355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Хорт » Дан. Книга вторая (СИ) » Текст книги (страница 18)
Дан. Книга вторая (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 13:48

Текст книги "Дан. Книга вторая (СИ)"


Автор книги: Игорь Хорт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)

От этих безрадостных мыслей меня отвлек осторожный стук в дверь.

– Да, Лизи, заходи. – Я ментально 'увидел', что стучится горничная.

– К вам пришли госпожа Донь, Зари и Лазуритта. – Обрушились на меня слова горничной, встречи с напарницами я не ожидал.

– Пригласи. – Вздохнув, я согласился принять девушек.

Глава сороковая

– Добрый вечер, Дан! – В кабинет впорхнули Донь, Зари и Лазуритта.

– Здравствуйте. Хорошо выглядите.

– Ты тоже не плохо. Не отрываем тебя от твоих дел?

– Нет, не особо. Я сегодня хотел пораньше лечь спать, но раз вы пришли, то лягу позже. Не вопрос. Что-то наверное случилось, раз вы все трое решили меня навести в этот раз.

– Да, то есть, нет. – Улыбнулась мне Лазуритта. – Мы, наконец, определились с датой свадеб. Мы хотим венчаться в один день. Ты не против?

– Как я могу быть против? – Я пожал плечами.

– Ну а раз так, то объявляю, что мы выйдем замуж седьмого деарья (название месяца). Это примерно через полтора месяца.

– Рад за вас.

– Ты будешь у нас?

– Возможно.

– Это первая проблема, по которой мы пришли к тебе. Второе, сегодня в Магическую гильдию принесли одну старую книгу. Написана она рунным письмом. Очень старя и древняя. Мы сбросились деньгами и выкупили ее. Это наш подарок тебе Дан. – Лазуритта вытащила из сумочки книгу, завернутую в чистый кусок простыни. – Вот она.

– Спасибо. – Я протянул руки к подарку, но Лазуритта положила его на стол в дали от меня. – Ее ты посмотришь и почитаешь позже, когда мы уйдем.

– Третья проблема у меня Дан. – Привлекла к себе мое внимание Зари.

– Что случилось?

– Не только у нее, но и у меня. – Улыбнулась Лазуритта.

– В чем дело?

– Два дня назад в больницу поступила девушка. Ей около или уже шестнадцать лет. Ее нашли охотники на краю Ромадинской пустоши. – Начала рассказ Зари. – Я ее обследовала, и мы ее подлечили. Магией. Проблема в том, что у нее полная потеря памяти. Я посмотрела ее с помощью ментальной магии. Представляешь, у нее природный дар, как у тебя!

– Способности к обычной магии тоже очень высоки! – Сообщила мне Лазуритта.

– Дак вот. – Продолжила разговор Зари. – Я не могу ее излечить и она не может говорить, потеря речи у нее не врожденная. Девушка что-то пережила в своей жизни и у нее похожая на твою история.

– Я сразу это поняла, как только Зари мне рассказала об этом случае. – Вставила в разговор свое слово Донь. – У тебя ведь было так же. Ты не чего не помнил! Правда, ты мог говорить, но история-то та же.

– В общем, без ментальной магии тут не обошлось. – Подвела итог Лазуритта. – А так как ты у нас самый сильный ментальный маг, то мы бы хотели, что бы ты ее посмотрел.

– Не возражаю, но если там действительно вмешательство ментального мага, то это не быстро, мне надо будет разбираться что там и как.

– Пусть она у тебя поживет. – Решила за меня Донь. – Ты живешь один, возьми ее себе в качестве еще одной горничной.

– Вы все уже решили за меня?

– Дан, если ты поможешь этой девушке, то мы ее возьмем на учебу в Магическую Школу. – Сообщила мне Лазуритта. – У нее есть дар. Проблема только в том, что она потеряла дар речи. Если ты ее вылечишь, то мы ее возьмем.

– Ладно, присылайте вашу подопечную, посмотрю.

– Она здесь. – Зари вышла из кабинета и пригласила девушку зайти в него.

– Ее зовут Лика. – Сообщила мне Лазуритта. – Это слово она могла сказать. В общем, оставляем ее тебе.

Я посмотрел на девушку, одетую более чем невзрачно и позвонил в колокольчик.

– Да, господин барон? – Заглянула в кабинет Лизи.

– Лизи. – Я посмотрел еще раз на девушку. – Это наша новая горничная. Размести ее и накорми. Она не может говорить, но пока у меня нет времени ей заниматься. Я посмотрю ее завтра. Ее зовут Лика. Она пока поживет у нас, и будет выполнять не сложную работу по дому.

– Хорошо, господин барон.

– Тогда забирай ее и обустрой.

– Будет сделано. – Лизи потянула новую горничную за рукав, так сообразила и девушки ушли.

– Ладно, Дан. – Мои напарницы тоже засобирались. – Нам надо еще заехать на прием к госпоже Гурнити. Она нас сегодня ждет, мы обещали. Рады были тебя видеть.

– И вам не болеть.

– О девушке известишь меня запиской, хорошо. – Обратилась ко мне Зари.

– Хорошо, но ни чего не обещаю. Я не такой и мастер в таких делах.

– Но все равно, лучше и сильнее тебя здесь ни кого нет. Если ты не сможешь, то ей ни кто и ни что не поможет.

– Ладно. Пока. – Попрощался я с девушками.

Новая горничная меня заинтересовала, я, окинув ее ментально взором, сразу 'увидел' у нее огонек среднего ментального 'дара'. Магический тоже был, но он меня не заинтересовал. Ментальной или другой защиты на девушке не стояло, скорее всего, она имела ментальный дар, но была необучена. Возможно, она потеряла память и что-то знала, но не могла это вспомнить, но больше я был склонен к мысли, что она и сама не знала о своем даре. Дар был размытым, а не имел четкие границы, как у людей тренирующих и развивающий свой дар. Решив заняться девушкой в свободное время, я убрал книгу, завернутую в кусок холстины, в стол и отправился спать.

Глава сорок первая

-

Главе Банка двардов Гандипу.

По вашей просьбе, мы посетили интересующий вас город Перевал в 'Вольных землях'. Выяснение вопросов интересующих вас затруднено.

Глава городского Магистрата господин Краше отказался от объяснения нам причин поддержки им 'Торгового поста Перевал' финансово. Единственные слова, которые он произнес, были следующие:

'– Город Перевал участвует в данном предприятии, оно приносит дивиденды городу! Мы можем на них строить и развивать город! Мне не интересен сам 'Торговый пост Перевал', я не знаю что там и как! Совместный союз города, Торговой гильдии и 'Торгового порта' дает нам возможность спокойно смотреть в будущее…'

Глава Торговой гильдии Даддан:

– 'Это чисто коммерческое предприятие. Это дает нам возможность зарабатывать не плохие деньги! Не вижу причин для вашей озабоченности. Мы не виноваты, что Банк Двардов не хочет относиться к нам как к равноправным партнерам! Закуп золота ведется в западных государствах по очень высоким ценам, чем мы хуже?'

– 'Я не знаю, как удается 'Торговому посту Перевал' поддерживать свое финансовое состояние, но, безусловно, они продают куда-то золото и рассчитываются с портом, нами и городом! Наши вложения в это предприятие себя окупили! Нам вернули все наши деньги, и идет выплата дивидендов. Мы довольны!'

Хозяин пристаней, складов и предприятия 'Торговый порт Перевал', барон Дан де Крае:

– 'Извините меня, я недавно приехал в город, и пока не понимаю, о чем вы говорите. Я приобрел у главы Магистрата Роуха пристани и склады, баронство. Я должен вам заметить, что сам не занимаюсь делами. Это претит моему дворянскому званию. Всеми предприятиями управляют Управляющие! Я не имею представления, как это делается, и как получаются прибыли! Меня интересует постоянный доход, я его получаю'.

– 'Торговый пост Перевал'? Да, я что-то слышал от главы Магистрата господина Краше и своего бывшего управляющего портом Юми. Говорят, что они вывозят золото из Луганского хребта и на этом неплохо зарабатывают'.

– 'Извините, я пока плохо знаком со всеми людьми, о которых вы говорите, и не могу составить о них своего мнения',

Руководства 'Торгового поста Перевал' мы не нашли, закуп золота ведет купец из Торговой гильдии по договору с 'Торговым постом Перевал'. В городе ни кто не знает, кто хозяин предприятия или скрывают сознательно от нас.

Господин Гарани Фом, глава Воровской гильдии отрицает свое участие в подобном предприятии:

– 'Мы не торговцы, у нас другие способы заработка на жизнь. Я абсолютно не разбираюсь в торговле. Мы приверженцы старых методов работы'.

– 'Нет, порт, Торговая гильдия, Магистрат, не входят в сферу наших интересов. Скажите, что может интересовать налетчика или карманного воришку, члена нашей гильдии в Магистрате?'

В связи с тем, что к нам отнеслись отрицательно, а 'Торговый пост Перевал', считается успешной и порядочной организацией, стабильно рассчитывающейся со всеми поставщиками и выплачивающей дивиденды без просрочек, дальнейший сбор информации не дал ни чего.

Ваш старый друг и партнер, Луис Макрани.

Глава Торговой гильдии города Катон. Подпись

Главе банка Двардов Гандипу.

Совершенно секретно

Доклад

Согласно вашего распоряжение прибыл на место. Проведена подготовительная работа. Извиняюсь за задержку, но сбор людских и других ресурсов занял у меня полтора месяца, так как акция планируется больших размеров.

Теперь могу доложить вам о том, что вся подготовительная работа завершена. Достигнуты все планируемые Вами договоренности и подтверждена лояльность интересующих нас людей. Подтверждаете ли вы необходимость начала проведения акции?

Преданный вам Рохуши.

Резолюция. Рохуши, мы уже опоздали! Золото не известно куда уходит.

Получена новая информация, что именно из 'Вольных земель'

выходят фальшивые монеты Банка двардов. Предполагаю, что

источник фальшивых монет и отсутствие закупа золота имеет

один и тот же источник.

Твоя задача:

1. Найти и изъять золото.

2. Найти и изъять клише магической печати и доставить его мне. (Возможно оно не одно)

3. При невозможности выполнения двух первых пунктов уничтожить рассадник фальшивых монет и источник проблем Банка Двардов.

4. Я был бы благодарен, если бы удалось найти виновника наших проблем.

5. Магическая гильдия Аварской империи отправит к месту событий группу сильных магов, но они не будут вмешиваться, так как в 'Вольных землях' к магам отрицательное отношение. Они не хотят усугублять обстановку. Маги могут помочь в поиске виновника, но хотят остаться в тени.

Я даю тебе разрешение начать акцию. Удачи.

Глава Банка Двардов Гандип Подпись.

Главе Банка Двардов Гандипу.

Я встревожен большим количеством выпускаемых вами монет состоящих из меди, вы нарушаете наши договоренности! Мы пока сдерживаем распространение 'ложных' слухов, но если вы в ближайшее время не вернете все в нормальное русло и не восстановите доверие к вашему Банку, то мы будем вынуждены потребовать у вас золото, на сумму равную нашим деньгам, хранимых в вашем банке.

Казначей Аварской империи: Умани. Подпись.

ПР. Я, несомненно, являюсь Вашим другом и готов Вас поддержать, но мне отрубят голову, если вы не вернете золото или не восстановите свою репутацию, восстановив полновесность золотой монеты.

Главе Банка Двардов Гандипу.

Уважаемый господин Гандип. Мы с вами не один день знакомы, но я не могу помочь вам в вашем вопросе. Королевство Урания не может ввести войска в 'Вольные земли', я неоднократно разговаривал на эту тему с королем. У него сложились достаточно сложные отношения с соседними государствами, и он не пожелал вводить войска, разжигая новый источник противостояния в 'Вольных землях' и этим ослабляя свою позицию.

Прошу Вас как можно быстрее решить проблемы с вашими фальшивыми монетами. Король, узнав от меня подобную новость, намерен забрать принадлежащие ему деньги полновесными золотыми монетами или золото.

– 'Мы можем и сами печатать свои монеты, за чем нам эти дварды и их проблемы! Мы можем сами обеспечить наш народ полновесной монетой, если дварды не могут это сделать!' – Передаю дословно слова короля.

Главный советник Королевства Урания.

Витариус Ганги Подпись.

Главе Банка Двардов Гандипу

Уважаемый господин Гандип. Наше небольшое королевство встревожено многочисленными слухами о фальшивых монетах. Мы с помощью Королевского мага изъяли по вашей просьбе все монеты состоящие целиком из меди. Сумма значительная. Два с половиной миллиона медных монет. Эти деньги переданы вашему филиалу. Деньги на наш счет не поступили! Компенсируйте нам наши два с половиной два миллиона и обещанные вами десять процентов. Сообщите дополнительно, что делать в случае поступления в королевство фальшивых монет?

Казначей Королевства Дерен

Господин Хахарти Подпись

Глава сорок вторая

Глава Банка двардов и Старейшина двардов Гандип, сбросил со стола множество писем от казначеев городов, советников и даже королей, посвященных одной теме: золотым монетам, оставив на столе только одно послание, написанное на листе из тончайшей ткани.

Гандип!

Ты нарушаешь Договор! Я найду других, кто даст золото, тогда ты и твой Банк мне будут не нужны.

'О'

Прочитав записку, Гандип сжег ее в пламени свечи и встал, выбросил пепел с серебряного подноса в окно. Ветер подхватил пепел и разметал по воздуху.

– Рохуши, найди мне золото, найди мне эту сволочь, что стоит за всем этим! – Двард с ненавистью потрясал в воздухе руками, пальцы мяли от негодования тонкий серебряный поднос как бумагу.

Минут через пятнадцать Гандип подошел к столу. Позвонил в колокольчик.

– Да, господин Гандип. – Зашел в кабинет помощник Миан.

– Начинайте постепенное изъятие фальшивых монет, рассчитайтесь с теми, кто их уже собрал и передал нам, филиалы пусть занимаются скупкой золота и стимулируют ее добычу в западных государствах! – Распорядился спокойным голосом глава Банка двардов. – Погрузите в шестой портал пятнадцать тонн золота. Думаю через десять пятнадцать дней ситуация стабилизируется, так и передайте Совету. Приняты меры, пусть ждут результат.

– Хорошо, господин старейшина. – Миан вышел из кабинета, осторожно прикрыв за собой дверь.

Глава сорок третья

Проснувшись утром, я провел медитации, полный курс кат с мечом и упал в бассейн.

– 'Как хороша жизнь!' – Прохладная вода принесла легкость и бодрость. – 'Надо прекращать это затворничество, что я пытаюсь себе доказать? Что могу жить без женщин? Что мне претят простые радости жизни?' – Пролетели мысли в голове. – 'Это не так! Что мешает мне 'дышать полной грудью'? Работа по отбору подлинных монет от фальшивых? Да, она мне мешает, я даже не могу начать чтение рунных книг, хотя каждый день собираюсь это делать, но подлинных монет все меньше, а фальшивых все больше! Пусть копятся сами, можно отбирать раз в три дня! Тренировки с Рахтом? Их можно чуть-чуть уменьшить по интенсивности! Надо изменить свою жизнь. Хватит хоронить себя!'

Я выпрыгнул из бассейна и обтерся полотенцем, позавтракал и поднялся в свой кабинет. Мысли продолжали лететь в моей голове:

– 'Я не пользуюсь плодами своих трудов, что я достиг в магии или ментатике за эти полтора месяца? Ни чего! Два заклинание второго уровня: 'Ступор' и 'Экзорцизм'. В ментатике развиваю, только силу дара и отрабатываю, то, что уже знаю! Да, я живу удобно, 'тайный правитель' и 'тайный финансист'!' – Скептически хмыкнул я. – 'Когда разродятся дварды! Уже пора бы'. – Образовавшееся затишье после покушения меня не радовало, назревало что-то, но я не мог понять что.

Я перебрал все письма на своем столе, прочитал все 'деловые' и убрал их в папку. Остались три приглашения на приемы, два я выбросил сразу, приглашали не очень известные в городе люди, а одно оставил. Приглашал на прием глава Торговой гильдии Даддан. Торговая гильдия устраивала приемы раз в три месяца. Прием устраивался в здании Торговой гильдии, должны были быть все известные люди города, я решил съездить на него, развеяться.

Весь день до обеда я просидел строя конструкцию нового для меня простого заклинания третьего уровня 'Кулак Ветра'. Я его давно присмотрел и хотел им овладеть, а после обеда и двух часового сна, отправился к портному, требовалось подновить мой гардероб. Одежда у меня была, но хотелось заказать что-нибудь новое, тем более, что деньги были.

За этими заботами пролетел остаток дня. Я поужинал и отправился в Торговую гильдию.

– Вы кто? – Вежливо поинтересовался у меня молодой стражник в новой кирасе.

– Я барон Дан де Крае. – Ответил я, пожав плечами.

– Покажите приглашение. – Попросил меня стражник.

– Извините, я забыл его дома. – Я действительно его забыл.

– Извините меня господин барон, я вынужден, обратится к старшему по команде. – Сохраняя полную серьезность на лице, произнес стражник. – Пара минут и вы пройдете. Ситки, позови господина лейтенанта. – Отдал приказ стражник второму стражнику.

– Секунду. – Стражник исчез в здании Торговой гильдии.

Через пару минут появился лейтенант, лет тридцати мужчина с ранней сединой в голове.

– В чем дело Гап? – Спросил он у стражника.

– Господин барон забыл дома приглашение. – Показал на меня стражник.

Лейтенант строго посмотрел на меня, и выражение его лица изменилось на улыбку.

– Проходите, пожалуйста, господин барон! – Пригласил меня к входу лейтенант и, повернувшись к стражнику, сказал. – Господин барон может проходить куда захочет и когда захочет, есть у него приглашение или нет, не важно. Это один из самых уважаемых людей города, Гап. – Услышал я за своими плечами. – Такие люди, как господин Дан де Крае, редко посещают приемы, но если уж пришли, то не стоит им строить препоны. Не будешь же тут останавливать главу Магистрата или казначея города!

– Я не знал.

– Впредь знай. – Строго сказал лейтенант, остальной беседы я не слышал, распахнулись двери зала Торговой гильдии, я попал в окружение пестрой толпы собравшихся в зале.

– Как вас представить господин… – С поклоном спросил меня камердинер.

– Не надо меня объявлять. – Я прошел в зал, осмотрелся и, увидев главу Торговой гильдии Даддана в окружении степенных купцов, отправился к нему.

– Добрый вечер барон. – Улыбнулся, увидев меня, одноглазый купец, он уже отправился от ран и заказал в Катоне себе глаз, отличить какой из них настоящий, не приглядываясь, было невозможно.

– Здравствуйте.

– Вас так редко видят в обществе. Рад, что вы навестили наш прием.

– Решил немного развеется. Устал от одиночества. – Я улыбнулся купцу.

– Вы слышали последнюю новость? – Шепнул мне Даддан.

– Нет, но я бы не хотел, говорит тут о делах.

– Лучше все-таки я вам скажу. – Ухмыльнулся купец. – Дварды ищут владельца 'Торгового поста Перевал', но это все мелочи, оказалось, что они печатают монету банка двардов полностью из меди, а не как говорят, что в ней один грамм золота, а один меди. – Шепотом сообщил мне глава Торговой гильдии.

– Да что вы говорите! – Удивился я. – Они что обманывают своих клиентов?

– Я проверял у магов свой кошелек, там из десяти монет девять медные. Представляете!

– О…!

– Мне сообщили из Урании, там живет мой друг, он купец. Идет тайное изымание медных монет! Дварды видимо боятся огласки и изымают монеты!

– О…!

– Да, но пока ни кому, ни слова! – Таинственно предупредил меня глава торговой гильдии. – Я уже начал изымать из оборота настоящие монеты и прикупаю медных за пол цены!

– Где вы их смогли раздобыть? – Прошептал я.

– У Гарани Фома, но нужно молчать об этом!

– Воровская гильдия может подделывать монеты? Невероятно.

– Тише. – Прошептал мне Даддан. – Вам нужно? Я могу заказать и для вас. Все равно их изымут, а деньги на счетах они аннулировать не будут. Это двойная прибыль из ни чего! Представляете!

– О…!

– Я вам не могу обещать много, Гарани сказал, что есть не больше миллиона.

– Нет, я опасаюсь таких дел, и вам советую поостеречься. – Нахмурился я.

– Я рискну. Такого шанса может и не представится в будущем, говорят, банк двардов меняет магическую печать на монете, таких денег уже скоро не будет.

– Спасибо за предупреждение Даддан, я скажу своему управляющему, что бы сдал все свои наличные монеты в банк. – Серьезно кивнул я купцу и перевел разговор на другую тему. – Я плохо знаю, кто в зале и чем занимается. – Я осматривал зал во время беседы. – Можно к вам обращаться за разъяснениями.

– Конечно!

– Спасибо.

Я осматривал зал, но пока не находил ни чего для себя интересного. Цель была проста, найти подружку на ночь, можно было и дома решить этот вопрос, тем более что Лизи, моя горничная, с интересом поглядывала на меня после отъезда Лазуритты, Донь и Зари, но меня такая перспектива не привлекала. Лизи была не плохая молодая девушка, но заниматься с ней любовью не хотелось, она была привлекательна, можно даже сказать, по-своему красива. Все желание отбивал простой принцип, она у меня работала. Спать с девушкой, которую видишь каждый день, которая у тебя дома заправляет хозяйством и удобствами, от которой зависит твой личный комфорт, у меня желания не было.

– Господин барон, познакомьтесь. – К купцу Даддану подошли три женщины. – Это моя супруга, Гаранита, старшая дочь Умасоша и младшая Куранна. – Представил мне купец женщин.

– Очень рад познакомится. – Я по очереди слегка поклонился каждой, как тут было принято.

– Очень много наслышаны о вас, господин барон. – Улыбнулась мне супруга купца.

– Спасибо.

– Вы так редко посещаете приемы, что многие считают вас затворником. – Пошутила Гаранита. – Очень рада, что вы посетили прием, который устраивает мой муж.

Две дочери купца были внешне не плохи, стройные, породистые 'кобылки', успевающие мне уже состроить глазки и улыбнуться. Я, разговаривая о незначительных мелочах с супругой купца, осмотрел их и отбросил этот вариант, дочери партнеров, и их жены меня не интересовали. Почувствовав мое равнодушие и, девушки перевели свои взгляды на зал, высматривая кого-то.

– Госпожа Гаранита. – Я улыбнулся супруге купца. – Я не очень люблю эти рауты, приемы, род моих занятий делает меня занятым человеком, но я не против посещать такие важные события, как прием Торговой гильдии. Для этого всегда можно найти время. К сожалению, я одинок, поэтому ни кто не следит за тем, что бы я был на всех таких важных приемах.

– О…! Господин барон. – Кивнула мне супруга купца. – То, что вы одиноки, наоборот ваше преимущество. Тут в зале не мало молодых девушек, вы легко сможете себе подыскать пару. Это не правильно, что такой серьезный мужчина как вы, до сих пор не нашли себе вторую половину.

– Госпожа Гаранита, я бы и рад, но это очень сложный вопрос. Женщину для своего сердца не так легко найти, это ведь не товар в лавке, пришел, выбрал и купил. – Улыбнулся я.

– Да, вы правы, но тот, кто не ищет, тот не находит. Посмотрите туда. – Госпожа Гаранита, показала взглядом на молодую девушку в окружении молодых мужчин. – Баронесса Юли. Молодая, красивая, богатая. Видите сколько вокруг нее поклонников. – Легко вздохнула купчиха. – Была бы я красивым молодым человеком, непременно бы сбила бы спесь с этой красавицы.

Я изумленно посмотрел на супругу купца, та, уловив мой взгляд, улыбнулась мне и шепнула:

– Она собрала вокруг себя самых интересных молодых людей, господин барон. – Купчиха перевела взгляд на своих дочерей. – Видите, мои дочери стоят рядом со мной и скучают, а ведь мне надо их выдавать замуж. – Поощряющее улыбнулась мне госпожа Гаранита. – Вы, несомненно, привлекли ее внимание, идите и заберите ее из общества ее поклонников. Моим девочкам нужна ваша помощь. – Засмеялась супруга купца.

– Уважаю. – Улыбнулся я Гараните, женщина меня покорила.

– Такова жизнь, не мне ее переделывать, господин барон. – Притворно вздохнула женщина.

– Я не знаю, внешне она выглядит не плохо, познакомьте меня с ней, я вам не обещаю, что она мне понравится, но на полчаса займу ее внимание, пусть ваши девочки не теряются. – Усмехнулся я госпоже Гарани.

– Даддан. – Обратилась госпожа Гарани к мужу. – Господин барон хочет познакомиться с баронессой Юли. – Отдала приказ супруга купцу.

– Пойдемте, господин барон, я вас с ней познакомлю. – Подошел ко мне помощник купца Даддана, уловив взгляд своего шефа.

– Хорошо. – Кивнул я и усмехнулся, похоже, что госпожа Гарани, распределила все роли в своем семействе и ее округе, приказы исполнялись мгновенно, я с легким поклоном повернулся к ней. – Очень рад познакомится с такой умной и красивой женщиной как вы госпожа Гарани.

– Спасибо вам за комплимент, господин барон. – Кивнула мне супруга купца. – На что только не пойдешь ради детей. – Притворно вздохнула купчиха.

– Пойду, посмотрю, что там за цаца. – Шепотом произнес я.

– Вы всегда желанный гость в моем доме, господин барон. – Вежливо сказала мне купчиха, похоже, она была уверена в моем интересе к баронессе.

– Спасибо. – Кивнул я госпоже Гарани и отправился вслед за помощником купца.

– Здравствуйте госпожа баронесса. – Улыбнулся девушке мой сопровождающий. – Позвольте представить вам барона Дана де Крае. – Представил меня помощник купца. – Это партнер нашей Торговой гильдии и владелец пристаней и складов, мы называем их портом. – Показал на меня взглядом помощник и перевел взгляд на баронессу. – Это баронесса Касана де Юли.

– Добрый вечер, господин барон. – Мягко сказала мне юная баронесса. – Я слышала, от ваших сестер, что вы не любите посещать такие приемы, ведете скромную жизнь, читая книги в своей библиотеке. Что вас привлекло в этот раз посетить прием?

Девушка была приятна внешне, даже красива, черные брови, большие черные глаза, тонкая шея, хорошая фигура. Веселая искорка пролетела в глазах, когда баронесса увидела мой оценивающий ее внешность взгляд. Лицо девушки не выказывало недовольства, наоборот, она улыбнулась. Она мне понравилась. Конечно, баронесса была избалована обществом мужчин и понимала, что она красива и интересна, но в глазах мелькнул ум и хорошо скрытое любопытство. Я был ей интересен, и она ждала ответа на свои слова.

– Говорят, господин барон, вы много путешествовали? – Вмешался в разговор один из поклонников баронессы. – Не могли бы нас развлечь рассказом о ваших путешествиях и интересных местах? – Поинтересовался у меня моего возраста мужчина, с густой шевелюрой светлых волос, он явно чувствовал во мне соперника и ревностно хотел защитить от меня баронессу, звали его, как подсказывала мне моя память, барон Корте.

Развлекать или заниматься пустой болтовней мне не хотелось. Я не затем сюда прибыл. Ход барона Корте мне был понятен, если я начну рассказывать что-то, то буду выглядеть шутом, развлекающих молодых повес, а он станет хозяином положения внимательно слушающего болвана-рассказчика. Мне требовалось забрать баронессу, завладев ее вниманием, отсечь поклонников, увести ее в сад, там было меньше всего людей и начать штурм, неприступной крепости, которой эта красавица, с длинными ресницами и ухоженным видом, себя возомнила. У меня не было желания помогать барону в его интриге и я, посмотрев на баронессу, вполне милое создание с хорошими данными произнес:

– Госпожа баронесса. – Улыбнулся я. – Да, я читаю книги и веду скромную жизнь, я тонкий ценитель прекрасного. Я не затворник, как это может показаться многим, мне просто не с кем тут общаться. – Я приблизился к баронессе и взял ее за локоток. – Я готов вам, как такому же ценителю красоты, каким вы, несомненно, являетесь, показать одну вещь в саду Торговой гильдии. Вы меня понимаете? – Девушка кивнула, я продолжил, уже выводя ее из толпы молодых людей и шепча в ее ушко. – Нравы, царящие в городе, когда мужчины днем клянутся в своей любви красавицам, а ночь развлекаются со своими горничными, это не по мне. – Мое наступление шло по всем фронтам, я пинал сапогом по мордам местных баронов, показывал, что могу показать что-то прекрасное, девушка начала движение со мной, удар по баронам ей понравился, она кивнула мне головой еще раз.

Возмущенные моими словами, которые все-таки расслышали, и тем, что я так быстро увожу предмет их вожделений, поклонники попробовали пойти за нами с баронессой. Тончайшая петля Яма обвила ногу одного и помогла ему ступить чуть шире и исчезла. Об эту ногу запнулся барон Корте и начал падать, так как стоящий за ним молодой человек легко толкнул его в спину, вторая петля Яма, чуть-чуть помогла ему это сделать. Воздействия были минимальные и очень кратковременны по времени. Ни кто и не понял, что произошло, но барон Корте взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, зацепил поднос с винами в руках слуги, разносящего напитки, и грохнулся на пол. Вино брызгами разлетелось по округе, остановив поклонников и внеся неразбериху в действия окружающих людей.

– Ах, какой вы не ловкий! – Мягко произнес я барону и увлек баронессу за собой в сад, ни о каком преследовании или сопровождении нас с баронессой уже не было и речи. Залитые вином поклонники отряхивались от вина и пытались помочь встать барону Корте.

– Мне так жаль, барона Корте. – Произнесла девушка, следуя за мной.

– Мне тоже госпожа баронесса, наверное, он много выпил вина. – Согласился я с девушкой.

Я вывел девушку из зала и повел к беседке у небольшого фонтана.

– Что вы хотели мне показать? – Спросила меня баронесса, когда оказалась в беседке, покрытой цветами, с видом на фонтан.

Требовалось ошеломить и удивить девушку. Я сорвал ближайший цветок, томно поднял его перед глазами баронессы и своими, наши глаза встретились, я произнес:

– Посмотрите баронесса Касана, как он прекрасен и неповторим! – Я перешел на шепот, заставляя девушку прислушиваться к своим словам и собирая все ее внимание на цветке, он был действительно красив. – Он так же прекрасен и неповторим, как вы дорогая Касана. – Слова упали на хорошо удобренную поклонниками почву и проросли ответной улыбкой, предназначенной уже только мне. – Ваше одухотворенное лицо. Ваша неповторимая грация. Наклон головы, прекрасные глаза, рассыпающиеся бисером цвета и радугой надежд. Локон волос лежащий на вашем слегка прикрытым легкой, прекрасной восточной тканью плече… – Слова из моих уст зажурчали ручейком, льющимся в маленькие ушки баронессы.

Я сократил дистанцию, наши глаза приблизились, теперь баронесса видела только мои темные глаза и цветок, лежащий на моей ладони.

– Самые прекрасные мечты и сны сбываются. Вы рядом. Вы звезда, освещающая своей неповторимостью и красотой этот сказочно прекрасный мой сон. Как я счастлив, видеть ваши глаза, сияющие неземным светом и дающие прохладу мне, усталому путнику, бредущему по пустыне одиночества. – Я взял свободной рукой руку баронессы в свою ладонь и нежно погладил, девушка не отняла руку. – Ваш запах смущает меня, ваши губы заставляют учащенно биться мое сердце, вы фея…

Я приблизился и очень осторожно и нежно поцеловал баронессу в прохладные губы, стараясь не нарушить внезапно возникшую тишину и неповторимость момента. Брызги фонтана летели и падали в свете небольшого светильника. Легкий ветерок пробежал по листве. Вдалеке заиграла музыка, приглашая посетителей приема Торговой гильдии на танец. Зал был недалеко, но воспринимался, как будто находится на расстоянии лиги. Тишина и умиротворение царили в беседке. Девушка не захотела отпускать это чувство уединения и очарование момента, она прошептала:

– Продолжай, это…

Я обнял баронессу и поцеловал в открытые на встречу мне губы, осторожно касаясь руками ее талии, и прижал к себе. Рука погладила по нежной коже плеча девушки.

– Ты прекрасна. – Зашептали мои жаркие губы в ушко девушки. – Мне хорошо с тобой рядом. – Дальше напирать не стоило, следовало охладить и развернуть ситуацию в другую сторону. – Но я не могу быть с тобой рядом! – Я отстранился и с печальным видом произнес. – Прости! – Обрубил я, вернув красавицу с небес на землю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю