355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иоганн Вольфганг фон Гёте » Внебрачная дочь » Текст книги (страница 4)
Внебрачная дочь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:29

Текст книги "Внебрачная дочь"


Автор книги: Иоганн Вольфганг фон Гёте



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

        Е в г е н и я

      Нет, нет! Не отпущу! Ты послан мне

      В суровый час счастливою звездою.

      С младенчества и до недавних дней

      Меня от бед оберегало счастье;

      Теперь ты заступил его права.

      Как мне не знать, не чувствовать, что ты

      Во мне участье принял? Не напрасно

      Я здесь стою. Не сомневаюсь, что,

      Во всеоружье знаний, ты сумеешь,

      Захочешь мне помочь в моей беде.

      Еще не все пропало! Ты найдешь,

      Быть может, уж нашел, пути и средства

      Спасти меня. 06 этом говорит

      Твой взор глубокий, дружески-правдивый.

      Не оставляй меня! Произнеси

      Способное меня утешить слово!

         С у д ь я

      Так на врача с надеждою глядит

      Недугом обессиленный больной,

      Моля спасти его от близкой смерти,

      Врача едва ль не богом почитая.

      Но врач такое средство называет

      Несчастному, которое сулит

      Ему – пеной страданий и увечий -

      Лишь жизнь, но не здоровье сохранить.

      Ты молишь о спасении? Спасти

      Тебя – возможно, прошлого – нельзя.

      А быть иной, чем некогда, ты – в силах?

        Е в г е н и я

      Лишь о спасении взывает тот,

      Кому грозит могилы темный зев.

      С него довольно прелести земной,

      Довольно жизни, зелени и света.

      А что потом удастся отстоять

      И что утратить, жизнь всегда подскажет.

         С у д ь я

      А кроме жизни просишь ты о чем?

        Е в г е н и я

      О милых далях родины моей.

         С у д ь я

      Но это слово многое объемлет.

        Е в г е н и я

      Все мое счастье в нем заключено.

         С у д ь я

      Чем одолеть мне приговор иэгнанья?

        Е в г е н и я

      Высокой добродетелью твоей.

         С у д ь я

      С верховной властью не легко тягаться.

        Е в г е н и я

      Уж так ли всемогуща эта власть!

      Уверена, что ты среди законов

      Для высших и для низших обнаружишь

      Возможный выход. Вижу по улыбке,

      Что ты нашел его! Так говори!

         С у д ь я

      Что толку, дорогая, говорить

      Мне о возможностях. Возможным всё

      Надеждам нашим кажется. Но планам

      Столь многое извне и изнутри

      Препятствует пресуществиться в явь.

      Что я могу сказать тебе? Уволь!

        Е в г е н и я

      Пускай оплошно, да скажи! Позволь

      Хотя б на миг один воображенью

      В сомнительный отправиться полет!

      Один исход негодный за другим

      Мне предлагай! Ведь выбор-то за мною.

         С у д ь я

      Есть способ – но единственный – тебе

      На родине остаться. Способ, многим

      Желанный даже, господу угодный

      И человеку. Святостью его

      Ограждены мы им от произвола.

      И всякому, кто таинству сему

      Причастен, обеспечено довольство,

      И счастье, и покой – как на земле,

      Так и в загробной жизни, в кущах рая.

      Его нам завещали небеса,

      Всем предоставивши им овладеть

      Отвагой, добротою и любовью.

        Е в г е н и я

      Какой то рай, в загадки облаченный?

         С у д ь я

      Небесный рай, но созданный людьми.

        Е в г е н и я

      Я с толку сбита. Мне не угадать.

         С у д ь я

      Не угадать? Ты так чужда тому?

        Е в г е н и я

      Там видно будет. Выскажись ясней.

         С у д ь я

      Я – о замужестве возможном...

        Е в г е н и я

             Что?

         С у д ь я

      Я все сказал. Теперь решай сама!

        Е в г е н и я

      Замужество? Мне это слово страшно!

         С у д ь я

      Подумай и ответь мне: почему?

        Е в г е н и я

      В былые дни мне звук его был чужд,

      Теперь мне ненавистно слово это,

      Способное мой крест лишь отягчить.

      Хоть знала я, конечно, что отец

      И наш король мне жениха укажут,

      Но я о нем не грезила ничуть,

      И тайной страсти сердце не питало.

      И вдруг я думать, чувствовать должна,

      О чем и мыслить было б мне зазорно!

      Должна мечтать о муже, ничего

      Не ведая о нем, не встретясь даже,

      И в счастье, что сулит нам Гименей,

      Корыстно видеть средство для спасенья!

         С у д ь я

      Достойному мужчине никогда

      Страдалица в доверье не откажет.

      Кто б ни был он, он защитил ее,

      И этим стал ей близок. Нет прочней,

      Надежней связи спасших со спасенной.

      Что надобней всего супруге? Прочность

      И подзащитность. Знать, что никогда

      Ей в помощи, а поддержке не откажут.

      И это чувство смелый человек

      Внушает женщине, в беду попавшей

      Нечаянно, мгновенно и навеки.

        Е в г е н и я

      Но где он ваш, мне суженный, герой?

         С у д ь я

      Мужчин немало в городе у нас.

        Е в г е н и я

      Но я-то не известна никому.

         С у д ь я

      Жемчужину не уберечь от глаз.

        Е в г е н и я

      Не искушай доверчивой души!

      Где равный сыщется, кто б предложил,

      Униженной, мне руку? Да и смею ль

      Я от него принять такой подарок?

         С у д ь я

      Что нам неравным кажется, не раз

      На нашей памяти теряло разность,

      В извечной смене погашают зло

      Благие всходы, радости – печаль.

      Ничто не прочно. Тягостный разлад,

      День ото дня меняясь неприметно,

      Гармонию, быть может, обретет.

      И, возвышаясь надо всем, любовь

      Соединяет с небесами землю.

        Е в г е н и я

      Пустой мечтой меня ты утешаешь!

         С у д ь я

      Ты спасена, уверовав в нее.

        Е в г е н и я

      Так где ж он, мой спаситель? Укажи!

         С у д ь я

      Тебе свою он руку предлагает.

        Е в г е н и я

      Ты? Что вскружило голову тебе?

         С у д ь я

      Я так решил – сегодня и навеки.

        Е в г е н и я

      Мгновенье это чудо породило?

         С у д ь я

      Мгновенно все вершатся чудеса.

        Е в г е н и я

      Но ведь поспешность – матерь заблуждений.

         С у д ь я

      Не ошибется, кто видал тебя.

        Е в г е н и я

      И все же опыт – лучший нам наставник.

         С у д ь я

      Я верю сердцу. Опыт тоже может

      Нас с толку сбить. Позволь признаться мне:

      Лишь час назад я вопрошал себя,

      Томимый одиночеством: чем в жизни

      Я мог бы похвалиться? Состояньем?

      Признанием трудов моих?.. И тут же

      О браке я подумал, перебрал

      Былые встречи... Дар воображенья

      Немало лиц знакомых воскресил;

      Но ни одно не взволновало сердце.

      Тут ты явилась. И открылось мне

      Все, что мне надо. Ты – судьба моя.

        Е в г е н и я

      Изгнанница безвестная, могла б

      Гордиться я и радоваться только

      Тем, что твою я обрела любовь,

      Когда бы я не думала о счастье

      Того, кто благородством всех затмил,

      В последний час мне помощь подавая.

      Уж не ошибся ль ты? Ужель дерзнешь

      Ты с силой, мне враждебной, потягаться?

         С у д ь я

      Не с ней одной! Желая оградить

      Нас от мирской, вседневной суеты,

      На пристань нам всевышний указал.

      Лишь в доме, где спокойно правит муж,

      Бытует мир, который ты напрасно

      Искала бы в далекой стороне,

      Ни зависти, ни гнусному коварству

      Ни клевете, ни буйным схваткам партий

      Нет доступа в наш заповедный круг;

      Там правит лишь любовь и трезвый разум,

      Невзгоды скоротечные смягчая.

      Доверься мне! В себе-то я уверен,

      Я знаю, что я вправе обещать.

        Е в г е н и я

      Ты в доме сам себе король?

         С у д ь я

      А как же? Да и не я один, а все мужья,

      И добрые, и злые. Никогда

      Власть не вторгалась в дом, где муж глумится

      Безбожно над страдалицей женой,

      И не препятствовала самодуру

      В несчастной радость жизни убивать.

      Кто слезы ей осушит? Ни закон,

      Ни трибунал вины с него не взыщет.

      Он здесь король и бог! Жена ж безмолвно

      Обиды терпит, вянет, сходит в гроб.

      Обычай и закон издревле дали

      Супругу нерушимые права,

      На ум мужской и сердце полагаясь.

      Что до меня, не рыцарскую доблесть,

      Не родословье в дар тебе несу я,

      Любимая, а мой надежный кров:

      Раз ты моя, ничто тебе не страшно,

      Ни от кого опасность не грозит.

      Пусть сам король потребует тебя,

      Как муж и с королем я потягаюсь.

        Е в г е н и я

      Прости! Еще не отмерло во мне

      Прошедшее. А ты, мой добрый гений,

      Глядишь лишь на оставшееся мне.

      А что это за малость! И ее

      Меня ценить ты учишь? Пробуждаешь

      Своей любовью ту, кем я была?

      Чем отдариться мне за этот дар,

      Когда не вечной сестринскою дружбой!

      Но и признав себя твоей должницей,

      Женой твоею стать я не могу.

         С у д ь я

      Как быстро ты надежды наши рушишь!

        Е в г е н и я

      Мне рушить безнадежность их велит.




ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

     Те же. В о с п и т а т е л ь н и ц а.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Попутный ветер пробуждает флот.

      Уж на посадку – по ступеням, вниз -

      Спешит толпа. Объятья, вздохи, плач!

      И с кораблей и с пристани платки

      Последний знак прощальный подают.

      Вот-вот поднимет якорь наш корабль!

      Чего нам медлить? Нас-то уж никто

      Ни окликом, ни плачем не почтит.

         С у д ь я

      Нет, есть кому оплакивать и вас!

      Вот вам-то и протянет скорбный друг

      Спасительную руку. Может быть,

      Вы все ж опомнитесь в последний миг

      И счастье не упустите навек. (Евгении.)

      Еще недавно я тебя назвал

      Своей судьбой желанной. Неужель

      С тобой мы навсегда должны расстаться?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      К чему свиданье ваше привело?

         С у д ь я

      Готов предстать я с ней пред алтарем.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      А ты ему на это что сказала?

        Е в г е н и я

      Что не забуду доброты его.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      И все же руку ты его отвергла?

         С у д ь я

      А значит, и спасение свое?

        Е в г е н и я

      Иная близость дали недоступней.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Вдали – увы! – для нас спасенья нет!

         С у д ь я

      Обдумала ты, что тебе грозит?

        Е в г е н и я

      Всё, вплоть до мелочей, и даже – смерть.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Так, значит, жизнь тебе недорога...

         С у д ь я

      ...и светлый праздник брачного союза?

        Е в г е н и я

      Мой праздник был, да сплыл... Других – не надо.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Утраченное трудно ль возместить?

         С у д ь я

      Мгновенный блеск – незамутненным счастьем.

        Е в г е н и я

      Без блеска мне и счастье ни к чему.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Довольствоваться надобно возможным.

         С у д ь я

      Любовь и верность – что дороже их?

        Е в г е н и я

      Как ваши поученья мне постыли!

      Терпенья нет внимать пустым словам.

         С у д ь я

      Ах, знаю я, как тягостно порой

      Непрошеную помощь принимать.

      Двоится чувство: помощь обязует

      Нас к благодарности, а в сердце нет

      И признака ее. Но пред разлукой

      Позволь мне, по обычаю, вручить

      Гостинец вам, чтобы в бесплодном море

      Вас услаждали родины плоды.

      Ну, а потом я буду влажным взором

      Следить за тем, как исчезает парус,

      А вместе с ним и светлые мечты.




ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

    Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.

        Е в г е н и я

      Погибель и спасение мое

      В твоих руках. О, сжалься! Заклинаю,

      Не увози меня на острова!

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Всецело ты зависишь от себя.

      Ты выбираешь. Я лишь покоряюсь

      Руке, сурово нудящей меня,

        Е в г е н и я

      Какой тут выбор? Меж неотвратимым

      И невозможным выбирать нельзя,

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Твой брак возможен, ссылка отвратима.

        Е в г е н и я

      Лишь то возможно, что душа приемлет.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Ты много можешь сделать для него.

        Е в г е н и я

      Верни мне прошлое, и я сумею

      По-царски наградить его за все.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Вот наградила б ты его теперь

      И сразу вознесла 6 его высоко!

      Недворянину нелегко достичь

      Высоких почестей. Ему годами

      Приходится работать за других.

      Иное дело – светская жена!

      Затем они и ищут в высшем круге

      Себе супругу, пренебрегши низшим.

      Удасться залучить ее, она

      Кратчайший путь всегда ему проложит,

        Е в г е н и я

      Я сокровенный смысл твоих речей,

      Обманчивых и лживых, опознала.

      На деле все иначе обстоит:

      Супруг жену, невольно или вольно,

      В свой неизменный вовлекает круг;

      Столь многим поступившейся невмочь

      Его вести своей стезею к цели.

      Из низкой доли муж жену возносит,

      Из высших сфер ее низводит он.

      Исчезнет прежний облик навсегда,

      Минувших дней слепящий блеск угаснет,

      Воспоминанья – кто у ней отнимет?

      Утраченное – кто ей возместит?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Ты нас обеих смерти обрекла,

        Е в г е н и я

      Еще я не утратила надежд.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Но любящий тебя – давно утратил,

        Е в г е н и я

      Быть может, равнодушный здесь уместней?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Для выбора все сроки истекли,

      Судьбу ты предрешила, так идем!

        Е в г е н и я

      О, если б мне, хотя бы только раз,

      Тебя увидеть прежней, доброй, кроткой,

      Какой тебя я знала с давних лет!

      Благого солнца светозарный блеск

      И месяца мерцающая мгла

      Мне были не желаннее тебя.

      О чем я ни просила, все сбывалось,

      Чего бы ни страшилась, страх стихал.

      И если от ребенка мать родная

      Скрывалась в недоступных мне дворцах,

      Ты мне избытком материнских ласк

      Ее пренебреженье возмещала.

      С чего ты изменилась так? С лица

      Все та же ты, любимая сыздетства,

      Но сердце кто-то подменил твое...

      Бывало, я просила безотказно

      Тебя и о великом и о малом.

      И с тем же чувством детского доверья

      О самом главном я к тебе взываю.

      Нет, не унижусь я, когда паду

      Перед тобою ниц, как перед богом,

      Отцом иль государем: помоги!

      (Опускается на колени.)

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Припав к стопам моим, ты надо мной

      Глумишься втайне? Не терплю притворства!

        Е в г е н и я

      Жестокость и в словах и в обращенье

      Я от тебя должна претерпевать?

      Тебе мой сон развеять удалось.

      Свою судьбу прозрела я сполна:

      Не я всему виной, не распря сильных,

      А только злоба брата; ты ж ему -

      Сообщница, покорное орудье.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Как зыбки обвинения твои.

      При чем тут брат? Да, злобствовать он может,

      Но властью он еще не облечен.

        Е в г е н и я

      Пусть злобствует! Еще не чахну я

      В безлюдной, богом проклятой пустыне!

      Вокруг меня шумит родной народ,

      Живой народ, родительское чувство

      Которому понятнее, чем вам.

      Я обращусь к нему. И за свободу

      Мою простой поднимется народ,

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Общалась ты когда-либо с толпой?

      Она к сторонним бедам равнодушна.

      А если даже дрогнет, до конца

      Не доведет столь чуждого ей дела,

        Е в г е н и я

      Холодным словом веры не убьешь,

      Как счастье некогда – преступной ложью!

      Там, в городе, я жизни жду от жизни,

      Там, где народ довольствуется малым,

      Где сердце каждого из горожан

      Открыто сострадательной любви.

      Меня ты не удержишь! Громко я

      Вокруг меня толпящимся открою,

      Каким невзгодам я обречена,




ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

         ГАВАНЬ

    Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.

        Е в г е н и я

      Мы прочной цепью скованы с тобой,

      Ужель поддамся я и в этот раз?

      Будь проклят голос, некогда меня

      Слепому послушанью научивший

      И походя сумевший овладеть

      Моей еще беспомощной душой!

      Из уст твоих узнать мне довелось

      Значенье слов, величье языка,

      Раздолье речи, тайны естества,

      Всё – вплоть до глуби девичьей души.

      И вот теперь волжбою тех же чар

      Смирила ты меня, поработила,

      Сковала чувства, замутнила душу, -

      В обитель мертвых хочется сойти...

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      О, если б сила этих вещих чар

      Сказалась в час, когда я так молила

      Тебя отречься от былых надежд!

        Е в г е н и я

      Ты знала, что грозит мне. Почему ж

      Меня не упредила ты о том?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Намеками тебя я вразумляла:

      Прямое слово означало б смерть.

        Е в г е н и я

      Как недомолвка – верное изгнанье,

      Отсрочку недалекого конца.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Беда – предвиденная или нет -

      Обеих нас одной петлей связала.

        Е в г е н и я

      Почем я знаю, много ли тебе

      В награду за измену обещали?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      В награду? Не на тех ли островах

      Мне ждать ее, куда нас увезут?

        Е в г е н и я

      В плавучую тюрьму я не пойду

      По доброй воле! Этого не жди.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Ты раз уже толпу звала на помощь.

      Послушали тебя и разошлись.

        Е в г е н и я

      В неистовом отчаянье моем

      Я им могла безумной показаться.

      Но нет, ни лживым словом, ни насильем

      Ты впредь меня не сможешь удержать!

      По направленью к пристани спешат

      Нарядною толпою горожане

      Полюбоваться видом кораблей,

      Готовых – нам на горе! – в путь пуститься.

      Уже пред губернаторским дворцом

      Застыла стража. Вот он сам выходит,

      Блистательною свитой окружен.

      Я все ему открою без утайки.

      И если он достойно короля

      В его владенье дальнем представляет,

      Он в милосердье не откажет мне.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Попробуй! Но имен не называй,

      А посвяти его лишь в сущность дела,

        Е в г е н и я

      Я назову их, только в нем уверясь.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Он благородный юноша, и все,

      Что может сделать, выполнит охотно.




ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

       Те же. Губернатор. Свита.

        Е в г е н и я

      Простишь ли ты пришелице проступок?

      Позволишь ли с тобой поговорить?

       Г у б е р н а т о р

      (пристально вглядываясь в нее)

      Кто с первого же взгляда мне внушил

      Доверье, тот участия достоин.

        Е в г е н и я

      Пришла я не по радостному делу,

      Под натиском грозящей мне беды.

       Г у б е р н а т о р

      Мой долг тебя избавить от нее

      Или хотя бы облегчить невзгоды.

        Е в г е н и я

      Я древнего прославленного рода,

      Но имя мне приказано таить,

       Г у б е р н а т о р

      Забвенью предаются имена,

      Но чудный образ сердце не утратит.

        Е в г е н и я

      Меня с отцом обманом разлучили

      И силою доставили сюда.

       Г у б е р н а т о р

      Какой злодей кощунственной рукой

      Посмел коснуться девы беспорочной?

        Е в г е н и я

      Как знать! Но мне сдается, что удар

      Направлен был сородичем моим.

      Корыстью и друзьями поощренный,

      Мой брат меня задумал погубить!

      И эта женщина – вторая мать,

      Как мне казалось,– с ними заодно...

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      ...во избежанье большего несчастья,

      Которого – увы! – не отвратить.

        Е в г е н и я

      Я с ней должна подняться на корабль,

      Который нас на острова увозит!

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      То, что я с нею еду, – верный знак

      Приязни материнской и заботы.

       Г у б е р н а т о р

      Простите, уважаемые дамы,

      Что юноша годами, но давно

      В земных делах понаторевший муж,

      Вас выслушав, не знает, что сказать.

      Доверие внушаете вы обе,

      Но тут же подрываете его

      Взаимным несогласьем. Потому

      Я и не знаю, как распутать мне

      Нерасторжимый узел, вас связавший.

        Е в г е н и я

      Я многое могла б тебе сказать.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      И от меня узнал бы ты немало.

       Г у б е р н а т о р

      Пришлось мне слушать столько лживых басен,

      Что истину, окутанную тайной,

      Я часто принимаю за обман.

        Е в г е н и я

      Раз ты не веришь мне, так нет спасенья!

       Г у б е р н а т о р

      Здесь, и поверив, нелегко помочь.

        Е в г е н и я

      О, только отпусти меня к родным!

       Г у б е р н а т о р

      Детей пропавших приютить, тем паче

      Отвергнутых корыстною родней, -

      Для доброхота безотрадный труд.

      Тут сразу о наследстве вспыхнет спор,

      О том, не самозванец ли пришлец,

      Некстати объявившийся. В одном лишь

      Враждующие родичи всегда

      Сойдутся дружно: во вражде к тому,

      Кто в их ввязался свару. Сколько раз

      Случалось, что заступник бескорыстный

      В пристрастье обвиняем был судом.

      А потому прости мне, что не сразу

      Я положительный даю ответ.

        Е в г е н и я

      Когда большой вельможа так опаслив,

      Так кто же нас, гонимых, защитит?

       Г у б е р н а т о р

      Надеюсь, ты меня не упрекнешь,

      Когда тебя, за полным недосугом,

      Я только завтра утром попрошу

      Прийти ко мне пораньше, чтоб подробней

      Порассказать мне о своей беде,

        Е в г е н и я

      С великой радостью приду. Прими

      Заранее спасибо за спасенье.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

       (предъявляя ему бумагу)

      А если не придем мы на свиданье,

      Нас оправдает этот документ.

       Г у б е р н а т о р

    (внимательно прочитав бумагу, возвращает ее)

      Мне остается только пожелать

      Вам доброго пути да веры в бога.




ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

    Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.

        Е в г е н и я

      Так вот он, талисман, которым ты

      Меня в неволе держишь и который

      Вселяет страх в заступников моих.

      Дай мне прочесть мой смертный приговор!

      Свою я участь знаю, но хочу

      Узнать, кто мой гонитель беспощадный,

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

       (протягивая ей бумагу)

      Что ж! Прочитай указ!

        Е в г е н и я

        (отвернувшись)

           Нет сил взглянуть!

      Не разорвется ль сердце, если я

      Под ним увижу подпись государя

      Или родителя? Еще я тешусь

      Надеждой, что подкупленный чиновник

      В угоду брату власть свою превысил.

      Тогда спасенье есть! Мужайся, сердце!

      Дай мне взглянуть на подпись.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

             На! Смотри!

        Е в г е н и я

       (вновь отвернувшись)

      Нет! Не могу решиться... Будь что будет!

      Спасенья я не жду. Лишилась я

      Всех радостей и благ земного мира.

      Не лучше ль мне отречься от него?

      Ты возражать не станешь! Все враги

      Хотят толкнуть меня, еще живую,

      В отверстую могилу. Так позволь

      Прибегнуть к церкви мне: она немало

      Невинных жертв успела поглотить,

      Вот монастырь! Его врата ведут

      В обитель тихих радостей и слез.

      Позволь мне сделать этот шаг в безвестность!

      С чем там я встречусь, с тем и примирюсь.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      В сопровожденье двух монахинь сходит

      Игуменья с предвратных ступеней,

      Юна годами и высокородна.

      Откройся ей. Не буду возражать.




ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

      Те же. Игуменья. Две монахини.

        Е в г е н и я

      В тревоге и смятении, в разладе

      С собой и с миром, я стою у врат

      Обители. Плачевная юдоль

      И ужас предлежащий привели

      Меня к тебе. В несчастье беспримерном

      Я уповаю только на тебя.

        И г у м е н ь я

      Коль скоро нам дозволено делиться,

      Достойная пришелица, с тобой

      Блаженством нашим и покоем в боге,

      Узнаешь ты из уст моих сестер

      И от меня, как обретают счастье

      Нетленное и ныне и вовек.

        Е в г е н и я

      Страданиям моим предела нет!

      И силою божественного слова

      Не так-то их легко уврачевать.

      Прими меня к себе! Но дай сперва

      Мне выплакать всю горечь, всю тоску,

      Чтоб сердце вновь внимало утешеньям.

        И г у м е н ь я

      Нередко наблюдала я, как слезы

      Земные претворяются в улыбку

      Небесную в обители святой.

      Но силою к нам вторгнуться нельзя;

      Сестра немало искусов тяжелых

      Должна пройти, чтоб пострига добиться.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Достоинство нетрудно опознать,

      Нетрудно и пройти чрез испытанья.

        И г у м е н ь я

      Не сомневаюсь, благородна ты

      И в состоянье вклад внести достойный.

      Тем самым доступ облегчен тебе

      В наш монастырь. Признайся мне во всем,

        Е в г е н и я

      Молю тебя, возьми меня к себе!

      Сокрой меня от мира в тайной келье.

      Прими все достояние мое.

      Мой вклад велик, но я его пополню.

        И г у м е н ь я

      Нас трогает краса твоя и младость

      И подкупает благородство чувств.

      Не откажу тебе в святом приюте.

      Дай мне прижать тебя к моей груди.

        Е в г е н и я

      Ты материнской ласкою своей

      Мятежное уврачевала сердце

      В груди моей. Последний всплеск волны

      Отхлынул вспять. Я на надежном бреге,

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

       (становится между ними)

      Да, если бы не твой жестокий жребий!

      Прочти указ и пожалей нас, бедных.

      (Передает игуменье бумагу.)

        И г у м е н ь я

        (прочитав ее)

      Зачем ты преднамеренно дала

      Начать нам бесполезный разговор?

      Здесь явно виден высший перст – пред ним

      Склоняюсь я смиренно.




ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

    Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.

        Е в г е н и я

      Высший перст? Ужели лицемерка говорит

      О вездесущем? Непричастен бог

      К безбожным ковам. Или короля

      Она в виду имела? Я опалу

      Его снесу покорно. Но не след

      Сомненьями мне тешиться, витать

      Меж страхом и надеждами, по-женски

      Щадить свое измученное сердце,

      Потворствуя изнеженности чувств.

      Нет, будь что будет! Дай мне прочитать

      Указ ужасный. Кем бы ни был он

      Подписан, этот смертный приговор,-

      Отцом иль государем, я спокойно

      Взгляну в глаза неумолимой силе,

      Которая меня повергла в прах.

      Хочу предстать пред ней лицом к лицу:

      Ужасен взгляд невинности гонимой!

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

        (подавая бумагу)

      Когда же я отказывала в том?

        Е в г е н и я

       (еще не развернув бумаги)

      Мы странною наделены чертой:

      Великое несчастье испытав,

      Мы будто ждем утрат и бедствий худших...

      Ужель мы так богаты, силы неба,

      Что разом нас всего лишить нельзя?

      Все отнял от меня казнящий рок,

      И все ж указ грозит мне большей карой.

       (Разворачивает бумагу.)

      Итак, мужайся, сердце! Пей до дна,

      Не отрываясь, кубок, яда полный.

         (Читает.)

      Печать и подпись короля!

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Родная! Себя жалея, не кляни меня.

      Я лишь затем покорствовала власти

      И вызвалась тебя сопровождать,

      Чтоб облегчить страдания твои,

      Не отдавать тебя в чужие руки.

      Позднее ты узнаешь, что меня

      Заставило согласье дать; пока -

      Еще не время. Так не обессудь:

      Железная необходимость нам

      Велит теперь готовиться к отплытью.




ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

 Е в г е н и я (одна), затем В о с п и т а т е л ь н и ц а (в глубине сцены).

        Е в г е н и я

      Пустынею мне кажется страна,

      Когда-то милая, шумливый порт,

      Людьми кишащий,– я как перст одна.

      Здесь судьи произвол смиряют правом,

      Приказам повинуются войска,

      Священники мольбы возносят к богу

      И о достатке грезит черный люд.

      Лишь я одна, безвинная, в забросе:

      Ничья рука меня не защитит.

      Приюта мне не обрести; ни в ком

      Не шевельнется мысль подать мне помощь.

      Изгнанье! Я изведала сполна,

      Что значит это слово роковое,

      Я – будто член отмерший; для меня

      В жизнеспособном теле места нет.

      Полуживой мертвец, лежу в гробу,

      Бессильно сознавая, что несут

      Меня могиле вырытой предать.

      О, участь неизбывная! Но так ли?

      Мне выбор предоставлен: я могу

      Всегда прибегнуть к помощи того,

      Кто благородно предложил мне руку.

      Но это означало бы от прав

      Рождения высокого отречься.

      А в силах ли я навсегда порвать

      С мечтою горделивой? Никогда!

      Схвати меня железными руками,

      Нещадный рок! И грозно повели

      Одну беду из двух избрать вслепую.

      Остановиться на одной из них

      Не легче ли, чем колебаться всуе?

 В о с п и т а т е л ь н и ц а в сопровождении носильщиков с немалым грузом проходит в глубине сцены.

      Вот понесли сокровища мои -

      Последнее, что у меня осталось,

      Коль грабежа враги не довершат.

      Опустят груз. И позовут меня.

      Попутный ветер вымпелом играет,

      И вскоре напрягутся паруса;

      Уж флагманский корабль покинул порт,

      А вот и наш корабль зашевелился.

      Идут за мной! Зовут! О, боже мой!

      Ужели из железа небосвод

      И этой тверди не прорвать мольбою?

      Итак, иду! Но – видит бог! – меня

      Плавучая тюрьма не поглотит:

      Последняя доска пред входом в ад

      Ступенью станет первою к свободе.

      Примите же меня, крутые волны,

      И опустите на морское дно,

      Где вечная зияет тишина!

      А позже, если мир меня забудет

      И мне ничем не сможет угрожать,

      Прибейте к брегу мой застывший труп,

      И набожной рукою поселянин

      Меня предаст возлюбленной земле.

       (Делает несколько шагов.)

      Иду!

        (Запнувшись.)

       Иль мне уж неподвластны ноги?

      Что с места мне препятствует сойти?

      Ужели недостойною любовью

      К постылой жизни я пригвождена?

      Изгнанье, Смерть, Бесчестье заключили

      Меня в нерасторжимое кольцо, -

      Куда ни глянешь, чудища повсюду,

      И отвернувшись, их не избежать!

      Ужели нет ни на земле, ни в небе

      Спасенья от бессчетных этих мук?

      О, если б долетело до меня

      Из чьих-то уст пророческое слово

      Иль птица мира моего плеча


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю