355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Индия Грэй » Аргентинское солнце » Текст книги (страница 1)
Аргентинское солнце
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:26

Текст книги "Аргентинское солнце"


Автор книги: Индия Грэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Индия Грэй
Аргентинское солнце

ПРОЛОГ

Тэмсин застыла перед зеркалом с тюбиком губной помады в одной руке и с журнальной статьей «Как соблазнить мужчину вашей мечты» в другой. Слово «нежность», утверждали авторы статьи, было аналогично слову «провал».

Желудок ее сжался, когда она увидела в зеркале едва узнаваемые ярко подведенные блестящие глаза, резко подчеркнутые скулы и пухлые надутые губы.

Но ведь это хорошая идея, да? Три года безмолвного обожания Алессандро д'Арензо доказали, что без решительных действий она ничего не добьется от мужчины ее мечты.

Раздался тихий стук, и в дверь просунулась светлая головка Серены.

– Тэм, прошла уже целая вечность, а ты должна быть готова к… – Возникла пауза. – О боже! Черт возьми, что ты с собой сделала?!

Тэмсин махнула журналом.

– Здесь написано, что я должна использовать все шансы.

Серена медленно вошла в комнату.

– Но разве ты не должна оставить простор для его воображения? – воскликнула она. – Откуда ты взяла этот ужасный наряд? Ты в нем просто голая!

– Я немного переделала свое платье, в котором была на выпускном балу, вот и все, – постаралась оправдаться Тэмсин.

– Это твое бальное платье, – выдохнула Серена. – Если бы мама видела! Ты его не переделала, ты его изуродовала!

Пожав плечами, Тэмсин откинула назад свои темно-русые волосы и сделала пируэт перед зеркалом.

– Я просто убрала верхнюю шелковую юбку, вот и все.

– Все ли?..

– Ну, еще укоротила нижнюю кружевную юбку. Выглядит гораздо лучше, да?

– Совсем по-другому, – едва выговорила Серена.

Кружевной лиф платья без лямочек, который выглядел достаточно скромно в сочетании с пышной длинной юбкой, внезапно превратился в вызывающее декольте, когда его совместили с короткой юбкой и черными чулками. Чтобы как-то прикрыть наготу сестры, Серена набросила ей на плечи черный короткий кардиган.

– Не волнуйся, так и было задумано, – твердо произнесла Тэмсин. – Потому что сегодня вечером я не собираюсь быть романтической наивной девочкой, только что выпушенной из пансиона и не знающей, что такое поцелуи. Сегодня я буду… – Она замолчала и заглянула в статью: – «Загадочной и вместе с тем непосредственной, утонченной и вместе с тем сексуальной».

С нижнего этажа донесся взрыв смеха, послышались громкие голоса. По гулким каменным коридорам старинного особняка стала разноситься музыка. Вечер в честь открытия нового спортивного сезона начался. Вся международная команда регби была в сборе, и Алессандро находился среди гостей. При одной мысли о том, что он здесь, сердце Тэмсин начинало бешено биться.

– Будь осторожна, Тэм, – тихо предупредила Серена. – Конечно, Алессандро прекрасен, но он…

Она запнулась, взглянув на стены, все обклеенные постерами, вырезками из газет и старыми программками соревнований. И везде был Алессандро д'Арензо, причем во всех видах: красивый, но вместе с тем мрачно-задумчивый. В общем, опасный для девушек.

– Что ты хочешь сказать? Что он мне не пара? Думаешь, что это не поможет, да? – спросила Тэмсин с отчаянием в голосе. – Думаешь, я ему совсем не понравлюсь?

Серена посмотрела в лицо сестре. Зеленые глаза Тэмсин сияли, щеки ее горели от волнения.

– Я совсем так не думаю. Конечно, ты ему понравишься. – Серена вздохнула. – Но именно это меня и беспокоит.

В просторном холле особняка Харкорт-Мейнор, над величественным резным камином, висел старинный портрет семнадцатого века, изображавший Генри Калторпа, с самодовольной улыбкой стоявшего на борту галеона, посреди бушующего моря.

Алессандро д'Арензо с язвительной усмешкой взглянул в холодные, с нависшими веками, глаза своего прародителя. Видимого сходства между двумя мужчинами не было, хотя они явно испытывали общую ненависть к Испании. Алессандро сразу же вспомнил рассказы своего отца, услышанные в детстве в Аргентине, что предками их являются конкистадоры, приплывшие из Испании в Новый Свет. Эти рассказы и были той тоненькой ниточкой, что связывала его с семьей.

Отойдя от портрета, он нервным движением немного расслабил воротник рубашки и оглядел величественный холл с лепным потолком и арками из полированного дерева. Его товарищи по команде были тут же, они веселились и утоляли жажду различными напитками. Присутствовало и несколько спортивных деятелей из Союза футбола регби. Здесь же крутились немногочисленные спортивные журналисты, а также белокурые фанатки, флиртующие с игроками и расточающие им комплименты.

Генри Калторп, тренер английской команды, устроил презентацию новой команды в своем старинном родовом доме – Харкорт-Мейноре, желая показать, что это будет не просто команда, а одно целое, семья. Вспомнив об этом сейчас, Алессандро не смог сдержать сардонической усмешки.

Вся обстановка Харкорт-Мейнора была рассчитана на то, чтобы указать Алессандро его место – здесь он явный аутсайдер. Черт возьми, Гении Калторп именно этого и добивался!

Сначала Алессандро подумал, что он слишком уж чувствительный. К тому же годы проведенные в английском закрытом учебном заведении научили его мгновенно занимать оборонительную позицию. Но позже неприязнь тренера стала настолько явной, что игнорировать ее больше уже было нельзя. Сейчас Алессандро играл лучше, чем всегда, даже слишком хорошо, чтобы его удалили из команды без видимых причин, но факт оставался фактом: Калторп хотел, чтобы он покинул команду.

Залпом выпив шампанское, Алессандро поставил бокал на роскошный стол из резного дерева и оглядел собравшихся. Среди них не было ни одного человека, с которым ему хотелось бы поговорить. Девушки все были похожи одна на другую: длинноногие крашеные блондинки с искусственным загаром, и болтовня их сводилась к обсуждению нарядов или веселых историй, произошедших с ними или знакомыми. Несколько вечеров, подобных этому, заканчивались тем, что Алессандро затаскивал одну из этих красоток к себе в постель – только для того, чтобы наконец заставить ее замолчать.

Но сегодня все казалось гораздо хуже. Галстук, словно удавка, сдавливал его шею, кровь стучала в висках. Внезапно ему захотелось сбежать из этой самодовольной душной атмосферы, оказаться на улице, вдохнуть свежего воздуха. Алессандро направился к двери, проталкиваясь через толпу гостей.

И тогда он увидел ее.

Она стояла в дверях, слегка опустив голову и держась рукою за дверной косяк. Поза, застенчивая и неуверенная, совершенно не сочеталась с короткой черной юбкой и непомерно высокими каблуками. Но Алессандро не обратил особого внимания на детали ее туалета. Он не мог отвести взгляда от глаз девушки.

Они были прекрасными – зеленые, немного раскосые, миндалевидной формы. Но больше всего его потряс их невероятный блеск, который он увидел даже на таком расстоянии.

Шаги его замедлились, когда он поравнялся с ней, но взгляд зеленых глаз не дрогнул. Она слегка выпрямилась, будто ждала его, а рука ее, опиравшаяся на косяк, одернула короткую юбку.

– Вы уходите?

Ее голос был таким тихим и робким, что он криво улыбнулся.

– Думаю, будет лучше, если я уйду.

Вблизи она выглядела гораздо моложе. Кожа ее была золотисто-нежной, и он даже разглядел пульсирующую жилку на тонкой шее. Девушка слегка дрожала.

– Нет! – сказала она с отчаянием. – Пожалуйста, не уходите…

Внезапно в нем вспыхнул интерес. Алессандро остановился, оглядел ее вызывающее сексуальное платье, затем снова взглянул в нежное лицо. Щеки ее слегка порозовели, из-под длинных черных ресниц смотрели потемневшие мерцающие глаза. Соблазнительные, но умоляющие.

– Почему?

Опустив голову, она взяла его за руку и потянула обратно в дом. Ладошка была очень маленькой и ее прикосновение буквально пронзило его.

– Потому что я хочу… – стыдливо улыбнувшись, она опустила глаза – Хочу, чтобы вы остались.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Шесть лет спустя

Прижавшись спиной к стене туннеля, ведущего на стадион, Тэмсин услышала финальный свисток, который прозвучал, как крик раненого зверя. Она не видела игры, но по громкому шуму и выкрикам болельщиков, от которых, казалось, земля задрожала под ее ногами, она догадалась, что англичане проиграли.

«Сент Джордж» – Святой Георгий – мог победить дракона, но не сумел выиграть матч с могучими «Варварами».

Однако Тэмсин беспокоило совсем другое. Она судорожно перевела дыхание, оттолкнувшись от стены, и почувствовала, что ноги едва держат ее. Настал решающий момент – и она сейчас увидит, выдержала ли испытание ее работа за последние несколько месяцев.

Словно слепая, она нерешительно прошла к выходу из туннеля и увидела стадион, который казался огромной гладиаторской ареной. Понурые, склонив мокрые от пота головы, игроки английской команды «Сент Джордж» направлялись в свою раздевалку. Тэмсин тревожно переводила взгляд с одного регбиста на другого, не обращая внимания на их унылые измученные лица, и постепенно ее охватывало чувство облегчения.

Пусть игроки сыграли совсем не блестяще, зато футболки на них были целы, а для Тэмсин – дизайнера новой линии спортивной одежды – именно это и имело значение. Она уже слышала немало пересудов о том, почему эта престижная миссия была возложена на дочь вновь назначенного президента Союза футбола регби, поэтому любые недочеты с ее стороны явились бы профессиональным крахом.

При выходе из туннеля ее чуть не сбил с ног жестокий восточный ветер, который весь день мешал игрокам. Он проник под ее длинное «армейское» пальто и поднял подол тонкого вечернего платья. После вчерашнего благотворительного показа мод Тэмсин сразу же поехала на фабрику, и времени зайти домой и переодеться у нее не было. Наконец она получила комплект новых футболок для команды, но весь матч молилась о том, чтобы эти футболки остались целыми и невредимыми. Слава богу, теперь она могла перевести дух.

Но это облегчение длилось не более десяти секунд.

Тэмсин взглянула на огромный экран, расположенный над южной трибуной, и от ужаса открыла рот. Ей показалось, что легкие ее наполнились каким-то жгучим веществом.

Это был он.

Так вот из-за кого проиграла английская команда!

Алессандро д'Арензо вернулся. И на этот раз он играл на стороне противника. Сердце Тэмсин, казалось, готово было выпрыгнуть из груди. Как часто за последние шесть лет – после той восхитительной, потрясающей ночи в Харкорт-Мейноре – она вспоминала Алессандро? Даже зная о том, что он вернулся в Аргентину, сколько раз оборачивалась вслед высоким, темноволосым мужчинам, встреченным ею на улицах Лондона?

И теперь, глядя на огромный экран, Тэмсин понимала, что не могла ошибиться. Это мощное стройное тело, широкие мускулистые плечи под черно-белой футболкой «Варваров», эта гордо поднятая черноволосая голова…

Толпа взорвалась аплодисментами, когда его красивое неулыбающееся лицо заполнило весь экран и появилась надпись: «Герой матча». Были отчетливо видно его презрительно сжатые губы, темные тени под высокими скулами. Его влажные черные волосы были покрыты красной банданой, и на секунду его золотистые тревожные глаза прямо взглянули в камеру.

Ей показалось, что он посмотрел прямо на нее…

Тэмсин хотела отвести глаза от экрана, но какой-то мазохистский импульс не позволил ей это сделать. Она продолжала смотреть на «мужчину своей мечты». Шести лет – как не бывало! Она снова была восемнадцатилетней девчонкой, с восхищением и страхом смотревшей на то, как он идет через зал прямо к ней…

Игроки английской команды, выстроившись в линейку, обменивались рукопожатиями с «Варварами», но вдруг Бен Саундерс, впервые игравший под номером десять, повернулся и пошел назад через поле. Онемев, Тэмсин наблюдала за тем, как он снял через голову футболку и протянул ее Алессандро – в знак уважения.

Секунду гордый аргентинец не шевелился. Весь стадион замер – люди смотрели на происходящее, затаив дыхание. Примет ли Алессандро д'Арензо, бывшая звезда английской команды, футболку своих нынешних противников, от которых он так внезапно ушел шесть лет назад?

Камеры показывали эту сцену крупным планом, и было видно, что ни один мускул не дрогнул на лице аргентинца.

А вдруг восхищенный громкий гул прокатился по стадиону. Алессандро взялся за край своей футболки и медленно стянул ее через голову. Под его влажной бронзовой кожей заиграли рельефные мышцы, и болельщики громко взревели и засвистели, когда увидели прямо над его сердцем татуировку в виде солнца – символ аргентинского флага.

Едва осознавая, что ей трудно дышать, а пальцы сжаты в кулаки настолько сильно, что ногти врезаются в ладони, Тэмсин с негодованием отвернулась. Да, Алессандро д'Арензо был чертовски красив. Но он еще был самым холодным, самым надменным ублюдком на свете! К несчастью, многие не видели этого…

Болельщики повскакали с мест и стали размахивать флагами, превратив трибуны в бело-красное колышущееся море. Они были счастливы снова видеть своего незабываемого героя в футболке англичан.

Неожиданно Тэмсин стало больно. Происходившее на ее глазах дошло, наконец, до ее замутненного сознания.

Английская футболка.

Алессандро д'Арензо – в английской футболке!

В драгоценной, сшитой в последнюю минуту, политой потом, слезами и кровью английской футболке… Одной из тех, которую она никак не могла потерять…

Нет!

Судорожно глотнув воздух, Тэмсин рванулась вперед, и ее тонкие высокие каблуки утонули в пыли, когда она с отчаянием бросилась сквозь толпу журналистов, тренеров, медиков и поклонниц.

– Пожалуйста, мне надо…

Казалось, ее никто не замечал. Здесь слишком много людей, и шум бушующей толпы непомерно велик. Журналисты обступили Алессандро железной стеной, и Тэмсин была отброшена назад. Сердце ее бешено стучало, и ей неожиданно стало очень жарко в своем тяжелом пальто.

Охваченная негодованием, она рванулась снова, и теперь уже, пользуясь своей хрупкостью, попыталась проскочить под мускулистой рукой охранника в флюоресцирующем жилете. Кто-то сзади схватил ее за пальто, но отчаяние придало ей силы, и, рванувшись изо всех сил, Тэмсин вырвалась из рук преследователя.

Игрок под вторым номером обернулся и, узнав ее, подвинулся в сторону, пропустив вперед. В ту же секунду Алессандро закончил беседовать с журналистом и пошел к выходу.

Теперь у Тэмсин совсем не оставалось времени для того, чтобы как следует подумать, тем более остановиться. Еле держась на ногах в своих изысканных вечерних туфлях, в которых вчера она была на приеме, Тэмсин уперлась в какую-то твердую стену из мускулистых тел и почувствовала, что опрокидывается назад… но в следующую секунду чьи-то сильные руки подхватили ее.

– Тэмсин! Осторожнее, дорогая. Держись! – Это был Мэтт Фитцпатрик, игрок под номером пять. Он добродушно улыбнулся ей, обнаружив отсутствие зуба. – Признайся мне – когда ты увидела мой блестящий пас в первом тайме, наконец, поняла, что не можешь без меня жить?

Она покачала головой.

– Я… Мне нужен… – голос ее был едва слышен, она огляделась вокруг – и в последний момент успела увидеть, как Алессандро исчезает в туннеле.

– Он, – сказала она хриплым шепотом.

Мэтт пожал плечами и театрально вздохнул.

– Понимаю. Не могу с этим спорить. – С этими словами он подхватил ее на руки и легко понес сквозь толпу. – Д'Арензо!

Тэмсин охватил ужас, и она вскрикнула так, что этот отчаянный звук эхом разнесся по туннелю.

– Мэтт, не надо! – закричала она, извернувшись в его огромных руках. Пальто сползло с ее плеч, задрался подол ее шелкового черного вечернего платья. И она поняла, что ее ажурные чулки выставлены всем на обозрение. Но было уже поздно. Будто при замедленной съемке, она увидела, что Алессандро остановился.

Повернулся. Взглянул на нее. А затем отвернулся в сторону, без всякого интереса.

– Да? – Он обращался к Мэтту, и брови его слегка приподнялись.

– Кое-кто желает пообщаться с тобой, – ухмыльнулся Мэтт, ставя Тэмсин на ноги. Она опустила голову. Кровь бурлила в ней, словно кипяток, но вместе с тем ей стало легче. Он не узнал ее! Конечно, не узнал – тогда ее волосы были темнее и длиннее. И она вообще была моложе.

И ничего не значила для него.

Вот и хорошо. Просто замечательно! Если бы он вспомнил про ту ночь, это было бы ужасно унизительно. Некий врожденный инстинкт самосохранения говорил ей о том, что не надо смотреть в глаза мужчине, который, не дрогнув, разбил ее жизнь, а затем спокойно ушел.

О боже! Ее инстинкт самосохранения не учел того, какое ощущение вызовет у нее созерцание его мускулистых обнаженных бедер…

– Неужели? – спросил он спокойным ледяным тоном. – И что же хочет от меня леди Тэмсин Калторп?

Она вздрогнула и мгновенно вскинула голову. Он возвышался над ней, как гора, но глаза его были холодны и суровы, словно Северное море.

Тэмсин заставила себя взглянуть в его лицо. Значит, он помнил. И он имел наглость смотреть на нее так, будто именно она совершила что-то неподобающее! Сжав губы, она сдержала вопросы, вертевшиеся у нее на языке, которые задавала себе миллион раз с той самой ужасной ночи в Харкорт-Мейноре, и просто сказала:

– Футболка. Снимите ее, пожалуйста.

Смотреть в его лицо было пыткой. Как часто она видела его в своих снах за последние шесть лет! И сейчас, наяву, оно было таким же мужественно прекрасным. В кровоподтеках и синяках, он выглядел настоящим победителем-варваром.

– О, дорогая, – медленно протянул он. – Почему ты обращаешься ко мне на «вы»? Что это значит – пять лет? Ведь ничего не изменилось.

О боже! Его голос. Мелодичный испанский акцент, который он почти утратил, воспитываясь в Англии, сейчас стал более заметен. К несчастью.

Тэмсин сглотнула комок в горле.

– Шесть, – обронила она – и мгновенно прикусила язык. – В любом случае я не понимаю, о чем ты говоришь. Насколько я могу видеть, многое изменилось.

– Неужели? – Он медленно кивнул, протянул к ней свою загорелую сильную руку и поправил прядь золотисто-светлых волос, закрывшую ей глаз. – Да, конечно, шесть, но я не люблю попусту болтать. Меня интересуют серьезные вещи. – Чувство унижения и вины охватило Тэмсин, когда он скользнул взглядом по ее черному вечернему платью под тяжелым огромным пальто и запыленным туфелькам на высоких шпильках, которые явно говорили о том, что сегодня она не ночевала дома…

– Как бы то ни было, верните, пожалуйста, футболку.

Не говоря ни слова, Алессандро сделал к ней шаг. Тэмсин почти болезненно ощущала его широкую мускулистую грудь под плотно облегавшей футболкой, запах влажной травы и земли, исходивший от него, и его необузданную мужественность.

– Конечно, верну, – задумчиво произнес Алессандро. – Полагаю, твой отец меньше всего хотел бы снова видеть на мне английскую футболку. Ведь он приложил немало усилий для того, чтобы избавиться от меня шесть лет назад.

– Но ведь ты должен согласиться с тем, что цвета «Варваров» тебе больше подходят. Учитывая то, что ты и ведешь себя, как варвар.

Ленивая улыбка появилась на его сексуальных припухших губах. Безразлично пожав плечами, Алессандро повернулся и пошел от нее, и его широкие плечи словно заполнили все пространство туннеля. Здесь командовал он, и Алессандро прекрасно знал об этом.

– Подожди!

Внезапно ее охватил гнев, и она побежала за ним. Обогнав, встала перед дверью раздевалки, загородив ему вход.

– Футболку, Алессандро!

Она увидела угрожающий блеск в глубине его тигриных глаз, и на секунду ей показалось, что он сейчас оттолкнет ее. Но что-то остановило его. Если бы она плохо знала его, подумала бы, что это врожденное рыцарство. Но Тэмсин знала его лучше, чем кто-либо другой, и не сомневалась, что в этом прекрасно сложенном теле, в этой красивой голове античного бога не было ни грамма благородства.

Он остановился, подняв вверх обе руки, словно сдаваясь, но на лице его отразилось торжество.

– Давай! Ну, сними ее!

Тэмсин украдкой огляделась. В туннеле теперь было меньше народу, но все еще оставались официальные лица, телевизионщики и журналисты.

– Кто? Я? Я должна снимать с тебя футболку? Это смешно. Я не могу.

Алессандро слегка пожал плечами и опустил руки.

– Я думаю, мы оба знаем, что ты можешь, потому что ты делала это раньше. Но если ты не хочешь… – Он подошел к ней, и она машинально схватила его за руку.

Ей показалось, что она прикоснулась к оголенному электрическому проводу. Заряд электричества пронзил ее. Почему за шесть лет никто не вызывал у нее такой реакции?

Он прислонился спиной к двери.

– Если тебе это очень важно, тогда сними ее.

Он бросил ей вызов, поняла она, а Тэмсин Калторп всегда отвечала на вызов. Сделай это, с яростью сказала она себе. Ты теперь большая девочка, а не неуклюжий и доверчивый тинэйджер. Покажи ему, что он не имеет права унижать тебя…

Быстро, чтобы он не заметил ее дрожавших рук, она схватилась за край его футболки и дернула ее наверх. А он стоял, не шевелясь, и насмешливо смотрел в ее лицо.

– Ты наслаждаешься этим, да? – прошипела она.

– Когда тебя столь нежно раздевает красивая женщина? – протянул он с иронией. – Почему бы и нет?

Со злостью она подняла его руки вверх, приподнявшись на цыпочки и тяжело дыша, но в тот момент, когда ей уже почти удалось стянуть с него футболку, он вдруг резко толкнул спиной дверь. Она открылась, и Тэмсин, испуганно вскрикнув, упала ему на грудь.

В раздевалке «Варваров» раздался громкий смех, послышался свист. Тэмсин застыла в ужасе, представив себя со стороны – она по-прежнему сжимала край футболки, которая была задрана до половины груди Алессандро.

– И не надо говорить, что ты тоже не наслаждаешься этим, – проворковал он. Веселье в его голосе было неподдельным.

Отступив назад, Тэмсин вдруг почувствовала, что на нее снизошло зловещее спокойствие. Ее рот искривился в ленивой, слегка покровительственной улыбке, когда она двумя пальцами взялась за край футболки и потянула ее вниз, прикрыв выпуклый изгиб живота Алессандро.

– Прикройся, Алессандро! – язвительно произнесла она.

Раздевалка наполнилась одобрительными возгласами и свистом, когда Тэмсин повернулась на каблуках и, бросив последний уничижительный взгляд на Алессандро, удалилась прочь. Ее ликование и триумф длились недолго: как только за ней закрылась дверь, силы покинули ее и она, дрожа, прислонилась к стене.

Неожиданно футболка показалась ей наименьшей из ее проблем.

Игнорируя насмешливые шутки своих товарищей по команде, Алессандро стянул через голову футболку и небрежно бросил ее на скамейку. Взяв полотенце, он с мрачным видом отправился в душ. Благодаря этому близкому столкновению с Верховной Жрицей Соблазнения и Предательства, мысли его путались, в теле пульсировала кровь от переполнившего ее адреналина.

В душевой на лавочке сидел Дин Рэндолл – австралийский гигант с соломенными волосами.

– Добро пожаловать в спа-душевую, приятель! – проговорил он, стуча зубами. – На твоем месте я не снимал бы с себя ту футболку. Какая разница, видит Бог! Все лучше, чем ничего. Здесь такой холод!

Алессандро не дрогнул, когда встал под душ.

– Лучше замерзнуть, чем носить английскую футболку, – жестко сказал он, закрыв глаза. Струи ледяной воды вцепились в него, словно зубы дикого хищника. Секунду тело его содрогалось, как в агонии, но затем онемело и замерло. И погасло, наконец, настойчивое возбуждение, которое бурлило в нем с той секунды, когда Тэмсин попыталась снять с него дорогой трикотаж.

Рэндолл выдавил из себя улыбку.

– Не хочешь вернуться обратно?

– Нет. – Алессандро стиснул зубы – но не от холодной воды. – Красивая футболка не заставит меня снова играть за Англию.

Рэндолл кивнул.

– Болят старые шрамы?

– Все не так драматично, – сжато ответил Алессандро. – Это бизнес. Я – один из спонсоров аргентинской команды регби.

– «Лос Пумас»? – уважительно присвистнул Рэндолл, и Алессандро едва заметно улыбнулся.

– Я нахожусь здесь потому, что настало время напомнить всем: Аргентина – главный соперник.

– Во всяком случае, сегодня ты наглядно показал это всем. Я должен тебя напоить вечером на банкете. Придешь?

Алессандро кивнул. Хотя мысль о прошлой вечеринке английской команды вызывала у него содрогание еще хуже ледяной воды. Он прижал к вискам сжатые кулаки, пытаясь отогнать от себя ненужные воспоминания. Сыроватый земляной запах старинного Харкорт-Мейнора и теплый запах ее волос, шелковистое ощущение ее кожи под его дрожавшими пальцами, когда он расстегивал кружевной корсет ее платья…

– Все, Алессандро, заканчивай, – сказал вошедший в душевую спортивный врач.

Алессандро не пошевелился. Желваки заиграли на его скулах, когда он вспомнил о том, как с трудом оторвался от нее, превозмогая жгучее желание. Ему надо было срочно одолжить у кого-нибудь презерватив. Он выбежал в коридор… и тотчас же наткнулся на Генри Калторпа.

Увидев страшный гнев на его лице, Алессандро сразу же понял, кто эта девушка и что это значит для его карьеры. Повинуясь какому-то внезапному, опустошающему мазохистскому порыву, Алессандро принес Генри Калтропу извинение, которое тот словно ожидал. Извинение настолько безупречное…

– Ты что – мазохист, д'Арензо? Я сказал – заканчивай!

Извинение настолько безупречное, что было невозможно поверить, что это произошло случайно. Алессандро выключил кран, позволив ледяной воде секунду стекать по его онемевшему телу, и вышел из душа. Только тогда ему стало понятно, почему эта девушка подошла именно к нему. Он думал, что в ней есть что-то искреннее и непосредственное, что-то чистое и открытое, а оказалось совсем наоборот.

Она намеренно подставила его!

Вернувшись в раздевалку, Алессандро задумчиво взял с лавочки брошенную футболку. Подержав ее в руках, он хотел положить ее в сумку, но вдруг увидел номер на спине.

Номер десять.

И все вернулось снова. На мгновение он позволил себе забыть о том, что это всего лишь прекрасный модельный образец спортивной одежды. Эта футболка, под английским номером десять, была как раз тем, о чем он страстно и мучительно мечтал тогда. Она была целью его жизни, его судьбой, его чашей Грааля. Тяжелым трудом, потом и кровью он добился этой цели.

И только для того, чтобы у него все отняли! Благодаря Тэмсин Калтроп…

Яростным жестом Алессандро закинул футболку в сумку и громко выругался. Так она хочет повторить все снова, да? Ну, будет интересно, насколько ей это удастся на этот раз, учитывая то, что Алессандро теперь не собирается легко сдаваться.

Именно по милости Тэмсин Калтроп шесть лет назад с него сняли английскую футболку. И она ответит ему за это!

И за многое другое тоже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю