355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хизер Гротхаус » Любовная ловушка » Текст книги (страница 5)
Любовная ловушка
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:28

Текст книги "Любовная ловушка"


Автор книги: Хизер Гротхаус



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

Глава 6

На следующее утро буря стихла. Поляна вокруг хижины, лес и вся долина, в которой она стояла, были засыпаны свежей снежной пудрой. Проснувшись, Ивлин почувствовала себя гораздо лучше. Слава Богу, на этот раз она была в кровати одна, но с раздражением отметила, что без теплого тела Маккерика она совсем замерзла. Грешница!

Маккерик уже встал и занимался хозяйством. Он до конца очистил овечий загон во дворе, выпустил Элинор на волю, чтобы та справила свою нужду, и докончил две ловушки, которые начал делать еще вчера вечером. Девушка тоже вышла на свежий воздух, а когда вернулась, горец вежливо спросил ее о самочувствии, и только потом пошел на охоту, попросив ее до его возвращения не уходить далеко от хижины.

Наконец-то Ивлин осталась одна. Она вымыла лицо и руки, прополоскала рот, расставила по местам те немногие вещи, что стояли на узкой полке. После этого девушка выкинула верхние ветки сосны из загона и немного подмела перед очагом.

Она оглядела пустую хижину. Поправила край шерстяного одеяла на кровати. Причесалась и заплела волосы.

Затем приготовила свежий отвар в кувшине и стала ждать возвращения Маккерика.

Ивлин не знала, плакать ей или смеяться. Прошло всего два дня с тех пор, как в хижине появился другой человек, а ей уже не нравилось одиночество. Дело не в том, что она и Маккерик подружились. Просто Ивлин нравилось, что в доме был кто-то еще, с кем можно было не разговаривать, если не хочется.

Девушка услышала, как Элинор залаяла снаружи. Радуясь, что у нее появилось хоть какое-то дело, Ивлин подошла к двери, открыла ее и посмотрела во двор.

Волчица носилась как безумная вокруг маленького загона, в котором теперь находилась овца Маккерика. Снег комьями летел у нее из-под лап, она то ложилась на мгновение, тяжело дыша, то вновь начинала бегать вдоль ограды. Овца вела себя примерно так же. Она трусила по периметру загона, резко разворачивалась и опять следовала за волчицей.

– Развлекаетесь? – крикнула им Ивлин. Заслышав ее голос, Элинор повернулась к ней и громко гавкнула. Овца тоже остановилась и посмотрела на девушку. – Весело у вас тут, – смеясь, заметила Ивлин.

Элинор пару раз обежала вокруг нее и опять залаяла, а потом опустилась на передние лапы и начала энергично вилять хвостом.

«Поиграй».

Овца просительно заблеяла.

Улыбка на лице Ивлин стала шире. Она переступила порог и взяла пригоршню снега. Слепив снежок, кинула его Элинор, который волчица ловко поймала и тут же превратила в пудру. Она облизнулась, показав зубы, и опять призывно залаяла.

«Играй! Играй!»

Ивлин послушалась. Она бросала снежки в волчицу под аккомпанемент веселого блеяния овцы до тех пор, пока у нее не окоченели ладони. Подол платья промок насквозь и холодил ее голые икры.

– Все, Элинор, хватит, – смеясь и еле дыша, сказала Ив. Волчица упала на бок и принялась валяться в снегу. Ей тоже было очень весело.

– Давай-ка мы и тебе дадим какое-нибудь имя, – произнесла Ивлин, убирая с глаз мокрые вьющиеся пряди волос и глядя на маленькую коричневую овечку, стоящую в загоне. – Хм-м… Что ты скажешь насчет Бонни? Хорошее имя для милой шотландской зверюшки, – сказала она, передразнивая акцент Маккерика.

Овца весело заблеяла. Имя ей явно понравилось.

Ивлин улыбнулась животным и уже собралась было пойти обратно в хижину, как Элинор вдруг вскочила на ноги и повернулась к лесу. Шерсть на ее спине встала дыбом. Она тихо зарычала. Ивлин посмотрела в сторону леса, но не увидела ничего подозрительного.

Элинор опять зарычала, на этот раз громче.

«Посторонний. Незнакомец».

По коже Ивлин, и так уже замерзшей, забегали мурашки, в голове воцарился полный сумбур. Сюда шел какой-то незнакомец, а Маккерика все еще не было… Кто это мог быть? Сколько их? Они могут забрать овцу, расправиться с Элинор. Они могут…

Ивлин приподняла мокрый подол платья и, высоко поднимая ноги, неловко побежала через сугробы к загону, где стояла настороже Элинор. Она открыла шаткую калитку и, схватив овцу за длинную спутанную шерсть на загривке, стала вытаскивать ее из загона.

– Элинор, ко мне! – собравшись с духом, крикнула девушка, продолжая с бешено колотящимся сердцем тянуть Бонни к хижине. – Элинор, ко мне!

Волчица наконец повернулась и побежала к хижине. Ивлин открыла дверь, затолкала животных внутрь и задвинула засов.

– Хорошая девочка, – задыхаясь, похвалила она волчицу.

Овца пошла в свой загон, Элинор направилась следом за ней и встала у входа. Ивлин встала на колени и прильнула к отверстию в дверях.

Девушка медленно обвела взглядом поляну – справа налево, слева направо. И увидела, как на поляну из лесу вышел человек, который до этого сливался с шеренгой серых стволов. Это был мужчина. Но не Маккерик.

* * *

Коналл медленно брел через сугробы к хижине. Он поставил ловушки в тех местах, где их должна была найти мелкая дичь, осторожно положив в них по кусочку сушеной моркови. Он надеялся поймать хотя бы какую-нибудь птицу, но было бы очень неплохо, если бы в силки попался голодный заяц.

Было очень холодно, и Коналл ускорил шаг. Он хотел поскорее попасть в теплую хижину, занесенную по самую крышу снегом, где его ждала эта необычная девушка. Да-да, она была для него настоящей загадкой, с ее безупречными английскими манерами, темным прошлым и тайными страхами. И Коналл хотел разгадать ее. Он не понимал ход ее мыслей, не представлял, как ей удалось приручить этого огромного черного зверя. Никогда раньше у него не было столько вопросов ни к одной живой душе, но он знал, что ради спасения своего клана он должен вести себя осторожно, не давить на девушку. Ив была измучена длинным и опасным путешествием, и хотя ее силы восстанавливались, она еще всего боялась и никому не доверяла.

И она была из рода Бьюкененов, а значит, невозможно упрямым и мстительным созданием.

Вообще-то у него будет достаточно времени разгадать все тайны Ив, когда она станет его женой. Ему только нужно придумать, как сделать так, чтобы это случилось на самом деле. Коналл уже подошел к опушке леса, как вдруг замер, а потом упал на снег. Его сердце билось так сильно, что его стук, наверное, был слышен в самой Англии. Коналл зарылся животом в сугроб и неслышно пополз к ближайшему дереву.

Впереди, на краю леса, спиной к нему стоял человек и смотрел в сторону хижины. Снег слепил глаза, но Коналл, прищурившись, оглядел поляну, ища Ив. Слава Богу, ее там не было. Он знал, что должен заманить незнакомца обратно в лес и узнать, кто это такой, прежде чем человек решит зайти в хижину.

Коналл тихо заквохтал, как курица.

Это было первое, что пришло ему в голову, но сама идея ему понравилась. Кто не удивится, услышав в зимнем лесу курицу?

Незнакомец тут же обернулся, но Коналл не смог разглядеть его лица. Мужчина был укутан с головы до ног. На плечах он нес огромную суму, которая искажала пропорции его тела. Незнакомец глянул через деревья в сторону хижины.

Коналл опять заквохтал и таки добился нужного результата. Путешественник опять завернул в лес и пошел, осторожно ступая, вперед, опустив голову вниз, чтобы отыскать следы несуществующей птицы.

«Еще немного, – сказал себе Коналл, – еще чуть-чуть и все…»

Когда незнакомец оказался совсем близко, Коналл с ревом прыгнул на него и схватил мужчину за колени. Тот от неожиданности вскрикнул, и они оба упали в большой сугроб. Коналл тут же сел на него сверху, выхватывая на ходу нож, и приставил его конец к подбородку незнакомца. Но в этот момент узнал в нем своего брата, который все еще продолжал вопить.

– Ох, ради всего святого, Дункан! Дункан! – заорал Коналл, пытаясь перекричать его. Он отвесил ему пару пощечин. – Заткнись! Это я, Коналл.

Дункан со стуком захлопнул рот и посмотрел на него своими круглыми зелеными глазами.

– Коналл? – Он затрясся. – Ты, свиная задница, приблудный сын английской шлюхи…

Коналл встал и вытащил продолжавшего ругаться Дункана из сугроба.

– …Ублюдок! Чуть концы из-за тебя не отдал, паршивый кабан! – Дункан отряхнулся и выплюнул изо рта снег. – Я-то набрался храбрости и по доброте душевной решил принести тебе припасов, да в такую погоду, ах ты, гниющий крыбиный хвост!

Коналл не выдержал и засмеялся.

– Раньше ты не называл меня «гниющим крысиным хвостом», Дунк. Очень интересно.

– Да пошел ты к черту, – заворчал Дункан. Тощий брат Коналла поправил суму на плечах. – С чего ты на меня так набросился? Честное слово, Коналл, кому еще взбредет в голову ходить по лесу в такой холод, кроме меня?

– Я… – Коналл осекся. Он пообещал Ив никому не рассказывать о том, что она живет в хижине. Ему нужно держать слово. Кроме того, Дункана никак нельзя было назвать образцом сдержанности. Если Коналл поведает ему о том, что делит кров с девушкой из клана Бьюкененов, к закату солнца об этом будет знать все селение Маккериков.

А у Коналла были причины пока держать в тайне существование Ивлин Бьюкенен от своих людей.

– Ну? – поторопил его Дункан. – Чего ты стоишь и смотришь на меня, как на сучок в бревне? Еще немного и я отморожу себе задницу. – Дункан попытался пройти мимо него, но Коналл положил руку ему на плечо и вернул на место, отчего его худой брат опять чуть не упал в снег.

Дункан с ревом скинул его руку и повернулся к нему лицом. Ткнув тонким пальцем ему в нос, он заявил:

– Если ты еще раз схватишь меня, братишка, то…

– Ты не можешь зайти в хижину, Дунк, мне очень жаль.

– И почему же это, жадный недоносок?

Коналл кивнул через плечо в сторону хижины, а потом пояснил:

– Сейчас я не могу тебе этого сказать. Просто поверь мне, и все.

Дункан прищурился.

– Кто там? – спросил он.

– Никого. – Коналл почувствовал, что краснеет.

– Неправда! Я слышал чей-то голос. И… – он вплотную подошел к брату, – похоже, это был голос женщины!

Но Коналл был непоколебим. Он отрицательно покачал головой.

– Кто она, Коналл?

– Я не могу тебе это сказать.

– Ха! – Дункан чуть не запрыгал на месте. – Значит, это все-таки женщина.

В такие моменты Коналлу казалось, что у него в голове совсем пусто. Стараясь скрыть свое замешательство, Коналл ухватился за сумку брата.

– Что ты принес? – спросил он.

Но Дункан проворно отступил в сторону.

– Ну уж нет, – принялся изводить он Коналла, – сначала скажи, что ты затеял. – На его лице появилось встревоженное выражение. – На тебя напал злой дух и удерживает в хижине, да?

– Конечно, нет.

– Тогда расскажи мне все. Или я уйду вместе с припасами.

Коналл на мгновение закрыл глаза и вздохнул.

– Дункан, ты мой брат, мой близнец. Если бы я мог, ты был бы первым, кому я все рассказал.

– Но…

– Выслушай меня, – попросил его Коналл. – В хижине действительно есть человек. И я надеюсь, что очень скоро получу разрешение сказать тебе, кто именно. Но до тех пор ты должен довериться мне. И не входить туда.

– Но…

– Никаких «но». Доверься мне, Дунк. Мне нужно время, чтобы все сделать, как надо.

Дункан нахмурился, но Коналл чувствовал, что он начинает сдаваться.

– А что мне сказать людям? Матери? – спросил он. – Они-то думают, что я задержусь у тебя на пару дней.

– Скажи им… что я в порядке. – Коналл замолчал, потом внимательно посмотрел на Дункана. – Скажи им, чтобы они держались, и что у Маккерика есть план, как вернуть благополучие нашему городу. Прекрасный план. Конечно, пока руководить кланом будешь ты.

Дункан с сомнением посмотрел на него.

– Прекрасный план, Дунк, – повторил Коналл. – Ты не поверишь мне, если я тебе все расскажу. А теперь говори, что принес?

Ивлин не сдержалась и взвизгнула, когда в дверь забарабанили с такой силой, что она чуть не слетела с петель. От грохота она подскочила на месте. Но Элинор не испугалась. На самом деле волчица уже подбежала к дверям, радостно лая, когда снаружи раздался голос Маккерика:

– Открой, Ив, это я.

Ивлин перевела дух и тоже направилась к дверям, чтобы снять засов. Боже правый, ей казалось, что его не было полдня! Ивлин очень боялась, что Маккерик столкнулся в лесу с незнакомцем, и их встреча закончилась кровопролитием.

– Где ты ходил так долго? – воскликнула она. – Там был мужчина…

– Я знаю. – Маккерик вошел внутрь, держа в руке связанный узлом плед. Ивлин сразу же закрыла за ним дверь. – Это был мой брат, Дункан.

– Ох! – Ответ Маккерика несколько успокоил ее, хотя сердце еще продолжало колотиться. Но тут ей в голову пришла еще одна пугающая мысль: – Ведь ты не рассказал ему обо мне?

– Нет, не рассказал. – Горец положил узел рядом с кострищем и опустился на корточки. – Хотя он знает, что в хижине кто-то есть.

– Что? Но как? – Ивлин прошла мимо Маккерика, чтобы положить нож на полку.

Его карие глаза встретили ее взгляд, и она прочитала в них недовольство.

– Он тебя слышал, – объяснил Маккерик.

Ивлин непонимающе нахмурилась, а потом вспомнила:

– Элинор шумела во дворе. Я вышла наружу, чтобы посмотреть, что она делает, и…

– Все в порядке, Ив, – заметил Маккерик и принялся развязывать узел. – Я не хочу, чтобы ты безвылазно сидела в хижине. Я лишь прошу тебя не отходить далеко, пока ты еще не совсем окрепла. Ведь волки где-то рядом. Хотя, как я вижу, тебе уже гораздо лучше.

– Да, ты прав. – Добрые слова Маккерика слегка смутили Ивлин. Он заботился о ее здоровье, и его, похоже, совсем не разозлило то, что она ослушалась его.

– Прости, что я вышла наружу, хотя ты просил меня этого не делать. В следующий раз я буду более осмотрительной.

Маккерик пожал плечами и сказал:

– Даже если бы ты осталась в хижине, Дункан все равно обнаружил бы тебя. Он направлялся прямо сюда, но я отвлек его. Так что это не имеет никакого значения. – Он сунул руку в узел и принялся вынимать вещи и раскладывать их тут же, на полу. Подошла Элинор и принялась все обнюхивать. Стуча копытами, туда же заторопилась овца, и Ивлин вспомнила, что она не заперла загон. – Какого черта? – пробормотал Маккерик, когда животное игриво дернуло его за рукав. Он оттолкнул овцу, но не смог сдержать улыбки. – Пошла отсюда, мешок с блохами.

Элинор обошла горца кругом и оттеснила овцу. Та в знак протеста заблеяла.

– Я надеюсь, что ты не против, – нерешительно произнесла Ивлин, – мы… м-м-м… дали твоей овце имя.

Маккерик поднял голову и удивленно посмотрел на нее. По его лицу было видно, что он ожидал продолжения.

– Она теперь Бонни, – уточнила она. – Правда это имя ей идет?

Маккерик усмехнулся и продолжил вытаскивать припасы.

– Вроде да. Хотя я думаю, что тебе было бы легче съесть безымянную овцу, а не Бонни.

– Съесть? – воскликнула Ивлин.

– Это ведь не кошка и не собака, – пояснил горец, посмотрев на нее.

– Нет, Бонни есть мы точно не будем, – заявила она. – Элинор полюбила ее!

– Элинор еще больше полюбит ее в зажаренном виде с пряностями.

Ивлин с криком бросилась к овце. Опустившись на колени, она обняла ее.

– Ш-ш-ш, не слушай его, детка. Я не дам ему тебя съесть, – сказала Ивлин, наградив Маккерика испепеляющим взглядом.

– Дашь, когда у нас закончится еда.

– Нет, не дам, тебе придется охотиться. Ведь ты искусный охотник, не так ли?

Элинор заскулила.

К удивлению Ивлин, горец вдруг от души расхохотался. От его низкого вибрирующего смеха побежали мурашки по коже.

– Посмотрим, Ив. Посмотрим.

Настроение у горца менялось, как погода в Шотландии. Ивлин не собиралась спорить с этим сумасшедшим по поводу того, что она для себя однозначно решила. Поэтому она с любопытством разглядывала вещи, которые Маккерик достал из узла.

– Зачем к тебе приходил брат? – спросила она, отпуская овцу, которая сразу же побежала к волчице. – В твоей деревне что-то стряслось?

– В городе, – поправил ее Маккерик. – Нет, слава Богу, ничего не случилось, просто, когда уходил, я почти не взял с собой еды, и Дункан решил принести мне немного припасов.

– Он считает, что ты сам не в состоянии себя прокормить?

Маккерик покачал головой и отодвинул узел, в котором, как показалось Ивлин, еще что-то оставалось, за спину.

– Я ушел внезапно и, честно говоря, совсем не подумал о том, чтобы захватить с собой хоть самые необходимые вещи. Дункан решил, что я уже затосковал тут один, поэтому взял у меня дома все, что может пригодиться мне для зимовки в хижине, и пришел сюда.

– А почему ты вдруг решил покинуть дом?

Маккерик недовольно посмотрел на нее:

– Не слишком ли много вопросов, а?

– Я же на твои вопросы ответила вчера вечером, – парировала Ивлин. – Ты сбежал?

– Конечно, нет.

– Тебя прогнали?

– Нельзя выгнать главу клана из его собственного города, Ив, – ответил он и нахмурился, будто эта мысль заставила его глубоко задуматься над происходящим.

– Так что же тогда? – Ивлин стало по-настоящему любопытно. Она не представляла себе, как мужчина, подобный Маккерику, мог внезапно в разгар зимы покинуть свой дом, не взяв с собой даже необходимого количества припасов.

Маккерик довольно долго молчал, потом вздохнул и сказал:

– Ты знаешь, что моя жена… умерла. – Он встал, взял мешок с неизвестным содержимым и направился к полке. – Но это случилось совсем недавно.

– Теперь понятно, – тихо произнесла Ивлин, мысленно ругая себя за то, что была такой настойчивой. Ей почему-то не нравилось вспоминать о том, что Маккерик был когда-то женат. А теперь Ивлин знала, что это событие недавнего прошлого.

– Значит, ты скорбишь по ней. – Это был не вопрос, а скорее констатация факта.

– Да, скорблю, – тихо произнес Маккерик, вертя в руках сверток.

– Мне очень жаль, прости меня, – сказала Ивлин. Она вдруг поняла, что за этот день у нее уже во второй раз возникло желание извиниться перед Маккериком.

– Ты же не знала, – ответил он, продолжая стоять к ней спиной. – Я… ах-х-х!

Услышав изумленный крик горца, Ивлин вскочила на ноги.

– Боже мой, что случилось? – воскликнула она, увидев, как Маккерик отпрыгнул назад.

Он опять рассмеялся и вытащил из-за пояса нож.

– Всего лишь мышь. Наверное, оказалась в зерне, которое принес Дункан. Я сейчас с ней разберусь.

– Нет! – вскрикнула Ивлин и кинулась к нему, чтобы схватить его за руку, когда он решил нанести удар.

– Нет уж! Я не позволю, чтобы она сбежала и съела все наши припасы. – Горец попытался скинуть ее руку, но Ивлин вцепилась в него, как репей.

– Не убивай ее, – взмолилась она, тут же отыскав взглядом маленькую серую мышку с блестящими черными глазками, спрятавшуюся за мешком с зерном, стоявшим у стены. Зверек выглядел совершенно беспомощным и испуганным.

– Я поймаю ее, – пообещала Ивлин, пытаясь оттащить Маккерика подальше от полки. Но это было все равно что пытаться сдвинуть с места гору. – Пожалуйста.

К ее облегчению, горец недовольно вздохнул и отступил. Ивлин отпустила его руку, и он засунул нож за пояс.

– Ладно, – проворчал Маккерик. – Только не упусти ее.

Ивлин медленно пошла к полке, заглядывая в блестящие глазки мыши.

– Привет, моя хорошая, – прошептала она. Позади нее фыркнул горец, но Ивлин никак на это не среагировала. – Не бойся, я не причиню тебе зла.

Мышь продолжала сидеть неподвижно, и только усики на ее мордочке дрожали. Ивлин сделала еще шаг и слегка пощелкала языком. Потом сложила ладони и приблизила их к зверьку.

– Иди ко мне, моя маленькая, – сказала она и опять пощелкала языком. – Все в порядке. – Ее пальцы коснулись мышки, и та вдруг прыгнула ей в ладони и замерла.

Ивлин улыбнулась и спрятала маленькое теплое тельце зверька в своих ладонях.

– Ты очень храбрая, – похвалила она мышку.

– Теперь мне понятно, почему тебе было плохо в монастыре, – послышался сзади голос Маккерика.

Ивлин повернулась к нему, готовая выслушать очередную насмешку по поводу ее дара.

– И почему же?

Маккерик, продолжая разбирать припасы, кивнул в сторону ее ладоней.

– У них, похоже, было мало грызунов.

Ивлин с трудом перевела дух, но горец продолжил:

– Ты точно из клана Бьюкененов. Они все колдуны. Понятное дело, ты заколдовала эту мышь, чтобы потом, когда я буду спать, натравить ее на меня.

Ивлин не выдержала и улыбнулась. Да уж, действительно колдунья.

Она не стала спорить с Маккериком, поскольку мало что знала о Бьюкененах, да и вообще не хотела раздражать его, поэтому решила заняться делом – поискать для нового питомца подходящий домик.

– Хорошая мысль, Маккерик, – весело произнесла Ивлин, – я буду звать мышь Усатиком.

Глава 7

– Усатик, – буркнул себе под нос Коналл, недоверчиво качая головой, когда позже опять вышел из хижины, неся на плече колчан со стрелами и лук. Она дала простой полевой мыши имя и поселила ее внутрь вместительной деревянной бутыли, которой нельзя было пользоваться из-за трещины на дне. Коналл пытался урезонить девушку, объясняя, что очень скоро мелкий вредитель прогрызет кусок кожи, которым она обернула горлышко бутыли, выберется наружу и будет есть их зерно.

Но она не слушала. Усатик, по ее мнению, был маленьким серым ангелом, которого Господь послал ей на радость.

Коналл побрел к тому месту, где оставил первую ловушку, надеясь, что найдет там большого длинноухого зайца.

Ивлин испытывала его терпение, но он был совсем не против. Эта девушка из рода Бьюкененов была нужна ему, чтобы спасти его клан, и он был готов мириться с любой ее глупостью, лишь бы она привязалась к нему.

Ради своего клана он был готов на все. Коналл старался не думать о том, как смягчалось ее лицо, когда она говорила с кем-то из ее питомцев, которых уже стало трое. О том, как ее длинная коса касалась изгиба ее бедра. О том, как нежно звучал ее голос, когда она читала ему «Песнь песней». Сегодня вечером он опять попросит Ив почитать ему, лучше всего после сытного обеда из тушеного зайца. Конечно, такой воспитанной даме, как Ив, это занятие покажется по-настоящему романтичным. Может быть, она даже захочет сесть к нему поближе, во время чтения они будут касаться друг друга плечами…

Коналл встряхнулся. Он слишком долго был без женщины, поэтому и мечтает теперь о девушке из клана Бьюкененов, в которой течет английская кровь и которая водит дружбу с дикими зверями.

Впереди, между двумя соснами, он увидел свою ловушку и ускорил шаг. Пустая. И без приманки. Коналл выругался и сел на корточки. Он достал еще один драгоценный кусочек сушеной моркови и онемевшими от холода пальцами осторожно засунул его внутрь ловушки. Потом встал и, сгибаясь под порывами ветра, пошел к другой ловушке.

Та тоже была пустой. Коналл и туда положил приманку, а затем повернул обратно к хижине. Он был очень зол. Похоже, его мечтам о приятном чтении после сытной еды было не суждено сбыться.

Коналл взобрался по заснеженному склону холма и осмотрелся. Если он не ошибался, впереди, по правую руку от него, должен был находиться огромный дуб, под которым был похоронен Ронан.

Коналл глянул на небо. Пока было еще светло.

Он пересек маленькую поляну, окруженную соснами, И увидел припорошенные снегом останки лошади Ив. Коналл долго стоял и с сочувствием размышлял о том, как тяжело было Ив раздобыть мяса. Она была ранена и одинока, если не считать Элинор. За ней охотились волки. Он с трудом представлял, какие муки испытывала девушка, вынужденная срезать замерзшую плоть с животного, о котором она заботилась всю дорогу от Англии и у которого, несомненно, было какое-нибудь имя.

Коналл пробрался через сосновый подлесок и впереди увидел дерево Ронана – самый высокий и самый старый дуб в этой части леса. Его окружала насыпь из камней. Когда до места оставалось несколько шагов, он остановился и долго смотрел на дерево, под которым был похоронен его дядя головой к далекому, ненавистному городу Бьюкененов. Наказание даже после смерти.

«Он предал нас». Коналл вдруг услышал голос отца, который тысячу раз говорил ему эти слова, когда опьянение и, возможно, раскаяние развязывали ему язык. «Он бы отдал Бьюкененам наши земли, привел их прямо в наш город и с радостью отдал все, чем мы владеем. Ради нее. Он бы скорее присягнул на верность Ангусу Бьюкенену, чем своему народу, своему клану. Мой родной брат. Я должен был защитить нас. Должен был».

Коналлу никогда не удавалось вызвать отца на разговор о Ронане, когда он был трезвым, а задавать ему вопросы в тот момент, когда он перебрал лишнего, было опасно. В подпитии воспоминания о прошлом были для него особенно мучительными, и он начинал ужасно себя вести. Отец мог в любой момент сорваться и излить свой гнев на любого, кто в этот момент оказался рядом с ним. Но Коналл с Дунканом слышали, как люди в городе шептались и сплетничали об этом, и в итоге по крупицам восстановили более менее полную картину того, что произошло много лет назад.

Ронан Маккерик, родной брат Дэра, полюбил девушку из клана Бьюкененов, которые были их заклятыми врагами. Этот клан граничил с ними и владел богатыми землями вокруг озера Лох-Ломонд. Люди этого клана постоянно совершали набеги на территорию клана Маккериков. Бьюкенены стреляли дичь в их лесах и силой теснили их все дальше к северу, забирая себе все больше и больше земли. Из-за всего этого постепенно уходила мощь Маккериков. И хотя клан Коналла всегда давал достойный отпор Маккерикам, объявлять открытую войну Бьюкененам они не решались – это было бы безрассудно.

Но Ронан считал, что если он женится на девушке из враждебного клана, то воцарится мир. Отец Коналла был категорически против этой женитьбы. Он заявил, что как только Ангусу Бьюкенену будет дозволено хоть пальцем коснуться их города, он тут же заберет его себе целиком, и тогда клан Маккериков вообще перестанет существовать.

О том, что было дальше, у Коналла и Дункана имелось весьма смутное представление. Похоже, что Ронан тайно встречался с Бьюкененами, и опасения Дэра Маккерика подтвердились. А потом произошла битва, и Ронан отдал жизнь, защищая свою возлюбленную, Минерву Бьюкенен. В сражении погибла жена Ангуса и некоторые старейшины клана.

Маккерики потеряли только Ронана.

Коналл и Дункан совсем не помнили дядю. Они родились тогда, когда вражда между кланами достигла своего апогея. Но мать говорила им, что Ронан был хорошим человеком, а не тем чудовищным предателем, как его пытался представить всем отец.

«Любовь толкает людей на отчаянные поступки, – защищала она Ронана. – Но люди бывают плохими и хорошими. Ваш отец – хороший. Он любил своего брата и свой клан».

– Добрый день тебе, Ронан, – сказал Коналл онемевшими от холода губами. – Я твой племянник, Коналл. Папа умер, и я теперь вождь клана. Этой весной будет уже пять лет. – Он замолчал, чувствуя себя полным идиотом из-за того, что разговаривает с кучей камней. Но на то у него была серьезная причина. – Со мной в твоей хижине девушка из клана Бьюкененов. Ее привезла из Англии твоя Минерва. И я хочу все исправить. Можешь теперь сказать ей, чтобы она нас отпустила? Она забрала у меня все – мою жену, ребенка, мою гордость. И я решил сделать то, что не удалось моему отцу. Я хочу снять заклятие. Все, довольно с нас вражды.

На него налетел порыв ледяного ветра, принеся с собой еле слышный звук, похожий на женский плач. Коналлу стало не по себе, словно он услышал предупреждение с того света. Через мгновение этот звук опять коснулся его ушей. Казалось, он доносился из-за ствола дерева.

Осторожно ступая сапогами по насту, Коналл принялся медленно обходить этот остров камней в заснеженном океане. А потом он посмотрел в глаза собственной смерти.

На самом верху насыпи лежал один из волков. Он был меньше, чем Элинор, болезненно тощий. Его косматая шерсть свидетельствовала о том, что он прожил очень долгую жизнь. Сморщив нос, он рычал и скалился, и его оскал был похож на отвратительную ухмылку.

Коналл понял, что он встретился с тем же зверем, которого, как ему казалось, он убил возле хижины. Похоже, волк тоже его узнал. Его костлявая утроба напряглась, и из пасти с облаком пара вырвался злобный рык. Он затрясся то ли от боли, то ли готовясь к прыжку.

Коналл сглотнул. Если он побежит, то зверь кинется следом и, несмотря на то что он был явно болен и истощен, вцепится ему в спину уже через десяток шагов. Волк убьет его, и что тогда станет с Ив?

Коналл не стал рисковать и заряжать стрелу. На это уйдет слишком много времени. Он медленно опустил ладонь на рукоять меча и начал спокойно, дюйм за дюймом, вытаскивать его из ножен. Если волк набросится на него, то он зарубит его, как тогда на поляне.

«И он опять вернется», – пронеслось в его голове.

Коналл смотрел на волка, а тот на него, все еще рыча и трясясь. Его глаза были черными как ночь. Коналлу казалось, будто его собственные глаза сейчас превратятся в лед. Он моргнул. И волк исчез.

Коналл хрипло закричал и развернулся назад, в мгновение ока обнажив меч, чтобы прыгнуть на врага. Но там никого не было. Он стоял один посреди молчаливого леса.

Ему вдруг стало так жарко, что он даже вспотел. Коналл повернулся обратно к дереву и увидел на том месте, где лежал волк, что-то черное. Не придумав ничего лучше, Коналл направился туда. Он влез на камни, наклонился и поднял то, что вблизи оказалось длинным куском материи. Это была старая, рваная накидка, от которой пахло дымом и холодом. Накидка для женщины небольшого роста. Коналла затрясло, совсем как того волка.

Смеркалось, уже начало темнеть, и лесную тишину опять огласил хор воющих волков, притаившихся где-то за деревьями. Коналл повернулся, и пошел, держа в одной руке накидку, в другой – меч, спотыкаясь на каменистой насыпи. Казалось, голоса доносились со всех сторон сразу, выкрикивали его имя, пожирая последние лучи дневного света. Коналл чувствовал, что его сердце сейчас просто разорвется на части.

Он кое-как спустился вниз и бросился бежать прочь от этого безумия. Домой, к Ив.

– Волки вернулись, – вместо приветствия заявил Маккерик, появляясь на пороге.

Ивлин посмотрела на него с того места, где она сидела на табурете, держа Усатика на коленях. Элинор и Бонни подбежали к дверям, приветствуя Маккерика.

Горец захлопнул дверь и запер ее на засов. Ивлин решила, что волки, наверное, оказались совсем рядом с ним, если он решил приговорить обитателей хижины к долгому вечеру, заполненному удушливым дымом торфяного костра. Маккерик прислонил лук и стрелы к стене.

– Ты видел их? – спросила Ивлин, отправляя мышь обратно в бутыль, что находилась подле ее ног, и встала с табурета.

– Только одного, – беспокойно ответил Маккерик. Когда он повернулся, она увидела, что его лицо было пепельно-серым. В руках он держал какую-то тряпку. Ивлин собралась расспросить его о встрече с волком, но тут вдруг поняла, что именно было в руках Маккерика.

– Откуда у тебя это? – изумленно воскликнула она. Она подбежала к шотландцу и взяла материю в руки, чувствуя, как ее сердце сжалось от печали.

– Значит, это твое. Хорошо. – Коналл кивнул и направился мимо нее к полке, чтобы взять бутыль с медом. Он уселся на табурет Ивлин и вытащил пробку. – Наверное, ты потеряла ее, когда на тебя напали волки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю