Текст книги "Загадки русского заполярья"
Автор книги: Иосиф Ольшаницкий
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
ЗАРЯ от ЗАРАх (ивр.) 1) сиять; светить; 2) всходить (о солнце). ЗЕРАХ – сияние, блеск. ЗАРХАН – фосфор. ЗАРХИТИ – фосфористый. ЗАРХИ – фосфорный. ЗАРХА – фосфат. ЗАРАХАТ – светляк. ЗАРКОН – рефлектор.
АРАЛЬСКОЕ озеро. Открываем Топонимический словарь Е. М. Поспелова. МОСКВА. 2001.
''Аралальское море, бессточный солёный водоём в Туранской низмености; Казахстан, Узбекистан. У Страбона, I в. н. э., Птоломея, II в., упоминается как Оксийское или Оксианское озеро от реки Окс (Оксус) – древнего названия Амударьи; у араб. географа Истхари, X в., Хорезмское море от названия территории на его юж. побережье. Известны также названия Гурганджское море (по древнему названию Ургенча), море Сыр по р. Сырдарья и др. [Хасанов, 1969]. В России XVI–XVII вв. называлось Синее море (ср. Синее море русского фольклора). С конца XVII в. входит в употребление Аральское море от тюрк. Арал–Тенгиз, где арал ''остров'', тенгиз (денгиз) ''море, большое озеро'', т. е. ''островное море''. Очевидно, название первоначально относилось только к морю у дельты Амударьи, изобиловавшей островами, где по карте 1741 г. находилось Аральское владение. Позже название распространяется на всю акваторию моря; в XVIII в. оно употребляется в формах: озеро Оральское, морцо Арал, морцо Аральское, море Аральское [Федчина, 1967].''
Заострим внимание на последних словах: Аральское, Арал, Оральское, т. е. ОРАЛ. Это и есть цель нашего поиска.
Что означает это слово, прояснится, когда рассмотрим слово УРАЛ. ''Распространение формы Урал (а не Арал) связывают с наследием булгар, в языке которых общетюрк. а закономерно соответствовало у [Добродомов, 1982].''
.
Из словаря Поспелова, конечно же, не следует вывод о том, насколько древним является слово ОРАЛ, или о том, что только одна какая–нибудь версия или одно из названий есть истина. Названий чего угодно могло существовать больше, чем известно сегодня. В искажениях произношений их было ещё больше. Версии происхожения, как и сами названия, придумывать мог, кто угодно. Некоторые из них признавались всеми.
Река УРАЛ. До 1775 г. называлась Яик. Но поскольку Яик протекал по местам, которые были главным очагом крестьянской войны под руководством Е. И. Пугачёва, императрица Екатерина II ''для совершенного забвения сего несчастного происшествия'' переименовала р. Яик в Урал ''по причине той, что оная река проистекает из Уральских гор''.
Горы УРАЛ. ''Русским эти горы были известны по меньшей мере с XI в., но ранние упоминания не сопровождались указанием их названия. И только в информации о походе 1499–1500 гг. они названы КАМЕНЬ (др. – русск. ''скала, утёс, гора''). … Совр. название Уральские горы образовано от названия хребта Аралтова гора [в Книге Большому чертежу, 1627 г., – Аралтова или Оралова гора. Образовано из тюрк. арал ''остров'', ''островок леса в степи'', ''возвышенность''; последнее хорошо подходит к этому сравнительно невысокому хребту]''.
Опять ''остров''?! И опять по смыслу малоубедительная привязка близкого лишь по звучанию слова арал ''остров'' к горному хребту. Кочевники тюрки – не островитяне греки. Они – население степей, иногда гор; у них не было и представления об островах, да еще такого, чтобы при виде гор или моря им бы почему–то грезились родные картины их островов.
''Тюрк. тау ''гора'' в адаптированных русск. топонимах часто передаётся как тов, тав (Саратов). Со второй половины XVII в.
название употребляется в булганизированной форме Уралтау или Урал.''
''К середине XVIII в. название Урал уже употребляют для обозначения всей горной системы, и оно конкурирует сназванием Пояс. Так, В. Н. Татищев, 1736 г. писал про горы, отделяющие Европу от Азии и доходящие до моря Ледовитого, что зовутся они по–татарски Урал, а по–русски Пояс (в др. месте Пояс Каменый).
''Тюркская'' гипотиза, хотя и самая убедительная, но не единственная. Некоторые в названии Урал, как и в названиях многих других горных систем, видят географический термин ''гора'', ''хребет''. Действительно, известны манс. ур ''гора'' и ур ала ''вершина горы'' или эвэнк. урэ ''гора'' и -л суффикс множ. ч., однако обе эти версии встречают возражения лингвистического и исторического порядка.''
Теперь пора и мне высказать свои соображения.
Между прочим, к своему же изумлению я вдруг нахожу, что «обе эти версии'' могут быть правильными! Упомянутые мансийское ур (hur из har) и эвэнкское урэ (hure из harim) – это же слово har, hor, гора, горы, gar, gir, gur (см. выше), заимствованное от землепроходцев, – рахдонитов, – еврейских скупщиков пушнины, и ставшее ''интернациональным''.
Для звука h нет буквы в русском алфавите, а ивритский звук h почти неслышим, например, для русского уха. Это стало одной из причин того, почему старые русские имена существительные не начинаются со звука а. Ведь он похож на еврейский артикль в этой огласовке, а от артиклей в славянской речи вообще отказались, поскольку заимствовать такую систему оказалось невозможным. При заимствовании слов начальный h во многих случаях (не только в русском языке) превратился в похожий звук: Г, К или Х, а иногда даже в Н или В, ставший восприниматься в качестве корневого.
Сл. ала (ивр.) ''поднялся'' (корень Аыйн–Ламэд, входящий в великое множество слов с обобщающим их смыслом ''верх''). Перед ур и урэ должен был быть звук h, но, воспринимаемый на слух как еврейский артикль, со смыслами разного употребления которого неивритоязычным людям трудно розобраться, этот звук h просто отпал. Так было со многими словами ивритского происхождения, напр., сл. hрус, hрос.
Подытожив самое интересное из Топонимического словаря Е. Поспелова, видим, что слово УРАЛ от ОРАЛ (АРАЛ).
ОРАЛ – от ГОРАЛь, где отпал Г, похожий на h. ОРАЛ исказилось в АРАЛ, которое в тюрксом произношении превратилось в УРАЛ. Вторая версия не противоречит первой, а усиливает её. То, что ещё одно слово Урал могло образоваться от корня Ур, происходящего от Ар, har (ивр.) ''гора'', это менее вероятно, но и в таком случае оба одинаковые названия одного и того же способствовали общепризнанности названия Урал.
Изложенное выше по поводу слова УРАЛ поясненияет выдвигаемую версию: название это от двух ивритских слов: и ГОРАЛь ''судьба'', и, вероятно, (только для хребта, но не для озера и не для реки) harim ''горы'' (из лексики рахдонитов). Ходить в совсем другой, более суровый мир за пушным богатством и золотом – за Урал (Арал, Орал) – означало испытывать свою судьбу – 'гОраль'.
Эта версия не была бы убедительной, если бы не подтверждалась столь же ''совершенно случайными совпадениями'' в прочих примерах ивритского происхождения географических названий не только в Русском Заполярьи.
БОЛЬШЕЗЕМЕЛЬСКАЯ ТУНДРА. Тундра Большой Земли. Разберём все эти три слова.
Можно уже ничему не удивляться, если мало искажённые ивритские слова основного фонда обнаруживаются даже в ключевой лексике коренного населения самых глухих мест сибирской тайги, – мансийцев и эвенков, – как в объяснении слова Урал.
Редкому населению на берегах ЛЕДОВИТОГО ОКЕАНА (см. ниже) рахдониты, скупавшие там пушнину, должны были в лексике оставить больше своих следов.
Разрабатывая гипотезу хазарского происхождения многих названий в Заполярьи, попробуем найти в иврите этимологию слова ТУНДРА. В нём А – окончание ж. р., – из иврита. Ту– бывшая ивритская приставка (как Му– в слове МуРаВа). Если это так, то остаётся трёхбуквенный семитский корень Нун–Далэт–Рэш. Возьмём под подозрение слово НаДиР ''редкий'' с этим корнем; ничего более интересного не находим.
Если принять во внимание, что тундра – это заполярная пустыня, где редко встретишь людей или даже хоть какой–нибудь ориентир на местности, то с учётом типичности ивритских топонимик и этимологии русских слов вообще, такое объяснение происхождения слова ТУНДРА вполне правдоподобно.
БОЛЬШАЯ, БОЛЬШЕ, БОЛЕЕ, БОЛЬНО НАДО! БОЛЬНОЙ, БОЛЕЗНЬ, БОЛЬНИЦА. Корень всех этих слов – БОЛЬ, он происходит из ударного слога в ивритском слове ЛиСБоЛь «терпеть, вытерпеть'' (корень: Самэх–Бэйт–Лямэд). Ивритский корень не совпадает здесь с русским по согласным.
ЗЕМЛЯ. Зэ–МЛеА 'это–заполненная (всем сущим)'. Иврит.
П–ов КОЛЬСКИЙ, – KOLA . Назван так потому, что имеет необычное, характерно округлое очертание береговой линии. Корень K– L (К–Л) вошёл во множества слов на разных языках в названия чего–либо круглого.
Речка КОЛА названа так потому, что от её устья начинается береговая линия, относящаяся к этому п–ву Кола.
АГОЛЬ 'круглый' (др. евр.); поэтому в искажении ОКОЛЬ (пожалуй, по–арамейски) называлась круглая, – (складывающаяся, сплющивающаяся, как берет, корзина для маслин), – в древних маслобойнях библейских времён.
Позже появились европейские слова с похожими корнями: окуляр, око, оконце, окно, подоконник, около, околица, околышек, околоточный, колесо, колея от колёс, круглый кол, колоть, колышек, круглая колода, колодец (выложенный колодами, чтоб не обвалился), колодки, вырубленные из колод, колдунья, которая может околдовать, – сделать бесчувственным, оцепеневшим, неподвижным, как колода,
ГОЛЬфСТРим – ''Круг, закругление течений, стремнин вокруг Западных Земель. gulf (англ.) – закругление береговой линии в сторону берега, – морской залив; бухта. Буква и звук f – ф происходят от ивритского суффикса В (буква Вав). Древнегреческая буква F (дигамма), вышедшая из употребления, обозначала звук ''В–русск.''.
ОКЕАН. Это слово, напоминаю, родилось из семитских, мифов о реке–океане, текущей вокруг Всего Мира, каким его можно было вообразить под впечатлением от знакомства с течением около самых Западных Земель. ОКЕ – это благозвучное искажение слова ОКО, – ''круг''. Семитский суффикс Н (Нун) имеет тот же смысл, что и германский ER (русский АРЬ). Таким образом, слово ОКЕАН буквально означает ''Совершаущий круг'' около Земной Суши, -''Окружающий'' эту Сушу.
В традициях галутских самоунижений на иврите океан называют ''океанус'', как будто это слово заимствовано в иврит.
Из 4–х океанов три (кроме Индийского, ближайшего к семитам) имеют семитскую этимологию своих названий. Первый по теме – ЛЕДОВИТЫЙ. Его корень – ЛЁД. Интересное слово, как и МЁД. Займёмся ими.
МЕДВЕЖЬИ о–ва находятся в восточночой части Российского Заполярья в Вост. – Сиб. море, МЕДВЕЖИЙ о–в в Баренцевом м.,
МЕДВЕЖЬЕ, газоконденсатное м–ние на С. Тюменской обл. (Западно–Сибирская нефтегазоносная провинция).
Сл. МЕДВЕДЬ, как извесно, состоит из двух корней: МЕД и ВЕД. Оно является иносказательным, почтительным названием -''Ведающий, где есть мёд''. Суеверные люди боялись, что страшный зверь может появиться, как будто его нечаянно позвали, если произнести его настоящее имя 'Бэ–э–Р', когда–то звукоподражательное и как бы дразнящее.
Корень ВЕД и в русском слове ВЕДАТЬ, и в ''загадочном'' слове ВЕДЫ из ''загадочного языка'' 'санскрит' (в ином названии, – ''древне–индийский'', – язык высшей касты в Индии) имеет один и тот же смысл и одинаковое происхождение, что не устраивает служивых учёных.
И русский язык со всеми прочими славянскими, и не такой уж древний, буквально означающий ''окультуренный'', санскрит, и др. греческий, и латынь, и ещё некоторые… – все они являются… (страшно заявить!)… диалектами семитских языков, более или менее близкими к древнееврейскому языку, – к языку иврит !
Вот почему так удивительно много общего между санскритом и русским языком.
ВЕДА ''знание'' и ВЕДАТЬ ''знать'' происходят от ивритского корня ЭДА ''знание''. Звук В здесь добавлен в той же манере, как и в слове 'выдра' (от 'ыдра', – hidra) или как согласный Н для благозвучая перед гласной Е в выражениях: 'у неё', 'от них', 'в него'. (Для большего впечатления добавлю, что вовсе не случайно и по–эстонски, и по–японски, и по–древнееврейски с давних времён одинаково называется то, что на русский язык переводится словом дыня. Но следует сказать,что этот почти священный для японцев плод они называют с искажением произношения – 'мерон', вместо 'мелон' . В японском языке нет звука 'л', но имеются тысячи слов (например, самурай 'страж') ивритского происхождения – наследие рахдонитов, положившим начало централизации власти вокруг богатейших домов, чьими хозяевами они и были, – как и всюду вдоль Великого Шелкового Пути.).
Подходим ближе к этимологии слова МЕДВЕДЬ.
В слове МЁД имеется буква Ё, которой до XIX в. в русском письме ещё не было. Как же обходились?
В последнее время вдруг разгорелся интерес журналистов и читателей к истории появления буквы Ё в русском алфавите. У меня в руке вырезка из какой–то газеты:
'БУКВЕ «ё» ИСПОЛНИЛОСЬ 220 ЛЕТ
Несмотря на солидный возраст, ''ё'' – самая юная буква в алфавите. ''Родилась'' она в Петербурге в 1783 году. Во время обсуждения проекта ''Славянского российского словаря'' на одном из заседаний Российской Академии наук её директор Екатерина Дашкова поинтересовалась, правильно ли озображать один звук двумя буквами, и привела в качестве примера слово 'iолка' . В этот же день было принято решение ввести новую букву русского алфавита – 'ё', а Дашкова стала ''мамой'' новой буквы.
Правда, по другой версии, букву ''ё'' родил мужчина: в 1797 г. Николай Карамзин решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове ''слiозы'' на одну – ''ё''. Говорят, обе версии в той или иной мере имеют право на существовование.''
Склонный больше поверить в первую из этих версий, я мало верю в то, что сама Дашкова первой додумалась до вопроса, до которого раньше неё не смог додуматься ни один академик, ни один грамотный человек. Этот вопрос, длиною в одну краткую фразу, вписал её имя в историю науки более крупными буквами, чем труд всей жизни едва ли не любого учёного в её академии. Скорее всего, этот вопрос был поставлен кем–то, написавшим убедительное письмо в Академию. История не сохранила его имени. Не думаю, что сама Дашкова умышленно присвоила себе славу автора новой буквы в алфавите. Вряд ли она сама, так бесцеремонно обойдясь с инициаторам, тогда уже осознавала значимость этой инициативы. Насколько непросто было увидеть то, что сегодня очевидно даже детям, можно судить по замечаниям П. Черных на стр. 116–117 его учебника ''Историческая грамматика русского языка'', 1952 г.:
'Буквы ё тогда ещё не существовало (как уже отмечено выше, она была придумана в конце XVIII в. Н. М. Карамзиным). Древнерусские книжники не догадались воспользоваться и сочетанием io, получившим распростронение во второй половине XVIII столетия: дновъ (т. е. днёв, дней – в Новгородской Кормчей, ок. 1282 г.), яромъ (т. е. ярём, ярмо) и пр., озора [т. е. озёра], рубловъ [т. е. рублёв, рублей], (в Двинских грамотах XIV–XV вв.), но такие написания не только не соответствовали произношению, но могли отразиться на понимании текста, вносили путаницу, затемняли смысл: носъ (нос и нёс), волъ (вол и вёл), яромъ (ярём и за яром, от яр) и т. д.'.
Неопределённости с гласными в древнерусской речи были несусветными. Поэтому, стараясь говорить как можно внятнее, гласные звуки растягивали, удваивали, в качестве компромисов при неясностях говорили дифтонгами и вообще по возможности медлено. Всё это отражалось и на письме.
И в современной русской речи в производных от слов с ё этот звук, то больше похож на е, то больше на о. Слово МЁД, не имея
в азбуке буквы ё, можно было написать как меод. Так оно должно было читаться, так должны были бы и привыкать его произносить с учёной ''правильностью'' в устной речи.
В языке рахдонитов, – в иврите, – слово МЕОД ''очень'' (всё ''очень'': очень хочу, очень сладко, очень вкусно, очень полезно, очень нужно, – меод, меод, меод, меод). Вот так это меод – мёд – осациировалось с мёдом у всех, кто имел торговые контакты с рахдонитами в бассейнах больших и малых рек Восточной Европы. Слово меод (сжатое в мёд) стало понятно всем на огромных просторах и вошло в лексику разнородного населения, со временем ставшего называться русским, а ещё более в общем – славянским. Это слово – один из неисчислимого множества слов, заимствованных в русскую речь из иврита в ином значении.
Со времен эпохи Великих Географических Открытий не много поколений сменилось в колониальных странах, в которых язык колонизаторов стал главным языком в этих странах, – связующим разнородное население этих стран. Освоение сначало тайных, а затем связующих разнородное население в Восточной Европе торговых жаргонов ивритоязычных рахдонитов из хазарских метрополий заняло не намного больше времени.
Ивритское происхождение слов МЁД, ВЕДАТЬ, МЕДВЕДЬ таким образом выяснено. Теперь легче разобраться со словом ЛЁД, этимология которого аналогична слову МЁД.
Слово ЛЁД происходит от ивритского слова ЛЭАТ (Лямэд -Алэф – Таф) ''медленно'', которое употребляется в значении ''осторожно!''.
В хазарские времена торговые пути пролегали почти исклучительно по воде летом, по льду зимой. Движение по льду требовало особой осторожности, тем более при подъёме на высокий берег, где находилось очередное селение, и, наоборот, при спуске саней с холма или под обрыв на лёд реки. В это время рахдониты особенно часто покрикивали между собой на своём языке: ''Осторожно! Медленней!». Наблюдая эти картинки и помогая под эти выкрики поднимать или спускать нагруженые сани, местное население запоминало слово ЛЭАТ в связи со льдом. Каким бы словом в каждом селении по–местному не назывался лёд, на универсальном жаргоне по всему бассейну этой реки, как и на соседних реках, понятным для всех становилось слово ЛЕАТ, искажаемое всеми в происхождении по–разному, в конце концов принявшее общепризнанную форму: ЛЕОТ, ЛЕОД и сжатое – ЛЁД. На востоке Европы, где теперь Россия, глухой согласный в слове, особенно в конце слова, часто произносили с заменой его на звонкий звук ( FOOT– ПОуД, ПОД). Cовременные немцы, наоборот, русские слова произносят с искажением на свой манер, оглушая звонкий согласный в конце слова.
Таким образом, ивритское происхождение слов ЛЁД и ЛЕДОВИТЫЙ выяснено.
Этимология слова АРКТИКА.
Принято считать, что это слово образовано от греческого АРКТОС, АРХТОС ''медведь'', – мол, ''страна медведей''. К тому же сев. полярная обл. Земли находится под созвездием Большой Медведицы.
Однако, в жаркой Греции медведи не водятся, а уж тем более арктические, – белые, – чтобы логично можно было считать Арктику названной их греческим именем. В соседних с Грецией странах этого страшного зверя называют по–разному, иначе, поэтому и в сам греческий язык имя этого хищника не оказалось заимствованным (да и при чём тогда именно Греция?). Это когда–то диковинное для греков животное названо само от слова Арктика, – ''арктическое'', – арктос.
До XVI в. ни упомянутого греческого слова арктос, ни слова Арктика существовать не могло.
Это географическое название появилось лишь тогда, когда стало возможным хотя бы только очень приблизительно, хотя бы лишь гипотетически как–нибудь разрисовывать модель Земного Шара, хотя бы на отдельных частях её сферической поверхности. Первое, что бросается в глаза, – это сеть прочерченных параллелей и меридианов, особенно густая вокруг полюса. (Сл. сеть, сети, сито, решето происходят от ивритского рэшэт в этих же значениях.)
Слово ГЛОБУС – производное от сл. ГОЛОВА, ГЛАВА или GLOVA (польск., н. луж.), происхождение которого разобрано выше.
Вершина глобуса, где сходящиеся в одной точке меридианы (Ме – ивритская приставка, аН – ивритский суффикс) образуют АРКИ, названа АРКТИКОЙ. Лишь позже северную приполярную часть Земли назвали так же, как и наглядно расчерченную четко видимыми линиями меридианов вехнюю часть глобуса. Противоположную область назвали Анти–Арктикой, Антарктикой.
Греческое слово АРКА, – заимствовонное в латынь (ARCUS) и другие языки в качестве термина в математике (ARC) и в архитектуре (АРКАДА), – означает буквально ''дуга''. Само оно происходит от др. – еврейского слова АРуКа ''длинная'' (корень Алэф–Рэш–Каф). Изначально: АРКА (дуга) – ''длинная'' (''арука''), – ''изогнутая в руках тростинка''.
Что касается созвездия Большой Медведицы над Арктикой, то и картинки созвездий на карте звёздного неба были разрисованы в соответствии с успехами наук. Границы созвездий проходят, как правило, вдоль небесных параллелей и кругов склонений. Всё небо разделено на 88 созвездий. Они носят имена мифических героев (напр., Геркулес, Персей), животных (Лев, Жираф), предметов (Весы, Лира) и др. (см. БЭС).
Есть причины того, почему Этимологический словарь русского языка в 4–х толстых томах убористыми шрифтами с немыслимо сложным набором всех типографских знаков любых языков был подготовлен в гитлеровской ГЕРМАНИИ, а не в Советском Союзе и не в царской РОССИИ.
Но и фашисты не решились публиковать материалы ни о еврейском происхождении языков славянских (и не только), ни о еврейском происхождении неисчислимого множества самых известных географических названий по всему глобусу, включая такие, как РОССИЯ и ГЕРМАНИЯ.
Этимологические исследования – не иначе как по требованию самого фюрера, под особым вниманием и покровительством идеологической службы – энергично велись в двух противоположных направлениях:
1. Дезинформация, с целью сокрытия фактов и наложения абсолютного запрета на малейшие подозрения или любопытство к ним.
2. Накопление информации по этим фактам под самым глубоким из глубочайших покровов секретности.
Идеологическое обоснование грядущего истребления славянских (и не только славянских) ''индейцев'' (как ''низшей рассы'') вслед за евреями было поручено кое–кому из лингвистов. '' Индейцами'' нацисты называли восточные народы.
Архив Макса Фасмера, составителя упомянутого словаря, по его заверениям, в конце войны совершенно случайно пострадал. ''Когда значительная часть словаря уже была подготовлена, попадание бомбы (1944 г.) лишило меня не только этой и других рукописей, но и всей моей библиотеки''. Иначе его бы повесили в связи с тем, чем он занимался по заданию небезызвестного ведомства.
Не один он освободился от опасных бумаг. ''Вышедшая после 1949 года литература по этимологии была столь обширна, что я, к сожалению, не смог использовать её полностью'' (М. Фасмер. Послесловие к I т. Словаря).
Быстро же он восстановил то, что даже переписать кажется трудом неподъёмным. И во время войны, – даже в дни самых критических её моментов, – и после войны немцы занимались с размахом тем, чем почему–то не занимались сами русские. В России эти занятия всегда были фактически абсолютно запретны.
БОЛЬШЕЗЕМЕЛЬСКАЯ ТУНДРА.
К своему изумлению нахожу, что все три корня слов этого названия имеют происхождения из древнееврейского языка.
Заглянем сначала в существующие словари.
Е. М. Поспелов. Топонимический словарь, Москва, 2001.
'БОЛЬШЕЗЕМЕЛЬСКАЯ ТУНДРА, сев. часть Печорской низменности, побережье Карского моря; Ненецкой ао. Республика Коми. В трудах учёных XIX в. она же Большая Земля; название – калька ненец. Яэрка–Я 'большая земля'. Тундра – термин ландшафтов субарктических широт. Большой земля называлась в противоположность Малой, лежащей западнее р. Печора и значительно меньшей по площади'.
Умиляюсь учёности Н. М. Шанского:
'ТУНДРА. Заимств. не позднее XVII в. из финск. яз., где tunturi – 'безлесая гора'.
Переплюнул он советского академика из Германии, самого М. Фасмера, бывшую гордость нацистской науки. Тот не был уверен в таком происхождении этого термина и поэтому сообщил куда больше: 'тундра, напр. с. – в. – р., сиб. (Даль, Подв., Кулик.) 'торфяник' (там же), 'высокая безлесная гора', печенгск. (Итконен), тундара 'покос', олонецк. (Кулик), народн. также трунда, вятск. (Васн.), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 513). Заимств. из фин. tunturi 'высокая безлесная гора' или саам. к. tundar , tuoddar 'гора', саам. норв. duoddar 'широкая гора без леса'; см. Калима 227 и сл.; Итконен 65. Толкование из зап. – тунг. dundra 'земля', звен. dunre 'тайга' или из манси tunra, якутск. tundara (Рясянен, Toivonen–Festschr. 130; ZfslPh 20, 449) не объясняет с. – в. – р. форм и могло бы распространяться – самое большее – на сиб. слова, но последние могли также попасть туда в прцессе русск. расселения на Восток; см. также Преобр., Труды I, 17. (В памятниках тундра засвидетельствовано с 1631 г.; см. Шмелёв, ВСЯ, 5, 1961, стр. 197. – Т[рубачёв О. Н., член. – кор. РАН, переводчик Фасмера с немецкого и редактор].)'.
В найденных памятниках не засвидетельствовано, что слово ТУНДРА распространилось с различными искажениями среди разнородного населения Заполярья ещё со времён хазарских первопроходцев в тех краях, – от еврейских скупщиков пушнины.
В слове ТУНДРА первая буква – бывшая еврейская приставка. Гласные звуки не входят в состав еврейского корня, они являются лишь меняющимися в производных от корня словах огласовками согласных. ТУНДРА – это такая ЗЕМЛЯ, а поэтому тоже женского рода и, следовательно, получило окончание А, – на еврейский манер – как и слово ЗЕ–МЛЕА (тоже еврейского происхождения ). В слове ТУНДРА корневые буквы: Нун – Далет – Рэш, как и в слове НаДиР ''редкий''. В безлесой тундре редко встречается хоть какой–нибудь заметный предмет в качестве ориентира. Этим тундра существенно характерна и опасна для путника.
Слово ЗЕМЛЯ в иносказательной лексике тайных жаргонов еврейских купцов означало буквально: 'это – заполненная [всем сущим]' – ЗЭ МЛЕА. Для всех качеств земли это очень ёмкая и чёткая её характеристика. А для тех, кто совершал дальние странствия по водным, по заснеженным или по песчаным пространством, такое определение земли является ешё и её характеристикой, – как противопоставление пустыне: водной, снежной или песчаной, да и неосязаемым небесам.
Любопытно, как Шанский законспектировал Фасмера:
'ЗЕМЛЯ. Общеслав. Суф. Производное (суф. – j-, – mj->мл) от zem 'земля, пол, низ', ср. чернозем, буквально 'черная земля', др. рус. земь – ср. наземь, славацк. zem 'земля' и т. д. Родственно латышск. zeme, др. – перс. zam -, лат. humus и т. д.'.
Как это обычно у Шанского и у самого Фасмера, пижонские 'доводы', приведённые здесь и в скобках, и в кавычках, и латинскими буквами, и бессмысленны, и бессвязны. При чём тут 'пол, низ', 'чёрная' и 'humus'?
Часть производных от слова ЗЕМЛЯ не содержит звука (и буквы) Л, воспринимаемого как суффикс, следовательно, выпадающий в других однокоренных словах, тоже якобы от корня З–М в слове ЗЕМЛЯ. К ним относятся: змей (стариное змий 'к земле прижимающийся'), позёмка, земский, земной и др.
Заумно наукоподобные 'объяснения' Шанского понимать невозможно, не цитируя полностью их источник: Этимологический словарь русского языка, подготовленный нацистом Максом Фасмером в годы Второй мировой войны по идеологическому заданию не самого ли фюрера, и бывший запретным в СССР долгие десятилетия, как и вообще вся тематика этимологии русских и славянских слов, особенно касающихся географических названий и терминов.. Из этого словаря я не имею возможности списать почти ни одного абзаца. Даже из своего компьютера в начале XXI века я не могу извлекать столь немыслимое многообразие всевозможных типографских знаков и шрифтов чуть ли не на всех языках мира, чуть ли не во всех когда–либо существовавших системах письма.
На основании каких полномочий и в каких целях типографии агонизировавшей фашистской Германии выполняли все требования Макса Фасмера, почти невыполнимые даже в следующем веке, в эру компьютеров?
Читать Фасмера полезно, но так же утомительно, как и пытаться делать из него выписки. Мыслей там вовсе не содержится (о чём он и сам декларативно заявляет). Однако, вдумчиво изучая в качестве ценного трофея этот нацистский Словарь Фасмера, видишь именно то, что так старались фашисты скрыть до поры до времени, а в дальнейшем использовать как фундаментальнейший материал для идеологического обоснования своих невообразимо масштабных намерений – сделать с азиатскими 'индейцами' ('недочеловеками') то, что 'сверхчеловеки' уже сделали с индейцами американскими, австралийскими и прочими. Фронтовики помнят, кого в гитлеровской армии весело называли индейцами по радиосвязи во время воздушных или танковых боёв. В жёстко подцензурной советской, а по традиции и в последующей литературе воспоминаний о войне это слово 'индейцы' не встречается. Сталин запретил это слово упоминать в контексте о Второй мировой войне, хотя сам рассуждал об уроках войн краснокожих с бледнолицими. Он–то понимал, что под видом игры в борьбу с индейцами всю фашистскую армию и администрацию приучают к перспективе дальнейшей судьбы покорённых ими индейцев. Сам он был не менее жесток, чем Гитлер в своих планах, тоже так и не сбывшихся.
БОЛЬШАЯ [Земля]. Корень слова (неизменяемая часть): БОЛЬ. Производное: БОЛЕЕ (аналогично усилениям в эмоциональных выражениях: 'ужаснее', 'страшнее', 'жутко сильный', ''Уж больно ты грозен, как я погляжу!'').
Слова с корнем БОЛЬ происходят от ударного слога в древнееврейском слове ЛИСБОЛь ''терпеть, вытерпеть''.
Стоит сравнить это с толкованиями у Фасмера. Каждый может это сделать самостоятельно даже через интернет. Переписывать всю его чепуху слишком хлопотно, а читать исключительно скучно. Однако представление о той ахинее даёт конспект нацистского словаря, выполненный Шанским, под чьим авторством в 1994 году в России, наконец, тоже издан Этимологический словарь русского языка. В нём открытия старого нациста по теме производных от корня боль сводятся к следующему:
'БОЛЬШОЙ. Искон. Форма сравнит. степени от боль, болии 'большой', того же корня, что др. – инд. balam 'сила', лат. (de) bilis 'бессильный' (dё 'без'), лит. labas 'добрый, хороший' (с метатезой b – l) и, возможно, благо (см.). Большой буквально – 'сильный, крепкий'.
Иными словами: 'В огороде бузина, а в Киеве дядька'.
П–ов КАНИН
Топонимический словарь Поспелова:
'КАНИН НОС, мыс, сев. – зап. оконечность п–ова Канин, между Белым морем и Чешской губой Баренцева моря; Ненецкий ао. Первоначально название Канин Нос (где нос 'мыс', 'полуостров') относилось ко мсему п–ову: участник академической экспедиции 1722 г. Н. Озорецковский писал про 'полуостров, Каниным носом или Канинской землею называемый'. В этом названии канин – притяжательное прилагательное от русск. прозвищного имени Каня (птица каня, канюк, 'сарыч')'.
В этой 'притяжательной' гипотезе за отсутствующие уши притянуты и птица каня, и никогда не существовавшая личность с таким птичим прозвищем, придуманным лишь в наши дни с жалким мифом к очередной версии о происхождении и этого непонятного географического названия. О существовании некогда некого человека по прозвищу Каня не известно ниоткуда. Во всём русском заполярьи не известно ни одного столь же старинного географического названия, которое проиходит от имени какого–либо человека. Почему же для версии о загадочном происхождении названия этого полуострова следует сделать исключение?