпы, что возвышалась на камнях, отделилось одно существо, с трудом перелезая через камни. В какой-то момент оно не удержалось и сверзилось вниз. Поднявшись с кряхтением, существо пошло нам навстречу.
Сгорблен, передвигается с трудом, а правой рукой опирается на кривую палку. Шерсть местами слезла, вид у него весьма жалкий, старик явно на исходе своих лет. Он остановился в десяти шагах от нас и, прочистив горло, заговорил:
– Человек-ка! Моя требует, бросай оружие-да. Мы вас убить быстро, больно не будет-да. Вождя давать слова-да. – Старик попытался придать своему голосу храбрости, но вышло так себе, если честно.
От нас, конечно же, вышел доктор Куори.
– Приветствую вас, меня зовут Белек Куори. Хотелось бы узнать, с кем мы разговариваем? Вы знаете, что мы люди, а вот таких, как вы, мы видим впервые. Доктор Куори, если и боялся, то виду не показывал.
«Красаучег», – как бы сказал про него Юси.
К старику быстро спустился один из соплеменников и, шепнув тому на ухо, так же резко забрался наверх.
– Моя зовут Вило, мы есть великая могучая раса грилл-да. – Подняв клюку, старик затряс ей.
«Грилл, грилл, грилл», – скандировали нестройным хором существа.
Старый грилл обвёл пещеру клюкой и прокричал:
– Это наша гора-да, и мы здесь хозяин-да. Бросая оружие человека-ка, умирать быстро-да. – Почувствовав поддержку за спиной, старик даже немного приосанился.
Белек сделал один шаг вперёд, отчего парламентёр сделал два быстрых шага назад.
– Какой шустрый, а так и не скажешь. Усмехаясь, Ёнки перекидывал нож из одной руки в другую, стараясь всем своим видом показать, что никаких гриллов мы не боимся.
– Слушай, исходя из их поведения, могу предположить, что они довольно примитивная форма жизни. А-а-а-а, – простонал Юси. – Забыл про твою необразованность, надо будет в срочном порядке это исправить.
«В общем, они дикие», – перефразировал он так, чтобы я понял.
– Послушай, есть у меня прекрасная идея, – воодушевился Юси. – Ты выйдешь вперёд. В твоих руках появится лук. Гриллы примут тебя если не за божество, то как минимум за великого чародея, ну или кого-либо великого или значимого для них. По большому счёту неважно, гриллы сами подберут тебе имя, исходя из своего фольклора.
– Не выйдет. Вот если я был один, то да, но тут слишком много лишних глаз, – отмёл я его идею. Отец предупреждал об этом, не стоит лишний раз светиться.
– Уважаемые гриллы, – тем временем продолжил вещать Белек спокойным голосом, дабы не раздражать их. – Давайте не будем совершать необдуманных поступков. Вы проводите нас на поверхность, а мы уйдём и никому про вас не расскажем. Как вам такая идея?
– Грилл не верить человека-ка. Вы всегда говорите неправду-да. – Раздухарился старик, стукнув своей клюкой об землю.
Недалеко от нас послышался шум скатывающихся мелких камней. Краем глаза я заметил, как из-за валуна на миг показался грилл. Бросив нам что-то под ноги, он проворно скрылся. Я поначалу подумал, что это камень, но от брошенного предмета стал распространяться зелёный дым, цветом напоминая Ом-фа, Ом-фу, Омяиуус. «Тьфу», – мысленно сплюнул я, – в общем, грибы. Первым свалился Кин, так как кинули прямо ему под ноги, а вот после другой камень бросили поближе к Белеку.
– Крэн, задержи дыхание, – закричал Юси, предупреждая меня об опасности.
Я, отпрянув назад, сделал два коротких вздоха. Набрав полные лёгкие, перестал дышать, меж тем на землю стали валиться, как подкошенные, мои спутники, включая Белека.
Гриллы не спешили нападать, скорее всего, ждали, когда развеется дым. Воспользовавшись паузой, я выпустил стрелу и, как назло, она пролетела мимо, никого так и не задев. Хотя, чего я ожидал, стреляя сквозь дым по существам, которых едва можно отличить от камня. Выругавшись, я полез в колчан за следующей.
– Парень, твои спутники без сознания, лучшего момента не придумаешь. Торопись, настало время мне явиться, дабы они смогли узреть чудо, – Юси явно весело. Похоже, он совсем не чувствует от них опасности.
– На всякий случай предупреждаю. Остатков энергии максимум на один выстрел по множественным целям. Вероятно, этого им хватит «по самое не хочу». Есть шанс, они уверуют в твою силу и падут ниц. – Юси был крайне возбуждён, и это возбуждение передалось мне.
Бросив лук со стрелой на землю, я мысленно представил в руке Юси. Возникая в моих руках, он создал вокруг себя слабенькую светлую ауру, но даже при свете Ом-фю. Какое же труднопроизносимое название. С меня достаточно, буду называть их светящие грибы, и точка.
Так вот, эта аура была довольно яркой на фоне светящихся грибов, а стоя в дыму, и вовсе это смотрелось потрясающе. На переливающейся из белого света тетиве появилась стрела, сотканная из энергии голубого цвета. Хм-м, а я такой ещё не видел. Прицелившись, выпустил её в ближайшее скопление гриллов. Сама стрела прошла сквозь баррикады, будто их и не существовало. Поражая собой существ не только стоявших на камнях, но и тех, кто находился за ними.
Аура Юси засветилась так ярко, из-за чего мне пришлось отвести от него глаза. Лук перестал светиться, зелёный дым рассеялся, и предо мной нарисовалась странная картина. Моему удивлению не было предела. Во-первых, стрела никого не убила. Во-вторых, гриллы, чьи тела она пронзила, упали на колени и стали биться лбом об землю, при этом приговаривая:
«Наша тела и души принадлежат господину, пока он не отпустит нас по воле своей. Мы будем служить тебе и только тебе». Но были и те, кто остался стоять. Похоже, энергии не хватило, чтобы обхватить всех собравшихся. Стоявшие рядом с ними гриллы молча и с полным непониманием таращились на своих сородичей.
– Я запрограммировал их, у-фф, – тяжело вздохнул артефакт, – то есть поработил их разум. Гриллы будут слушаться только тебя, можешь им приказывать. Да, вот ещё что... Энергии я взял с них чуть-чуть, хватит максимум излечить пару слабых ран, но её лучше приберечь. Энергия их душ оказалась довольно слабенькой, есть мысли, что они созданы искусственно, но об этом поговорим позже.
– Ну а теперь прояви своё красноречие и убеди их в своей силе и праве повиливать. Мне же пока необходимо вернуться в подпространство для аккумуляции энергии. – Исчезая из моих рук, от Юси во все стороны поплыло кольцо белого света, словно камень в воду бросили. Красиво. Оставшиеся гриллы после такого склонились, как их собратья.
***
Чуть позже.
Белек с трудом открыл глаза, пелена застлала их. Ощущение, словно находишься под водой. Попытавшись сфокусироваться, голова отдалась резкой болью. Да так сильно, будто он всю ночь пил дрянное пойло из таверны «Дешево и точка». Понадобилось пара долгих минут, чтобы зрение пришло в норму. Оглядевшись по сторонам, он обнаружил себя лежащим на каких-то подстилках в маленькой комнате, больше напоминавшие циновки, а из источников света в стене были те странные светящиеся растения.
«Надо бы несколько образцов прихватить с собой. Упускать такую возможность никак нельзя. Собратья из ордена умрут от зависти, когда я им покажу растения, способные светить, словно огонь», – мечтал Куори, лёжа на циновке, пока от этих мыслей не отвлёк храп.
Справа от себя он обнаружил храпящих помощников, а чуть ближе к двери лежал Ёнки. А вот Крэна нигде не было, впрочем, как и существ, называющих себя гриллами.
Встать получилось лишь со второй попытки. Куори, пошатываясь, подошёл к входной двери. Перешагнув через Ёнки, он дёрнул за ручку, к его полному удивлению, она оказалась незапертой. Выглянув наружу, Белек никого за ней не обнаружил.
«Что здесь вообще происходит и где этот мальчишка?» – спросил он вслух, не надеясь получить ответы на свои вопросы.
Захлопнув дверь, Куори стал размышлять: «Их не охраняли, следовательно, мы не заключённые или нас не опасаются. Хм-м, скорее всего, второе. Руки и ноги целы, да и все личные вещи на месте. Это всё, конечно, замечательно, но что делать дальше? Немного подумав, он пошёл будить остальных.
Как любит говорить глава ордена: «Одна голова хорошо, а две лучше», в моём же случае их целых четыре.
Первым растолкать получилось Ёнки, а Шим и Кин проснулись от брани, полетевшей неимоверным потоком в Куори. Судя по их стонам, голова болела у всех.
– Где мы, Белек? – простонал Ёнки, держась за голову обеими руками. – И это… Прости, не понимал, что несу. – Куори понимающе махнул рукой.
– Не знаю, Ёнки, я лишь выглянул за дверь, но там никого нет. – Вот разбудил вас. Если уж выходить из комнаты, то только вместе. – Доктор Куори отвечал ему, не обращая внимания, что парень перешёл на «ты», списав это на потрясение.
Ёнки очень обрадовался, когда обнаружил рядом с собой свой нож, с ним он чувствовал себя куда увереннее. И потому не стал спорить, когда Белек попросил его идти первым. Ведь Ёнки – единственный, кто из них умеет пользоваться оружием, несмотря на то, что он лучник. Следом за ним вышли Шим, Кин и последним – Белек.
Медленно передвигаясь по коридору, они дошли до дверей, из-за которых слышался характерный звук. Он создавал такое ощущение, будто они подошли к дверям популярного трактира. Приоткрыв дверь, Ёнки аккуратно заглянул внутрь. После увиденного раскрыл её полностью и смело вошёл внутрь, позвав за собой остальных.
Повсюду сидели, стояли, лежали гриллы. Большинство из них что-то торжественно выкрикивало. Ну, по крайней мере, те, кто ещё мог стоять на ногах. Прислушавшись, Ёнки всё же смог разобрать некоторые выкрикиваемые слова.
– О великий Крэн, мы восхваляем тебя – да. Ты могучий воин и колдун – да. Пусть твой век будет долог и полон еды – да. Спаситель всех гриллов. Да будет у тебя десять жирных-жирных жён – да, – вопили гриллы, поднимая неказистые кружки. Посреди всего этого празднества, а это было именно оно, в большом кресле, выточенном из цельного камня, словно на троне, сидел их Крэн. Целый и невредимый.
Пока они стояли у дверей, раскрыв рты, их наконец-то заметил парень. Вскочив со своего трона, он быстрым шагом пошёл к ним.
– Как же я рад, что вы пришли в себя. – парень искренне обнял Ёнки.
– Крэн, а ты расскажешь, почему сидишь на троне, а эти странные существа поют тебе хвалебные песни и возносят здравницы? – спросил Белек, отойдя первым от потрясения.
В голове доктора возникло море вопросов к этому необычному парню. Но это не главное. Самое обидное, у него нет ни одного чистого листа бумаги, дабы описать всё здесь происходящее.
«Мне срочно нужна бумага, необходимо всё записать, а ещё лучше зарисовать», – стал бубнить про себя Белек, беспорядочно шаря по карманам в поисках оной.
Ведь происходящее здесь уму непостижимо. Помимо этих странных созданий, о коих вряд ли кто-либо когда слышал, а уж тем более видел вживую. А уж Куори за свою жизнь успел много где побывать и ни разу не слышал баек про подобных ни в одном из трактиров Западной империи.
Этот странный парень вновь отличился. Он не только спас их, но и стал у них вроде как за главного или что-то вроде того. И почему он не уснул от того дыма? Кто же ты такой на самом деле? У тебя точно есть секрет, но какой – вот в чём вопрос.
– Доктор Белек, с вами всё хорошо? – спросил Крэн, обеспокоенный видом доктора. Куори выглядел слегка чудаковато. Говорил себе под нос, отчего разобрать слова никак не получалось. Глаза бегали с бешеной скоростью, а руки всё время что-то искали в карманах. Крэн потряс того за плечо, и только тогда Куори пришёл в себя.
– Ох, простите меня, слишком увлёкся. Так что тут произошло? – Куори, взяв себя в руки, сосредоточился на Крэне.
– Да тут как бы вам сказать, всё очень необычно. – Крэн смущённо опустил голову.
– Пойдёмте за мной. Мне выделили комнату, там спокойно, и поговорим. – Крэн развернулся на месте и зашагал сквозь гомонящую толпу гриллов. Каждый грилл, рядом с которым проходил Крэн, падал ниц, а вот на следовавших за ним спутников смотрели со смесью брезгливости и осуждения. Открыв дверь, Крэн пропустил вперёд себя спутников, следом вошёл сам и закрыл за собой дверь, отрезая звуки пьяных гриллов.
Зайдя внутрь Куори, огляделся. Комната имела хорошее освещение. Весь потолок был усеян светящимися растениями. Возле стены расположилась видавшая виды кровать. Конечно, о постельном белье не могло быть и речи, но даже так лучше, чем спать на циновке. Справа от двери стоял деревянный стол и стул. Эту мебель явно сделал человек, но кем он был, останется для них навсегда загадкой, поскольку даже сами гриллы не помнят, откуда у них эта мебель.
Помощники Куори, как и он сам, сели на кровать, а Ёнки занял стул. Парень же, опершись спиной об дверь, сделал глубокий вдох и заговорил:
– В общем, так, человек-ка. Дерьмо грилла. – Выругался Крэн, – уже сам, как они, начал ругаться.
– Вас усыпили сонным газом, сотворённым из переработанных грибов. Действует только на людей. Вы проспали почти двое суток.
– То-то так жрать хочется. У меня, кажется, желудок к позвоночнику прилип. – Пробормотал Ёнки, остальные согласно кивнули.
– С едой сейчас решим вопрос, но поверьте мне, она вам точно не понравится. – Хитро улыбнулся Крэн.
Выглянув за дверь, я позвал грилла, пробегающего мимо нашей двери.
– О великий колдун, я слушаю тебя, господин-да? – Упал на колени грилл, приложившись лбом об землю.
– Встань и назови мне своё имя. Грилл встал, запрокинув голову.
– Моя Мурло зовут-да. – Вновь собираясь упасть на пол для преклонения, но Крэн, схватив Мурло за плечо, не дал ему этого сделать.
– Послушай, Мурло, мои спутники проголодались, и нам нужна еда, принеси побольше, да и попить не забудь.
– Сделаю всё для господина Крэна-да. Мурло радостный убежал в сторону общего зала. Спустя десять минут Мурло вернулся с ещё одним гриллом, в их руках было по кувшину и пара тарелок. Крэн распахнул дверь, пропуская их внутрь. Оставив всё на столе, гриллы несколько раз поклонились и вышли из комнаты.
Все четверо мигом встали у стола, желая наброситься на еду, но, увидев, как пища шевелится, тут же отпрянули назад.
– Я же вам говорил. – рассмеялся Крэн, видя их брезгливые лица. Схватив из тарелки что-то коричневое с множеством лапок, положил себе в рот и зажевал.
– Еда выглядит абсолютно отвратительно, но голод утоляет отлично. Поверьте мне, лучше так, чем умереть от голода. Пока он жевал, его спутники с отвращением смотрели то на него, то на еду. Первым, кто рискнул вкусить сие яство, стал доктор Белек. После того, как Куори съел первого кузнечика (название, кстати, подсказал Юси). Попробовать решили уже все.
– Как говорит один мой знакомый, «голод не тётка, пирожка не подсунет», – повторил присказку Крэн, наблюдая с любопытством, как стремительно пустела тарелка.
Прожевав ещё несколько кузнечиков, Куори высказал своё мнение: – По вкусу больше напоминает жареную картошку или пережаренную курицу. – Выковыряв из зубов лапку насекомого, продолжил говорить. – Не так страшно, как показалось на первый взгляд. Но ты прав, Крэн, голод и вправду утоляет отлично.
– Давай уж, не томи нас, Крэн, чего ждёт в кувшинах? Кровь гриллов? Выжимка из растений? Белек указал пальцем на потолок? К Куори вернулось неумное желание знать всё и обо всём.








