Текст книги "Внебрачная дочь"
Автор книги: Иоганн Вольфганг фон Гёте
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Е в г е н и я
Нет, нет! Не отпущу! Ты послан мне
В суровый час счастливою звездою.
С младенчества и до недавних дней
Меня от бед оберегало счастье;
Теперь ты заступил его права.
Как мне не знать, не чувствовать, что ты
Во мне участье принял? Не напрасно
Я здесь стою. Не сомневаюсь, что,
Во всеоружье знаний, ты сумеешь,
Захочешь мне помочь в моей беде.
Еще не все пропало! Ты найдешь,
Быть может, уж нашел, пути и средства
Спасти меня. 06 этом говорит
Твой взор глубокий, дружески-правдивый.
Не оставляй меня! Произнеси
Способное меня утешить слово!
С у д ь я
Так на врача с надеждою глядит
Недугом обессиленный больной,
Моля спасти его от близкой смерти,
Врача едва ль не богом почитая.
Но врач такое средство называет
Несчастному, которое сулит
Ему – пеной страданий и увечий -
Лишь жизнь, но не здоровье сохранить.
Ты молишь о спасении? Спасти
Тебя – возможно, прошлого – нельзя.
А быть иной, чем некогда, ты – в силах?
Е в г е н и я
Лишь о спасении взывает тот,
Кому грозит могилы темный зев.
С него довольно прелести земной,
Довольно жизни, зелени и света.
А что потом удастся отстоять
И что утратить, жизнь всегда подскажет.
С у д ь я
А кроме жизни просишь ты о чем?
Е в г е н и я
О милых далях родины моей.
С у д ь я
Но это слово многое объемлет.
Е в г е н и я
Все мое счастье в нем заключено.
С у д ь я
Чем одолеть мне приговор иэгнанья?
Е в г е н и я
Высокой добродетелью твоей.
С у д ь я
С верховной властью не легко тягаться.
Е в г е н и я
Уж так ли всемогуща эта власть!
Уверена, что ты среди законов
Для высших и для низших обнаружишь
Возможный выход. Вижу по улыбке,
Что ты нашел его! Так говори!
С у д ь я
Что толку, дорогая, говорить
Мне о возможностях. Возможным всё
Надеждам нашим кажется. Но планам
Столь многое извне и изнутри
Препятствует пресуществиться в явь.
Что я могу сказать тебе? Уволь!
Е в г е н и я
Пускай оплошно, да скажи! Позволь
Хотя б на миг один воображенью
В сомнительный отправиться полет!
Один исход негодный за другим
Мне предлагай! Ведь выбор-то за мною.
С у д ь я
Есть способ – но единственный – тебе
На родине остаться. Способ, многим
Желанный даже, господу угодный
И человеку. Святостью его
Ограждены мы им от произвола.
И всякому, кто таинству сему
Причастен, обеспечено довольство,
И счастье, и покой – как на земле,
Так и в загробной жизни, в кущах рая.
Его нам завещали небеса,
Всем предоставивши им овладеть
Отвагой, добротою и любовью.
Е в г е н и я
Какой то рай, в загадки облаченный?
С у д ь я
Небесный рай, но созданный людьми.
Е в г е н и я
Я с толку сбита. Мне не угадать.
С у д ь я
Не угадать? Ты так чужда тому?
Е в г е н и я
Там видно будет. Выскажись ясней.
С у д ь я
Я – о замужестве возможном...
Е в г е н и я
Что?
С у д ь я
Я все сказал. Теперь решай сама!
Е в г е н и я
Замужество? Мне это слово страшно!
С у д ь я
Подумай и ответь мне: почему?
Е в г е н и я
В былые дни мне звук его был чужд,
Теперь мне ненавистно слово это,
Способное мой крест лишь отягчить.
Хоть знала я, конечно, что отец
И наш король мне жениха укажут,
Но я о нем не грезила ничуть,
И тайной страсти сердце не питало.
И вдруг я думать, чувствовать должна,
О чем и мыслить было б мне зазорно!
Должна мечтать о муже, ничего
Не ведая о нем, не встретясь даже,
И в счастье, что сулит нам Гименей,
Корыстно видеть средство для спасенья!
С у д ь я
Достойному мужчине никогда
Страдалица в доверье не откажет.
Кто б ни был он, он защитил ее,
И этим стал ей близок. Нет прочней,
Надежней связи спасших со спасенной.
Что надобней всего супруге? Прочность
И подзащитность. Знать, что никогда
Ей в помощи, а поддержке не откажут.
И это чувство смелый человек
Внушает женщине, в беду попавшей
Нечаянно, мгновенно и навеки.
Е в г е н и я
Но где он ваш, мне суженный, герой?
С у д ь я
Мужчин немало в городе у нас.
Е в г е н и я
Но я-то не известна никому.
С у д ь я
Жемчужину не уберечь от глаз.
Е в г е н и я
Не искушай доверчивой души!
Где равный сыщется, кто б предложил,
Униженной, мне руку? Да и смею ль
Я от него принять такой подарок?
С у д ь я
Что нам неравным кажется, не раз
На нашей памяти теряло разность,
В извечной смене погашают зло
Благие всходы, радости – печаль.
Ничто не прочно. Тягостный разлад,
День ото дня меняясь неприметно,
Гармонию, быть может, обретет.
И, возвышаясь надо всем, любовь
Соединяет с небесами землю.
Е в г е н и я
Пустой мечтой меня ты утешаешь!
С у д ь я
Ты спасена, уверовав в нее.
Е в г е н и я
Так где ж он, мой спаситель? Укажи!
С у д ь я
Тебе свою он руку предлагает.
Е в г е н и я
Ты? Что вскружило голову тебе?
С у д ь я
Я так решил – сегодня и навеки.
Е в г е н и я
Мгновенье это чудо породило?
С у д ь я
Мгновенно все вершатся чудеса.
Е в г е н и я
Но ведь поспешность – матерь заблуждений.
С у д ь я
Не ошибется, кто видал тебя.
Е в г е н и я
И все же опыт – лучший нам наставник.
С у д ь я
Я верю сердцу. Опыт тоже может
Нас с толку сбить. Позволь признаться мне:
Лишь час назад я вопрошал себя,
Томимый одиночеством: чем в жизни
Я мог бы похвалиться? Состояньем?
Признанием трудов моих?.. И тут же
О браке я подумал, перебрал
Былые встречи... Дар воображенья
Немало лиц знакомых воскресил;
Но ни одно не взволновало сердце.
Тут ты явилась. И открылось мне
Все, что мне надо. Ты – судьба моя.
Е в г е н и я
Изгнанница безвестная, могла б
Гордиться я и радоваться только
Тем, что твою я обрела любовь,
Когда бы я не думала о счастье
Того, кто благородством всех затмил,
В последний час мне помощь подавая.
Уж не ошибся ль ты? Ужель дерзнешь
Ты с силой, мне враждебной, потягаться?
С у д ь я
Не с ней одной! Желая оградить
Нас от мирской, вседневной суеты,
На пристань нам всевышний указал.
Лишь в доме, где спокойно правит муж,
Бытует мир, который ты напрасно
Искала бы в далекой стороне,
Ни зависти, ни гнусному коварству
Ни клевете, ни буйным схваткам партий
Нет доступа в наш заповедный круг;
Там правит лишь любовь и трезвый разум,
Невзгоды скоротечные смягчая.
Доверься мне! В себе-то я уверен,
Я знаю, что я вправе обещать.
Е в г е н и я
Ты в доме сам себе король?
С у д ь я
А как же? Да и не я один, а все мужья,
И добрые, и злые. Никогда
Власть не вторгалась в дом, где муж глумится
Безбожно над страдалицей женой,
И не препятствовала самодуру
В несчастной радость жизни убивать.
Кто слезы ей осушит? Ни закон,
Ни трибунал вины с него не взыщет.
Он здесь король и бог! Жена ж безмолвно
Обиды терпит, вянет, сходит в гроб.
Обычай и закон издревле дали
Супругу нерушимые права,
На ум мужской и сердце полагаясь.
Что до меня, не рыцарскую доблесть,
Не родословье в дар тебе несу я,
Любимая, а мой надежный кров:
Раз ты моя, ничто тебе не страшно,
Ни от кого опасность не грозит.
Пусть сам король потребует тебя,
Как муж и с королем я потягаюсь.
Е в г е н и я
Прости! Еще не отмерло во мне
Прошедшее. А ты, мой добрый гений,
Глядишь лишь на оставшееся мне.
А что это за малость! И ее
Меня ценить ты учишь? Пробуждаешь
Своей любовью ту, кем я была?
Чем отдариться мне за этот дар,
Когда не вечной сестринскою дружбой!
Но и признав себя твоей должницей,
Женой твоею стать я не могу.
С у д ь я
Как быстро ты надежды наши рушишь!
Е в г е н и я
Мне рушить безнадежность их велит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же. В о с п и т а т е л ь н и ц а.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Попутный ветер пробуждает флот.
Уж на посадку – по ступеням, вниз -
Спешит толпа. Объятья, вздохи, плач!
И с кораблей и с пристани платки
Последний знак прощальный подают.
Вот-вот поднимет якорь наш корабль!
Чего нам медлить? Нас-то уж никто
Ни окликом, ни плачем не почтит.
С у д ь я
Нет, есть кому оплакивать и вас!
Вот вам-то и протянет скорбный друг
Спасительную руку. Может быть,
Вы все ж опомнитесь в последний миг
И счастье не упустите навек. (Евгении.)
Еще недавно я тебя назвал
Своей судьбой желанной. Неужель
С тобой мы навсегда должны расстаться?
В о с п и т а т е л ь н и ц а
К чему свиданье ваше привело?
С у д ь я
Готов предстать я с ней пред алтарем.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
А ты ему на это что сказала?
Е в г е н и я
Что не забуду доброты его.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
И все же руку ты его отвергла?
С у д ь я
А значит, и спасение свое?
Е в г е н и я
Иная близость дали недоступней.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Вдали – увы! – для нас спасенья нет!
С у д ь я
Обдумала ты, что тебе грозит?
Е в г е н и я
Всё, вплоть до мелочей, и даже – смерть.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Так, значит, жизнь тебе недорога...
С у д ь я
...и светлый праздник брачного союза?
Е в г е н и я
Мой праздник был, да сплыл... Других – не надо.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Утраченное трудно ль возместить?
С у д ь я
Мгновенный блеск – незамутненным счастьем.
Е в г е н и я
Без блеска мне и счастье ни к чему.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Довольствоваться надобно возможным.
С у д ь я
Любовь и верность – что дороже их?
Е в г е н и я
Как ваши поученья мне постыли!
Терпенья нет внимать пустым словам.
С у д ь я
Ах, знаю я, как тягостно порой
Непрошеную помощь принимать.
Двоится чувство: помощь обязует
Нас к благодарности, а в сердце нет
И признака ее. Но пред разлукой
Позволь мне, по обычаю, вручить
Гостинец вам, чтобы в бесплодном море
Вас услаждали родины плоды.
Ну, а потом я буду влажным взором
Следить за тем, как исчезает парус,
А вместе с ним и светлые мечты.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.
Е в г е н и я
Погибель и спасение мое
В твоих руках. О, сжалься! Заклинаю,
Не увози меня на острова!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Всецело ты зависишь от себя.
Ты выбираешь. Я лишь покоряюсь
Руке, сурово нудящей меня,
Е в г е н и я
Какой тут выбор? Меж неотвратимым
И невозможным выбирать нельзя,
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Твой брак возможен, ссылка отвратима.
Е в г е н и я
Лишь то возможно, что душа приемлет.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Ты много можешь сделать для него.
Е в г е н и я
Верни мне прошлое, и я сумею
По-царски наградить его за все.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Вот наградила б ты его теперь
И сразу вознесла 6 его высоко!
Недворянину нелегко достичь
Высоких почестей. Ему годами
Приходится работать за других.
Иное дело – светская жена!
Затем они и ищут в высшем круге
Себе супругу, пренебрегши низшим.
Удасться залучить ее, она
Кратчайший путь всегда ему проложит,
Е в г е н и я
Я сокровенный смысл твоих речей,
Обманчивых и лживых, опознала.
На деле все иначе обстоит:
Супруг жену, невольно или вольно,
В свой неизменный вовлекает круг;
Столь многим поступившейся невмочь
Его вести своей стезею к цели.
Из низкой доли муж жену возносит,
Из высших сфер ее низводит он.
Исчезнет прежний облик навсегда,
Минувших дней слепящий блеск угаснет,
Воспоминанья – кто у ней отнимет?
Утраченное – кто ей возместит?
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Ты нас обеих смерти обрекла,
Е в г е н и я
Еще я не утратила надежд.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Но любящий тебя – давно утратил,
Е в г е н и я
Быть может, равнодушный здесь уместней?
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Для выбора все сроки истекли,
Судьбу ты предрешила, так идем!
Е в г е н и я
О, если б мне, хотя бы только раз,
Тебя увидеть прежней, доброй, кроткой,
Какой тебя я знала с давних лет!
Благого солнца светозарный блеск
И месяца мерцающая мгла
Мне были не желаннее тебя.
О чем я ни просила, все сбывалось,
Чего бы ни страшилась, страх стихал.
И если от ребенка мать родная
Скрывалась в недоступных мне дворцах,
Ты мне избытком материнских ласк
Ее пренебреженье возмещала.
С чего ты изменилась так? С лица
Все та же ты, любимая сыздетства,
Но сердце кто-то подменил твое...
Бывало, я просила безотказно
Тебя и о великом и о малом.
И с тем же чувством детского доверья
О самом главном я к тебе взываю.
Нет, не унижусь я, когда паду
Перед тобою ниц, как перед богом,
Отцом иль государем: помоги!
(Опускается на колени.)
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Припав к стопам моим, ты надо мной
Глумишься втайне? Не терплю притворства!
Е в г е н и я
Жестокость и в словах и в обращенье
Я от тебя должна претерпевать?
Тебе мой сон развеять удалось.
Свою судьбу прозрела я сполна:
Не я всему виной, не распря сильных,
А только злоба брата; ты ж ему -
Сообщница, покорное орудье.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Как зыбки обвинения твои.
При чем тут брат? Да, злобствовать он может,
Но властью он еще не облечен.
Е в г е н и я
Пусть злобствует! Еще не чахну я
В безлюдной, богом проклятой пустыне!
Вокруг меня шумит родной народ,
Живой народ, родительское чувство
Которому понятнее, чем вам.
Я обращусь к нему. И за свободу
Мою простой поднимется народ,
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Общалась ты когда-либо с толпой?
Она к сторонним бедам равнодушна.
А если даже дрогнет, до конца
Не доведет столь чуждого ей дела,
Е в г е н и я
Холодным словом веры не убьешь,
Как счастье некогда – преступной ложью!
Там, в городе, я жизни жду от жизни,
Там, где народ довольствуется малым,
Где сердце каждого из горожан
Открыто сострадательной любви.
Меня ты не удержишь! Громко я
Вокруг меня толпящимся открою,
Каким невзгодам я обречена,
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
ГАВАНЬ
Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.
Е в г е н и я
Мы прочной цепью скованы с тобой,
Ужель поддамся я и в этот раз?
Будь проклят голос, некогда меня
Слепому послушанью научивший
И походя сумевший овладеть
Моей еще беспомощной душой!
Из уст твоих узнать мне довелось
Значенье слов, величье языка,
Раздолье речи, тайны естества,
Всё – вплоть до глуби девичьей души.
И вот теперь волжбою тех же чар
Смирила ты меня, поработила,
Сковала чувства, замутнила душу, -
В обитель мертвых хочется сойти...
В о с п и т а т е л ь н и ц а
О, если б сила этих вещих чар
Сказалась в час, когда я так молила
Тебя отречься от былых надежд!
Е в г е н и я
Ты знала, что грозит мне. Почему ж
Меня не упредила ты о том?
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Намеками тебя я вразумляла:
Прямое слово означало б смерть.
Е в г е н и я
Как недомолвка – верное изгнанье,
Отсрочку недалекого конца.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Беда – предвиденная или нет -
Обеих нас одной петлей связала.
Е в г е н и я
Почем я знаю, много ли тебе
В награду за измену обещали?
В о с п и т а т е л ь н и ц а
В награду? Не на тех ли островах
Мне ждать ее, куда нас увезут?
Е в г е н и я
В плавучую тюрьму я не пойду
По доброй воле! Этого не жди.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Ты раз уже толпу звала на помощь.
Послушали тебя и разошлись.
Е в г е н и я
В неистовом отчаянье моем
Я им могла безумной показаться.
Но нет, ни лживым словом, ни насильем
Ты впредь меня не сможешь удержать!
По направленью к пристани спешат
Нарядною толпою горожане
Полюбоваться видом кораблей,
Готовых – нам на горе! – в путь пуститься.
Уже пред губернаторским дворцом
Застыла стража. Вот он сам выходит,
Блистательною свитой окружен.
Я все ему открою без утайки.
И если он достойно короля
В его владенье дальнем представляет,
Он в милосердье не откажет мне.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Попробуй! Но имен не называй,
А посвяти его лишь в сущность дела,
Е в г е н и я
Я назову их, только в нем уверясь.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Он благородный юноша, и все,
Что может сделать, выполнит охотно.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же. Губернатор. Свита.
Е в г е н и я
Простишь ли ты пришелице проступок?
Позволишь ли с тобой поговорить?
Г у б е р н а т о р
(пристально вглядываясь в нее)
Кто с первого же взгляда мне внушил
Доверье, тот участия достоин.
Е в г е н и я
Пришла я не по радостному делу,
Под натиском грозящей мне беды.
Г у б е р н а т о р
Мой долг тебя избавить от нее
Или хотя бы облегчить невзгоды.
Е в г е н и я
Я древнего прославленного рода,
Но имя мне приказано таить,
Г у б е р н а т о р
Забвенью предаются имена,
Но чудный образ сердце не утратит.
Е в г е н и я
Меня с отцом обманом разлучили
И силою доставили сюда.
Г у б е р н а т о р
Какой злодей кощунственной рукой
Посмел коснуться девы беспорочной?
Е в г е н и я
Как знать! Но мне сдается, что удар
Направлен был сородичем моим.
Корыстью и друзьями поощренный,
Мой брат меня задумал погубить!
И эта женщина – вторая мать,
Как мне казалось,– с ними заодно...
В о с п и т а т е л ь н и ц а
...во избежанье большего несчастья,
Которого – увы! – не отвратить.
Е в г е н и я
Я с ней должна подняться на корабль,
Который нас на острова увозит!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
То, что я с нею еду, – верный знак
Приязни материнской и заботы.
Г у б е р н а т о р
Простите, уважаемые дамы,
Что юноша годами, но давно
В земных делах понаторевший муж,
Вас выслушав, не знает, что сказать.
Доверие внушаете вы обе,
Но тут же подрываете его
Взаимным несогласьем. Потому
Я и не знаю, как распутать мне
Нерасторжимый узел, вас связавший.
Е в г е н и я
Я многое могла б тебе сказать.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
И от меня узнал бы ты немало.
Г у б е р н а т о р
Пришлось мне слушать столько лживых басен,
Что истину, окутанную тайной,
Я часто принимаю за обман.
Е в г е н и я
Раз ты не веришь мне, так нет спасенья!
Г у б е р н а т о р
Здесь, и поверив, нелегко помочь.
Е в г е н и я
О, только отпусти меня к родным!
Г у б е р н а т о р
Детей пропавших приютить, тем паче
Отвергнутых корыстною родней, -
Для доброхота безотрадный труд.
Тут сразу о наследстве вспыхнет спор,
О том, не самозванец ли пришлец,
Некстати объявившийся. В одном лишь
Враждующие родичи всегда
Сойдутся дружно: во вражде к тому,
Кто в их ввязался свару. Сколько раз
Случалось, что заступник бескорыстный
В пристрастье обвиняем был судом.
А потому прости мне, что не сразу
Я положительный даю ответ.
Е в г е н и я
Когда большой вельможа так опаслив,
Так кто же нас, гонимых, защитит?
Г у б е р н а т о р
Надеюсь, ты меня не упрекнешь,
Когда тебя, за полным недосугом,
Я только завтра утром попрошу
Прийти ко мне пораньше, чтоб подробней
Порассказать мне о своей беде,
Е в г е н и я
С великой радостью приду. Прими
Заранее спасибо за спасенье.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
(предъявляя ему бумагу)
А если не придем мы на свиданье,
Нас оправдает этот документ.
Г у б е р н а т о р
(внимательно прочитав бумагу, возвращает ее)
Мне остается только пожелать
Вам доброго пути да веры в бога.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.
Е в г е н и я
Так вот он, талисман, которым ты
Меня в неволе держишь и который
Вселяет страх в заступников моих.
Дай мне прочесть мой смертный приговор!
Свою я участь знаю, но хочу
Узнать, кто мой гонитель беспощадный,
В о с п и т а т е л ь н и ц а
(протягивая ей бумагу)
Что ж! Прочитай указ!
Е в г е н и я
(отвернувшись)
Нет сил взглянуть!
Не разорвется ль сердце, если я
Под ним увижу подпись государя
Или родителя? Еще я тешусь
Надеждой, что подкупленный чиновник
В угоду брату власть свою превысил.
Тогда спасенье есть! Мужайся, сердце!
Дай мне взглянуть на подпись.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
На! Смотри!
Е в г е н и я
(вновь отвернувшись)
Нет! Не могу решиться... Будь что будет!
Спасенья я не жду. Лишилась я
Всех радостей и благ земного мира.
Не лучше ль мне отречься от него?
Ты возражать не станешь! Все враги
Хотят толкнуть меня, еще живую,
В отверстую могилу. Так позволь
Прибегнуть к церкви мне: она немало
Невинных жертв успела поглотить,
Вот монастырь! Его врата ведут
В обитель тихих радостей и слез.
Позволь мне сделать этот шаг в безвестность!
С чем там я встречусь, с тем и примирюсь.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
В сопровожденье двух монахинь сходит
Игуменья с предвратных ступеней,
Юна годами и высокородна.
Откройся ей. Не буду возражать.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же. Игуменья. Две монахини.
Е в г е н и я
В тревоге и смятении, в разладе
С собой и с миром, я стою у врат
Обители. Плачевная юдоль
И ужас предлежащий привели
Меня к тебе. В несчастье беспримерном
Я уповаю только на тебя.
И г у м е н ь я
Коль скоро нам дозволено делиться,
Достойная пришелица, с тобой
Блаженством нашим и покоем в боге,
Узнаешь ты из уст моих сестер
И от меня, как обретают счастье
Нетленное и ныне и вовек.
Е в г е н и я
Страданиям моим предела нет!
И силою божественного слова
Не так-то их легко уврачевать.
Прими меня к себе! Но дай сперва
Мне выплакать всю горечь, всю тоску,
Чтоб сердце вновь внимало утешеньям.
И г у м е н ь я
Нередко наблюдала я, как слезы
Земные претворяются в улыбку
Небесную в обители святой.
Но силою к нам вторгнуться нельзя;
Сестра немало искусов тяжелых
Должна пройти, чтоб пострига добиться.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Достоинство нетрудно опознать,
Нетрудно и пройти чрез испытанья.
И г у м е н ь я
Не сомневаюсь, благородна ты
И в состоянье вклад внести достойный.
Тем самым доступ облегчен тебе
В наш монастырь. Признайся мне во всем,
Е в г е н и я
Молю тебя, возьми меня к себе!
Сокрой меня от мира в тайной келье.
Прими все достояние мое.
Мой вклад велик, но я его пополню.
И г у м е н ь я
Нас трогает краса твоя и младость
И подкупает благородство чувств.
Не откажу тебе в святом приюте.
Дай мне прижать тебя к моей груди.
Е в г е н и я
Ты материнской ласкою своей
Мятежное уврачевала сердце
В груди моей. Последний всплеск волны
Отхлынул вспять. Я на надежном бреге,
В о с п и т а т е л ь н и ц а
(становится между ними)
Да, если бы не твой жестокий жребий!
Прочти указ и пожалей нас, бедных.
(Передает игуменье бумагу.)
И г у м е н ь я
(прочитав ее)
Зачем ты преднамеренно дала
Начать нам бесполезный разговор?
Здесь явно виден высший перст – пред ним
Склоняюсь я смиренно.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.
Е в г е н и я
Высший перст? Ужели лицемерка говорит
О вездесущем? Непричастен бог
К безбожным ковам. Или короля
Она в виду имела? Я опалу
Его снесу покорно. Но не след
Сомненьями мне тешиться, витать
Меж страхом и надеждами, по-женски
Щадить свое измученное сердце,
Потворствуя изнеженности чувств.
Нет, будь что будет! Дай мне прочитать
Указ ужасный. Кем бы ни был он
Подписан, этот смертный приговор,-
Отцом иль государем, я спокойно
Взгляну в глаза неумолимой силе,
Которая меня повергла в прах.
Хочу предстать пред ней лицом к лицу:
Ужасен взгляд невинности гонимой!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
(подавая бумагу)
Когда же я отказывала в том?
Е в г е н и я
(еще не развернув бумаги)
Мы странною наделены чертой:
Великое несчастье испытав,
Мы будто ждем утрат и бедствий худших...
Ужель мы так богаты, силы неба,
Что разом нас всего лишить нельзя?
Все отнял от меня казнящий рок,
И все ж указ грозит мне большей карой.
(Разворачивает бумагу.)
Итак, мужайся, сердце! Пей до дна,
Не отрываясь, кубок, яда полный.
(Читает.)
Печать и подпись короля!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Родная! Себя жалея, не кляни меня.
Я лишь затем покорствовала власти
И вызвалась тебя сопровождать,
Чтоб облегчить страдания твои,
Не отдавать тебя в чужие руки.
Позднее ты узнаешь, что меня
Заставило согласье дать; пока -
Еще не время. Так не обессудь:
Железная необходимость нам
Велит теперь готовиться к отплытью.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Е в г е н и я (одна), затем В о с п и т а т е л ь н и ц а (в глубине сцены).
Е в г е н и я
Пустынею мне кажется страна,
Когда-то милая, шумливый порт,
Людьми кишащий,– я как перст одна.
Здесь судьи произвол смиряют правом,
Приказам повинуются войска,
Священники мольбы возносят к богу
И о достатке грезит черный люд.
Лишь я одна, безвинная, в забросе:
Ничья рука меня не защитит.
Приюта мне не обрести; ни в ком
Не шевельнется мысль подать мне помощь.
Изгнанье! Я изведала сполна,
Что значит это слово роковое,
Я – будто член отмерший; для меня
В жизнеспособном теле места нет.
Полуживой мертвец, лежу в гробу,
Бессильно сознавая, что несут
Меня могиле вырытой предать.
О, участь неизбывная! Но так ли?
Мне выбор предоставлен: я могу
Всегда прибегнуть к помощи того,
Кто благородно предложил мне руку.
Но это означало бы от прав
Рождения высокого отречься.
А в силах ли я навсегда порвать
С мечтою горделивой? Никогда!
Схвати меня железными руками,
Нещадный рок! И грозно повели
Одну беду из двух избрать вслепую.
Остановиться на одной из них
Не легче ли, чем колебаться всуе?
В о с п и т а т е л ь н и ц а в сопровождении носильщиков с немалым грузом проходит в глубине сцены.
Вот понесли сокровища мои -
Последнее, что у меня осталось,
Коль грабежа враги не довершат.
Опустят груз. И позовут меня.
Попутный ветер вымпелом играет,
И вскоре напрягутся паруса;
Уж флагманский корабль покинул порт,
А вот и наш корабль зашевелился.
Идут за мной! Зовут! О, боже мой!
Ужели из железа небосвод
И этой тверди не прорвать мольбою?
Итак, иду! Но – видит бог! – меня
Плавучая тюрьма не поглотит:
Последняя доска пред входом в ад
Ступенью станет первою к свободе.
Примите же меня, крутые волны,
И опустите на морское дно,
Где вечная зияет тишина!
А позже, если мир меня забудет
И мне ничем не сможет угрожать,
Прибейте к брегу мой застывший труп,
И набожной рукою поселянин
Меня предаст возлюбленной земле.
(Делает несколько шагов.)
Иду!
(Запнувшись.)
Иль мне уж неподвластны ноги?
Что с места мне препятствует сойти?
Ужели недостойною любовью
К постылой жизни я пригвождена?
Изгнанье, Смерть, Бесчестье заключили
Меня в нерасторжимое кольцо, -
Куда ни глянешь, чудища повсюду,
И отвернувшись, их не избежать!
Ужели нет ни на земле, ни в небе
Спасенья от бессчетных этих мук?
О, если б долетело до меня
Из чьих-то уст пророческое слово
Иль птица мира моего плеча