355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Акимов » На чужом пороге » Текст книги (страница 3)
На чужом пороге
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:24

Текст книги "На чужом пороге"


Автор книги: Игорь Акимов


Соавторы: Владимир Карпенко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

– Спокойнее, Август, – попросила она, – или я решу, что вы чем-то напуганы.

Все мужчины тщеславны. Некоторые предпочитают это скрывать, но им не всегда удается, в особенности если они взволнованы, а удар нанесен внезапно.

Август чуть было не обиделся.

– С чего вы взяли, мадам, что я напуган? Даже когда в мае прошлого года мне пришлось одному отбиваться с пулеметом от целой роты бошей – это было на Сомме, мадам! – и то в моем сердце не было страха!..

– Эту историю я уже слышала не раз, – сказала она, улыбаясь. – Может быть, вы угостите меня лимонадом?

Август кивнул и пошел в заднюю комнату. Вернулся оттуда с лимонадом, с плетеной бутылью белого вина, с бокалами и рюмками. Теперь уже ее жгло нетерпение, но она ничем не выдавала этого.

– Хорошее вино, – сказал Август после нескольких медленных глотков. – И охлаждено в самый раз. Вы напрасно отказались, мадам.

Он сделал еще небольшую паузу – мстил ей, причмокнул губами и без всякого перехода сказал:

– Сегодня из Растенбурга[8]8
  В Растенбурге находилась ставка Гитлера – «Логовище волка».


[Закрыть]
приехал в Париж некто Рейнгард Хоффнер, генерал ОКВ[9]9
  ОКВ – верховное командование вооруженных сил фашистской Германии.


[Закрыть]
. Во второй половине дня он прибудет в Сен-Жермен, в штаб группы армий А. На четыре дня пополудни ему назначена встреча с главнокомандующим войсками Запада фельдмаршалом фон Рундештедтом[10]10
  Рундештедт впоследствии, при нападении на СССР, возглавил группу армии ЮГ.


[Закрыть]
. Хоффнер должен ему вручить приказ о переводе фельдмаршала на восток, а также предварительную диспозицию о развертывании армий фельдмаршала на границе с... – Август сделал значительную паузу, – с Россией.

Она отставила бокал.

– Вы хорошо осведомлены, Август.

– Благодарю вас, – он улыбался, но глаза смотрели выжидающе.

– Позвольте нескромный вопрос: откуда все это вам известно?

– На нескромный вопрос не всегда легко ответить!..

Он сказал все, что имел право сказать, поняла она. Или же ровно столько, сколько ему было велено. Что одно и то же.

– И у вас уже есть копия этого плана?

Август развел руками. Она взглянула на часы. Счет времени был на минуты. И она знала, что не имеет права сделать ни шагу без указания сверху. Да и что она могла предпринять!..

– Спасибо, Август, лимонад был чудесен, как всегда, – сказала она, берясь за сумочку. – Простите, но мне, кажется, следует поспешить...

У нее пока не было плана – только идея. Окончательно план созрел в такси. Связаться со своими у нее уже не оставалось времени, и тогда она вспомнила о двух парнях из авторемонтной мастерской на улице Флерюс. Мастерская находилась в глубине проходного двора, по правую руку, если двигаться от Люксембургского сада. Странная ярко-зеленая крыша сарайчика и большая оранжевая вывеска сразу бросались в глаза всякому, кто шел через двор. Но с коммерческой точки зрения место, бесспорно, было выбрано очень неудачно.

Оба парня были французами, парижанами. Четыре месяца они проходили подготовку в диверсионной школе где-то восточнее Лондона, кажется, под Нориджем. Их забросили в Париж в конце ноября, но операция не состоялась. Парни успешно решили проблему документов и теперь ждали своего часа.

Об их существовании она узнала случайно. В первых числах марта провалился один из связных Интеллидженс сервис, который работал в северных провинциях. Его выследило гестапо. Он пытался скрыться, отстреливался и был ранен. Лечили его в госпитале Аббевильского концентрационного лагеря. Когда с ним наладила связь группа Сопротивления, он уже был сильно напуган первыми допросами и, чтобы поддержать свой побег содействием извне, дал адрес этой диверсионной группы и ее пароль. Спасти связного, впрочем, не удалось. Через день из Аббевиля англичанина отправили в Берлин, где в здании на Принц-Альбрехштрассе и затерялись его следы.

В ее действиях было много риска. Если гестапо уже знало об этой группе, что не было исключено, прийти в мастерскую означало привлечь к своей персоне излишнее внимание. Могла там ожидать и засада...

И все же она рискнула.

К счастью, оба парня оказались на месте. Собрались они быстро. Сообщение, что за мастерской, возможно, следят и поэтому возвращаться сюда нельзя, восприняли спокойно. Пока один готовил к поездке только что отремонтированный «мерседес», второй собрал автоматы и вещи, которые им могли пригодиться, – только самое необходимое. Свой арсенал, весьма пестрый, но представляющий внушительную огневую мощь, они пристроили под специально приспособленными для этой цели макинтошами уже в дороге. О деталях операции не расспрашивали – их функции она изложила лаконично, но исчерпывающе: они всюду следуют за нею и в случае необходимости прикрывают огнем.

Отель был полон охраны. Они проехали мимо и остановили «мерседес» в конце квартала, прошли во двор и через служебный вход проникли в здание. Администратор не сопротивлялся, послушно достал для всех троих халаты с фирменным треугольником и рассказал, как пройти к номеру генерала Рейнгарда Хоффнера. Все-таки на всякий случай они привязали администратора к стеллажу и закрыли ему салфеткой рот – он был слишком разговорчив.

Переодеваясь в халаты, оба парня острили: им нравилась мадам начальница, и было страшно. Но когда дошло до дела, они успокоились.

Часовые в коридоре не обратили на них внимания, но в передней комнате (в номере их было четыре) оказалось трое офицеров, которые воспротивились желанию «прислуги» пройти в санузел. Пришлось доставать автомат. Офицеры подняли руки и по команде повернулись лицом к стене. Теперь на счету были секунды. Каждое мгновение дверь из коридора могла открыться, и тогда...

Один из парней остался здесь, со вторым она прошла дальше. Генерал сразу понял, что происходит, и стал кричать. Замолк он только после третьей пули, пистолет был с глушителем, и выстрелы вряд ли кто-нибудь услыхал, но окно на улицу было открыто. Второй этаж. Рядом, возле парадного, охрана.

Если сказать, что только теперь она оценила все безумие операции, то это будет неправдой. Она это понимала с самого начала. И рассчитывала лишь на стремительность, смелость и удачу. И вот последнего, похоже, им могло не хватить...

Парень сидел посреди комнаты на стуле и, положив на колени автомат, вставлял в гранаты запалы. Его спокойный, деловой вид подействовал на нее благотворно. Стараясь не суетиться и не делать лишних движений, она начала обыск и почти сразу же нашла портфель генерала. Открыть его не стоило труда. В портфеле были две папки с грифами о строжайшей секретности. Она выхватила их содержимое и затолкала в сумочку.

– Пошли!..

Очевидно, они находились в комнате не больше минуты, но для нее эта минута была самой длинной в жизни.

Несмотря на тревогу, поднятую наружной охраной, вырваться из отеля оказалось несложно. Немцы не были готовы к гранатному бою. Однако через вестибюль не пропустили. Пришлось опять воспользоваться служебным ходом. Отступали поочередно: пока один прикрывал огнем автомата, остальные делали перебежку. Эсэсовцы наседали остервенело, оторваться от них не было никакой возможности. Вот тут бы пригодился «мерседес», но немцы сразу начали охватывающий маневр, и машина оказалась у них в тылу.

Вечерело. На улицах было многолюдно. Распугиваемые стрельбой парижане разбегались, издали нарастал рев полицейских машин. Добежав до очередного переулка, один из парней сказал ей:

– Дальше идите сами. Видите, какое удобное место. Мы их здесь минуты на две задержим.

– У меня осталась одна обойма, – скептически заметил второй, роясь в карманах. – Точно. Больше ничего нет.

– Ничего, – сказал первый – переведи на одиночные и лучше целься. Ты не в тире.

«Может быть, успеем вместе», – хотела сказать она, но промолчала: вместе у них не оставалось шансов.

– До свидания, – сказала она. – До встречи в Лондоне.

Даже в этот момент она еще продолжала играть.

Уже за первыми домами стрельба была почти не слышна. Надо было взять такси, но это удалось не сразу, а потом оказалось поздно: поглядывая через заднее стекло, она обнаружила, что следом неотступно движется еще машина. Слежка... Когда же они успели? Чтобы попытаться сбить преследователя со следа, она возле рынка попросила шофера сделать круг, а когда он это сделал, попросила круто свернуть в один из переулков. Тут неожиданно запротестовал шофер. Он затормозил и повернулся к ней на сиденье:

– Что это значит, мадам? Что за машина все время следует за нами? Думаете, я ее не приметил?

Уговаривать его было бесполезно. «Хоть бы не додумался задержать», – подумала она, сунула шоферу десять марок, чтоб молчал, и быстро выскочила из машины. Машина с преследователем обогнула такси и затормозила несколькими метрами дальше...

К счастью, рядом был пассаж. Она прошла через него, вернулась, сделав крюк по рынку, и в последний момент успела вскочить в отходящий автобус; на следующей остановке сошла, тут же взяла такси, но проехала немного, попросила остановиться возле проходного парадного подъезда: это уже был Монпарнас, здесь она неплохо ориентировалась. Входя в парадное, она покосилась направо и поняла, что все напрасно. Тот уже выскакивал из машины...

Пробежав через парадное и торопливо пройдя через двор, она вышла на параллельную улицу. На противоположной стороне наискосок светилось неяркими огнями кафе «Аргус». Она прошла к нему и остановилась в дверях. В кафе было полно немцев. Справа возле сдвинутых столиков шумели гестаповцы, ближе к центру – трое молодых офицеров... Почему-то ее взгляд задержался на одном из них – красавчике обер-лейтенанте в черной форме СС. Он почувствовал ее взгляд, поднял голову... привстал... отодвинул рукой свободный стул, сделал приглашающий жест. Она быстро подошла.

– Прошу, – сказал обер-лейтенант.

– Благодарю вас.

Она присела, положив сумочку на стол.

Второй эсэсовец, судя по всему, уже изрядно пьяный, только теперь заметил ее. Взгляд был ощутимо тяжел, он даже придавил ее на какое-то мгновение. Это был взгляд профессионала, человека, привыкшего читать в чужих душах. Не спуская с нее насмешливых глаз и как-то по-особенному кривя рот, он сказав соседу, офицеру вермахта:

– Мой милый, спорю на бутылку коньяку, что она партизанка.

7

– Отдайте должное моему покойному другу Отто – чудный был парень, дай ему господи блаженство на небеси – он вас сразу раскусил, – улыбнулся Томас Краммлих и, не спеша обогнув стол, опустился в кресло. Очень болела нога. «Нельзя забываться и вот так бегать, – озабоченно думал Краммлих. – Если рана откроется снова, придется надолго ложиться в госпиталь. А не время...»

– Вы меня с кем-то путаете, – сказала она. – Видите ли, я никогда не была во Франции.

– Вот как! Значит, в тот раз я встретил не вас?

– Мало ли на земле похожих людей. Да и три с половиной года – огромный срок. Память своенравна. Она как кривое зеркало. Что-то прячет, а что-то незаслуженно выпячивает...

Она говорила не спеша, и в интонации ее голоса была даже какая-то едва уловимая снисходительность. В ней была непонятная сила, но это не злило Томаса Краммлиха, у него почему-то не было потребности сломать эту силу, повергнуть ее в прах, растоптать. Может быть, потому, что эта сила не оскорбляла Краммлиха, ему хотелось для самоутверждения взять верх над нею. Из принципа. Честно и красиво. Хотя бы потому, что он мужчина. Он должен оказаться сильнее!..

«Черт побери, а ведь сейчас она повела игру, в ее руках инициатива», – отметил про себя Томас Краммлих и решил наступать более активно.

– ...и преломляет, – добавил он, чтобы выиграть еще несколько секунд.

Она понимающе улыбнулась.

– А что вы скажете, – продолжал Краммлих, – если мы пошлем запрос в наше отделение в Кёльне? Я был там на днях. У них огромная картотека, ведется уже более десяти лет. В ней все, что касается разведывательных сетей во Франции. Есть и русский отдел.

– Неплохая мысль, – заметила она. – Правда, этот запрос вам ничего не даст...

– Однако, я вижу, вы огорчены! – оживился Томас Краммлих.

– Только тем, что вы встали на путь попыток как-то уличить меня... Повторяю, это бесполезно, но все равно мне больше нравилось, как вы вначале искали доказательства моей невиновности. Согласитесь, это было гуманней.

Разговор импонировал Томасу Краммлиху все больше, жаль только – дело не двигалось. Он боялся потерять, сбить неосторожным словом установившийся тон непринужденной беседы. Краммлих чувствовал, что надо продолжать в том же духе, размеренностью и доброжелательностью усыплять противника, чтобы затем сразить одним внезапным ударом из засады. Но где устроить западню? На чем ловить?.. Краммлиху нужен был продуманный до тонкостей план, но не было времени, чтобы выносить его.

А она свою игру уже начала, это Томас Краммлих чувствовал по каждому ее слову.

– Опять вы правы, – засмеялся Томас Краммлих. – Ну что ж, если вас больше устраивает такой ход следствия, я не возражаю. Попробуем доказать вашу невиновность. Учтите, без вашей помощи мне не обойтись.

– Я догадываюсь...

– Итак, начнем с неизбежных в таком деле формальностей.

Краммлих небрежным, будто бы случайным жестом сдвинул папки с того места, где находился микрофон, взял лист бумаги, карандаш.

– Прежде чем переходить к делу, познакомимся. Меня зовут Краммлих, Томас Краммлих. Позвольте узнать ваше имя.

– Рута.

– Фамилия?

– Янсон.

– Год рождения?..

Краммлих писал быстро, кивал головой и всем своим видом старался показать, что он очень доволен таким поворотом дела. На самом же деле он почти не вдумывался в ее ответы и писал механически. Как он и предполагал, она давала показания согласно захваченным у нее документам, да иначе и быть не могло. Но Краммлиха это устраивало. Он выигрывал драгоценные минуты. «Сосредоточься, – внушал он себе. – Сосредоточься и попытайся понять, где у нее самое уязвимое место.

Думай, думай, – внушал он себе, потому что понимал: если не найдет хорошего хода сейчас, придется прекращать допрос. – Ведь лучше изобразить красивый жест и сделать вид, что даешь ей передышку в самом начале активных действий, чем после лобовых, прямолинейных вопросов утратить возникшую между ними интонацию доверительности, снова загнать ее в непробиваемый дот молчания.

Думай, думай», – внушал себе Краммлих, но мысли его почему-то рассеивались, почему-то снова и снова возвращались к тому вечеру, далекому вечеру в парижском кафе «Аргус». Память, которой Томас Краммлих в общем-то не мог похвастать, на этот раз с точностью кинематографа восстанавливала каждый жест, каждое движение участников этой импровизированной интермедии.

Вот их взгляды встретились... он приподнимается, отодвигается стул... она подходит... «Прошу». – «Благодарю вас»... Сели... Вот так странно, словно не сами они действуют, а кто-то со стороны подсказывает, что сказать в следующее мгновение, как повернуться, как посмотреть... Но поднимает голову Отто, презрительно кривит рот, и Краммлих слышит, как он говорит своему приятелю: «Мой милый, спорю на бутылку коньяку, что она партизанка...»

Баммм! – от одной фразы разлетелась стеклянная преграда, отделявшая их от всего мира. Жалобы радиолы, гогот парней из гестапо, дым сигарет и мясной чад, и прочно вбитые в пространство – как кулаки, как гвозди, как уверенность в завтрашнем дне – их молодые жизни, столкнувшиеся здесь по велению насмешливой судьбы, – все вдруг обрушилось на него обновленно, полнокровно... Он будто проснулся. Ему было хорошо и хотелось смеяться.

Ну и остряк же этот Отто! Всегда найдет, что сказать.

Тогда он воспринял это только так, но теперь, спустя три с половиной года, глядя на давнюю сцену словно со стороны, Томас Краммлих вдруг уловил, что не заметил тогда, ослепленный если не красотой, то, уж во всяком случае, исключительной привлекательностью незнакомки: она даже переменилась в лице от слов Отто... Как он тогда не обратил на это внимания! У нее дрогнули ресницы, и кожа на горле дернулась раз и другой... Мало того, она Тут же сделала совсем неловкий ход – так ее выбил из колеи внезапный выпад Отто. Она прищурилась, словно страдала от близорукости, и приподнялась со стула.

– О, простите, я впопыхах спутала вас со своими друзьями!..

Но лишь теперь все эти детали выплывают в памяти Томаса Краммлиха во всей их красноречивой многозначительности. А тогда то ли уже начал действовать коньяк, то ли он просто устал после распутывания головоломного шифра англичан – только был он невнимателен и ничего не замечал. А Отто, проницательнейший душевед Отто, в это время смотрел в тарелку и в который уже раз ругал беспомощность повара.

Томас Краммлих был явно настроен на легкомысленный лад, потому что он удержал незнакомку за руку.

– Как жаль! Кто же они, эти счастливцы?

Незнакомка попыталась освободить руку.

– Вы очень любезны, господин обер-лейтенант...

– И много у вас друзей среди немецких офицеров? – не отставал Краммлих. – Мы охотно войдем в их число!

– Прошу вас...

Она встала, но приятель Отто, этот сообразительный малый, схватил со стола ее сумочку и положил к себе на колени.

– Мадам, от нас вырваться не так-то просто! – он хохотал от восторга. – Сделайте одолжение, выпейте с нами вина. Иначе эта сумочка станет нашим трофеем!

– Господа... я не знаю...

Она все еще стояла и смотрела с такой жалобной улыбкой, как смотрят на расшалившихся детей. Но тут снова открылась дверь кафе, и вошел тот тип. Тогда Томас Краммлих не обратил на его появление никакого внимания. Лишь потом, задним числом восстанавливая последовательность событий, отметил для себя: именно в этот момент открылась дверь и вошел сыщик.

Незнакомка решительно села, сказала со смехом:

– Сдаюсь! Капитулирую перед превосходящими силами противника.

– Вот это другое дело! – обрадовался Краммлих. Он подозвал официанта. – Бутылку белого вина и. чашку кофе с тартинками. Что вы будете есть, мадам? – склонился он к ней.

– Вы предусмотрели все.

Отто снова взглянул на нее, потом с сожалением – на Томаса Краммлиха.

– Может быть, хоть ты пойдешь со мной на пари, Томас? Я утверждаю, что она партизанка. – Отто покосился на незнакомку. – Я угадал?

– О, конечно! – смеялась она: ей это очень шло.

«Прелестная женщина, – подумал Краммлих. – Отто ведет себя бестактно, но что возьмешь с пьяного офицера! Она это понимает и не обижается и умело все сводит к шутке. Она прелесть!»

– Позвольте еще один вопрос, – не унимался Отто. – Откуда вы родом?

– Я парижанка.

– Очень интересно. Парижанка с восточнославянским акцентом!

– Вы это почувствовали? – Она отвечала все так же оживленно, нимало не смутившись. – Это мало кто улавливает, но некоторым просто режет слух. Когда я училась еще в пансионе, наш профессор литературы мосье Диоле жаловался моему отцу: «Это ужасно, но у девочки древнегалльский акцент! Так говорили только во времена Карла Великого!..» Отец смеялся, потому что никакой тайны не было. Все дело было в матери, она русская, эмигрировала во Францию после революции. Вы бы послушали, как она говорит!..

Незнакомка засмеялась, тут же замерла, прислушалась.

– О, какое прелестное танго! – Она повернулась к приятелю Отто. – Почему бы вам не пригласить меня на этот танец, раз уж вы взяли меня в плен?

– С радостью, мадам!..

Они пошли танцевать, и как-то само собой очень естественно получилось, что сумочка перешла в ее руки.

Краммлих и Отто выпили по рюмке коньяку.

– Так что, Томас, трусишь? – продолжал гнуть свою линию Отто. – Давай пари! Я берусь доказать, что она партизанка. У меня есть вернейший способ.

– Надоело, – отмахнулся Краммлих. – У меня вот такая голова от английских шифров, а ты никак не угомонишься. Нужен мне твой способ!..

– Посмотри, даже для неопытного глаза заметно, что ее сумочка слишком тяжела. В ней браунинг.

– Превосходно, мой милый!..

– Может быть, ты не заметил, как она нервничает?

– Попав в нашу компанию, любой порядочный человек начнет терять вилки, – наставительно, не скрывая усмешки, парировал Томас Краммлих. – Кстати, почему ты не упоминаешь о «хвосте», который она привела сюда? Или ты уже настолько пьян, что ничего не видишь?

– Ты имеешь в виду того типа возле окна? Который в дурацком зеленом плаще?

– Вот именно. Женщины почему-то считают, что это цвет морской волны.

– Я его тоже приметил. Но я еще не уверен, что он идет за нею. Впрочем, это проверить проще всего.

– Не надо.

– Согласен, разберемся сами. У меня есть способ...

– Помолчи, – остановил его Краммлих, потому что танцевавшая пара возвратилась к столику, и Краммлих не мог отказать себе в удовольствии полюбезничать с прелестной незнакомкой. Они вместе выпили вина, и затем уже он пригласил ее танцевать. Давно ему не было так хорошо, так приятно, так легко на душе! Он шептал ей на ухо комплименты и неожиданно (даже для себя) спросил с наигранным сожалением в голосе: – Неужели мой друг прав и вы в самом деле партизанка?

– Разумеется! – продолжала смеяться она.

– Если бы все партизанки так легко признавались! – Он решил, что можно позволить себе маленькую вольность, и поцеловал ей руку. – Позвольте узнать, мадам, вы очень важная преступница?

Он делал вид, что разглядывает ее красивое обручальное кольцо с бриллиантом, но именно только делал вид. Инстинктивное чувство заставляло его ненавязчиво, но внимательно наблюдать за нею.

– О да! И в данную минуту – в особенности... – На ее лице появилось заговорщицкое выражение, она потянулась к его уху и зашептала: – Вы, наверное, уже заметили того человека возле окна? Он довольно долго наблюдает за мною. Видите, только что глянул, будто случайно?

– Это который в зеленом плаще?

– Не в зеленом, в цвета морской волны, – наставительно, с деланной серьезностью поправила она и тут же снова заговорщицки зашептала: – Так вот, эта личность – адъютант моего мужа.

– А ваш муж, надеюсь, тоже партизан?.. Этот бриллиант, – Томас Краммлих указал на кольцо, – его свадебный подарок?

– А вы наблюдательны, господин обер-лейтенант!..

Музыка кончилась, и Краммлих подвел ее к столику. Откровенно говоря, ему не очень нравилась начатая Отто игра. Если это была только шутка, то следовало признать, что шутка затянулась. Но Отто, судя по всему, был настроен воинственно, хотя серьезных оснований для этого у него не было. Подозрения? Если внушить себе определенный строй мышления, то любое действие другого человека начнешь расценивать как подозрительное. В определенные моменты это бывает. Профессиональное заболевание. Отто еще с польской кампании даже нескольких дней не отдыхал, вчера ведь только жаловался на это. Так что не стоит его принимать всерьез.

Рассуждая таким образом, Томас Краммлих уселся рядом со своим другом, надеясь перевести разговор на менее скользкие темы, но по первому же взгляду Отто, по тому, как тот скривил губу, Краммлих понял, что уговоры тут не помогут. Оставалось одно: самому перейти к активным действиям и обезоружить его.

– Мадам, – неожиданно обратился он к незнакомке, – вы не поможете мне и Отто разрешить один спор? На профессиональную наблюдательность.

– А это интересно? – выдержка у нее была изумительная.

– Еще бы!

– Раз так – давайте.

Отто смотрел на них обоих так, словно ожидал подвоха.

– Вот суть спора, – продолжал Краммлих. – Мы случайно обратили внимание, что ваша сумочка тяжела. Отто утверждает, что там, кроме ключей, зеркальца, пудреницы и прочей косметики, нет ничего. Я же поспорил, что в ней вы принесли «вальтер» вашего мужа...

Она с улыбкой кивнула – все понятно – и взялась за сумочку, чтобы открыть ее. Но Краммлих успел раньше, удержал ее руку.

– О нет, вы нас превратно поняли! Открывать вовсе не обязательно. Только скажите, кто из нас прав. Этого достаточно.

– Но ведь я могу оказаться предвзятой. – Она осторожно убрала руку Краммлиха. – Вы оба не правы, господа. Можете в этом убедиться.

Открыв сумочку, она достала какие-то сложенные вчетверо бумаги и платок, а сумочку перевернула, даже потрясла. Пусто.

Краммлих почувствовал, как у него в душе что-то отпустило, стало легче дышать. Он расхохотался.

– Мы с тобой проиграли, Отто, зато в выигрыше стол. Заказывай две бутылки коньяку!

– Охотно. Но признайтесь, – он наклонился к ней через стол и дружелюбно подмигнул, – что я был прав. Слово джентльмена, что мы вас не тронем. Вы наша гостья, что бы там ни было! Но ведь я был прав, а?..

Это у него вышло совсем по-мальчишески, Краммлих не ждал, что суровый Отто, неумолимый Отто способен на такие душевные порывы. Похоже, что он был даже искренен в эту минуту. Но одно дело, когда ты ловец и можешь себе на минуту позволить быть великодушным, и совсем другое, когда ты в шкуре ценного зверя. В такой ситуации трудно найти общий язык.

...И незнакомка отрицательно покачала головой.

8

Обиднее всего было то, как легко, буквально играючи, обвела она его, опытного контрразведчика, в тот раз вокруг пальца. Правда, игра ее была безупречна, он еще находился под впечатлением фиаско, которое потерпел Отто в предыдущей партии... Ну, и, конечно, она ему нравилась, даже очень, и он рассчитывал на довольно легкую победу. Как ему тогда казалось, рассчитывал не без оснований. А она учла и первое, и второе, и третье...

Трудно сказать, сколько времени провели они в «Аргусе». Уж не меньше двух часов – на улице совсем стемнело, и Отто с приятелем были готовы; они продолжали пить, и весьма усердно. Томас Краммлих размышлял, как привести флирт к победному финалу, когда прелестная незнакомка предложила ему вполне благовидный предлог. Ее инициативу можно было понять: все-таки адъютант мужа, или как там его, по-прежнему сидел на своем месте, для нее в любом случае это должно было закончиться неприятностью, но если б она сумела ускользнуть от бдительного ока...

– Томас, – прошептала она Краммлиху на ухо, – уже поздно. Окажите рыцарскую услугу, помогите отвязаться от этого типа. Или это невозможно?

– Для вас, мадам, я готов на все! – обрадовался Краммлих.

– Только не вздумайте объясняться с ним, запугивать... Этим вы меня скомпрометируете окончательно, и тогда я погибла!

– За кого вы меня принимаете?!

Он потребовал счет и расплатился. На улице их ждал совсем еще новый «опель», принадлежащий Отто. Томас Краммлих сел за руль.

– Отто, я ведь знаю, что во сне ты не ездишь на машинах, – сказал он. – Так что примирись сразу, что получишь ее завтра утром.

Отто только махнул рукой. Он еще понимал, что к чему, но разговаривать ему было и лень и трудно.

Томас Краммлих развез приятелей по их квартирам, машину не гнал, зато внимательно следил в зеркальце, нет ли слежки. Все было как будто спокойно, но такое спокойствие разведчики называют иначе – слишком спокойно, – и поэтому, оставшись в машине вдвоем с незнакомкой, Краммлих погнал «опель» на предельной скорости. По бульварам и широким авеню он старался не ехать – проскакивал их поперек и все юлил по переулкам и закоулкам. Это была веселая езда, он до сих пор вспоминает о ней с удовольствием. Напоследок он принял еще одну меру предосторожности: оставил машину во дворе отеля, в котором снимал номер, а не на улице – ведь окажись тот парень дотошным, он успел бы записать номер. Кроме того, входя со двора, он, как и рассчитывал, почти никому не попал на глаза, а коридорному посоветовал держать язык за зубами и для верности дал марку.

Короче говоря, все было проделано отлично. Уже из номера он заказал по телефону, чтобы прислали вина и все, что у них в ресторане было лучшего из закуски. Через пять минут стол в номере был накрыт. Краммлих выключил верхний свет и зажег свечи на бронзовом испанском канделябре, поймал по радио томную, медленную музыку... О! он умел вкушать дары, ниспосланные господом богом своим верным слугам!..

Он занимался приготовлением своего любимого коктейля, одновременно развлекая даму великосветскими английскими анекдотами, когда раздался стук в дверь. Стук был негромкий, но оба почему-то сразу замерли. Стук повторился, на этот раз сильнее.

– Да, да!.. Ну кто там еще? – раздраженно крикнул Краммлих.

За дверью не ответили. А потом стук раздался в третий раз. Они переглянулись. Незнакомка не не скрывала, что она встревожена. Да и Краммлиху что-то подсказывало, что следует принять меры предосторожности.

Он колебался всего несколько мгновений. Шагнул к большому платяному шкафу, распахнул его. Незнакомка поняла и с беззвучным смехом спряталась в одежде. Краммлих убрал со стола за оконную штору второй прибор, бокалы и рюмку и только после этого открыл дверь. Перед ним стоял давешний тип в зеленом плаще.

– Чем обязан? – спросил Краммлих.

Тот показал удостоверение. Гестапо. Разведотдел.

Очевидно, он все-таки рассчитывал произвести какое-то впечатление. Хоть они и принадлежали к разным ведомствам, но гестапо всегда гестапо, а тут еще и фактор внезапности...

– О, коллега, – иронически заметил Краммлих и показал свое удостоверение.

Сыщик озадачился в первый момент, но потом, наверное, решил, что дело еще не так плохо, просто абвер в очередной раз перебежал братьям-соперникам дорогу, опередил. Это его несколько успокоило, и он предпринял осторожную попытку договориться.

– Простите, господин обер-лейтенант, я видел вас с дамой.

– Да, и что же?

– Вам известно, кто она?

– Разумеется.

Сыщик понизил голос до еле слышного шепота:

– Она в вашем номере?

– Нет.

Краммлих отступил в сторону. Сыщик подался вперед, осматривая пустую комнату. Его взгляд на миг задержался на столе, потом замер на двери ванной комнаты.

Краммлих не забывал, как он упивался тогда растерянностью и беспомощностью этого парня. Водить его за нос было приятно и легко. Если б знать, что водишь за нос свою фортуну, что в эти мгновения тают, словно фантомы, карьера, слава, ордена...

Гестаповец все еще не расстался со своими сомнениями – это было видно по его лицу, – и тогда Краммлих придумал, как избавиться от него окончательно. Он глянул на часы.

– Простите, у меня совсем нет времени. Если вы не возражаете, я буду одеваться при вас.

Он жестом пригласил сыщика в номер. Тот уселся в предложенное кресло, но не свободно, а как-то прямо: наверное, чтобы удобнее было осмотреться.

Краммлих снял со спинки стула френч, галстук, открыл шкаф, но так, чтобы сыщик не увидел незнакомку, и стал завязывать галстук перед зеркалом, вправленным в заднюю стенку дверцы шкафа.

– Так чем же я могу быть вам полезным?

В тоне Краммлиха звучало явное соболезнование, он не мог отказать себе в удовольствии поязвить над коллегой из гестапо и для полного собственного торжества подмигнул своей даме. Та сидела на корточках, подперев щеку кулачком, и, довольная/ улыбалась. Ей тоже нравились эти кошки-мышки.

– Вы не скажете, где она сейчас?

– Готов спорить, вы убеждены, что она в ванной? – рассмеялся Краммлих. – Сделайте мне одолжение, загляните туда.

Галстук завязался как будто неплохо. Краммлих отступил на шаг, поглядел оценивающе. Вроде бы недурно. Тогда он, скосив взгляд на даму, спросил у нее одними глазами: ну как? Та поджала губки и отрицательно помотала головой. Краммлих тут же развязал галстук.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю