355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хизер Грэм » Обольстительница » Текст книги (страница 24)
Обольстительница
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:53

Текст книги "Обольстительница"


Автор книги: Хизер Грэм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

– Я люблю тебя…

Едва прошептав эти слова, Райза почувствовала, что он отстранился от нее. Привстал. Всмотрелся куда-то вдаль. Она тоже приподнялась.

– Что случилось, Джером?

Он обернулся к ней:

– Дом горит! Горит дом моего отца!

Он схватил брюки, натянул их. В этот момент они услышали пушечный залп.

Глава 28

Джером исчез прежде, чем Райза успела отыскать свое платье. Надела его дрожащими руками и помчалась вслед за ним. На тропинке, ведущей к дому, ее остановили. Двое солдат-янки вышли из кустов и преградили ей путь. Райза еле перевела дыхание.

– Кто вы такие? Откуда вы взялись?

– Вам туда нельзя, мэм.

– Пропустите меня немедленно! Сейчас же! Мой…

– Нет, мэм.

– Там мой ребенок!

– Это гнездо мятежников, мэм. Мы его уничтожим.

– Пропустите меня!

– Нет, Райза, нет! – раздался еще чей-то голос.

Она быстро обернулась. К ним по тропинке спешил человек в форме со знаками отличия майора.

– Ну вот и хорошо! – произнес один из солдат, задержавших ее. – Майор Маклауф вам все объяснит.

Финн Маклауф, все такой же веснушчатый, однако гораздо более солидный и серьезный, приблизился к ней. Улыбнулся, отвесил низкий поклон.

– Я знал, что удивлю тебя, Райза. Ну как же – смешной, чудаковатый Финн. Но я совсем не тот дурачок, каким ты меня всегда считала. Я теперь служу в армейской разведке. Мы работаем под предводительством Пинкертона и, надо сказать, довольно успешно, особенно в последнее время. Знаешь, Райза, ты мне очень помогла. Ты действовала именно так, как мне было нужно. Я знал, что если сумею увезти тебя от мятежников, твой муж обязательно отправится за тобой. Так и вышло. Ты оказала Соединенным Штатам неоценимую услугу. Так же как и я.

– Ты напал на дом моего мужа! На мирных людей. Там, в доме, мой ребенок! Там дети!

– А не надо спать с врагом, Райза! – В глазах Финна сверкнул угрожающий огонь. Он с сожалением покачал головой. – Я ведь был в тебя влюблен, Райза. Ты это знала. Но меня ты никогда не хотела. А потом какой-то дикарь, мятежник, полукровка похищает тебя… и теперь у тебя от него… его отродье.

Финн Маклауф с его смешными веснушками и волосами цвета соломы! Финн, никогда не интересовавшийся тем, кто на чьей стороне и кто кого победит, лишь бы его дела шли как надо… Профессиональный ныряльщик, добровольно вызвавшийся помогать в госпитале, всегда державшийся между северянами и южанами… Она считала его своим другом. Когда-то она горько раскаивалась в том, что использовала его, желая спасти Элайну. А теперь оказалось, использовали ее! Возможно, Финн уже давно работал на федеральную разведку. А может, стал вынашивать планы мести после той далекой ночи, когда Джером захватил их обоих в плен. Какой же она оказалась идиоткой! Как могла доверять ему! Она действительно, сама того не сознавая, оказалась виновницей ареста мужа и захвата его корабля. Будь проклят Финн! Дом горит! Там ее ребенок. Ее муж и семья в опасности.

Она перевела глаза на двух солдат, по-видимому, подчиненных Финна.

– Только дотроньтесь до меня, и мой отец прикажет вас повесить. Вас будет судить военный трибунал. Армия Соединенных Штатов не воюет с мирными жителями и детьми!

В ярости она рванулась вперед, промчалась мимо растерянных солдат по направлению к дому. Финн что-то кричал ей вслед. Райза не обратила внимания. Наплевать на него.

Все левое крыло здания было охвачено огнем. Оттуда вырывались языки пламени. Слышались ружейные выстрелы. Райза увидела, что моряки и семинолы сражаются с солдатами-янки, высадившимися на берег. Она поняла, что пушечные залпы доносятся с моря. Янки напали на «Леди Барину», стоявшую в уединенной гавани.

Джером, конечно, там, на корабле, сражается. Но что с его семьей? О Господи! Это она всему виной! Неужели ее ребенок и родные мужа гибнут в горящем доме?.. Нет-нет, это не должно случиться, наверняка они успели спастись. Но она обязана в этом убедиться.

Райза взбежала на крыльцо, громко крича. Никакого ответа… лишь потрескивание огня. Она чувствовала, что жар становится нестерпимым. Войти внутрь? Она может там погибнуть. И все-таки она чувствовала, что должна это сделать. Вдруг кто-то ранен, изувечен, истекает кровью? А если все убежали и забыли про Джейми? Что, если…

Не обращая внимания на солдат и моряков, сражавшихся на берегу, Райза вбежала в дом. Быстро осмотрела первый этаж, обходя стороной столовую, где бушевал огонь, помчалась вверх по лестнице.

– Тила! Джеймс! Где вы? Я здесь! Ответьте, где вы?

Никакого ответа. Он вбежала в спальню Джерома, высматривая Джейми, которого перед уходом оставила в кроватке. Да нет, убеждала она себя, Мини ни за что не оставила бы ребенка. Ни Тила, ни Джеймс никогда не бросили бы спящего младенца. Им всем удалось спастись. И все же страх не покидал ее.

Комната начала наполняться дымом.

– Джейми! – снова закричала она. – Помогите, кто-нибудь! Где мой ребенок?

– Райза!

Она круто обернулась. Финн Маклауф. С каждым разом все больше походит на военного. Теперь он держал в руке револьвер «шарп». Райза смотрела на него, почти прислонившись спиной к стене.

– Райза, весь дом в огне.

– Верно. Где мой ребенок?

– Не дури. Его вынесли. Пойдем со мной, Райза. Да черт побери, ты разве не видишь – у меня заряженный револьвер! Давай же двигайся!

– Двигаться?! А иначе ты будешь стрелять? Вот так, спокойно меня пристрелишь?

Он сделал шаг вперед. Райза оказалась не готова к сильному удару в подбородок. Она ударилась головой о стену и чуть не упала.

– Ты пойдешь со мной, Райза! Теперь все будет по-другому. Это раньше ты меня ни во что не ставила. Бедняга Финн, дурачок, которого ничего не стоит обвести вокруг пальца. Все не так, Райза. Я намного сильнее, чем ты думаешь. Мне почти удалось похитить его сестру. Я хотел, чтобы он узнал, что такое страх за женщину, которую любишь. А видела бы ты его лицо в ту ночь, когда мы забрали его из твоего дома в Сент-Августине! Теперь-то ты понимаешь, я все время наблюдал за тобой. Я подслушал твой разговор с Джулианом Маккензи и узнал, что ты собираешься попасть на корабль. Я понял, когда его можно будет захватить. Мне было известно, что Джером отправится за тобой вниз по реке, и я не сомневался, что смогу захватить вас обоих. Огонь скоро стихнет, Райза. Нам не нужен этот дом. Нам нужен Джером Маккензи и его корабль.

– Если бы у тебя был десяток таких револьверов, я бы все равно с тобой никуда не пошла, Финн. Я люблю Джерома. Он мой муж. Это наш дом. Здесь мой ребенок.

– Райза, но это глупо! Южане проиграют войну. Он все потеряет.

– Войну он, возможно, и проиграет. Но у него останется сердце, душа, гордость, его собственная жизнь и любовь. У него останусь я. Навсегда.

– Ну все! Мое терпение кончилось. Ты пойдешь со мной! Немедленно!

Он рванул ее к себе. Приставил дуло пистолета к ее виску.

Да Финн просто ненормальный… Может, война их всех лишила рассудка? А может, он так долго играл в свои секретные игры, что придумал именно такую развязку и другой не хочет допустить.

Райза услышала какой-то звук. Обернулась. В дверях стоял Джером. Силуэт словно очерчен яркими языками пламени за его спиной, в холле. Он сделал шаг в комнату по направлению к ней. Безоружный… только шпага на поясе.

– Отпусти ее, Финн.

– Убирайся, Маккензи! Иначе, клянусь, я пущу ей пулю в голову. Я забираю твою жену.

Не отводя глаз от Райзы, Джером отступил от двери.

– Нам всем надо выбраться из дома как можно скорее. Она кивнула, не в силах разжать пересохшие губы.

– С дороги, Маккензи! Райза, скажи ему! Если не уберется с дороги…

Джером прошел в комнату, держа шпагу в опущенной руке. Обошел вокруг Финна и Райзы. Финн с беспокойством следил за ним глазами.

– Райза, – произнес Джером, – я хочу, чтобы ты знала: та ночь, когда меня схватили, в Сент-Августине… та ночь была прекрасна. Она стоила нескольких месяцев тюрьмы.

– Заткнись, Маккензи! – крикнул Финн. – Считай, ты уже покойник. А ее я забираю с собой. Я унесу ее из дома быстрее, чем ты успеешь позвать на помощь своих друзей-индейцев и мятежников.

Джером, казалось, его не слышал.

– Я тоже люблю тебя, Райза. Что бы там ни было.

– Без тебя я отсюда не уйду, Джером. – Райза вскрикнула от боли, потому что Финн сильнее сжал руки.

– Маккензи! – заорал Финн. – Я могу убить вас обоих. Но если ты не уберешься с дороги, я пристрелю ее или тебя. Один из вас умрет.

Джером не терял присутствия духа.

– Ее ты не убьешь. Я разорву тебя пополам, сколько бы пуль ты в меня ни всадил. Твои люди отступают. Они не смогли захватить нашу землю. Это еще никому не удавалось. А Соединенным Штатам сейчас меньше всего нужна еще одна затяжная война с последними семинолами Флориды.

– Заткнись, Маккензи, будь ты проклят!

Финн нацелил револьвер на Джерома и начал стрелять. Райза громко закричала, вырвала руку. Джером упал. Она набросилась на Финна с кулаками:

– Подонок! Мерзавец!

Финн с силой стукнул ее рукояткой револьвера по голове, так что она пошатнулась. Он перебросил ее через плечо и помчался вниз по лестнице, мимо столовой, в которой бушевало пламя. Все кружилось и плыло перед ее глазами, мимолетные проблески надежды сменялись беспросветным отчаянием. Если ее мужа и ребенка нет в живых, ей тоже незачем больше жить.

Райза чувствовала, что силы оставляют ее, голова раскалывалась от страшной пульсирующей боли. Слезы обжигали глаза, катились по щекам. Она попыталась приподняться на плече у Финна, хотя бы для того, чтобы отвлечь его.

Он бежал по лужайке у дома. Спешил к пристани, где стояли его шлюпы. Некоторые из его людей еще вели беспорядочную перестрелку с людьми Джерома. Райза поняла, что сопротивляться бесполезно.

Он швырнул ее в лодку, сам прыгнул следом и тут же отчалил, не обращая внимания на крики солдата, собиравшегося сесть к ним в шлюп.

– Майор, подождите, я не умею плавать! Они забирают у нас лодки!

Однако Финн уже изо всех сил работал веслами, ни на кого не обращая внимания. Райза попыталась подняться и сесть. Ей это удалось. Но он тут же ударил ее веслом, и она снова упала. Все опять закружилось перед глазами.

– Да черт побери! – крикнул Финн. – Я пытаюсь спасти твою жизнь!

– Будь ты проклят, подонок! Ты разбил мою жизнь.

– Прошлую жизнь, Райза. Твоя прошлая жизнь кончилась. Больше тебе не придется следовать за врагом.

– Ты стрелял в него, мерзавец! Если ты убил моего мужа или если он сейчас умирает в горящем доме, я всю оставшуюся жизнь посвящу тому, чтобы добиться твоей казни.

– Осторожнее, Райза! Иначе проведешь всю оставшуюся жизнь под замком.

– Это не в твоей власти. Ты, наверное, забыл, что я не мятежница. Я всем известная юнионистка и дочь прославленного боевого генерала. Правительство…

– Правительство ничего не узнает.

Он улыбнулся. Мороз прошел у нее по коже. Она поняла: Финн давно вынашивал план мести. Он не собирается возвращать ее на Север. Просто увезет ее с собой, сделает своей пленницей. Один только Бог знает, где он собирается ее спрятать и что будет с ней делать.

Райза стиснула зубы. Плавает она лучше, чем Финн. Она всегда сможет уплыть от него. Уплывет или утонет. Одно из двух. Все лучше, чем оказаться в его власти. Он теперь не остановится ни перед чем.

Надо бежать. Добраться обратно до дома. Посмотреть, что с мужем. Если он мертв… если этот подлец хладнокровно застрелил его… Враг, которого она сама навела на след.

– Скажи… в то время, когда ты в первый раз привез меня сюда, ты уже работал на какую-нибудь разведку?

Он ухмыльнулся:

– Не совсем. В то время я как раз пытался к ним проникнуть. Я познакомился с нужными людьми, которые сообщили мне, что правительство готово заплатить кругленькую сумму за Мокассинку. А потом, после того как Маккензи захватил меня, когда я гнил там на необитаемом острове в ожидании какого-нибудь корабля, мне пришло в голову… уж если подвергаться таким опасностям, то только ради громкой славы или больших денег. Ну и конечно, я хотел отомстить. Если бы мне удалось похитить мисс Сидни Маккензи, она бы вернулась к своим любящим родственникам не такой высокомерной, как раньше. Общество подходящих мужчин очень хорошо усмиряет женщину.

– Финн, я должна отдать тебе должное. Ты всегда казался мне симпатичным человеком. Я и не подозревала, что ты такое чудовище.

Он снова ухмыльнулся:

– Ничего-ничего, Райза. Ты опять меня полюбишь. Со временем.

– Никогда. До последнего дня своей жизни я буду презирать тебя.

– Твои чувства изменятся, и очень скоро. Мы приближаемся к моему кораблю. Вот увидишь, уже утром многое будет по-другому.

– Никогда…

Райза сделала едва заметное движение, собираясь выпрыгнуть из лодки. Он поднял весло, но ударить не успел. Чьи-то руки ухватились за борт шлюпа. Она увидела Джерома. Весь мокрый, он, как разъяренный Нептун, вынырнул из воды, схватил Финна за руку, державшую весло. Райза приподнялась. В этот момент Джером перебросил Финна за борт, и они вместе скрылись под водой.

– Джером!

Ни одного из них не видно… Райза немного подождала, потом снова выкрикнула имя мужа. Тишина. В отчаянии она бросилась в воду. К этому времени сумерки сменились полной темнотой и вода казалась непроницаемо-черной.

Рука ее наткнулась на что-то… Человеческие волосы… Чьи-то руки ухватились за нее, потянули вниз, под воду. Она увидела лицо Финна Маклауфа. Он тонул и пытался выбраться на поверхность с ее помощью. Руки его шарили по ее лицу, по волосам. Внезапно он дернулся вниз, словно кто-то с силой оторвал его от Райзы.

Наглотавшись воды, она всплыла на поверхность.

– Джером!

Кто-то обнял ее сзади. Она пронзительно закричала. Резко дернулась, обернулась… и увидела лицо мужа. В голубых глазах отражался лунный свет.

– Джером… – Она обхватила его за шею.

– Все в порядке, любовь моя. Все кончилось.

– Финн… мертв?

– Пока точно не знаю. Я бы убил его собственными руками, но подошел Дэвид, на лодке… там столько погибших… И я решил не убивать еще одного без особой необходимости. Может, и зря. Может, надо было покончить с ним раз и навсегда.

– Я так боялась, что он убил тебя… застрелил… там, в доме.

– Я его перехитрил. Заставил стрелять, а сам упал, прежде чем пуля могла меня настигнуть. Притворился убитым.

– Слава Богу… слава Богу! О, Джером… наш ребенок… Джейми! Что с ним?

– Он цел и невредим. – Джером повернулся и поплыл к маленькой лодке, качавшейся на волнах неподалеку. – Надо возвращаться на берег.

Он помог ей взобраться в лодку, сел рядом, ритмично заработал веслами. Вскоре они оказались у берега. Некоторое время Джером молча сидел в лодке, наблюдая за тем, как затухает огонь.

Райза коснулась его щеки.

– Джером… что с твоей семьей?

– Не тревожься, они выбрались из дома. – Он улыбнулся, не глядя на нее. – Моя мать увела детей в лес. А отец… Должен признать, он один из самых яростных вояк, каких я когда-либо видел. Надеюсь, ему никогда больше не придется ни с кем сражаться. Ты знаешь… это было очень благородно с твоей стороны отправиться на их поиски.

– Никакого благородства тут нет. Ведь по моей вине янки напали на ваш дом.

Джером покачал головой:

– Я слышал почти все, что он говорил. Финн – это как взрыв, ожидавший своего часа. Но можешь не сомневаться, больше они не станут рисковать ни своими людьми, ни кораблями. Сюда они не сунутся. Хэмлин забрал всех оставшихся в живых, чтобы высадить на какой-нибудь остров, где их через некоторое время подберут. Могу тебе сказать, потери у них очень большие. Пятнадцать убитых, десять раненых, уничтожен корабль. Семинолы разъярены, а правительству меньше всего нужны лишние проблемы.

– Они разрушили ваш прекрасный дом.

– Отец его восстановит. Или построит новый. Мой отец из тех, кого можно назвать непобедимыми. Он никогда ни перед кем не отступает и не капитулирует.

Джером выбрался из лодки на берег. Обернулся, протянул Райзе руку. Вместе они пошли к дому. Джеймс и Тила уже стояли перед входом, каждый держал на руках по младенцу. И ни один из них, похоже, не переживал из-за того, что их великолепный дом разрушен.

– Мы можем ночевать в курятнике, как когда-то в молодости, – весело проговорила Тила.

– М-м… – ответил Джеймс. – Но в доме кое-что уцелело, а какие-то вещи можно спасти. Столовая, правда, уничтожена полностью.

– Ну и ладно. Мне давно надоели те обои.

– Теперь придется купить новые.

Джеймс обернулся, по-видимому, только сейчас заметив, что они не одни. Огонь почти совсем потух. Дом стоял, хотя все стены почернели от копоти.

– Вы, наверное, очень беспокоитесь об одном человечке. – Джеймс с улыбкой протянул Райзе Джейми.

Она едва не разрыдалась от радости. Какое счастье!

– Спасибо! Спасибо вам!

– Ну как, сын, все в порядке?

– Да, сэр.

Все четверо стояли молча, повернувшись лицом к своему дому и землям. Позади шумел океан. Райза не выдержала:

– Простите меня. Я так перед вами виновата…

– Не стоит, – ровным голосом произнес Джеймс. – Мы с Тилой давно поняли, что незаменимых вещей в жизни нет. Кроме самой жизни. Подойди ко мне, дочка. – Он обнял Райзу. – Вот за что я так люблю эти места. Они всегда новые, всегда словно первобытные. Здесь можно строить дома, собирать урожай. Теперь это и твой дом. Ты это знаешь. Если даже ты здесь не останешься жить, все равно обязательно вернешься сюда. Это наследство твоего сына. – Джеймс улыбнулся, поцеловал ее в лоб. – Думаю, нам придется пристроить еще одно крыло.

Джеймс ушел вместе с Тилой и своей малышкой-дочерью. Джером подошел к Райзе, взял у нее из рук Джейми, обхватил его правой рукой, другой взял за руку Райзу. Повел ее по тропинке к пруду.

– Джером, а что с твоим кораблем и людьми?

– Хэмлин обо всем позаботится.

– Мне, наверное, надо извиниться перед людьми твоего отца?

– Они ему не слуги. Они принадлежат к тому же народу, что и он. Они сражаются вместе с ним, так же как он когда-то сражался вместе с ними и за них. Они не ждут ни благодарности, ни извинений.

Некоторое время Райза молча следовала за ним. Он подошел к пруду. Сел прямо на песок, держа на руках Джейми. Поднял голову, посмотрел на луну.

– Здесь прекрасно, правда? Свет луны на воде, мягкое тепло, ночное пение птиц… Иногда я забываю о том, что это такое – быть дома.

– Да… здесь действительно прекрасно.

Он долгое время молчал, потом тихо сказал:

– Райза, я люблю тебя.

– И я… так тебя люблю! Если бы с тобой что-нибудь случилось… Когда я об этом думала, мне не хотелось больше жить. О Господи, что же нам делать? Война никак не кончается.

– Да. И ты все та же янки. А я все тот же мятежник.

– Что же нам делать?

– Жить.

Он нежно привлек ее к себе.

– Но ты опять уплывешь на своем корабле…

– Только после того, как помогу отцу отстроиться заново.

– А потом…

– Ты можешь остаться здесь.

– Да, конечно, могу, но… Понимаешь… Не то что я не люблю Юг. Мне здесь очень нравится, правда. Может, поэтому тебе и удалось так легко меня соблазнить именно здесь, в этих местах.

– Я тебя соблазнил?! А мне казалось, что все наоборот и это ты соблазнительница.

– Неправда!

– Правда. Ты была неповторима. Я помню каждую минуту.

Да он просто разыгрывает ее, поняла Райза.

– Я люблю эту воду, этот ветерок, эти пальмы, и песок, и теплые зимы… Я бы с удовольствием здесь осталась. Но я стала очень хорошей медсестрой. Я научилась спасать человеческие жизни. В большинстве случаев, когда человек ранен, изувечен или умирает, не имеет значения, на чьей он стороне. Порой сразу и не определишь, янки это или мятежник. Часто раненых охватывает такой страх перед смертью, что им самим становится все равно, на чьей они стороне, за кого сражались. Если ты не хочешь, чтобы я вернулась вместе с Джейми к отцу, я смогу это понять. Но тогда позволь мне отправиться в Сент-Августин или в крайнем случае я могла бы добраться до Джулиана. Буду помогать ему…

– А ты считаешь, с конфедератов не довольно твоей помощи? Думаешь, они смогут выдержать еще?

– Джером!

– Шучу, любовь моя. Не обращай внимания. – Он посерьезнел. – Если бы ты присоединилась к мятежникам – я имею в виду Джулиана, – я бы смог навещать тебя.

– А если нет, тогда ты будешь навещать Жанин Томпсон?

– Райза, я говорил правду.

– Я тоже. Я всегда говорила только правду.

Он негромко рассмеялся. На мгновение привлек ее к себе. Потом отпустил, положил Джейми на песок, устроив для него ложе из пеленок и одеяльца. Обернулся к Райзе:

– Прости меня. Я действительно сожалею. Но я чувствовал обиду и боялся уступить тебе.

– Прости и ты меня.

– Я так тебя люблю. Никогда не думал, что смогу полюбить так глубоко… всем сердцем… что буду так нуждаться в другом человеке.

– О, любовь моя! – Слезы выступили у нее на глазах.

– Думаю, у нас впереди немало бурь и потрясений. Но мы выдержим. Я верю в свою семью. Верю, что мы с тобой будем вместе, что бы ни случилось. И эта земля останется нашим раем, тем местом, где мы все соберемся залечивать раны… когда все наконец завершится. Но… знаешь, Райза… боюсь, мне никогда полностью не избавиться от некоторого высокомерия, даже если южане и проиграют войну.

Она пожала плечами:

– А я, наверное, никогда не перестану говорить все, что думаю.

– А я всегда буду учить тебя, что надо делать.

– Вряд ли я буду делать так, как ты скажешь. Он рассмеялся:

– Каким же я был глупцом! Но теперь… Я верю в тебя. В нас. – Он посмотрел на ребенка. – Что бы ни принесла нам война, всегда помни: я люблю тебя. Как бы далеко ни разбросала нас жизнь, никогда не сомневайся во мне, потому что на свете не существует ни одной женщины, кроме тебя, с которой мне бы хотелось быть вместе.

– О Боже, я так люблю тебя, Джером!

– Райза…

– Да?

– Такие минуты, как эта, редко бывают в жизни.

– Я знаю.

– А еще кое-что ты знаешь?

– Что же?

– Может, мы с тобой и политические противники, но ребенок у нас получился отличный.

– Да.

– А если воспользоваться случаем и попытаться еще раз? Знаешь, говорят, лови момент, куй железо, пока горячо… ну и все такое.

– М-м-м… Лови момент? И как ты собираешься его ловить, любовь моя?

В следующую секунду она оказалась на песке. Ответом ей послужил его страстный поцелуй.

Она не знала, что готовит им будущее. Но сегодняшняя ночь означала капитуляцию. Для них обоих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю