355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Владимирович » Гарри Поттер и много - много крови (СИ) » Текст книги (страница 14)
Гарри Поттер и много - много крови (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:23

Текст книги "Гарри Поттер и много - много крови (СИ)"


Автор книги: Игорь Владимирович



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

   Гарри, до этого наблюдавший за ней из полуприкрытых глаз, сохранял бездействие. Но со следующим её поцелуем, неистово впился в её губы. Открыв глаза, заглянул в ее глаза. Поцеловал еще раз, при этом повернувшись к ней и прижав ее тело к себе. Она обняла его, дав рукам вволю побродить по его телу. Он не стал ограничивать в этом свои. Его руки исследовали ее тело с колумбовским азартом, открывая все новые и новые места. Поцелуи стали более пьянящими, и в какой-то момент окончательно вскружили голову. Что бы немного передохнуть он спустился по ее шеи вниз, к полушарием грудей. Там накрыв их руками и убедившись в том, что они отлично в них устроились, поцеловал одну. Потом провел языком по вершине и взяв его в рот, принялся посасывать.

   Флер, прижав его голову к груди, запрокинула голову назад, отчаянно ловя воздух ртом. Немного поиграв с ним, он убедился, что вершинка превратилась в тугой шарик, перешел ко второй. Вволю наигравшись с ними, вернулся к губам. Через какое-то время поцелуев и ласк стало, явно, недостаточно. Она изменила положение, прижав Гарри к стенке ванны, покрывая его лицо, шею грудь дразнящими поцелуями. Вернувшись к губам, поцеловала. Потом посмотрела ему в глаза, спрашивая "можно?". Заметив, что она за ним наблюдает, заглянул в ее глаза и утонул. Ни секунды не размышляя, откинулся в ванной, опершись раскинутыми руками, о бортик, представляя небольшое распятие.

   Этим он дал ей полную свободу действий. Она, поцеловав его еще раз, опустила руки вниз, там обхватила его копье цепкими пальчиками. От этого, Гарри с шумом втянул в себя воздух. Затем, Флер одной рукой направляя, пальцами другой, открывая вход в свою пещерку, впустила его в себя. Удобно сев на него, держась за его плечи, принялась ласково и не спеша раскачиваться. Через какое-то время, Гарри подстроившись под ее ритм, принялся ей отвечать, немного ускорив темп. Вдруг, они резко взлетели над ванной и Гарри, схватив ее за руки, прижал телом девушку к потолку. Заглянул в глаза.

   Но она и не думала сопротивляться, проклятье всё еще действовало. Отпустив ее руки, впился в ее губы, жадным голодным поцелуем. Пробуждая и в ней этот первобытный инстинкт. Он целовал ее рот, то поводя по нему губами, то погружаясь в него. Там он вел жестокие бои с ее языком, дразня и завлекая. Нещадно терзая ее губы, оперся руками о потолок и принялся наносить ей удары своим копьем, убыстряя с каждым ритм. Но, она не хотела ему уступать. Словив ритм, отвечала на его удары со всей силой своего гибкого, молодого тела. А Гарри наносил ей удары быстрые, могучие, стараясь, что бы его кинжал прошел в ней как можно больший путь, погружая его в раскрытую рану по рукоять и почти весь, вытаскивая потом наружу. Яростно, со стиснутыми зубами, трудился он над ней, жадно вслушиваясь в ее хриплые крики, впитывая ее горячий запах. А она билась под ним, подскакивая, словно под ударами хлыста, царапала спину и кричала, кричала, кричала....

   Наконец, он излился в нее, примешав к ее крикам свои. А она, вцепившись в его спину, с силой провела ногтями, оставив глубокие борозды. От боли у него перехватило дыхание. Наслаждение смешалась с болью в немыслимой комбинации, которую он остро ощущал. И боль стала наслаждением. От этого, он ослабил контроль в мозгу, и они полетели вниз, но он успел все возобновить, и они зависли в воздухе в метре над ванной. Она обхватила его за шею руками и прижалась щекой к его. А он одной рукой поддерживал ее ягодицы, а другой обнимал спину. Она при этом обхватила его ногами за талию. Так, с закрытыми глазами, они и застыли, пытаясь, отдышатся и успокоится.

   Отдышавшись, успокоившись и насладившись "послевкусием" Поттер вылез из ванны и принялся одеваться. Дойдя до двери, он отменил заклятие подвластия, и прежде чем она успела что-либо сказать, прошептал:

   – Nihil Memoria, – отлично зная, что простой Obliviate не подействует.

   Глава 52.

   – Повелитель, – вошел в личные апартаменты Поттера один из новообращенных слизеринцев, – Бал начинается через пятнадцать минут.

   Кивнув и тем самым отправив его восвояси, Поттер в последний раз оглядел себя в зеркало и оставшись довольным собой прикоснулся к давно заготовленному порталу ко входу в башню Гриффиндора.

   Появившись в беззвучной вспышке света и перепугав до дрожи в коленках нескольких первокурсников с алознаменного факультета он направился ко входу, который немедля открылся перед ним. Ранее он не видел их гостиную и был неприятно удивлен обилием красного и золотого цветов. Здесь всё было отделано в этой гамме: стены красного цвета с золотистым орнаментом, обивка кресел, ковры...

   Уяснив причину повышенной агрессивности гриффидорцев, он не обращая внимания на недоуменные взгляды уселся в кресло, развернув его так чтобы видеть лестницу, ведущую в спальни девочек и стал ждать когда спустится Гермиона.

   Гриффиндорцы, за исключением нескольких индивидов, всегда отличались буйным нравом, слабоумием и неспособностью определить момент когда надо отступить. Вот и сейчас, несколько семикурсников спустившиеся в общую гостиную ничего лучше не придумали чем показать кто здесь хозяин и то что в этом факультете "змей" не приветствуют... ну по крайней мере они лично не приветствуют.

   – Поттер, – двухметрового роста детина, косая сажень в плечах, навис над Гарри словно гора, – встал и вышел сам, пока я тебя не вышвырнул.

   Глазам спустившейся через секунду после этого инцидента Гермионы предстало невиданное доселе в этом месте зрелище: трое семикурсников стоя на коленях перед креслом, в котором сидел Гарри, склонялись по мановению его волшебной палочки и молили о пощаде.

   Гермиона спустившись в гостиную, предстала во всей своей красе. Платье из золотисто – бежевой парчи переливается в свете свечей. Корсаж подчеркивает тонкую талию и оставляет открытыми плечи и руки. Пышная юбка, с множеством сатиновых нижних юбок, спускается чуть ниже колен, приоткрывая точеные ножки. Она обута в золотисто коричневые лаковые босоножки на высокой шпильке, мешочек в тон им покоится в левой руке. Безымянный палец украшает небольшое кольцо с янтарем.

   На правой, лишь золотой браслет. Волосы собраны в высокую прическу. Несколько завитых прядок оставлены на висках и шее. В ушах на золотых цепочках две одинаковые овальные камеи. Но ярче всего сверкают карие глаза. Из которых так и льется свет. На губах немного терракотовой помады. На щеках персиковый румянец. Несмотря, на золотой наряд, ее кожа маняще мерцает в переливах света, образуя вокруг девушки ореол тепла, молодости и красоты.

   – Гермиона, – Гарри встал, и троица повалилась на землю, – затмишь всех на балу.

   Перекидываясь ничего не значащими фразами они не спеша пошли ко входу в Большой зал, ловя на себе восхищенные взгляды пробегавших мимо учеников. Впрочем, взгляды ловила по большей части Гермиона.

   Дойдя до Большого зала, они увидели всех остальных чемпионов стоящих возле двери и нервно ждущих их появления. Как и ожидал Гарри, Флер появилась с Роджером Девисом – капитаном квиддичной команды когтеврана. Крам тоже позарился на представительницу факультета когтевран – Чжоу Чанг.

   – Вы опоздали на десять минут, мистер Поттер, – с недовольством в голосе произнесла появившаяся из-за двери МакГонаголл.

   Гарри на этот аргумент лишь презрительно хмыкнул, показывая что ему нет до того никакого дела. МакГонаголл поджав губы, и взглянув на Поттера так, что тот должен был, немедля, провалится сквозь землю, велела им выстроится парами и проходить в зал, где уже нарастал гул недовольства такой задержкой.

   Но, едва они переступили порог, зал зааплодировал. Чемпионы вошли внутрь и начали медленно двигаться по направлению к большому столу в конце зала, за которым сидели судьи.

   Стены покрывал слой сверкающего серебристого инея; усеянный звёздами чёрный потолок украшали сотни гирлянд из плюща и омелы. Столы факультетов исчезли, вместо них ничего не было. Огромное пространство Большого зала было освобождено для танцев. Как успел узнать Гарри, столы появятся где-то через час.

   Когда чемпионы подошли к преподавательскому столу, за которым кроме самих преподавателей и директоров объявились министерские работники в лице Крауча, Бэгмана и Министра магии Корнелиуса Фаджа, шум стих и огни в летающих над головами учеников китайских фонариках погасли. Лишь центр зала остался освещенным, приглашая чемпионов открыть бал. Едва он ступили в освещенное пространство, заиграла музыка и пары закружились в вальсе.

   Вскоре зал вновь осветился полностью и все остальные присоединились к танцу. Сразу стало видно представителей чистокровных семей: они танцевали умело, получая от этого удовольствие; они по большей части были у центра зала. Остальные, которые о вальсе слышали краем уха, держались на периферии, стараясь не попадаться под ноги своим более умелым товарищам.

   Немного в стороне, ближе к преподавательскому столу танцевали Дамблдор с мадам Максим; рядом с ней он выглядел карликом, и Грюм отплясывал с Синистрой.

   – У нас в Шармбатоне, – услышал Гарри, голос какой-то француженки, что танцевала неподалеку, – танцы и этикет являются обязательными дисциплинами. Я удивлена, что в Хогвартсе этого не преподают.

   – И в правду, – подумал Гарри, – непорядок. Том, как только станешь директором, введешь эти предметы, а то даже стыдно как-то: лучшая в Европе школа, а этих предметов нет.

   – Я стану директором Хогвартса? – раздался у Гарри в голове удивленный голос. – Дамблдор в могиле перевернется.

   Музыка сменялась с завидной регулярностью, и никто и не заметил, что час давно уже прошел и пришла пора ужинать. По всему залу стали появляться столики, человек на десять и оголодавшие студенты поспешили занять за ними места. В отличие от остальных дней в году, когда студентам предстояло есть что дают, в этот день они могли сами заказывать себе блюда из меню что было на столах и включало в себя как английскую кухню так и французскую с русской.

   Тем не менее танцы на этом не закончились, так как центр зала всё равно оставался свободным и народ продолжал веселится. Гарри решив, что на данный момент с него достаточно, уселся за один из таких столиков и уткнулся в меню.

   – Ну как тебе праздник? – на соседний стул свалился Драко и вылакал стакан соку одним махом. – Видел Каркарова? Последние полчаса он сам не свой, то краснеет, то бледнеет. Выглядит будто загнанный зверь.

   – Метка горит, вот его и колбасит. Он же сдал целую толпу упиванцев в обмен на собственную свободу, стоит Вольдеморту возродиться Каркарову конец.

   – Я боюсь, как бы он из-за этого к Дамблдору не переметнулся, – Драко опустил стакан, что до этого вертел в руках, на стол и придал лицу серьезное выражение. – Согласись, Гарри, директор школы магии может нам пригодится. Дурмштранг хоть и не дотягивает до Хогвартса по уровню образования и защищенности, но с небольшими изменениями это может быть неплохим подспорьем для создания пятой колонны в странах восточной Европы.

   – Наконец-то ты стал мыслить глобально, мой скользкий друг, – Гарри что-то прикинул и обратился к Тонкс по мыслесвязи. – Приведи к моему столу Каркарова, под любым предлогом. Вербовать будем.

   Спустя несколько минут, в течении которых Гарри и Драко обсуждали методы влияния на бывшего упиванца, появился Фадж с Игорем Каркаровым. У последнего на лице было написано, что он еще здесь только потому, что не хочет портить отношения с Английским Министром.

   – Прошу, присаживайтесь, мистер Каркаров, – Гарри указал на стул рядом с собой и бросил по мыслесвязи Тому: – Организуй защиту от прослушивания.

   – Готово.

   – Боюсь у меня есть куда более важные дела, чем общение с вами, мистер Поттер, – процедил Каркаров и собирался развернутся, когда ему в рёбра уперлась палочка Министра, заставляя сесть.

   – Итак, мистер Каркаров, – хищно улыбнулся Поттер. – У меня к вам предложение от которого вы не сможете отказаться.

   Глава 53.

   Двадцать четвертое февраля, То есть день второго испытания, подкралось незаметно. Казалось бы, только Рождество прошло... Гарри и не заметил этих двух месяцев полнейшей скуки.

   Каркаров, поступив разумно и приняв предложение, смылся в Дурмштранг усиливать защиту замка. Каждый день то и дело приходили отчеты о том, как продвигаются дела. Драко уже был недоволен тем, что тогда сподобил Гарри на вербовку. В награду за эту замечательную мысль он теперь курировал восточно-европейское направление.

   В этот день все занятия отменили, давая тем самым чемпионам последние часы на подготовку, а зрителям на то чтобы занять свои места на трибунах, что расположились на берегу озера. Несмотря на погожий денек и отсутствие и облачка на небе, было холодно. Народ кутался в мантии, накладывал на себя согревающие чары... И только чемпионы стояли на берегу, практически, в чем мать родила.

   Людо Бэгмен уже расставлял чемпионов на берегу на расстоянии десяти футов друг от друга. Гарри поставили самым последним, следом за Крамом, сосредоточенно державшим наготове палочку.

   – Всё нормально, Гарри? – шепнул Бэгмен, отодвигая Гарри от Крама ещё на пару футов. – Знаешь, что делать?

   – Да.

   Бэгмен быстрым движением пожал ему плечо и вернулся к судейскому столу. Он, также как и на финале кубка, указал волшебной палочкой и его голос, загремев, понёсся над водой к трибунам.

   – Итак, наши чемпионы готовы к выполнению второго задания. Они стартуют по моему свистку. У них есть ровно час, чтобы вернуть то, что у них отобрали. На счёт три, прошу: раз... два... три!

   В холодном, неподвижном воздухе свисток прозвучал особенно пронзительно; трибуны взорвались радостными криками и рукоплесканиями. Гарри уже дожевал заранее положенные в рот жаборосли и стартовал одновременно со всеми.

   Под водой он вытянул перед собой руки и посмотрел на них. Они выглядели призрачно-зелёными, между пальцев появились перепонки. Он изогнулся и взглянул на свои ноги – те удлинились, ступни тоже стали перепончатыми, и у него как будто выросли плавники.

   Вода не была ледяной... наоборот, она дарила ощущение приятной прохлады и лёгкости... Наверное, так чувствуют себя русалки, – подумал Гарри. Он вытянулся, наслаждаясь – ноги-плавники с восхитительной скоростью понесли его вдаль, он видел всё вокруг с удивительной чёткостью, и ему больше не нужно было моргать. Вскоре он уплыл так далеко, что уже не видел дна. Потом нырнул и ушёл на глубину.

   Еще с момента погружения перед глазами мерцала зеленая точка-маркер, обозначающая положение Гермионы и расстояние до нее. Подобными точками, только желтыми, были также обозначены позиции остальных чемпионов. Гарри мог наслаждаться новым для него чувством минут пятнадцать, прежде чем остальные доберутся до их целей. Что он и делал.

   "Множественные цели на девять часов. Сорок секунд до столкновения. Увеличиваю прочность кожи".

   Палочка сама прыгнула в руку и воду озарили всполохи разрубающих заклятий. Но даже для Гарри такое количество неведомых тварей было слишком. Он еле успел прикрыть глаза руками и метнутся в сторону, когда десяток из них промчался мимо. Но их оставалось гораздо больше десятка, и ото всех невозможно было уклонится.

   "Множественные ранения. Регенерационный модуль подключен.

   Внимание: в крови обнаружен неопознанный яд.

   Синтез противоядия невозможен. Замедляю ток крови".

   – А я еще думал, что меня на арене Колизея отделали, – саркастически подумал Гарри, и принялся что есть мочи грести в сторону своей цели. Он не собирался сливать это испытание из-за какого-то там яда. Вскоре на пределе видимости показалась деревня подводного народа.

   В окнах Гарри увидел лица... если это можно было назвать лицами. У русалоидов была серо-зелёная кожа, на головах дикие копны длинных тёмно-зелёных волос. Глаза, как и щербатые зубы, поражали желтизной, на шеях висели толстые связки каменных бус. Они украдкой глядели на проплывающего мимо Гарри; двое или трое, сжимая в руках копья, вышли из своих жилищ, чтобы получше рассмотреть его.

   "Внимание: отказ печени. Перезапуск...

   Работоспособность восстановлена на двадцать процентов, перенаправляю дополнительную энергию... Достигнут предел мощности при данных повреждениях. Суммарная мощность органа: сорок семь процентов и падает. Сто девяносто одна минута до коллапса.

   Внимание: обнаружен некроз тканей сердечной мышцы. Отказ без возможности перезапуска через две минуты, пятнадцать секунд. Перехожу на резервную систему циркуляции крови".

   Оглядываясь по сторонам, Гарри ускорил движение. Вскоре домов стало больше, вокруг некоторых из них росли сады из водорослей. Русалоиды, появляясь отовсюду, пристально наблюдали за ним, показывали на его жабры и перепончатые руки, и переговаривались, прикрывая рты ладонями. Гарри поскорее завернул за угол, и перед его глазами открылось странное зрелище.

   Перед шеренгой домов, обступающих русалью версию деревенской площади, плавала целая толпа русалоидов. В центре пел призывающий чемпионов хор, а за ним высилась грубо вытесанная из камня скульптура: гигантская фигура то ли русалки, то ли русала. К хвосту этого существа были крепко привязаны четыре человека. Гермиона была как раз посередине, между Чжоу Чанг – заложницей для Крама и Габриель Делакур – заложницей для флер.

   "Внимание: критическая масса яда в тканях мозга будет достигнута через сто сорок три минуты".

   Медлить больше было нельзя. Если бы не «Превосходство» Гарри уже бы стал планктоном. Разрубив заклинанием веревку, он подхватил Гермиону и, вкладывая все доступные силы в движение, понесся наверх. До поверхности, казалось, было несколько миль, а не пара десятков метров. Силы уже были практически на исходе.

   Голова вырвалась на поверхность; от холодного, свежего воздуха защипало лицо, и немедленно произошла обратная трансформация. Перепонки между пальцами исчезли, и висеть в воде стало еще тяжелей, вместе с тем исчезли и жабры и Гарри мог полной грудью вдохнуть морозный воздух... и тут же закашляться, выплевывая сгустки крови.

   "Повреждены две трети легких. Изолирую поврежденные участки. Компенсирую недостаток кислорода за счет электролиза воды в плазме крови".

   На трибунах дико шумели, кричали и визжали, все повскакали на ноги. Гарри даже обрадовался, что никто не может увидеть его состояние, так как он был достаточно далеко. Гермиона открыла глаза и спросонья тоже не заметила тонкую струйку крови, сочащуюся у Гарри по подбородку.

   – Двигайся к берегу, – прохрипел Гарри, и сам же последовал своему совету, тем не менее стараясь не спускать с неё глаз, на всякий случай.

   Вскоре после Гарри над поверхностью воды появились головы остальных чемпионов со своими пленниками. Сам же Поттер в это время выбрался на берег и поспешил завернутся в полотенце, пока никто не увидел его ранения.

   – Я предполагал нечто подобное, – раздался в голове голос Тома, – поэтому создал запасное тело. Оно даже лучше чем то что у тебя есть сейчас. Дуй ко мне в подземелья и через несколько часов будешь как новенький.

   Едва дождавшись оглашения оценок и отмазавшись от мадам Помфри, Гарри дошел до ближайшего дерева, за которым его не было бы видно, и превратил одетое на него полотенце в портал.

   Глава 54.

   – Вставай, спящий красавец! – Франкенштейн местного разлива ака Том Риддл вот уже двадцать минут пытался добудиться новоиспеченного Поттера и, наконец, ему это удалось.

   Поттер до этого момента валялся бесполезной кучей мяса внутри сложной и не всякому понятной системы, вид которой простого обывателя натолкнет на мысли о страшных сатанинских ритуалах и жертвоприношениях. И этот обыватель будет недалек от истины.

   На данный момент новое тело Поттера находилось в полупрозрачном, немного светящемся потусторонним светом саркофаге, к которому шли эфемерные желобки с непонятной субстанцией и вполне материальные трубки с вполне распознаваемой красной субстанцией. Хотя этой субстанцией также мог оказаться Эликсир Жизни, или одна из его фракций.

   Вся эта конструкция находилась в подвешенном состоянии посреди немаленьких размеров комнаты, где-то в недрах подземелий тысячелетнего замка Хогвартс. Стены комнаты были испещрены разного рода символами и кругами неизвестной природы. Всё это великолепие переливалось разными цветами, мигало, мерцало и иным способом показывало свою полезность обществу.

   – Да очнись ты уже, мать твою за ногу, Поттер, – Том Риддл стоял возле выхода из комнаты у каменного постамента, вокруг которого висели огромные голографические экраны отображавшие состояние пациента. Он мог со спокойной совестью, если таковая еще у него была, заявить что процесс пересадки души в новое тело прошел успешно, и в этом была только его заслуга.

   Том прикоснулся к нескольким символам, и камера биореконструкции отсоединившись от всех трубок и желобков мягко опустилась на пол и открылась. Том мог гордиться проделанной им работой. Тело, что лежало внутри саркофага, можно было идентифицировать как поттеровское только по узнаваемым чертам лица и запатентованному шраму на лбу. Если бы кому-нибудь пощастливилось вскрыть это тело, то он был бы несказанно удивлен увиденным.

   Наконец-то Поттер открыл глаза... и тут же поспешил их закрыть, ибо мягкий свет, что наполнял комнату, показался ему нестерпимо ярким. Перед его взором тут же вспыхну экран "Превосходства" с отображаемой на нем информацией о новом организме. Информация была далеко не полной, так как еще не завершилась подстройка к новым параметрам и загрузка драйверов из Сети.

   – Что-то мне подсказывает, Том, что это тело не совсем такое, к какому я привык, – еле выговаривая слова из-за сухости во рту, произнес Гарри. – Я конечно не против твоих экспериментов, до определенного момента, но тебе придется всё объяснить.

   – Ты мне еще спасибо скажешь за это, – сказал Том, взмахом руки поднял Поттера в воздух и направился в более приспособленную для жилья комнату.

   Пройдя десяток метров по едва освещенному парой факелов коридору, он открыл ничем особым, кроме своего присутствия, не выделяющуюся дверь и вошел внутрь. За дверью оказалась небольшая комната отделанная в мягких тонах с камином, парой кресел, книжным шкафом и баром. На одной из стен висело зеркало в человеческий рост, перед ним он и поставил заново рожденного Поттера.

   Поттер за неимением альтернативы оглядел себя в зеркало, не совсем поверил в то что он там увидел и принялся рассматривать себя тщательнее. Во-первых, он стал выше и теперь ему можно было дать лет шестнадцать на вид. Волосы еще не успели слишком отрасти, и теперь торчали во все стороны, как непонятно что. Лицо тоже было узнаваемым, как и шрам и зеленые глаза, если не считать вертикального зрачка. Основные метаморфозы были заметны начиная с плеч, которые стали шире. Руки, торс и живот теперь нисколько не соответствовали тому что привык видеть Поттер по утрам, потому что они были неплохо подкачаны и отливали неплохим загаром. Взглянув ниже, он присвистнул.

   – Всё должно быть пропорционально, – сказал Том, даже не глядя в сторону парня.

   – Ну а теперь объясняй, – сказал Гарри, одевшись и усевшись в кресло.

   – Начну с того, что с момента твоего прибытия сюда прошло всего четыре с половиной часа, – Том тоже уселся в кресло напротив. – Когда ты вывалился из портала, то на тебя было больно смотреть. Перемещение вскрыло едва затянувшиеся раны и ты своей кровью испортил мне только недавно купленный ковер. Я, недолго думая, так как новое тело уже было готово, переместил твою душу в него.

   Теперь по поводу тела. Как ты уже, наверное, успел заметить, оно сильно отличается от предыдущего и не только внешне. Кости и мышцы, по крайней мере, их строение, я позаимствовал от оборотня, и это значит, что ты даже в нормальном состоянии сильнее любого человека. Не беспокойся, ликантропией я тебя не заразил, – сказал Том, увидев обеспокоенное выражение лица Гарри. – Жизненно важные органы дублированы: сердце дублируется системой которую я скопировал у кольчатых червей – самые крупные сосуды в организме окружены микромышцами, которые будут гонять кровь в случае непредвиденных обстоятельств; к легким добавилась электролитическая камера, ибо как показала практика такой подход весьма эффективен, к тому же она вполне способна заменить печень в случае чего. Продукты распада будут использоваться в другом органе.

   – Каком еще другом органе? – Поттер выглядел ошарашенным.

   – Названия для него я еще не придумал, но сути это не меняет, – задорно улыбнулся Том. – Этот новый орган представляет собой камеру синтеза для практически любого органического и нескольких неорганических веществ. Это станет незаменимым подспорьем при отравлениях, так как можно будет синтезировать противоядие любой сложности, да и яд там можно произвести, коль решишь кого-то травонуть.

   – Это всё или...

   – Еще твою кожу можно сделать практически непробиваемой. Я вплел в нее энергосеть. Но учти, это требует очень большого количества энергии и чревато обугливанием.

   – Теперь осталось выяснить, как мне на люди показаться и избежать лишних вопросов, – пробурчал Поттер. – И вот еще что: что ты сотворил с моими глазами?

   – Да ничего страшного я не сотворил, теперь будешь видеть в темноте не хуже чем днем, – отмахнулся Том. – Что же до твоего появления на людях, то нет ничего проще. Твоя кожа, благодаря вплетенной энергосети способна генерировать маскировочное поле, вот и создай иллюзию.

   Узнав это, Поттер сосредоточился на своем прежнем образе и, почувствовав покалывание по всему телу, перевел взгляд на зеркало, чтобы в его отражении снова узреть себя бывшего. Ощупав свое тело и убедившись, что оно никуда не пропало, а отражение показывает всего лишь искусную иллюзию он встал и направился к выходу.

   Выбравшись из глубоких подземелий, он направился в подземелья не столь глубокие и древние, а именно в гостиную своего факультета, где по случаю его победы во втором состязании уже закатили знатную пирушку. Несмотря на отсутствие виновника торжества.

   – Ну как, Том тебя хорошо подлатал? – с беззаботным видом, чисто для проформы осведомился Драко и, кинув Поттеру бутылку пива, пригласил его на его же праздник.

   Глава 55.

   – Ты только глянь на эти безобразия, – картинно округлив глаза, Драко протянул Поттеру газету. – Авроры совсем жиром обросли, раз допустили такое.

   "Нападение на Косой переулок, Хогсмид и магловскую деревушку" – гласила передовица газеты.

   Сразу под этим несомненно страшным заголовком красовалась фотография разрушений Косого переулка и Хогсмида. Снимок был сделан, судя по всему, сразу же после нападения и трупы еще не успели прибрать.

   "Вчера в десять утра было произведено дерзкое нападение шестерых неизвестных магов в форме Упивающихся Смертью на Косой переулок. Очевидцы сообщают, что они появились посреди толпы спешащих по своим делам людей и принялись обстреливать их заклятиями...".

   Не дочитывая до конца, Гарри отложил газету и перевел взгляд на Драко:

   – Знатно мы вчера повеселились, да?

   Днем ранее ничего не предвещало беды. На улице вот уде две недели с момента второго состязания стояла прекрасная погода, и ничего не происходило ни в политическом, ни в экономическом плане. И именно это и сподобило юного рецидивиста Гарри Поттера на отчаянные меры. Благо была суббота и день был свободен для подобных деяний.

   – Драко, – Поттер потряс газетой, которую читал за завтраком, – ты это видел? Ничего не происходит. Вообще. Меня это бесит.

   – Ты адреналиновый маньяк, Поттер, – хохотнул, сидящий напротив него Забини. – Не успел второй тур отгреметь, а тебя вновь тянет на "подвиг".

   – Именно, – подтвердил он худшие опасения чернокожего. – И поэтому вы, – он указал на Малфоя и Забини, – идете со мной. Креб, Гойл, вы тоже участвуете. Гермиона, – уже мысленно сказал он, – присоединись к нам у Тома.

   Поттер встал из-за стола и направился к выходу из Большого зала. Остальные догнали его только у входа в подземелья.

   – Может, объяснишь, куда мы так торопимся? – спросил запыхавшийся Малфой.

   – Сеять разрушения и смерть, – бодрым голосом ответил Гарри и, хлопнув себя по лбу, развернулся на каблуках. – Совсем уже я из ума выжил, раз добираюсь туда на своих двоих. Хватайтесь за портал.

   Возникнув в белой вспышке посреди уже знакомой ему комнаты с зеркалом в полный рост, он принялся превращать мантии своих соратников в балахоны упиванцев. Закончив с этим нехитрым делом, Поттер соорудил из всякого мусора, что нашел в карманах, белые маски. Именно в этот момент в комнату зашел Том с мешком в руках.

   – Так, пить в такой очередности: синее, желтое и красное, – сказал он, выуживая из мешка флаконы с зельями и раздавая их всем кроме Поттера.

   – Ты знал, что он собирается учудить? – неверяще спросил Драко, держа флакон с зельем в одной руке, а указательным пальцем второй тыча в Риддла.

   – Он сообщил мне об этом, перед тем как вы появились, – не оборачиваясь, ответил тот, доставая из мешка артефакты. – Разбирайте, это генераторы щита и пробойники для антипортального барьера, коль авроры сподобятся такой установить. Поттер, снимай маскировку и раздевайся до пояса, буду тебя разукрашивать.

   Когда требование было исполнено, Том принялся рисовать на груди, а затем и на спине Поттера странного вида узоры, которые как будто впитывались в кожу.

   – Теперь, выпей это, – он протянул ничего не понимающему подростку черное на цвет и вязкое как смола зелье. Когда зелье было, с мученецким видом, потому что оно просто не хотело пролазить в глотку, выпито нарисованные на спине и груди узоры вспыхнули красным светом. – Вся эта хрень даст тебе возможность без угрозы здоровью разогнать энергетическое ядро в десять раз на двадцать секунд.

   – Все готовы? – спросил он у всё еще удивленных произошедшими с ним изменениями соратников, и, получив утвердительные кивки, взял у Тома спецпортал, что имел выделенный канал в щитах Хогвартса. – Взялись.

   В это субботнее утро Косой переулок был до отказу забит спешащими за покупками магами всех сортов и мастей. Занятые на работе в течение недели они спешили запастись всем необходимым и побыстрее вернуться к семьям. Но не тут-то было.

   Шесть человек в черных балахонах и в белых масках – стандартной униформе Упивающихся Смертью – появились в неяркой вспышке посреди улицы и в тот же миг во все стороны полетели всякого рода тёмные проклятья. Малфой и Забини особо не церемонясь бросались взрывными, Гермиона старалась ввернуть что-то позаковыристее и у нее это неплохо получалось. Креб с Гойлом, не придумав ничего лучше, кидались Авадами. Поттер используя свое любимое разрубающее, полосовал все, что было в поле зрения непрерывным, бордовым лучом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю