355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инги Ольсон » Параллельный горизонт (СИ) » Текст книги (страница 5)
Параллельный горизонт (СИ)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2018, 03:30

Текст книги "Параллельный горизонт (СИ)"


Автор книги: Инги Ольсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Шторморез устремился к Аннике.

Дракон плавно опустился перед ней, и Клевер ловко спрыгнула на землю. Анника повернулась и с любопытством посмотрела на «гостей».

– Сорняк! Ты вс-се-таки выбралас-сь! – Анника залилась хохотом.

– Сразись со мной, – твердо сказала Клевер. Она медленно по кругу начала подходить к Аннике, но та также по кругу, словно играясь, пошла в другом направлении.

– Что ты с-сказала? – невинно спросила Анника.

– Я сказала: Сразись со мной! – выкрикнула Клевер. Все всадники мигом уставились на них двоих. – По-честному!

– З-заметь, ты с-сама попрос-с-сила! – вновь расхохоталась Анника.

Девушки как по команде встали в боевые стойки. Зрачки Анники превратились в тонкие вертикальные щели – она поддалась инстинкту. В руке у неё мелькнул длинный зазубренный меч.

Резкий выпад на Клевер. Та вздрагивает, но удар отражает. Ещё один удар. Блок. Лязг мечей сливался в одну военную мелодию вместе со взрывами. Клевер не могла нормально напасть – движения Анники были слишком быстры.

Варг с Альвом оказались слишком далеко – на берегу. И теперь Варг, прищурившись, силился рассмотреть Аннику и Клевер поближе. «Только держись!» – подумал он. Асгейр, помогал родителям выпутываться из сетей и выпутывать других. Неожиданно он услышал, как Клевер вызвала Аннику на бой. И в этот момент у него пронеслась в голове, вероятно, самая злая за всю его жизнь мысль: «Убей её!». Герда, перепуганная до смерти, смогла лишь прошептать: «О мой Тор!». А у Иккинга пронеслось лишь одно слово: «Нет!»

Анника двигалась невероятно быстро, словно дракон. И Клевер едва успевала отбивать атаки. Вдруг Клевер оступилась и упала на землю, Анника, не теряя шанса, набросилась на неё.

Асгейр увидел рядом с ними веревку, держащую сетку с какими-то бочками. «Если выстрелить в веревку, – подумал он, – то падающие бочки ненадолго отвлекут Аннику!»

Он твердо встал, натянул тетиву луки и стал прицеливаться. Варг, увидевший это, протестующе замахал руками, крича, что он может попасть в Клевер. Но Асгейр его не слышал. Он, как обычно, прицелился, а после слегка приподнял локоть. Пальцы разжались. Тетива пронзительно тренькнула.

Стрела вылетела…

… и попала точно в цель! Веревка разрубилась пополам и бочки с грохотом покатились по полу корабля. Анника действительно отвлеклась на звук. Этой секунды Клевер было достаточно, чтобы оттолкнуть противницу ногами. Анника от неожиданности упала на спину и вновь захохотала.

«Да она сумасшедшая!» – подумал Асгейр.

Анника лежала на самом краю палубы. Если бы она еще немного пошевелилась, то точно свалилась бы в море.

– Ты никогда не победишь меня, Клевер Бесстрашная Хэддок! – выкрикнула она.

Все жители Олуха как по команде уставились на Клевер. Той чуть ли не впервые в жизни стало очень неловко. Но поддаваться чувствам было некогда. Анника начала медленно и очень зловеще подниматься. Клевер же вдруг почувствовала вибрацию в ногах. Девушка замерла, прислушиваясь к своим ощущениям. Анника в это время твердо встала на ноги, готовая нападать. Неожиданно корабль, на котором стояли девушки, резко подскочил, и из-под него вынырнул огромный изумрудный дракон. Анника с криком упала за борт, а дракон тут же сомкнул её в своих гигантских челюстях.

– Стор! – едва выдохнула Клевер, придя в себя. Она, чтобы не свалиться за Анникой, так вцепилась в Четырехлистного, что костяшки пальцев побелели.

Изумрудный дракон заметил Клевер и приблизил к ней свой огромный глаз. Глаз его был размером с хороший щит.

– Спа… Спасибо, – заикаясь, прошептала девушка.

Стор тихо рыкнул, словно пытался её успокоить. Потом он дыхнул на неё легким снежным облаком и вдруг исчез под водой. Клевер бросилась к краю палубы, но успела увидеть лишь кончик его хвоста. Она несколько раз прокричала его имя. Но дракон уплыл, это было ясно.

– Он не вернется, – раздался позади мягкий голос. – Его жизнь, как и этот день, подошла к закату.

Клевер тяжело вздохнула и обернулась. Она вновь оказалась под прицелом нескольких пар глаз. Но сейчас девушке вдруг стало все равно. Она опустила глаза в пол и медленно начала идти к середине палубы.

– Я хотела сказать, – несмело начала она, – хотела извиниться за все. Я нарушила несколько правил, что едва не стоило мне жизни, я подвергла опасности два острова, я вела себя очень глупо и… – девушка подняла глаза, в них стояли слезы, – и мне очень стыдно. Прости меня, пап.

Она оказалась прямо напротив вождя Драгвиджа. Выше ее на полторы головы, Иккинг мягко улыбнулся и раскрыл руки для объятий. Клевер крепко обняла отца, стараясь скрыть катящиеся по щекам капли.

– А знаешь, – вдруг сказал вождь, тихо смеясь, – мне ведь тоже сейчас неловко. Представляешь, впервые за двадцать лет.

– Почему? – Клевер подняла на отца донельзя удивленные глаза.

– Потому что они все на нас таращатся! – засмеялся Иккинг.

В это время на корабль стали спускаться всадники. Первым к Клевер подбежал Варг.

– Сорняк, ты как, в порядке? – Он заглянул ей в глаза.

– Конечно, – улыбнулась девушка.

Вдруг Варга бесцеремонно оттолкнула Герда.

– Дорогу мне! – крикнула она и тут же бросилась к Клевер. – Ты жива! Представляешь, все чугуны куда-то делись! Я видела одного, который нырял в воду! Сейчас здесь ни одного не осталось! Всё войско Анники сдалось!

Клевер облегченно выдохнула, да и не она одна… Вождь рядом тоже устало улыбнулся. Люди с Олуха не решались в открытую общаться с жителями Драгвиджа, словно опасаясь их.

– Итак, мы возвращаемся домой! – сказал вождь. Все жители Драгвиджа одобрительно загомонили. – Варг и Вий, соберите всех и летите домой! Я немного задержусь.

Клевер и ребята, обнимаясь, стали расходиться по драконам. Клевер взлетала последней.

– А ты куда собралась? – спросил Иккинг, скрестив руки на груди. – Ты летишь со мной.

– С… тобой? – опешила Клевер. – Куда?

– Ну, ты же хочешь услышать несколько добрых слов от своего дедушки.

Клевер так и застыла с открытым ртом. Потом она его закрыла, еще раз открыла и вновь закрыла. Видимо, хотела что-то спросить, но слов подобрать не могла.

– Как видишь, мое прошлое пересеклось с нашим будущим, поэтому самое время обратиться к настоящему, – философски изрек вождь. – Ты, конечно, можешь лететь…

– Да ты шутишь?

– Ну тогда, – Иккинг запрыгнул на Беззубика, – На перегонки!

Вожди двух островов разговаривали очень долго. Сначала за закрытыми дверями, а уж после в зал позвали Валку, Эстер и Клевер.

Сначала рассказывал Иккинг.

– Наверное, не все знают эту историю с самого начала, – заговорил Иккинг, взглянув сначала на Клевер, а после на Эстер. – Но для этого достаточно вспомнить одну легенду. Легенду о мальчике, который когда-то вместо того, чтобы убить, приручил одно из самых свирепых существ – ночную фурию. Об этом узнал вождь племени, в котором жил тот мальчик, и принял решение изгнать его. Ведь в то время, между викингами и драконами шла ожесточенная война. И надо сказать, – Иккинг посмотрел на Стоика, – будучи вождем, я поступил бы так же.

Итак, того мальчика изгнали, а его дракона связали и готовились везти к драконьему гнезду. Тот мальчик, преодолев немалые трудности, освободил своего дракона, и они вместе улетели искать свое счастье на других островах. Несколько лет они бесцельно скитались по островам и даже однажды добрались до континента. Мальчик, который к тому времени уже стал юношей, встретил много друзей, но и нажил себе немало врагов. С друзьями он нашел остров, на котором были всегда рады гостям и новым жителям. Сначала туда приплывали те, кого не поняли в своем племени. А после и просто люди, захотевшие жить в мире с драконами. Среди таких была одна девушка, – Клевер резко вскинула голову, – которая позже стала женой этому юноше. Вот так и завершается легенда о Великом покорителе…

Эстер ошарашено посмотрела сначала на отца потом на Иккинга, а после на Клевер. После Стоик рассказал свою историю, но она была намного короче. В ней говорилось лишь о том, что Стоик не переставал искать драконье гнездо. Но один раз он нашел свою пропавшую жену, которая восемнадцать лет жила в мире с драконами. С этого, собственно, и началась новая эра на Олухе.

Клевер вспоминала встречу Стоика и Иккинга. Старший смотрел на найденного сына с удивлением и радостью, младший же с волнением. После они, наконец, обнялись и на глазах обоих стали видны слезы. Из мыслей Клевер выдернул громкий возглас вождя Олуха:

– Готовьте столы! Будем праздновать заключение мирного договора с Драгвиджем!

За дверьми послышались радостные возгласы. Вся семья Хэддоков встала из-за стола. Необходимо было многое подготовить. Валка решила взяться за организацию, Эстер заверила, что займет Клевер, а вожди должны были обсудить условия мирного договора, и, возможно, кое-что еще… Клевер подошла к отцу и тихо шепнула ему:

– Там пятеро наездников, вероятно, очень хотят с тобой побеседовать. Они подслушивали нашу беседу через щель в двери.

Иккинг рассеяно кивнул, и Клевер отправилась на выход. Они с Эстер вышли на улицу, где их тут же встретила вся молодежь Олуха. Они принялись расспрашивать у них наперебой, о чем разговаривали вожди. Неожиданно кто-то вырвал Клевер из этой толпы, но этого уже никто не заметил. Клевер посмотрела на «спасителя». Им оказался Асгейр. Тот выглядел как никогда серьёзно и решительно. Он притянул Клевер к себе.

– Знаешь, Клевер, я устал трусить. Бояться всего, – сказал он, глядя ей прямо в глаза. – Я хочу сказать тебе… Что… – неожиданно юноша махнул рукой и выпалил: – Будь моей девушкой?

Клевер, прямо сказать, опешила. Она не знала, как реагировать. Но Асгейр просто аккуратно притянул её за талию и коснулся своими губами её губ. Клевер замерла, она почувствовала, как её щеки вспыхивают, и вдруг заметила, что вокруг стало очень тихо. Тем не менее у девушки внутри все трепетало. Этот поцелуй был робким, но все же таким прекрасным.

– То есть, – спросила Клевер насмешливо посмотрев на Асгейра, – мой ответ все равно бы не учитывался?

Юноша рассмеялся. Все остальные удивленно смотрели на них в абсолютной тишине. Вдруг Эстер злобно рыкнула и, вынув из ножен свой кинжал, отдала его Стейну, стоявшему неподалеку. Тот с довольным видом зажал кинжал в руках.

– Никогда в жизни больше не буду с тобой спорить! – пробормотала Эстер.

Теперь уже все засмеялись.

Иккинг нашел Астрид, сидящей на небольшом камне и смотрящей на закат.

– Ты хотела поговорить? – мужчина встал рядом с ней.

– Хотела, – ответила женщина, – но я, честно говоря, и не знаю с чего начать…

– Нужно просто говорить, что думаешь, вот и все, – сказал Иккинг.

Астрид недоверчиво хмыкнула.

– Знаешь, как это странно, когда параллели пересекаются, – сказала она вдруг. – С тех пор, как прилетела твоя дочь, мир перевернулся с ног на голову. Она точно такой же миротворец, как и ты.

– Интересно, это оскорбление или комплимент? – засмеялся мужчина.

– Смотри, её параллель еще только начинается, и теперь у неё два дома – Олух и Драгвидж. Какое, надо сказать отменное чувство юмора у богов!

– И не говори, – вздохнул мужчина.

– Наша семья тут скоро устраивает праздник, хотела тебя пригласить. Клевер уже согласилась.

– Я бы с радостью, да ты же знаешь, что я теперь человек занятой, – улыбнулся Иккинг, наблюдая как женщина медленно поднимается и направляется вниз с холма.

– А это был не вопрос, – крикнула она, – Ждем тебя, Клевер покажет наш дом!

Иккинг усмехнулся. Безззубик, все это время следивший за другом из-за дерева, вышел к нему. Мужчина ловко запрыгнул на дракона.

– Кажется, братец, мы открыли еще один горизонт!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю