Текст книги "Язык Земли"
Автор книги: Ида Воробьева
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Л
ЛАБУЗОВО – оз. (Череп.). Из диалектного лабза – «зыбун, трясина».
ЛАЙ – лев. пр. р. Чулым. Из селькупского лайки – «язевая река».
ЛАЙГА – лев. др. р. Кеть. Из кетского ла – «язь» и селькупского га – «река». Такое же объяснение можно дать и названию реки Ланга (Карг.), названию озера Лангето (Параб.). Последнее можно перевести как «язевой реки озеро».
ЛАМЕЕВКА – н. п. (Молч.). По имени князя Ламея. В этих местах на карте 1784 года указаны Ламеевы юрты.
ЛАРИН0 – н. п. (Алекс). Это русское образование от хантыйского лар -«заливной луг», вошедшее в название народа – лар-ях, которое и легло непосредственно в основу названия населенного пункта.
ЛЕБЕДИ – н. п. (Пром.). По фамилии первых жителей Лебедевых.
ЛЕБЯЖЬЕ АСАНОВО – н. п. (Юрг.). Это селение Асаново (по фамилии основателя) на реке Лебяжьей. Противопоставлено название другому топониму – Асановой на реке Томи.
ЛЕВО-СОСНОВО – н. п. (Топк.). Селение расположено на реке Сосновке с левой стороны.
ЛЕГОСТАЕВО – н. п. (Иск.). По фамилии первых жителей Легостаевых. ЛЕТЯЖКА – н. п. (Ижм.). Вероятно, от слова летяга в значении «летучая белка».
ЛЕТЯЖЬЯ – р. (Кож.). От слова летяга в значении «налим». Такое значение слова летяга отмечается в говоре тамбовцев. Следовательно, это название появилось вместе с тамбовскими переселенцами.
ЛЕТЯЖЬЕ – н. п. (Кож.). Название дано по реке Летяжьей.
ЛИВНОЕ – оз. (Параб.). От слова лива – «низкое, заливаемое вешней водой место».
ЛИСИЦА – пр. пр. р. Кеть. Топоним является русским переводом селькупского названия лока-ки.
ЛОГАЛЬКА – лев. пр. р. Обь, пр. пр. р. Васюган, пр. р. Вешак. Из селькупского лока – «лиса» и ка – «река».
ЛОЗУНГА – пр. пр. р. Васюган. От селькупского лоза - «черт, дьявол» и ка – «река».
ЛОЗУНГА – н. п. (Карг.). По реке Лозунга.
ЛОЗЫЛЬГА – пр. пр. Васюган; Из селькупского лоза.
ЛОКТИ – н. п. (Новос.). От диалектного локоть – «изгиб реки».
ЛОМОВАТАЯ – пр. пр. р. Озерная. От диалектного слова лом – «поемный, наносный, с кочкарником и дрязгом» (В. И. Даль). Возможно, что в некоторых случаях слово ломовой может быть использовано в значении «поперечный», противопоставленное становому – «вертикальному». См. другие топонимы с этими словами: Ломоватая Атка – оз. (Параб.), Ломоватое – оз. (Шег., Параб.), Ломовая – пр. р. Басандайка, Ломовица – н. п. (Яйск.), Ломовое – н. п. (Ижм.). ЛОТОШНОЕ – н. п. (Кр.). От слова лоток, возможно, в значении «долина, росточь, овраг» (В. И. Даль).
ЛУКА – р. (Параб.). Диалектное слово лука имеет значение «дугообразный поворот реки, луг, ограниченный изгибом реки».
ЛУЧАНОВО – н. п. (Том.). По фамилии или прозвищу первых жителей Лучановых-Болтовских.
ЛЫМБЕЛЬКА – пр. пр. р. Тым. Из селькупских лымба – «орел» и ка – «река».
ЛЫСАЯ ГОРА – н. п. (Молч., Ижм.). Название дано по холму, не имеющему растительности.
М
МАДЖАР – оз. (Параб.). Из селькупского маджал – «крутой яр». В русском сибирском говоре это слово осмысливается как «крутой, обрывающийся в веду песок».
МАЙГА – пр. пр. р. Чая. Из селькупского ма – «гагара» и га – «река».
МАЙГА – н. п. (Чаин.). По реке Майга.
МАЙЗАС – пр. пр. р. Томь. Из кетского май – «кедр» и зас – «река». МАЙЗАС – н. п. (Междур.). По реке Майзас.
МАЙКОВО – н. п. (Молч.). По первому жителю Майкову. В Нарымском уезде в начале XVIII века отмечается много дворов Майковых.
МАКСИМКИН ЯР – н. п. (В.-К.). Селение названо по имени князьца Максимки, жившего на этом месте в начале ХVII века.
МАРИИНСК – город в Кемеровской области. Возник на месте села Кийского. Назван Марииским в 1857 году в честь жены царя Александра II.
МАТЕРИЧНАЯ – р. (Карг., Параб.). От слова материк в значении «глухой лес, тайга».
МАТИАНГА – р. (Колп.). Из селькупского слова мать (мач) – «яр» и анга -«устье», т. е. устье у яра.
МЕДОДАТ – пр. пр. р. Чулым. Из кетского мытет, бытет, где пы – «кедр», т. е. кедровая река.
МЕЖДУРЕЧЕНСК – город в Кемеровской области. Назван в 1955 году по местоположению в междуречье Томи и Усы.
МЕНДАЧНОЕ – оз. (Масл.). От диалектного слова мендач – «лес с крупнослойной древесиной, выросший в сыром, низменном месте и отличающийся непрочностью».
МЕРЕТЬ – пр. пр. р. Иня. Возможно, из тюркского мерет – «огромный». МЕРЕТЬ – н. п. (Бел.). По реке Мереть.
МОГОЧИНО – н. п. (Молч.). Русское образование из селькупского Магочэт. Значение слова магоч пока не установлено: возможно, это имя человека, чьи юрты стояли на этом месте, возможно, это слово имело другой смысл.
МОЛЧАНОВО – н. п. (Молч.). Основано в ХVII веке, название получило по фамилии первых жителей. С. Ремезов (1701 год) указывает здесь деревню Молчановых и Лавровых.
МОНАСТЫРСКОЕ – н. п. (Шег.), вар. МОНАСТЫРКА. Село, принадлежавшее Томскому Алексеевскому мужскому монастырю.
МОЧИЩЁ – бол., оз. (Зыр.. Иск., Том., Суз., Пром., Топк.). Мочище – «место, где мочили лен, коноплю». Чаще всего это делали в озере.
МОЧИЩЕ – н. п. (Новос.). По водоему Мочище.
МУЧ – р. (Параб.) Селькупское слово муч в русском говоре имеет значение «поворот реки, изгиб, расстояние от одного поворота до другого».
МУЧНОЕ – оз. (Колп.). От слова муч (см. выше).
МЫСКИ – город в Кемеровской области. Расположен на месте шорского улуса, основание которого относится к 1826 году. Название является уменьшительным образованием от слова мыс – «пологая возвышенность».
МЫСОВАЯ КАЛЬДЖА – н. п. (Чаин.). Первая часть названия образована от слова мыс – «пологая возвышенность», а второе слово кальджа имеет значение «сырое топкое место». Было несколько названий населенных пунктов со словом кальджа. Они различались определением: Мысовая Кальджа, Трехустье Кальджа.
Н
НАРЫМ – н. п. (Параб.). Название происходит из словосочетания Нарымский острог, образованного в свою очередь от хантыйского нерым – «болото». НАРЫМСК – н. п. (Чаин.). От слова нарым.
НАУГАТКА – лев. пр. р. Васюган. От нэугы – «старинный» (Доннер) и ка -«река», т. е. старица.
НЕВАГА – р. (Параб.) Из селькупского нева – «заяц» и га – «река».
НЕВАГА – н. п. (Параб.). По реке.
НЕВАЛЬНЯР – бол. (Параб.), вар. НЕВАЛЬЯРНОЕ. Из селькупского нева – «заяц» и няр – «болото».
НЕВАЛЬЦЕВО – н. п. (Параб.). Русское образование из селькупского нева – «заяц»: Невальцевы юрты.
НЕВАЛЯТКА – оз. (Карг.). Из селькупского нева – «заяц» и атка (из акка) – «старица».
НЕГОТКА – р. (Карг.). От селькупского ногот – «принадлежащий дочери» и ка – «река».
НЕГОТКА – н. п. (Карг.). По реке.
НЕЛЬМАЧ – лев. пр. р. Обь. Объясняется Э. Г. Беккер из селькупского нё – «дочь» и мач – «лес, яр», т. е. дочерний яр.
НЕЛЬМАЧ – н. п. (Параб.). По реке Нельмач.
НЕЛЮБИНО – н. п. (Том.). По фамилии основателей деревни. У С. Ремезова (1701 год) дана деревня Нолюбина.
НЕСТОЯНОВО – оз. (Том.). По имени князя Тояна: в этом месте была его основная стоянка. Со временем из топонима Князь Тояново получилось Нестояново.
НИБЕГА – лев. пр. р. Суйга. Из кетского ниба или селькупского неба – «бабушка» и селькупского га – «река», т. е. бабушкина река (Э. Г. Беккер).
НИБЕГА – н. п. (В.-К.). По реке Нибега. НИЛГА – лев. пр. р. Парбиг. Из селькупского ни – «налим» и га – «река».
НОВОКУЗНЕЦК – город в Кемеровской области, бывший Сталинск. Построен вместе с металлургическим комбинатом в 30-ые годы нашего века рядом со старым Кузнецком. Кузнецкий острог был построен в 1618 году на земле татар, умеющих плавить железо, которых русские и прозвали «кузнецами». Отсюда и построенный томскими казаками острог получил название Кузнецкого. Первая часть в топониме Новокузнецк говорит о том, что это новый город по сравнению с историческим Кузнецком.
НОВОПОКАСЬМА – н. п. (Л.-К.). Название дано по местоположению на реке Касьма. В Списке населенных мест 1859 года эта деревня называется так: Ново-по-Касьме; она же Едакино.
НОВОСЕЛЬЦЕВО – н. п. (Параб.). Основано в период с 1782 года по 1859 год. Названо по фамилии первых жителей. Еще в 1710 году в Нарымском уезде было много дворов Новосельцевых: Осипа, Степана, Якова, Василия, Ивана. Кто-то из них или их потомков основал село Новосельцево.
НОВОСИБИРСК – город и областной центр Новосибирской области. Возник на Транссибирской магистрали на месте деревни Гусевки. Был назван в честь царя Николая Новониколаевском. В 1926 году был переименован в Новосибирск.
НЮРГА – р. (Чаин.), вар. НЕРГА. Из селькупского нюр – «низкое, заливаемое водой место, сор» и га – «река», т. е. соровая река.
НЮРОЛЬКА – пр. пр. р. Васюган. Из селькупского нюр и ка – «река», т. е. соровая река.
О
ОБЬ – самая крупная река Сибири. Происхождение названия вызывает большие споры. На наш взгляд, наиболее приемлемой является этимология В. Штейница и А. П. Дульзона, связывающих это название с коми-зырянским словом обва – «снежная вода». Русские узнали Обь в ее нижнем течении, и ее название получили от коми проводников.
ОЕШ – р. (Коч.). По мнению О. Ф. Саблиной, топоним можно объяснить через тюркское оеш – «застойный».
ОЕШ – н. п. (Коч.). По реке Оеш.
ОКУНЕВ ЕНТАРЬ – оз. (Алекс.). Из хантыйского эмтор – «озеро» и русского слова окуневое. Следовательно, озеро, где водятся окуни.
ОМЬ – пр. пр. р. Иртыш. Топоним объясняют из языка барабинских татар, где слово ом имеет значение «тихий».
ОМСК – город, областной центр Омской области. Назван по реке Омь, в устье которой в 1716 году была построена Омская крепость.
ОРДЫНСКОЕ – н. п. (Орд.), вар. ОРДЫНКА, ОРДЫНСК. Назван по реке Орда, которую в свою очередь связывают с тюркским орда – «лагерь хана», хотя это могло быть и образованием от тюркского слова ор – «яма, ров, вал со рвом, укрепление».
ОРЖАВЕЦ – р. (Бар.). От диалектного ржавец (оржавец) – «ржавое болото, родники из-под буро-железной руды» (В. И. Даль).
ОРЛОВКА – пр. пр. р. Кеть. От слова орел. Возможно, является переводом селькупского названия.
ОРЛОВКА – н. п. (Л.-К., Молч., Юрг., Н.-К., Осин., Кол., Куп., Чис., Тат., Кыш., Тег.). Большая часть названий деревень указывает на переселенцев из Орловской губернии.
ОСИННИКИ – город в Кемеровской области. От слова осинник – «место, где растут осины».
ОСОЛОДИНО – н. п. (Карас.). От слова осолодка – «солодковый корень, лакрица».
ОСОЛОДОЧНОЕ – оз. (Череп.). От слова осолодка (см. выше).
ОСТЯЦК – н. п. (Сев.). От слова остяк – так называли русские аборигенов Сибири: ханты и селькупов. Это слово часто встречается в топонимах: остяцкая ямка – оз. (Чаин.), Остяцкое – оз. (Параб.).
ОТГОНКА – н. п. (Тог.). От слова отгон – «пребывание на пастбище». ОТНОГА – оз. (Параб.). Диалектное отнога имеет значение «ответвление». ОТПАДА – протока (Кож.). В основе лежит диалектное слово отпада – «отделившийся рассохою рукав речной» (В. И. Даль).
ОЯШ – пр. пр. р. Обь. Объяснение из тюркского ой – «луна» и аш – «пища» (О. Ф. Саблина) малоубедительно. Более правдоподобно соотнести это название с тюркским словом ой – «низина, лощина, впадина, котловина». Суффикс -ш- с любым предшествующим гласным придает значение уменьшительности.
П
ПАДОГА – лев. пр. р. Чузик. Из селькупского пада – «красный карась» и га – «река».
ПАДОГА – н. п. (Параб.). По реке Падога.
ПАДАЛЬТА – оз. (Параб.). Из селькупских пада и та – «озеро», т. е. озеро красного карася.
ПАДУН – н. п. (Юрг.), официально ЧЕРНЫЙ ПАДУН. Падунами называют в Сибири «овраги с водой, болота».
ПАДУНСКАЯ – н. п. (Пром.). От слова падун (см. выше).
ПАЛОЧКА – н. п. (В.-К.). Название произошло от сочетания юрты Палочкины, где Палочкин – прозвище или фамилия.
ПАРАБЕЛЬ – лев. пр. р. Обь. Научной этимологии этого названия пока нет. Народное объяснение из слов: пара – «две» и бель – «река» не соответствует действительности. Мы можем высказать только предположительную этимологию: из тюркского слова бараба и селькупского суффикса, характерного для прилагательных, – л. На картах XVIII века встречается написание Барабель. Вероятно, в древности на этой реке жили тюрки из племени бараба. Пришедшие сюда селькупы использовали для называния реки этноним бараба, указав в названии на принадлежность этой реки барабинцам.
БАРАБЕЛЬ-КИ. Селькупское ки – «река» могло быть утрачено на русской почве.
ПАРАБЕЛЬ – н. п. (Параб.). По реке. Ранее село называли Парабельским. Основание его относится к первой половине XVII века.
ПАРЛАГОЛ – н. п. (Ташт.). Из тюркского парла – «течь с шумом» и гол – «лог».
ПАЧА – пр. пр. р. Томь. Из южносамодийского па – «дрова, лес», т. е. лесная река (Э. Г. Беккер), либо из кетского пача – «большой» (А. П. Дульзон). ПАЧА – н. п. (Яшк.). По реке, ранее Пачинское.
ПАШКОВО – н. п. (Юрг.). По фамилии первых жителей: С. Ремезов (1701 г.) приводит деревню Пашковых.
ПАШНЯ – н. п. (Карг.). Первоначально здесь были земли, подготовленные для земледелия. Позднее из временных построек возникло село. В лесном краю наличие пашни было существенным признаком местности, что и отразилось в названии селения.
ПЕГЕЛЬКА – лев. пр. р. Салат. Из селькупского пеге – «рябчик» и ка – «река». ПЕЛИЗАТКА – р. (В.-К.). Из кетских слов пил – «дальний» и зат – «река». ПЕРВОМАЙСКОЕ – н. п. (Первом.), бывшее ПЫШКИНО-ТРОИЦКОЕ. Переименовано в честь революционного праздника 1 Мая.
ПЕРЕБОР – н. п. (Масл.). Перебором называют «речной перекат».
ПЕРЕВОЗ – н. п. (Тег.). В этом селении раньше была переправа через Чулым. ПЕРЕМИТИНО – н. п. (Параб.). По фамилии основателей села. В 1710 году в Нарымском уезде находились дворы Андрея, Алексея, Леонтия, Матвея, Кирилла Перемитиных. Потомки Перемитиных и основали деревню.
ПЕСОЧНО-ГОРЕЛЬСК – н. п. (Кож.). Деревня возникла в середине XIX века и строилась на Песочной горе, где выжгли лес.
ПЕСЬЯНКА – р. (Параб., Масл., Череп.). От диалектного песьяный – «песчанистый». В. И. Даль относит это слово к олонецким говорам.
ПЕСЬЯННОЕ – оз. (Кол., Пром., Новос.). От слова песьяный.
ПЕТЕЙГА – пр. р. Таинская Анга. Из селькупского пет – «чебак» и га – «река». ПЁРНАЯ – р. (Параб.). От диалектного слова пёры – «первый лов рыбы после ледохода». См. ПЁРНОЕ – оз. (Карг.), ПЁРНЫЙ ЗАЛИВ.
ПЁХ – р. (Алекс). Из хантыйского пёх – «речка с родниковой водой». ПИВОЧНОЕ – оз. (Коч., Орд., Иск.). От диалектного пивка – «пиявка». ПИГЕЙГА – пр. р. Хар. (Молч.). Из селькупского пига – «осина» и га – «река». ПИГО – лев. пр. р. Обь. Из селькупского пи-пикко, пиго – «осина». ПИКОВКА – пр. пр. р. Кеть. Русское образование от селькупского пикко – «осина».
ПИКОВКА – н. п. (Колп.). По реке.
ПИКОВСКИЙ ЕГАН – пр. пр. р. Обь. От топонима Пиковск – н. п. (Алекс.) и хантыйского еган – «река».
ПИКУЛЬДО – оз. (Колп.). Из селькупских слов пикко – «осина» и до – «озеро». ПИСАНАЯ – пр. пр. р. Томь. Топоним происходит от названия скал – Писаные камни, где имеются наскальные рисунки древнего человека. Река, протекающая около Писаных скал (или камней), получила название Писаной. На реке Писаной находится деревня Писаная (Яшк.), ранее называемая Писаной Речкой.
ПИТЕЙКА – лев. пр. р. Малая Еловая. Из селькупского петта – «щука» и ка – «река».
ПИЧУГИНО – н. п. (Кож.). Селение возникло в конце XVII – начале XVIII века. В Переписной книге Томского города (1703 г.) имеется запись: «против деревни конных казаков Спиридона Пичугина с товарищи».
ПЛАВУН – р. (Иск.), вар. ПЛАВУНЬ. В качестве названия используется диалектное слово плавун – «мокрый береговой песок и ил, засасывающий ноги».
ПЛОШНОЕ – оз. (Параб.). От диалектного плоха – «сеть для ловли уток, просека, где ставят сеть».
ПОВАРЕНКА – н. п. (Коч.). В названии используется диалектное слово поваренка – «кухня, стряпная... где готовят кушания» (В. И. Даль). Обычно названия с этим словом встречаются на проезжих дорогах.
ПОДАТКА – оз. (Параб.). Находится у озера Атка.
ПОДВАЛ – бол. (Колп.), оно же ПОДВАЛЬНАЯ ПОНЬДЖА. От диалектного подвал – «глубокое место за обрезом песчаного переката, куда сваливается с него вода».
ПОДГОРНОЕ – н. п. (Чаин.). Основная часть селения расположена под горой. ПОДЗАИМОЧНОЕ – оз. (Параб.). Озеро находится вблизи либо Заимочного озера, либо заимки. Заимка – «постройка для временного жилья людей и содержания скота».
ПОДКОВА – оз. (Том., Колп., Тог., Параб.). Названия даны по дугообразной форме озер.
ПОДКОПЕННАЯ – н. п. (Бел.), вар. ПОДКОПЕНКА. Селение расположено под горой Копной.
ПОДЛОМСК – н. п. (Том.). Возможно, от слова лом – «засоренное лесом болотистое место», т. е. деревня у лома.
ПОДОБА – р. (Шег.). Из южносамодийского подо – «прямой» и ба (из бу)-«река».
ПОДОБА – н. п. (Шег.). По реке, ранее ПОДОБИНСКАЯ.
ПОКРОВКА – н. п. (повсеместно). Названия даны по престольному празднику Покров Богородицы, отмечаемому осенью.
ПОЛДНЕВАЯ – н. п. (Масл.). От диалектного полдень – «юг». См. другие названия: Полднева – р. (Пром.), Полднёвка – р. (Орд.).
ПОЛОЙКА – н. п. (Кр.). От диалектного полой – «заливное место, луга, заливаемые водой, а также крутой рукав реки, проток».
ПОЛОЙНОЕ – оз. (Юрг., Том.). От слова полой (см. выше).
ПОЛОМОШНОЕ – н. п. (Яшк.), ранее ПОЛАМОШНОВА. По фамилии казаков Поламошновых, основавших в XVII веке деревню.
ПОЛУДЕННОЕ – н. п. (Тат.). От диалектного полуденный – «южный». ПОЛЬТО – лев. пр. р. Тым. Из селькупского по – «дерево», то – «озеро», т. е. озеро с заломом из деревьев. Название перенесено с озера на его исток. (Э. Г. Беккер).
ПОНАГАДКА – лев. пр. р. Васюган. По мнению Э. Г. Беккер, это название происходит из селькупского понг – «сеть», гад – суффикс необладания имен существительных, ка – «река», т. е. безневодная река. Такое толкование вызывает сомнение уже потому, что оно необычно для селькупских топонимов. Мы склонны делить это слово на две части: селькупское понг – «сеть» и атка (из акка) – «старица», т. е. старица, где ставят сети.
ПАНИНСКИЙ ЕГАН – лев. пр. р. Паня. Еган – по-хантыйски – «река». Панинский – указывает на то, что это приток реки Паня.
ПОНЬДЖА – р. (Параб., Бакч.). В названии использовано заимствованное сибиряками-старожилами селькупское слово поньджа – «безлесное болото». ПОПАДЕЙКИНО – н. п. (Том.). От фамилии казаков Попадейкиных, основавших село.
ПОРНАЯ – лев. пр. р. Киевский Еган. От заимствованного у селькупов слова поря – «омут, глубокое место».
ПОРОСИНО – н. п. (Том.). По реке Порос.
ПОРЯ – оз. (Параб.). См. о топониме Порная.
ПОСОЛ – р. (Алекс.). Из хантыйского посал – «протока».
ПРЕДТЕЧЕНСК – н. п. (Том.). Топоним связан с названием церкви Иоанна Предтечи.
ПРОКОП – р. (Параб.). Прокопом называют «канаву, прокопанную человеком». Здесь леспромхоз, строя гавань, сделал прокоп, отчего и речка, и возникший поселок стали называться ПРОКОП.
ПРОКОПЬЕВСК – город в Кемеровской области. Вырос на месте сел Монастырского и Прокопьевского.
ПРОМЫШЛЕННАЯ – н. п. (Пром.), ранее КАМЫСЛА. Название Промышленная было дано первоначально станции (1985 г.) и перенесено затем на поселок Камысла. Станция же названа в свою очередь по реке Промышленной (от глагола промышлять).
ПРОРВА – н. п. (Чаин.). Прорвами называют «прорытое водой место, протоку, проложившую себе путь». Это слово лежит в основе и других топонимов: ПРОРВА – курья (Молч.), озеро (Параб., Кож.), река (Кож., Том., Алекс., Кол.) и др.
ПРОРЫТО – н. п. (Карг.), вар. ПРОРЫТИНО. В основе названия лежит слово прорыто – «место, где вода прорыла себе путь».
ПРОСКОКОВО – н. п. (Юрг.). Название происходит от фамилии Проскоковых, встречающейся в исторических документах. Распространенное объяснение от глагола проскочить является легендой.
ПРОТОПОПОВО – н. п. (Том., Пром.). По фамилии первых жителей – основателей деревни Протопоповых.
ПРЯМИЦА – р. (Параб.). Диалектное слово прямица имеет значение «река, спрямившая себе путь».
ПУЛЬСЕЦ – лев. пр. р. Сангилька. Из кетского фулта – «малина» и сес – «река».
ПУРАЛЬДО – оз. (Крив., Карг.), вар. Пурульдо, Прульдо, Порульдо. По мнению Э. Г. Беккер, это название происходит от селькупского пуръл – «круглый» и до – «озеро». Однако она допускает и образование от селькупского пур – «щука». Последнее более вероятно: эти озера по форме длинные, со светлой водой, в них обычно водятся щука, окунь.
ПУРЛА – лев. пр. р. Кичи. Возможно, от тюркского пурла – «извиваться», т. е. извилистая.
ПУРТА – оз. (Параб.). Возможны два объяснения: из селькупских слов пур -«утка» или пур – «щука» и та – «озеро». Следовательно, либо утичье, либо щучье озеро.
ПЫЗАС – лев. пр. р. Мрассу. Из кетских слов пы – «кедр» и зас – «река». ПЯТКОВО – н. п. (Юрг.). По фамилии первого поселенца Пяткова.
Р
РАЗЛОМ – бол. (Кож.). Географический термин разлом обозначает «вершину небольшого заболоченного ручья, берущего начало из болота».
РАКИТНЫЙ – н. п. (Л.-К.). От слова ракита – «ива». См. другие топонимы с этим словом: РАКИТОВАЯ – р. (Параб.), РАКИТОВОЕ – бол. (Параб.).
РАКИТЫ – оз. (Орд.), селение (Череп., Болот.).
РЖАВКА – н. п. (Том.). От слова ржавец – «болото с желтовато-бурой водой». РЖАВЧИК – н. п. (Тис). От ржавец.
РЫБАЛОВО – н. п. (Том.). По фамилии основателей села – Рыбаловых. РЫБАЛЬНАЯ – р. (Параб.). От слова рыбалить – «ловить рыбу». Есть и озеро Рыбальное (Параб., Орд.).
РЯМ – бол. (Кож., Здв., Параб., Юрг., Топк.). Рям – «кочковатое болото, поросшее лесом». В местном говоре встречается и в виде РЕМ (Юрг.), РЕМКИ – бол. (Череп.).
РЯМОВАЯ – р. (Крап.), РЯМОВАЯ – н. п. (Бел.), вар. РЕМОВОЕ. От слова рям (см. выше).
РЯМОК – н. п. (Кыш.). Уменьшительное образование от слова рям.
РЯМСКОЙ – н. п. (Кр.). От слова рям.