Текст книги "Обольстительница"
Автор книги: Хизер Грэм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)
Глава 15
Решение покинуть Америку далось Райзе нелегко, но ей казалось, что другого выхода нет. Она постарается вернуться как можно скорее. Райза сознавала, какую боль причинит отцу своим внезапным отъездом, но остаться дома, в своем положении, не могла. Это причинило бы ему еще большую боль. Одно время она размышляла, не написать ли Джерому Маккензи о том, что она ждет ребенка. Однако их последняя встреча получилась такой мимолетной и бурной, что Райза порой начинала сомневаться в собственной способности здраво мыслить. И во время той встречи он ясно дал ей понять – да она и сама это знала, – что они враги и таковыми останутся. Ей показалось разумным поехать в Англию. В Лондоне у нее остались подруги, с которыми она училась в колледже. Когда придет время, можно будет уехать в какое-нибудь уединенное место, например, в Шотландию. А когда война кончится…
Да… что тогда? Как она объяснит домашним появление ребенка? А если война еще затянется? Сможет ли она долго жить вдали от дома? Отец ее так любит, она ему нужна. Может, сказать, что она усыновила ребенка, оставшегося сиротой? Но поверит ли отец? И как ей потом жить с этой ложью? В ней боролись любовь к отцу, нежелание расставаться с ним и боязнь причинить ему боль. Сейчас он должен всецело сосредоточиться на своих делах, а не тревожиться о дочери.
Итак, Райза отправилась в путь, сказав, что едет в Лондон навестить друзей. Решила, что сама о себе позаботится, сама распорядится своей жизнью. Однако Господь Бог, похоже, решил по-другому. Он оказался большим шутником.
Едва увидев «Леди Варину» на горизонте, Райза сразу поняла, что Джером Маккензи намерен захватить их корабль. Капитана Бриггса еще раньше предупреждали, что он берет слишком большой груз. Из-за этого корабль теряет в скорости и маневренности. Лейтенант Вэйлон, по-видимому, покоренный ее чарами, постоянно повторял, как ему не нравится служить под началом у Бриггса, которого он называл старой выдохшейся военной клячей.
Вэйлон читал газеты, поэтому, увидев на горизонте мятежный корабль, сразу догадался, что это сам морской дьявол Джером Маккензи пустился за ними в погоню. Лейтенант тут же распорядился, чтобы Райзу надежно спрятали в капитанской каюте, и заверил, что сделает все возможное для ее спасения.
Захватив корабль, всем известный морской дьявол против ожидания вел себя по-рыцарски, до мелочей соблюдая все международные правила обращения с военнопленными. Всех офицеров вежливо препроводили в капитанскую каюту, где оставили под охраной. Каюту всего один раз обыскали. Во время обыска, который проводил Майкл О'Хара, Райза сидела за шитьем, низко опустив покрытую шалью голову. Ее представили как жену лейтенанта Вэйлона. После того как забрали все оружие, офицеров пригласили отобедать вместе с командой «Леди Варины».
Вэйлон не забыл о своем обещании.
– Корабли разъединили, мисс Мэджи. После наступления полуночи мы с вами сбежим. Возьмем баркас с правого борта. Его уже приготовили. Мы с Бриггсом будем вас сопровождать и позаботимся о вашей безопасности. В этих местах часто проходят корабли. Могу вам обещать: еще до наступления утра кто-нибудь нас подберет.
– Лейтенант Вэйлон, я не вижу смысла так рисковать. Вы же капитулировали. А попытка побега может всех погубить.
– Что вы говорите, мисс Мэджи! Если капитан Маккензи снова захватит вас в плен, ваш отец убьет нас своими руками!
Райзе и самой хотелось скрыться, пока Джером Маккензи ее не обнаружил. В этих обстоятельствах он никак не должен узнать о ребенке.
– Хорошо, лейтенант, пусть будет по-вашему.
Полумесяц луны висел высоко в чистом, усеянном звездами небе над Атлантикой. Океан мягко и почти бесшумно катил свои волны. Ночь стояла великолепная. Корабль янки и «Леди Варина» медленно двигались бок о бок, равномерно рассекая волны. Майкл О'Хара стоял у штурвала захваченного корабля, мистер Дуглас вел «Леди Варину».
Джером нес вахту на носу «Леди Варины», скрытый темнотой ночи. Морякам за их дневные труды дали рому, и теперь они спали. Хирурги давно уже «заштопали» последнего раненого. Убитые нашли приют на дне океана.
Стояла тихая спокойная ночь. Если не считать того, подумал Джером, что на нем лежит ответственность за корабль с подавленными, разочарованными, раздраженными моряками армии северян. Холу Смиту, чью ногу удалось спасти, по этому случаю разрешили принять посетителя – его друга Салли. Салли и сообщил другу о подготовке капитана, первого помощника и пассажирки к побегу и о том, что этот побег должен состояться нынешней ночью.
Потому-то Джером и стоял уже несколько часов неподвижно, вглядываясь в темноту. Наконец показались три темные фигуры, двигавшиеся вдоль палубы к баркасу. Через несколько секунд баркас почти бесшумно упал в воду. Джером подошел к перилам, ухватился за веревку и перебросил ее к одному из баркасов, привязанных к кораблю. Несколько футов воды отделяли его от Джеремии Джонса, Дэвида Стюарта и Джимми Майерса, находившихся в другой лодке.
– Пора, джентльмены.
Два баркаса, как стрелы, рванулись в темноту ночи. Не прошло и нескольких секунд, как они обогнули «Леди Варину» и помчались вдогонку за убегающими янки.
– Господи! Этот человек и вправду настоящий дьявол! Капитан Бриггс первым забил тревогу. Райза резко обернулась. Сердце ее упало.
– Не может быть! Это невозможно! – воскликнул лейтенант Вэйлон.
– Эй, вы там, впереди! Янки! Остановитесь!
– Ни за что на свете, сэр! – выкрикнул в ответ лейтенант Вэйлон.
– Не будьте идиотом, Вэйлон! Он вас пополам разрежет и глазом не моргнет.
– Ну нет! Мы будем драться!
– Я вам уже сказала, что не хочу кровопролития, – вмешалась Райза. – Лейтенант Вэйлон…
Однако тот уже вскочил на ноги, выхватил небольшой револьвер и начал стрелять.
– Сядьте на место, вы, идиот! – взревел капитан Бриггс. Поздно. В результате неосторожных движений Вэйлона лодка угрожающе накренилась. Вэйлон первым полетел в воду. Бриггс кинулся плашмя, пытаясь удержать Райзу, но все было напрасно. Лодка перевернулась, и они моментально оказались за бортом. Райза сразу почувствовала, что начинает тонуть. Ее одежда оказалась слишком тяжелой. На ногах тяжелые ботинки, в накидку зашиты серебряные монеты. Ей удалось скинуть ботинки и выплыть на поверхность. На какие-то краткие мгновения она ощутила тревогу за судьбу капитана Бриггса и лейтенанта Вэйлона, но очень скоро инстинкт самосохранения взял верх над всеми остальными мыслями. Впрочем, она думала не только о себе. Она должна сохранить ребенка. Тяжело дыша, Райза выплыла на поверхность, попробовала плыть стоя. Увидела на расстоянии примерно тридцати футов перевернутый баркас. Люди Джерома втаскивали в свою лодку лейтенанта Вэйлона. Сам Джером в одиночестве сидел на веслах во второй лодке, глядя прямо на нее, сверху вниз. В просторной белой рубашке из хлопка, темных бриджах и сапогах, он больше походил на вольного пирата, чем на военного.
Он смотрел на нее. Глаза его были темными и непроницаемыми.
– Опять плаваем?
– Идите к черту, Маккензи!
– Очень может быть, я так и поступлю. – Он не спускал с нее глаз. – Мы в открытом море. Плыть здесь некуда. А вода холодная. И полно морских хищников. Акулы… в общем, приятного мало.
Не обращая внимания на его насмешливый тон, Райза старалась уловить выражение его глаз. Не торопилась плыть к его лодке. И чувствовала, что выдыхается.
– Давайте руку! – сердито выкрикнул он. – Быстро! Будь я проклят, если позволю вам утонуть. Лживые писаки меня четвертуют.
Она больше не сопротивлялась. Он схватил ее за руки, поднял и втащил в лодку. Баркас сильно покачнулся, но тут же восстановил равновесие. Райза опустилась на пол. Вода стекала с нее ручьями. Джером смотрел на нее, рассерженно качая головой:
– Глупее ничего нельзя было придумать.
Он прав. Очень холодно. Вода оказалась очень холодной.
– Мы могли бы…
– Вы могли погибнуть! Они же идиоты! Вы бы болтались в океане до бесконечности, пока не погибли бы от холода или от обезвоживания организма.
– Нас бы кто-нибудь подобрал.
– И что дальше? – В голосе его зазвучала ярость, от которой Райзе стало страшно. – Вы что, не знаете, черт возьми, что у меня никто не причинил бы вреда ни вам, ни вашим людям?
– Неужели вы решили взять офицеров в плен, чтобы потом обменять?
– Вы прекрасно знаете, мисс Мэджи, что им предложили взять баркасы, если они пожелают покинуть нас. А как же вы? Вам так не терпится попасть в Англию?
– Видите ли, сэр, в моей родной стране, кажется, развелось слишком много змей, которые проникают всюду, куда ни пожелают. – Неожиданно с губ ее словно сама собой сорвалась ложь. – Если хотите знать, я выхожу замуж.
Он приподнял брови. Откинулся назад.
– В самом деле? И когда же это решилось?
– Вас не касается.
– Разве? Мне просто любопытно, знает ли претендент на вашу руку, что он получит.
Райзу охватила паника. Неужели ему известно?..
– Жену, которая будет его обожать.
– Причем с большим опытом и знанием дела. Теперь ее захлестнула волна гнева.
– Мой жених – английский джентльмен, сэр. Он меня любит и не станет осуждать за то, что меня похитили.
– Ах да!
– Гребите же, капитан.
При этих словах руки его задвигались. Баркас стрелой полетел по волнам.
– Значит… вы считаете, что он все поймет.
– Кто знает, возможно, моя искушенность ему даже понравится. Я, например, не сомневаюсь в том, что ваша невеста получит удовольствие от вашей искушенности. А может, уже получила?
– Моя невеста?!
– Я читала о ней в газетах. Томс… Томкинс… Что-то в этом роде… Ваша возлюбленная из Чарлстона.
– А… Жанин.
– А… Жанин… – повторила она бесцветным тоном. Лодка ударилась о борт «Леди Варины». К удивлению Райзы, Джером тут же встал, поймал брошенную ему веревку, подтянул баркас ближе к веревочной лестнице, перекинутой через борт корабля.
– Мисс Мэджи, прошу вас!
Райза быстро прошла к лестнице, пытаясь избежать его прикосновений. Почувствовала его руки сзади. Он легонько подтолкнул ее вверх… и все. Через несколько минут она стояла на палубе. С одежды ручьями стекала вода. К счастью, накидка с зашитым серебром осталась при ней в целости и сохранности.
Вся команда «Леди Варины» выстроилась на палубе, чтобы поприветствовать ее. Один за другим моряки со словами «мисс Мэджи» приподнимали береты.
– Добро пожаловать, мисс, – смущенно произнес Джеремия Джонс. – Капитанская каюта к вашим услугам.
– Мы взяли на себя смелость перенести ваши вещи, – сообщил доктор Стюарт.
– Спасибо вам. Большое спасибо.
Райза кожей почувствовала присутствие Джерома, который поднялся на палубу и теперь стоял рядом, сложив руки на груди. Она не смотрела на него. Ну что ж, если он снова собирается задержать ее здесь, она по крайней мере постарается чувствовать себя как дома. И попытается держаться от него подальше.
– Джентльмены, я вымокла до нитки. Извините, мне надо пойти переодеться. Джеремия, вы не попросите у мистера Дейтера немного супа и горячего чая? И я уверена, что, несмотря на лишения, вызванные войной, у вас найдется бренди, хотя бы то, что вы захватили на нашем корабле. Будьте добры, принесите его. Еще раз спасибо, джентльмены, за радушный прием. Благодаря вам положение военнопленной становится вполне сносным.
Она хорошо знала корабль и помнила дорогу к капитанской каюте. Если бы не босые ноги, которые хлюпали при каждом шаге, ей бы даже удалось прошествовать туда с достоинством.
Джером приказал перенести его карты и прочие бумаги в каюту Дэвида Стюарта – самую большую на корабле после капитанской. Выслушал отчет Джеремии о том, что его гостья приняла ванну, переоделась в чистую сухую одежду, поела горячего супа и легла спать. Теперь он сидел на койке напротив Стюарта и пил ром. Занятый мрачными раздумьями, сделал большой глоток.
Значит, она направлялась в Англию, чтобы забыть о войне… и выйти замуж. Как же она могла!
А почему бы и нет, черт побери? Они враги. Их соединила страсть, порожденная смесью желания и ярости. Но любви между ними нет. Она сказала об этом с самого начала.
Итак, она выходит замуж… Да будь он проклят, если допустит это! Ах да, она, кажется, и в самом деле поверила тому, что писали газеты о его намерении жениться на Жанин Томпсон. Может, Жанин и сочинила всю эту историю в надежде на то, что так ее желание скорее сбудется.
– Знаешь, мне кажется, на этот раз ты мог бы ее отпустить.
– Ты бы оставил ее в открытом море с этими идиотами?! Дэвид пожал плечами. Джером долго молчал.
– Мы же идем по направлению к Сент-Джонсу. Я могу устроить так, чтобы ее проводили из Джексонвилла в Сент-Августин.
– Как скажете, капитан. Не хотите поделиться ромом? Джером взглянул на бутылку, поморщился, протянул ее Дэвиду. Тот спросил:
– Не хочешь пойти удостовериться, что она спит там, где ее оставили?
– Нет, – солгал Джером. Потом демонстративно вздохнул. – Ну хорошо. Пойду взгляну, как там наша гостья.
Он встал, с удивлением обнаружив, что не совсем твердо держится на ногах. Вышел из каюты Дэвида и двинулся через палубу. Отсалютовал Мэту, стоявшему у штурвала. Рядом с ним сидел Джеремия.
– Как мисс Мэджи?
– Думаю, она спит, капитан. Джером кивнул:
– Пойду сам взгляну напоследок.
В капитанской каюте царила полная темнота. Джером вслепую двинулся к койке, стараясь отогнать воспоминания о дне, когда он видел Райзу здесь в последний раз.
Глаза немного привыкли к темноте, и он рассмотрел, что Райза лежит, натянув на себя одеяло до подбородка. Он протянул руку и пощупал ее лоб. Горячий.
Он мысленно выругался и быстро пошел за Дэвидом. Они зажгли фонарь. Дэвид пощупал лоб Райзы. Она пошевелилась. Открыла глаза. Улыбнулась. Она, может, и больна, подумал Джером, но улыбка ее от этого не стала менее прекрасной.
– Дэвид… привет.
– Ты заболела, Райза. Она покачала головой:
– У меня просто жар. Ничего особенного.
– Сейчас я сделаю тебе питье с медом, виски и лимоном. Ты должна выпить это до последней капли. На лоб положим компресс и будем менять в течение ночи.
– Нет-нет, не надо сидеть около меня. У вас столько раненых!
– Я останусь здесь, – твердо заявил Джером.
Их взгляды встретились. Больше Райза не протестовала. Закрыла глаза. Ее начала бить дрожь.
Дэвид позвал Джеремию и дал ему указания, как приготовить напиток для Райзы. Джеремия сразу убежал и очень скоро вернулся с питьем. Джером помог Райзе приподняться на постели. Она все выпила и снова легла. Джером сидел рядом, время от времени меняя компресс. Через некоторое время дрожь утихла. Ему показалось, что она заснула. Неожиданно густые ресницы распахнулись. Райза едва слышно заговорила:
– Знаете, капитан… несмотря на то что вы морской дьявол, мятежник и дикарь, вы можете стать мисс Томпсон хорошим мужем. У вас это хорошо получается.
– Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня ваше состояние ухудшилось.
– Как это благородно с вашей стороны!
Он смотрел на нее сверху вниз, не в состоянии прочесть выражение прекрасных, лихорадочно блестевших голубых глаз.
– Если вы не передумаете плыть в Англию, в следующий раз позвольте мне сопровождать вас. Я вас туда доставлю наверняка. Однако, боюсь, со свадьбой придется подождать. Вы поедете в Сент-Августин. Могу я надеяться, что вы не попытаетесь нас покинуть, до тех пор пока я вас туда не переправлю?
– Вы можете надеяться на все, что вам будет угодно.
Глаза ее закрылись, на губах промелькнула улыбка. Джером дотронулся до ее лба. Кажется, уже не такой горячий. Похоже, она засыпает. Он пошевелился, подвинулся ближе к изножью кровати. Через некоторое время он тоже заснул.
Проснувшись, Райза почувствовала сильное головокружение и тошноту. Решила, что это связано с беременностью, а качка тут ни при чем. Однако она ошиблась.
Она попыталась приподняться, но тут же упала на койку. Сделала еще одну попытку встать. В это время дверь открылась. В каюту вошел Джеремия Джонс в брезентовом плаще с капюшоном. С него ручьями стекала вода.
– Мисс Мэджи!
– Да, Джеремия?
– Сидите спокойно. Мы попали в шторм.
– Вот оно что… И сильный?
– Очень сильный. Но капитан сам встал за штурвал. Мы прорвемся.
Джеремия велел ей держаться за что-нибудь как можно крепче. Она послушалась. Корабль, казалось, трещал по всем швам. Их безжалостно швыряло по волнам. Временами у Райзы возникало впечатление, что они обречены. «Леди Варина» подпрыгивала так высоко и резко, что Райза ждала – они вот-вот перевернутся. Но судно не перевернулось.
К вечеру шторм утих. Оставшуюся часть дня большая часть команды провела за спасением людей и грузов с захваченного корабля: он начал тонуть. Хэмлину удалось вывести корабль из шторма, однако повреждения оказались слишком серьезными.
Вечером в каюту к Райзе пришел Джеремия с ужином на подносе. Он рассказал, что все очень беспокоятся за судьбу офицеров с корабля янки, которые, после того как Райзу увезли, предпочли взять баркасы и отправиться в самостоятельное плавание.
– Если они попали в шторм…
В тот вечер и на следующий день Райза не видела никого, кроме Джеремии. Большую часть времени она проспала. Она не знала, заходил ли Джером к ней в каюту. Слава Богу, болезнь не прогрессировала. Ведь если бы ей стало хуже, Дэвид Стюарт захотел бы осмотреть ее, а этого она допустить не могла.
Ее страхи оказались напрасными. Избавившись, хотя и не по своей воле, от корабля янки, «Леди Варина» пошла намного быстрее. На третью ночь Райза узнала, что вперед посланы разведчики – выяснить, не перешел ли Джексонвилл в руки северян. После этого корабль полетел на бешеной скорости. Райза проснулась от звука орудийных залпов. Они прорывались к Джексонвиллу через линию блокады.
Это было похоже на гонки с препятствиями. Райзе казалось, что грохот орудий никогда не смолкнет. Но вскоре все закончилось. Она стояла посреди каюты в белой ночной сорочке, обхватив плечи руками. Дверь открылась. В каюту вошел Джером, великолепный, как всегда. Этакий лихой пират в белоснежной рубашке, туго облегающих бриджах и высоких сапогах.
– Одевайтесь. Я все устроил. Вас переправят в Сент-Августин.
Она молча кивнула, поразившись охватившему ее разочарованию. Хотелось плакать. Значит, он не собирается ее задерживать… Не желает даже приближаться к ней… А чего еще она ждала?
– Благодарю вас, – холодно проговорила она. Он подошел к ней.
– Вообще-то следовало бы вас задержать. Вы меня оклеветали, подвергли опасности мою семью. Вы же знаете, мою сестру пытались похитить. Кто-то стрелял… ее могли убить.
– Вы негодуете по поводу того, что пытались похитить вашу сестру. О чем же вы думали, когда похищали меня?
– У меня не было выбора. Вы знали о моих планах.
– И поэтому вы захватили корабль, на котором я плыла в Англию?
– Ну-ну, мисс Мэджи. Я и знать не знал о том, что вы на этом корабле. Но я спас вам жизнь. Вы ведь собрались в долгое путешествие с двумя полными идиотами.
– Неужели! Капитан, ваша самонадеянность когда-нибудь вас погубит.
– Все может быть. Хотя я очень сомневаюсь. А вы теперь свободны, несмотря ни на что.
– Благодарю вас. Буду очень рада снова увидеть Сент-Августин и Элайну.
– Вот и прекрасно. Только не пытайтесь бежать. Если захотите уехать, сообщите Элайне. Она знает, как меня найти.
– В этом нет необходимости. Я ведь собираюсь замуж.
– Не имеет значения. Предупреждаю еще раз, не уезжайте из Сент-Августина, мисс Мэджи. Свадьба подождет.
– А как насчет вашей собственной свадьбы, капитан?
– Это вас не должно касаться.
– И моя жизнь вас не касается, капитан.
– Не пытайтесь бежать!
– Вы не выиграете эту войну.
– А вам все равно придется научиться капитулировать.
– Ни за что на свете, капитан.
– Посмотрим, мисс Мэджи.
С этими словами он вышел из каюты. Райза с бессильной яростью поняла, что у нее на глазах слезы.
Глава 16
На этот раз подойти к Сент-Джонсу оказалось намного сложнее, чем когда-либо раньше. После захвата союзными войсками северо-восточной части Флориды прорвать блокаду стало неизмеримо более опасно. Северяне, полные решимости удержать мятежников на западном берегу реки, уничтожили более тысячи кораблей по берегам Сент-Джонса. Их корабли неустанно патрулировали реку и неутомимо стреляли по мятежникам.
Положение еще больше осложнилось из-за того, что многие жители Флориды теперь переходили на сторону федералов. Благодаря перебежчикам, доставлявшим секретную информацию противнику, союзному командованию зачастую заранее становилось известно о тщательно спланированных атаках мятежников. Нередко на воде разыгрывались яростные перестрелки, которые, как правило, быстро заканчивались.
Не пройдя и четверти пути со своей богатой добычей, Джером попал под интенсивный обстрел вражеских орудий. Не снижая скорости, его люди открыли ответный огонь. К счастью, на этот раз янки не располагали достаточным количеством боеприпасов, а их орудия оказались тяжелыми и неповоротливыми. Они не смогли угнаться за «Леди Вариной».
Джером благополучно добрался до лагеря мятежников к югу от Сент-Августина, где его быстро проводили в бухту и предупредили, что войска покидают лагерь и направляются вверх по реке отбивать нападение янки. Джером с командой присоединились к мятежным группам. Конфедераты уже рыли окопы, готовясь встретить интенсивный огонь со стороны вражеских войск.
Прошел день. Наступила и прошла ночь. Командование той и другой стороны никак не могло выбрать наиболее подходящее время и место для атаки. На рассвете прозвучали беспорядочные выстрелы и единичные залпы. В результате этой короткой перестрелки ни северяне, ни южане не отступили, но и не продвинулись вперед. Джером видел, как его кузен Джулиан с помощниками выносили с поля боя раненых. Их увозили на грубо сколоченных повозках, запряженных мулами. Он пошел помочь. Джулиан приветствовал его мрачным кивком.
Раненых отправили в безопасное место. Джером вернулся в окоп. Снова началось ожидание. Все знали, что перестрелка вскоре возобновится. Неожиданно над вражескими позициями поднялся белый флаг.
– Реб! Джонни Реб! Джонни Мятежник!
– Да, янки, в чем дело? – ответил кто-то с переднего края.
– Подождите стрелять. Тут у нас полковник Маккензи разыскивает своего кузена. У вас там нет такого капитана Маккензи?
– У нас тут двое Маккензи – док и…
– Морской капитан?
– Точно.
– Узнайте, не согласится ли он переговорить с двоюродным братом. Дадим им две минуты.
Солдат обернулся, сложил руки рупором:
– Капитан Маккензи!
Джером, слышавший весь разговор, уже поднимался из окопа. Сердце его бешено колотилось. Итак, они с Йеном все-таки встретились в бою…
Он быстро прошел к переднему краю, пробежал через поле. Увидел, что Йен движется навстречу. Заметил, что брат похудел. Как, впрочем, и все они. Тем не менее он все еще очень привлекателен. Высокий, прямой, движется широкими быстрыми шагами. Ах да, он ведь теперь полковник…
Наконец они сошлись. Долгое мгновение смотрели друг другу в глаза. Порывисто обнялись. Джером чуть отступил назад.
– Твой брат здесь. Руководит полевым госпиталем. Он тебе не простит, что захотел увидеться со мной, а не с ним.
– Передай, что я очень по нему соскучился. Джером кивнул.
– А как Тиа? С ней все в порядке? Я очень о ней беспокоюсь, несмотря на то что она с Джулианом. Она такая импульсивная.
– Тиа нормально. Она тебе тоже не простит.
– Сожалею. Но мне необходимо поговорить с тобой. Джером удивленно приподнял брови.
– Джентльмены, быстрее! – крикнул солдат с переднего фланга.
– Ну хорошо. Нет времени на предисловие. Я тебе сейчас…
Неожиданно Йен размахнулся и ударил Джерома кулаком в челюсть. Это произошло так быстро и неожиданно, что на обоих флангах, вероятно, приняли удар за дружеский жест.
Джером инстинктивно поднял руку для ответного удара, однако вовремя остановился. Решил, что Йен потерял рассудок. Если они начнут кулачный бой прямо на поле битвы, их обоих пристрелят.
– Какого черта! Да я мог бы тебя…
– Извини, братишка. Меня двинули сильнее. Из-за тебя.
– Йен, ты что, совсем рехнулся?
– Генерал Мэджи вызвал меня к себе. Похоже, он подозревает, что его дочь беременна. Он обвинил в этом меня. Но я-то тут ни при чем, вот и решил передать новость тебе. А заодно и удар в челюсть. Мэджи хоть и стареет, но удар у него еще ого-го.
– Райза… беременна?!
– Да, Райза ждет ребенка. Как я уже сказал, это не мой ребенок. Поэтому я решил на всякий случай сообщить тебе. Вообще-то я не должен был здесь находиться. Просто решил добраться до тебя. – Йен помолчал. – Ты ведь тоже не раз рисковал из-за меня.
– Джентльмены, сейчас возобновится огонь!
– Надо расходиться. Спасибо тебе, Йен.
– Ребенок от тебя?
– Да.
– Капитан Маккензи! – прокричали с фланга конфедератов.
Джером задержался еще на несколько секунд.
– Ты увидишься с женой в Сент-Августине?
– Да. Я собираюсь туда сегодня ночью. Джером кивнул:
– Предупреди Элайну, что я появлюсь там на днях. Скажи, мне понадобится священник, симпатизирующий южанам и умеющий держать язык за зубами.
– Я так и предполагал.
– И попроси Элайну ничего не говорить Райзе.
– Можешь быть спокоен, кузен. – Йен с усмешкой коснулся козырька фуражки. – Я совсем не уверен в том, как отнесется к этому сама Райза.
– Мне тоже не все ясно. Она собралась замуж за какого-то англичанина.
– Полковник Маккензи! Возвращайтесь! – прокричали с переднего края янки.
Джером с двоюродным братом поспешно обнялись.
– Пригни голову пониже, кузен!
– И ты тоже!
– Расходитесь, джентльмены! В стороны!
Едва они добежали до укрытий, как снова началась яростная пальба. Свистели пули, ревели снаряды. Джером заряжал и стрелял, заряжал и стрелял… Повсюду падали люди. Стонали, истекали кровью. Только бы Йен остался жив…
К закату стрельба прекратилась. Ни одна из сторон не продвинулась ни на пядь. Все вернулись на прежние позиции. Янки – в Сент-Августин, мятежники – в лагерь.
Какая бессмысленная дурацкая бойня, думал Джером. Никому не нужная, бессмысленная трата пуль, зарядов, лекарств и человеческих жизней. Молодых жизней.
Всю ночь он работал вместе с Тиа и Джулианом, спасая раненых. Джулиан негодовал и возмущался по поводу того, что его родной брат разговаривал с Джеромом, а не с ним.
– Я даже не могу вспомнить, когда виделся с ним в последний раз!
– Он же на стороне врага. А врагам трудно общаться, – напомнила ему Тиа и вопросительно взглянула на Джерома. – А чего он хотел?
– Просил, чтобы мы не забывали – он все еще Маккензи. Он вызвал меня, поскольку предполагал, что я на поле боя. Он не думал, что медики тоже здесь. Это ведь не часто случается. Ах да, еще он сообщил мне, что я скоро стану отцом. Решил, я захочу что-нибудь предпринять в связи с этим.
У Тиа от изумления вытянулось лицо. Пораженный Джулиан приподнял брови.
– Никому ни слова! – предупредил Джером.
– И что же ты собираешься делать? – осторожно поинтересовался Джулиан.
– То, что полагается в таких случаях. То, что положено… Она собиралась сбежать в Англию. Выйти замуж за англичанина. С чужим ребенком! Господи, теперь мне понятно, почему янки никак не могут выиграть эту войну, имея такой численный перевес. Да у них нет ни капли здравого смысла! Ни капли.
– Джером, как ты можешь! – воскликнула Тиа.
– Мне придется на один вечер проскользнуть в Сент-Августин.
– Но это безумие! В городе только-только провели чистку. Изгнали всех симпатизировавших южанам. Мужчин и женщин, не пожелавших присягнуть на верность федералам, согнали на корабль.
– Тиа, это не имеет значения. Все равно в городе остались люди, тайно симпатизирующие нашему делу. Меня будут окружать не только враги.
– Тебя схватят. Вот чем все закончится. Тебя посадят в крепость.
Джером почувствовал, как по спине прополз холодок.
– Мой отец сидел там однажды вместе с Оцеолой и другими семинолами, которых предали. Ему удалось спастись. Я знаю, как оттуда выбраться.
– Сначала надо попасть в город, – заметил Джулиан.
– Попаду. Никто не сможет меня остановить.
– Даже несколько сотен янки?
– Никакие янки меня не остановят.
Прошло не так много времени с тех пор, как Райза покинула Сент-Августин, однако она сразу заметила значительные изменения.
Янки твердо решили удержать город за собой. Однажды, спасаясь от мятежников, солдаты укрылись в старинной крепости Кастильо-Сан-Маркос. Так назвали ее испанцы. Сейчас она называлась Форт-Марион. Впечатляющее сооружение необычной архитектуры поднималось словно прямо из болота и напоминало европейский замок. Старейшее из сооружений колонизаторов в стране, оно и по сей день сохранило свою самобытность и какое-то особое очарование.
От сопровождавших ее Бартоломео и Мэри Дегармо Райза узнала, что незадолго до этого состоялось общее собрание всех жителей города, на котором им предложили подписать клятву на верность федеративному союзу. Тех, кто отказался это сделать, изгнали из города. Сейчас тут царила атмосфера недовольства и раздражения, несмотря на то что «Бернсайд» – старую лоханку, на которую погрузили изгнанных из города людей, – вернули обратно: генерал Терри получил новый приказ, отменявший прежнее распоряжение о выселении. Впрочем, многие уже успели лишиться жилья и имущества. Райза сочувствовала и тем и другим. Мятежники, конечно, в ярости оттого, что с их семьями обошлись так безжалостно. Но и янки можно понять. Они не хотят кормить врагов.
Райза огляделась. Бартоломео – крупный мускулистый испанец – протянул охраннику их пропуска.
Союзные войска хорошо поработали над защитными укреплениями. К северу от крепости, на всем пространстве от Северной реки до реки Себастьян вырыты окопы. Внутренняя часть полуострова, на которой стоит город, скрыта за стеной. На башнях крепости множество орудий. Деревья вокруг вырублены, чтобы не мешать обзору и стрельбе. Мост Сан-Себастьян на Кинг-стрит – единственные ворота в город с запада, – охраняется вооруженными пикетами. Войска, похоже, все еще расквартированы в южной части города. Но теперь Райза увидела палатки военных и к северу, и к западу от центра.
Кто-то позвал ее по имени. Она обернулась и увидела Элайну. Райза послала жене Йена письмо из Джексонвилла, надеясь, что Элайна сможет ее встретить. Она радостно вскрикнула и бросилась к подруге. Они обнялись, смеясь, оттого что это оказалось не так просто: беременная Элайна очень округлилась. Райза познакомила ее с Бартоломео и Мэри. Они пошли к экипажу, где, к радостному изумлению Райзы, их ожидал Финн Мак-Каллаф с каким-то мужчиной. Райза бросилась Финну на шею. В прошлый свой приезд в Сент-Августин она его не видела. Финн уезжал в Вашингтон для беседы с командующим военно-морскими силами северян.
– Как я рада тебя видеть! Финн вспыхнул, крепко обнял ее.
– А я всегда счастлив тебя видеть! Ты в порядке? Выглядишь прекрасно. Как хорошо, что ты опять с нами!