355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иосиф Ольшаницкий » Загадки русского заполярья » Текст книги (страница 8)
Загадки русского заполярья
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:36

Текст книги "Загадки русского заполярья"


Автор книги: Иосиф Ольшаницкий


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

 Рядом, на расстоянии всего одного, ну трёх дней пути по льду или по воде, по ту сторону пролива начинается какая–то Бесконечно Большая Земля.

 Через какое–то число сотен лет европейцы её достигнут ещё и с другой стороны Земного Шара. Они будут её называть по–разному: Индией, Америкой, Новым Светом.

 За полтысячелетия до Колумба Атлантику уже пересекали обтянутые кожей кораблики викингов. На новых землях в те времена даже обосновывались колонии европейцев. Но не прижились, вымерли. В Европе о них забыли, совсем, на долгие века.

 А ещё за много сотен лет до них, как лишь недавно стало известно, за океаном пытались обосноваться финикийцы. В наше время там стали находить всё больше следов их пребывания.

 До Колумба большие торговые корабли еврейских, богатейших купцов регулярно ходили куда–то через океан, откуда в Европу завозилось подозрительно много золота и серебра, месторождения которых и в самой Европе, и в странах Средиземноморья были слишком незначительны.

 .

 Торговый секрет удерживать вечно оказалось невозможно. Колумбу что–то стало известно от его родственников. Это понятно из поразительных условий договора [!] между ним и королём Испании.

 Есть несколько подтверждений тому, что путь через океан в XV в. до Колумба был известен его современникам. Одно из них связано со словом BRаSiL, являющимся чётко объяснимым искажением прочтения ивритского – неогласованного – слова (Бэт–Рэш–Зайын–Лямэд) 'железо'. Бразилия и есть 'Страна железа', в отличие от 'Страны серебра' – Аргентины (латынь), где на самом деле никакого серебра нет, не было и не предвидится. К русскому Заполярью эта тема не имеет прямого отношения. Отложим её до более подходящего повода изложить обстоятельнее нечто весьма захватывающее, например, о таинственной Магнитной Земле. Она, якобы, выдёргивала железные гвозди из обшивки приближавшегося к ней корабля, тащила его на гибельные прибрежные рифы за железный якорь и цепь, которые как стрела лука горизонтально натягивались этим Магнитом. Все железные предметы улетали с корабля на эту землю. От беспричинного ужаса в гримасах ужаса люди на корабле умирали, сходя с ума. Подобные страшилки, подобные тайнам Бермудского Треугольника, где бесследно исчезают один за другим современные суда и самолёты, даже сегодня производят впечатление на и на некоторых весьма учёных читателей ''ужастиков'', а в средние века такие слухи отпугивали многих отчаянных, но более суеверных искателей приключений. От кого исходили исходили такие слухи, имевшие под собой кое–какие основания? Ведь и само слово Америка вовсе не от прозвища ''Американец'' ( Америго, Гринго, Идальго) Веспуччи, – наоборот. АМАР, ОМЕР 'сказал, говорит' (ивр.) – корень слова АМЕРИКА (Формант такой же как в словах АФРИКА, КОРСИКА, АТЛАНТИКА, АРКТИКА, АНТАРКТИКА)

 Не зная толком, что это такое, в Испании конца XV в. каждый, особенно еврей, шёпотом кому–то, якобы, что–либо то ли сказал, то ли говарил о гипотетической ''АМЕРике''. Это загадочное еврейское слово доходило и до ушей христиан, тем более до ушей тех, кто обязан был слушать и докладовать. У христиан испокон веков гипотетический Конец Земли назывался иначе – INDIA , – от искажённого германоязычного корня END, как и в названии гор АNDEN 'остоконечных' (как и Шпиц–Берген) или о–ов АНДАМАНСКИХ ''Людей Конца [обитаемого мира]''. Любую заморскую землю, кроме средиземноморских, называли 'индией', а её туземцев соответственно индейцами. Таким образом, река ИНД имеет название, данное европейцами. Эта река была для европейцев условной границей неведомой 'Индии''. Язык и народ 'hINDi' тоже, выходит, названы так по–европейски. Любопытно, что первый и последний звуки этого названия имеют явно ивритский смысл, – определённый артикль и окончание притяжательности. Есть еще более интересная подробность. Я как–то разговорился с таксистом, родной язык которого был этот самый 'хинди'. Он меня поправил. Сами 'хинди' называют свой язык: hindu. Пожалуй, это имеет буквальный смысл – ''наш язык региона Инд''. Если учесть факт многих сходств искуственного языка санскрит с др. еврейским языком иврит, то можно иметь повод задуматься.

 У всемирной Истории удивительно большие провалы в памяти. Одной из самых больших 'Черных дыр' (не в физике, а в историографии) является хазарская тематика, потому, что она связана с евреями, с мировозреним, определяющим умонастроение и поведение людей всего мира.

 К одним из небольших провалов памяти человечества относится история слова АЛЯСКА. Оно образовалось как искажение произношения 4–х русских слов: А–Ль–ЕСИ–Ка?, но все 4 эти слова этой фразы являются всего лишь искажением произношения 4–х древнееврейских частей этой же фразы на древнееврейском языке (на иврите): hА – Л[у] – ЙеШ – Ха. Буквы:

 hей – Лямэд – Йуд – Шин/Син – Каф/Хаф.

КАНАДА.

 Переправившись через пролив, драх'дон'иты назвали Аляску на своём родном языке столь же впечатляюще: КАНАДА, что буквально по–древнееврейски означает 'земля ЗДЕШНЯЯ, ТУТОШНЯЯ'.

 А – ивритское окончание жен. рода, потому, что это название земли, что на иврите женского рода, а потому, например, и по–русски женского рода. Это семитское окончание заимствовано во многое языки мира.

 Д – суффикс, типичный для названия какой–либо земли.

 КАН, КАНа 'тут, тута'

(Сопостави: сиди дома, тута, тама. Вот откуда и в русском просторечии это '-а ' в конце слов.)

 В качестве истории слова КАНАДА общепринято упомянутое выше универсальное объяснение рассказом поразительных подробностей всё той же ''сказки про белого бычка''. Со всей научной строгостью Е. Поспелов в очередной раз излогает её кратко:

 'На языке одного из племён индейцев–ирокезов каната ''группа хижин, селение''. Франц. колонисты, появившиеся на территории совр. Канады вначале XVII в., восприняли это слово как название деревни, которое затем распространили и на окружающую местность'.

 Слово каната означало, как понятно из такого серьёзного академического объяснения, не 'селение', не 'группу' хижин, о просто слово 'хижины'. У слова 'хижина' найдётся много синонимов, например, в русском языке. Индейцы не имели капитальных домов, а строили временные укрытия из любых предметов в течение считанных минут. Эти ''сооружения'', весьма разные, и назывались по–разному. ''Языков'' у северо–американских индейцев, так же как у южно–американских индейцев, высоколобые учёные насчитывают десятки тысяч (кто сколько хочет), классифицируя каждый такой ''язык'' как отдельную ''языковую семью'', подобно, например, ''индоевропейской (то есть индоГерманской) языковой семье''. Индейцы–соседи, конечно же, какая–то родня друг другу, но ''язык'' каждого из них абсолютно не похож на ''язык'' соседа, а ''язык'' правнука уже не похож на ''язык'' ещё живого прадеда.

(Хоть и не так быстро, но то же самое происходит и с языками даже письменными.)

 Господа ученые могут для объяснения, например, слова КАНАДА найти ещё сколько угодно похожих звучаний, неважно о чём, в речи самых разных индейцев и придумать любое число вариантов упомянутой ''сказки про белого бычка''.

ТИХИЙ ОКЕАН.

 Между Чукоткой и Аляской в узком проливе соединяются два океана. Поскольку Аляска ещё недавно была Русской, то есть повод отнести к Русскому Заполярью иТИХИЙ ОКЕАН в этой точке планеты. По–русски он так называется лишь с 1917 г. До этого на русских картах употреблялось название ВОСТОЧНЫЙ ОКЕАН, сохранявшееся по традиции со времени первых выходов к этому океану русских землепроходцев.

 Древнееврейское происхождение слова ВОСТОК нами рассмотрено. Теперь рассмотрим ивритскую же этимологию слов ОКЕАН и ТИХИЙ.

 В слове ОКЕ'АН суффикс '-АН' означает '-щий'. Корень ОКЕ – это искажённое ОКО, неполное от ОКОЛь. Круглая корзина для маслин в хозяйстве древней маслодавильни называлась ОКОЛь, – арамейское искажение ивритского слова АГОЛь 'круглый'. Океан считался окружающим весь Мир, – находящимся вокруг.

 Языком финикийцев был иврит. Выходя из пролива между Атлантами ['в теле!'] в открытую Атлантику, – за Край Земли, – они обнаруживали, что береговая линия и Африки ('Отделённой' Земли), и Европы ('Вечерней' Земли) постепенно загибается на Восток, что существует морское течение вроде бы вокруг всего Мира. В мифах оно называлось 'рекой–океаном'. Океан 'окружающий, кружащий' – слово мужского рода (следовательно, как потом заимстствуется и в нормы русского языка, оканчивается на согласный) потому, что на иврите сопряжённое с ним первое слово, 'наhар' 'река', – слово мужского рода. Вспомним, кстати, Nahar Sambation (Днепр) и Nahar Sakaliba (непонятно которая Река склабов, т. е. склавинов, – словен, – славян – в современом названии).

 Корень в слове ТИХИЙ происходит от ударного слога, оставшегося от возгласа 'леhаштик!', который, стараясь перекричать шум собирающейся толчеи любопытных, всё время выкрикивал хазарский торговец, приезжавший на своей лодке в очередную деревню. Догадаться можно было, что на своём языке он просит угомониться, успокоиться, помолчать или что–то в этом роде.

 Как везде до эпохи колонизации или государственности: в Африке, в Америке, в Азии, да и в Европе, особенно на Востоке, даже в бассейне одной крупной реки постоянно поселялось и сменялось самое разнородное население. Соседние деревни не понимали тарабарщину друг друга. В эпоху колонизации огромные регионы довольно быстро усваивали язык колонизаторов. В эпоху хазар не меньшие регионы усваивали, хоть и не так быстро, лексику зашифрованных изъяснений между собой людей торговых, появляюшихся в селениях со своим диковинным товаром на лодках, на санях, на повозках. Развитую систему такой торговли на реках Восточной Европы создали хазарские евреи. Причиной их успеха было то, что они обладали письменностью и единством своей древней религиозной культуры. Это позволяло им лучше, чем кому бы то ни было, информировать друг друга в их общих комерческих интересах. Их основной интерес был в скупке пушнины. В обмен они могли предлагать, прежде всего, бесценные в натуральном хозяйстве металлические предметы.

 Везде всем знакомое слово ЛЕhАШТИК туземцам почти невозможно было выговорить, да в этом и не было особой необходимости. В длинном слове обычно запоминался ударный слог, как правило, последний. Последний звук в слове обычно слышится, да и произносится невнятно, чаще глухо, например: ЛеhАШТИХ.

 Этот слог ТИХ все усвоили по бассейнам великих и малых рек Восточной Европы. В качестве корня многих производных от него слов, он вошёл в само ядро основного фонда словарного состава русского и других славянских языков.

 ТИХ. Имя прил. Краткое. Ед. ч. Муж. род, – согласно нормам языка иврит, потому, что слово оканчивается на согласный; этот признак заимствован и в русский язык, возникший из подражаний ивриту.

 ТИХА. То же самое, но жен. рода – согласно ивриту – потому, что оканчивается на А.

 ТИХО. Звук О обозначается в еврейском письме буквой Вав, которая обозначает или согласный В, или гласный У, или гласный О, в соответствии с нормами правописания в иврите. Поэтому окончание О в русском имени прилаготельном не обозначает ни муж. род, ни женский. Это окончание пригодилось для обозначения среднего рода, которого нет в иврите. Средний род понадобился в русской речи потому, что возникали проблемы с определением рода, когда трудно было понять, – к мужскому или к женскому роду относится слово.

 Кроме того окончание О оказалось удобным для образования наречий от корней слов. В иврите тоже наречия и прилогательные могут совпадать.

 ТИХИ. Русское окончание -И множественого числа отличается от ивритского окончания -ИМ . Невнятно произносимый в конце слов звук М постепенно отпал. (То же самое относится к арамиту.)

 Избегаю словосочетания 'арамейский язык', потому, что не уверен в том, что оно имеет смысловое содержание. На мой взгляд, арамит – это не язык, в строгом смысле этого слова. Это всего лишь не очень определённое множество диалектов, или говоров семитской речи, близких к ивриту, (приблизительно, как польский язык к русскому), искаверканных и менее древних. Многие думают, что арамит древнее иврита, а то и предок иврита. Чушь. И позиция для рассистских заумствованиях в классификациях ''народов'' и ''языков''. На арамите написано многое. Есть люди, что помнят наизусть по–арамейски большие тексты. Однако, как и в древнерусских памятниках письменности (не таких уж ''древних'') в аромейских текстах нет строгих правил

письма. (Полагаю, что и учебников просто не существует; имеются лишь пособия для расшифровки текстов по–арамейски)

То же самое и с памятниками русского письма. Грамматику ''старославянскрго языка'', или ''древнерусского языка'' пытались составить лишь в XX в., но она не соответствует памятникам. Таких ''языков'' никогда не было и не могло быть. Писали по–старославянски, по–древнерусски, но в стародавние времена писцы писали кто во что горазд, стараясь подражать старине. Они мучительно изобретали сами себе приёмы написания слов и способы выражения мыслей русской речью, – по мере имевшихся тогда возможностей мыслить по–русски. В строгом смысле, русская речь стала языком очень недавно, лет двести назад, но стала, возможно, самым гипким языком в мире. Приблизительно столь же молоды прочие языки, например, основные языки Европы. Триста или четыреста лет тому назад все они в этом смысле были не языками, а хаосом говоров.

 ТИХИЙ. Имя прилагательное. Полное. Оно отличается от краткого наличием еврейского окончания И. К нему добавлен в конец слова звук Й, согласный, – в качестве приметы того, что это слово муж. рода, и что оно является им. прилагательным.

Окончание И в др. еврейском языке является приметой имени прил. муж. рода ед. числа. Кроме того оконччание И в иврите, так же, как это заимствовано из него русскую речь, является приметой повелит. наклонения глаголов ед. числа. От еврейского окончания ИМ (ЫМ), показывающего, что число множественное, в русском языке осталось только И(Ы) для обозначения мн. числа грамматических имён (существительных, прилагательных, порядковых числительных, местоимений). Звук И(Ы) в конце слов появился и в падежных окончаниях русского языка, чего нет в иврите.

 Прилагательные полные оказались в 6–падежной русской речи более удобными, чем прилагательные краткие. Разные части русской речи так часто стали оканчиваться на звук И(Ы), что трудно было понимать эту речь. Приходилось постоянно придумывать приёмы распутывания растущих клубков путаниц и в письме, и в устной речи. Большая часть пробных приёмов не приживалась. Но добавление к еврейсому окончанию И еврейского же окончания Й оказалось удачным для полных имен прилагательных единственого числа мужского рода именительного падежа, – как, например, в словах ТИХИЙ, РОВНЫЙ.

 В русских глаголах мн. ч. 1–го л. наст. и буд. вр. сохранилось еврейская форма окончания мн. ч. (лежим, седим, стоим, бежим). Если бы и в них окончание ИМ укоротилось бы до И, удобства в изъяснениях по–русски это бы не придало.

 Добавим к прилагательному полному мужского рода древнееврейское окончание женского рода, – А. Получается производное женского рода: РОВНЫЙА. ('Среди долины ровныя'. В этом славянизме даже сам порядок слов остаётся пока ещё ивритским.). Для лучшего восприятия на слух такого слова, женского рода, в нём заменили его первое еврейское окончание, – Ы, – мужского рода, на А – др.еврейское окончание женского рода. Получилась современная форма: РОВНАЯ, ТИХАЯ.

 Аналогично образована форма для среднего рода. Море ТИХОЕ. ТИХОЙЭ. Звуки О, Й, Э – нейтральны к обозначению и мужского, и женского рода.

 ТИХИЕ = ТИХИ+Е = ТИХИЙ+Э. Приём аналогичный. Окончание Э тоже из иврита (учитель – морэ, учительница – мора).

 ТИХИМ. Русские говоры в отличие от иврита выкристализовывались (на его лексике) под шестипадежные изъяснения (мимикой и на пальцах) большинства самого разнородного населения Восточной Европы. Все, напр., тюркские говоры шестипадежные. В качестве русских падежных окончаний использовались по иному назначению прежде всего окончания слов др.еврейского языка. В слове ТИХИМ еврейское окончание -ИМ, ставшее русским падежным окончанием, имеет два значения, обозначая, или дательный падеж мн. ч., или творительный падеж ед. ч.

 Разумеется, не все окончания, как и не все другие части слов, и не все приёмы построения слов и фраз имеют в славянских языках др. еврейское происхождение.

 Однако, даже ещё не видя большей части великого множества всевозможных искажений, неизбежно происходивших за прошедшую пару тысячелетий в циркуляции заимствуемых слов и приёмов речи, можно догадываться о том, что следов в основном еврейского происхождения русских слов гораздо больше, чем это заметно с первого взгляда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю