355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хэйли Мэнсон » Удивительный дар » Текст книги (страница 3)
Удивительный дар
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:10

Текст книги "Удивительный дар"


Автор книги: Хэйли Мэнсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

3

– Убирайся! – взвизгнула Анна и поспешно укрылась простыней, натянув его до горла, словно в комнате действительно появился посторонний. – Убирайся из моих мыслей! – И она с силой надавила пальцами на лоб, пытаясь выгнать оттуда непрошеные мысли.

Одиночество. Тоска.

Ощущения нахлынули лавиной, сметая ее робкие попытки защититься. Кто бы ни пытался ворваться в подсознание Анны, он явно не решил свои проблемы. Напротив, похоже, ему становилось все хуже.

– Я же не в силах тебе помочь, – простонала девушка сквозь стиснутые зубы, ощущая, как в ней закипает знакомое чувство гнева. – Я тебя слышу, но ответить не могу…

Она вспомнила, как в детстве пыталась установить двусторонний мысленный контакт с другим человеком. Это было еще до того, как она поняла, что отличается от остальных людей.

К сожалению, мать не сразу обнаружила, что Анна унаследовала способности, которыми обладали все женщины в семье. Девочка выслушала ее, но не вняла предостережениям, считая, что просто обязана передавать информацию о потерявшихся детях и покалеченных соседях по назначению. Кончилось это тем, что они были вынуждены переехать, потому что среди жителей городка поползли слухи о том, что маленькая Анна – колдунья.

Со временем девушка научилась скрывать свой дар. Она стала осторожнее в общении с людьми, однако по-прежнему отказывалась верить, что удивительные способности помешают ей жить, как все. Это продолжалось до тех пор, пока Анна не встретила Алекса…

Анна судорожно вздохнула. Возлюбленный отверг ее, и боль, которую она тогда испытала, не утихла до сих пор. Перед мысленным взором девушки снова встало лицо Алекса. Известие о том, что она не такая, как все, и может читать его мысли, вызвало у парня не только возмущение, но даже – отвращение, и он больше ни разу не позвонил ей.

С тех пор Анна замкнулась в себе, для вида поддерживая теплые отношения с коллегами и даже время от времени принимая участие в вечеринках по случаю дня рождения или помолвки кого-нибудь из них, но близко к себе уже никого не подпускала.

Полное одиночество.

Странно, но почему-то, как только это понятие вспыхнуло в ее мозгу, она подумала о Патрике Хайлендере. Он, конечно, казался вполне самодостаточным человеком, а его некоторую замкнутость легко было объяснить положением нового, да к тому же еще и временного, работника, но…

Ты нужна мне.

Ну, нет, это уже не может иметь отношения к Патрику, сказала себе Анна. Она не могла представить, чтобы этот человек признал, что в ком-то нуждается. Ведь он такой сильный – и физически, и морально. В отличие от бедняги, так отчаянно молившего о помощи.

Как Анна могла отказать ему? Она не в состоянии была ответить своему невидимому собеседнику, но знала, что делать. Тот, кто нуждался сейчас в ней, должен почувствовать, что она рядом. Ведь он явно пребывал в полном в отчаянии, судя по тому, что пробовал установить контакт снова и снова:, несмотря на ее сопротивление.

Анна поудобнее устроилась под одеялом и, мгновение поколебавшись, заставила себя расслабиться, еще не зная толком, чего ждать.

– Я слушаю, – прошептала она в сгущающиеся тени. – Я больше не буду с тобой бороться.

Девушка затихла, смиряясь с неизбежным, и на ее душу вдруг снизошло умиротворение.

Я одинок.

Анна даже вздрогнула, настолько сильны были чужие эмоции. Она сделала глубокий вдох и позволила им медленно исчезнуть, унося с собой напряжение. Наверное, позже я пожалею о том, что сейчас делаю, промелькнуло у нее в голове, но поступить иначе она уже не могла.

– Ты больше не один, – шепнула Анна и стала ждать, что будет дальше.

Спасибо.

Девушку вдруг окутал восхитительный поток тепла и света, и впервые в жизни она почувствовала, что избавилась от бремени наследственного проклятия.

– Доброе утро! – приветствовал Анну Стив, когда она вошла в отделение на следующий день.

– Изумительное! – с широкой улыбкой отозвалась она. – В такой чудесный день никто не должен пострадать, как ты считаешь?

– Оптимистка! – бросил он ей вслед, и она засмеялась.

Похоже, крепкий сон пошел мне на пользу, подумала девушка. Она не думала, что выспится после того, как сдалась и пошла на контакт с незнакомцем, но, как ни странно, спала сладко, как новорожденный, и проснулась с улыбкой на лице. Она чувствовала себя на редкость бодрой и смутно подозревала, что дело тут вовсе не в хорошей погоде.

– Анна, ты взяла полсмены сегодня или завтра? – спросил Стив, догоняя ее.

– Сегодня, а что? Нужно задержаться?

– Да нет, насколько я знаю, – отозвался он. – Ладно, я сам виноват. Надеюсь, мне удастся с кем-нибудь договориться, чтобы меня на сегодня подменили.

– Извини, ничем не могу помочь. – Анна резко повернулась и вдруг наткнулась на кого-то. – Прошу прощения! – воскликнула она, отскакивая, и, подняв глаза, увидела Патрика.

Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, и у девушки сразу же бешено заколотилось сердце.

Его улыбка просто убивает! – невольно подумала она.

– У нас сегодня такое затишье, что мы сами стали организовывать несчастные случаи? – пошутил он и двинулся дальше.

– Ой, мамочки! – воскликнула одна из младших сестричек, только что начавшая работать в отделении. – Какой красавчик!

– Поосторожней, Холли, – засмеялась Анна. – Советую тебе придержать язычок, не то это добром не кончится.

Щеки девушки порозовели.

– Неужели он вас совсем не заводит? А этот акцент!

Анна нахмурилась и отослала Холли в лабораторию.

На самом деле девчонка права, призналась себе она, потому что меня влечет к Патрику с первой минуты, как я его увидела. К тому же, чем больше я его узнаю, тем яснее становится, что в этом мужчине, помимо яркой внешности, есть еще что-то неуловимо притягательное.

– Сестра Коллинз! – окликнула ее регистратор, указывая на супружескую пару, ожидавшую приема.

– Чем я могу вам помочь? – обратилась к ним Анна.

– Наша Лили… – взволнованно произнесла женщина, прижимая к груди прелестную трехлетнюю девчушку. – В последние два дня ей нездоровилось, и мы решили, что она простудилась. Но ее никогда так долго не тошнило…

– Несите ее сюда. – Анна указала на смотровую и послала санитара за Патриком.

В ожидании его прихода она расспросила мать и помогла ей раздеть девочку. Почему-то ее не покидало неприятное предчувствие в отношении этой пациентки.

– Доктор Хайлендер, это Лили Тайлер. Ей три годика, – начала Анна, как только появился Патрик, и вручила ему пару перчаток и одноразовую маску.

Он мгновение помедлил, приподняв бровь, а потом, встретившись глазами с Анной, кивнул.

– Продолжайте, сестра.

– В последние два дня у девочки была небольшая температура, и родители решили, что она простудилась, – доложила Анна. – Но примерно час назад ее вырвало.

– Вы правильно поступили, что привезли дочку сюда, – негромко сказал Патрик миссис Тайлер, начиная осмотр. – У нее не было контактов с больными, скажем, корью?

– Нет, насколько мы знаем, – отозвалась та. – Примерно полгода назад Лили начала ходить в детский садик, но там вроде бы все здоровы. Она с самого утра жалуется, что у нее болит головка.

– Вы заметили сыпь? – Патрик откинул одеяло, которым была укрыта девочка, и показал на яркие пятна, проступившие на бледной коже.

– Нет. – Бедная женщина бросила взгляд на мужа, словно ожидая подтверждения своих слов. – Мы осмотрели Лили шейку, когда она сказала, что та не хочет сгибаться, но сыпи не заметили.

– У вас есть еще дети?

– Нет пока.

Патрик бросил взгляд на Анну, стоявшую по другую сторону каталки, и кивнул. Она увидела тревогу в его темных глазах.

– Нам придется взять у Лили кое-какие анализы, – сказал он.

– Вы знаете, что с ней такое? – резко спросил встревоженный отец девочки.

– Пока нет, – спокойно ответил Патрик. – Поэтому и будем обследовать. Сестра Коллинз проводит вас в холл, а я подойду к вам сразу же, как только получу результаты анализов.

– Можно мне остаться с Лили, доктор? – со слезами в голосе взмолилась миссис Тайлер. – Она такая маленькая. Ей всего три годика…

– Не стоит. Так будет меньше риск занести инфекцию, – мягко объяснил Патрик, провожая ее к дверям. – Сестра будет с вашей дочерью рядом постоянно, не волнуйтесь.

Анна вывела родителей девочки из палаты и, подозвав Стива, поручила их его заботам, а потом вернулась к маленькой пациентке.

– Так, Анна, начнем, – коротко бросил Патрик. – Мне нужна одна из процедурных сестер, чтобы ассистировать нам, и набор инструментов для спинномозговой пункции.

Девушка бросилась выполнять поручение. Вскоре все было готово. Процедурная сестра Кэрол Крайсворт помогла Анне зафиксировать тельце Лили подушками, и Патрик склонился над малышкой.

– Так, отлично. Теперь, сестра, держите ее колени подтянутыми к груди, пока я не дам команду отпустить. Спиртовой тампон и местную анестезию, пожалуйста. – Он бросил взгляд на Анну и, ловко введя иглу, с удовлетворением пробормотал: – Прямо в яблочко!

Она подставила три пробирки, и Патрик выпустил туда спинномозговую жидкость.

– Срочно в лабораторию, – скомандовал он Кэрол, закончив процедуру, и повернулся к Анне. – А мы пока введем первую дозу антибиотика внутривенно. – Увидев, что она уже приготовила шприц, он одобрительно кивнул.

Теперь оставалось только укутать маленькую пациентку и ждать результатов анализов.

Когда через несколько минут позвонили из лаборатории, выяснилось, что дурные предчувствия не обманули Анну.

Приказав Кэрол присматривать за Лили, Патрик взял Анну под руку и вместе с ней вышел к родителям девочки.

– К сожалению, я не могу вас порадовать, – мягко сказал он, усаживаясь в одно из низких кресел. – У вашей дочери выявлен инфекционный менингит.

Отец Лили в ужасе ахнул, а мать, припав к его плечу, разразилась рыданиями.

– Это значит… Она умрет?

– Надеемся, что нет. – Патрик не стал давать супругам ложную надежду. – К счастью, вы привезли девочку сюда вовремя, и мы уже начали давать ей антибиотики.

– Мы м-можем ее увидеть? – взмолилась заплаканная миссис Тайлер.

– Конечно, – кивнул Патрик. – Мы сейчас переведем ее в палату. Как только ее там устроят, вас проводят к ней.

– А когда… когда станет известно?.. – Отец девочки не смог закончить фразу.

– Обычно перелом в течении болезни наступает спустя двадцать четыре часа с момента начала лечения, но, должен вас сразу предупредить, в больнице Лили задержится надолго. Впрочем, вы сможете постоянно навещать ее.

– Как она могла заразиться? От кого? – резко спросила расстроенная миссис Тайлер.

– С кем она общалась в последние десять дней? – обратилась к ней Анна.

– С ребятишками из группы, – машинально ответила та, – но все они здоровы!

– К сожалению, менингит иногда передается не от больного, а от человека, который является переносчиком инфекции, – пояснил Патрик. – Но список ее контактов нужен нам не только для того, чтобы определить источник инфекции, но и для того, чтобы предотвратить ее распространение. Ведь Лили могла заразить кого-нибудь из своих друзей.

– О Боже, я об этом не подумала. – Женщина в ужасе повернулась к мужу.

– Прошу вас, не надо паниковать. Вы нам очень поможете, если как можно скорее составите список всех, с кем общалась ваша дочь. Тогда мы сможем сделать им профилактическую прививку.

Анна была искренне рада, когда эта смена подошла к концу.

– У тебя сегодня есть время расслабиться и развлечься, – заметил Стив, когда она зашла в ординаторскую переодеться.

– Безусловно, но только после того, как я пробегусь по магазинам, перестираю кучу белья, приберусь в квартире и приготовлю ужин! – усмехнулась девушка. – Я ведь живу одна, так что больше некому этим заняться.

– Только свистни, и я мигом перееду к тебе! – с готовностью воскликнул Стив.

– Нет уж, спасибо! – отозвалась Анна. – Тогда мне придется ухаживать еще и за тобой. – Она направилась к выходу и в дверях столкнулась с Патриком. – Вы тоже уже освободились? – спросила девушка и тут же прикусила язык.

Глупый вопрос, выругала она себя. Ты же видишь, что на нем нет халата!

– Да, мне сегодня повезло, – отозвался он. – Я ухожу отсюда прежде, чем вымотался настолько, что уже не в силах даже соображать. – Он скорчил мрачную гримасу. – Теперь мне нужен лишь путеводитель, а еще лучше – гид, чтобы провести экскурсию по городу. – Эти слова прозвучали почти как приглашение.

– К сожалению, я на эту роль не гожусь, – честно призналась Анна, борясь с искушением согласиться. – Я сама не так давно сюда переехала, и у меня нет даже машины.

– Зато у меня есть, так что, если вас устроит мое общество…

Да! – чуть не выпалила девушка, но заставила себя подчиниться голосу разума, твердившего о том, что нужно быть осторожнее.

– У меня на сегодня запланирована масса дел, – пробормотала она. – Мне нужно пройтись по магазинам…

– Мне тоже. Однако сегодня такой теплый, солнечный день, что не прогуляться было бы просто преступлением. – Патрик выразительно посмотрел на Анну. – Давайте поступим так: вы покажете мне, где тут самые лучшие магазины, а когда мы закончим дела, можем посидеть в каком-нибудь кафе.

– В кафе? – Анна вдруг обнаружила, что покорно идет за ним к автостоянке, словно загипнотизированная золотистыми бликами, мелькавшими в темных глазах.

– А почему бы и нет?! – Патрик расхохотался, сверкнув ослепительно белыми зубами на фоне позолоченного солнцем лица. Синеватые блики в его волосах подчеркивали их угольно-черный цвет. – Вспомним детство. Вы когда-нибудь прогуливали уроки?

Анна кивнула и засмеялась. На душе у нее стало удивительно легко.

Неужели я не могу хоть пару часов пожить для себя, тем более в компании с мужчиной, какого мне еще не доводилось встречать? – подумала она. Почему бы мне узнать его чуть ближе, прежде чем он исчезнет из моей жизни навсегда?

Давно уже Анна не проводила время так весело. Она то и дело ловила себя на том, что беззаботно смеется и шутит, забыв обо всем.

Оказалось, что с Патриком Хайлендером очень приятно общаться. Казалось бы, он должен был бы подавлять ее своей силой и ростом, а также удивительной проницательностью, но, напротив, ей было легко с ним, как еще ни с кем другим. Казалось, его мужественность вызывала к жизни все, что было в ней женственного. Закупив все необходимое, они направились к машине. Анна искоса взглянула на шагавшего рядом Патрика. Его походка была обманчиво мягкой и бесшумной, словно у животного, вышедшего на охоту, и по спине у нее вдруг пробежала дрожь, причем вовсе не оттого, что солнце на минутку скрылось за тучей.

– Замерзли? – Этот вопрос Патрика застал Анну врасплох. Она и не подозревала, что он так внимательно наблюдает за ней. – Забирайтесь в машину, там тепло, а я пока сложу пакеты в багажник.

И он распахнул перед ней дверцу небольшого «форда», который явно взял напрокат.

Анна послушно забралась в салон, не переставая удивляться его выбору. Большинство из ее знакомых выбрали бы более современную модель, особенно если бы оказались в чужой стране.

Видимо, Патрику не нужна дорогая машина, чтобы доказать свою состоятельность, предположила она. Он и так уверен в себе, причем как на работе, так и в личной жизни.

Из больничных сплетен Анна уже знала, что «красавчик доктор Хайлендер» не принял ни одного из приглашений сотрудниц встретиться, какими бы откровенными они ни были.

А вот мне он почему-то предложил провести вместе остаток дня, пройтись по магазинам, словно мы супружеская пара… – Это было приятно осознавать, но Анна тут же нахмурилась, решив, что она просто недостаточно привлекательна, чтобы приглашать ее на романтическое свидание.

– Можно мне оставить у вас покупки? – ворвался в ее мысли голос Патрика, когда они подъехали к зданию, где находилась ее скромная квартирка. – Я заберу их позже, когда привезу вас обратно.

– Позже? – недоуменно переспросила она.

О чем это он? Куда собрался?

– После того, как мы вернемся с экскурсии по окрестностям, – пояснил Патрик. – Только не говорите, что вы об этом забыли.

Снова эта улыбка! Еще одна такая, и я забуду даже, как меня зовут, подумала Анна.

– Но…

– Никаких «но»! Обещание есть обещание. Я плохо ориентируюсь в этом городе, к тому же еще не привык к правостороннему движению. Так что, давайте-ка, отнесите домой покупки. Время идет! Я бы помог вам, но не хочется запирать машину, – извиняющимся тоном добавил он.

Она рассмеялась и, взяв с заднего сиденья пакеты, выбралась из салона. Эта жажда жизни – новая для нее сторона характера сурового доктора Хайлендера – оказалась на удивление заразительной.

– Я буду через десять минут, – с улыбкой бросила Анна через плечо.

– Так не бывает, – поддразнил ее Патрик. – Ни одна женщина не способна переодеться меньше, чем за полчаса. – И он расслабился, откинувшись на спинку сиденья, словно приготовился к долгому ожиданию.

Это хорошо, что он остался в машине, подумала Анна, поднимаясь по ступенькам. Ей трудно было представить его мощную фигуру в своей маленькой квартирке, тем более что она собиралась переодеться.

Анна спустилась к машине ровно через девять минут. Она очень спешила, чтобы доказать Патрику, что он ошибался.

– А теперь извинитесь! – потребовала девушка и просунула руку в окно со стороны водителя. – Я отсутствовала ровно девять минут.

Она наклонилась вперед, чтобы увидеть выражение лица Патрика, и пушистые волосы закрыли ей лицо.

Черные глаза Патрика опасно сверкнули, и он стальной хваткой сжал ее руку. Она даже не успела сообразить, что происходит, как он легко коснулся губами ее губ, на которых играла торжествующая улыбка.

– Отлично, – произнес он так спокойно, словно между ними только что не проскочила искра.

Анна, которую неожиданная выходка Патрика лишила дара речи, молча обошла вокруг автомобиля и села на пассажирское сиденье, сжимая рукой запястье, еще хранившее тепло его руки. Он запустил двигатель, и они тронулись в путь.

Прошло довольно много времени, а Анна все никак не могла прийти в себя.

– Эй! – окликнул ее Патрик. – Земля вызывает Анну! Земля вызывает Анну! Скажите, куда поворачивать, а не то мы с вами так и будем кататься по кругу.

Очнувшись, она расхохоталась и разложила на коленях крупномасштабную карту.

– Куда вы хотите ехать? – поинтересовалась она. – Есть какое-нибудь конкретное место, которое вам хотелось бы посетить?

– Попробуйте меня чем-нибудь удивить, – с улыбкой предложил Патрик. – Я впервые в Штатах, светит солнце, рядом сидит красивая девушка… Что может быть лучше? Подумайте!

Анна никак не отозвалась на его лестное замечание, однако в глубине ее души, куда уже давно не заглядывал солнечный свет, зародилась крошечная искорка надежды.

Они пересекли автостраду, по которой двигался плотный поток машин, направлявшихся за город на уик-энд, и свернули направо, на сельскую дорогу. Вскоре за окнами замелькали небольшие деревни.

– Теперь я понял, в чем разница! – после долгой паузы воскликнул Патрик с энтузиазмом, словно сделав неожиданное открытие.

– Какая разница? – спросила Анна.

– Между Америкой и Шотландией, – пояснил он. – Горизонт здесь гораздо ближе, чем у меня на родине.

– Это неудивительно, когда едешь по холмистой проселочной дороге, с двух сторон огороженной плетнем, – фыркнула Анна. – В горах горизонт всегда кажется намного дальше.

– Да! – согласился Патрик. – Но если бы вы увидели это своими глазами, то поняли бы, что я имею в виду.

– А Бреймар расположен недалеко от Глазго? – спросила она.

– Что вы! – снисходительно рассмеялся он. – Глазго – это порт, а Бреймар находится в горной местности.

– О! – Девушка смутилась от сознания собственного невежества.

– Не берите в голову, – сказал Патрик, заметив это. – Я тоже недавно допустил пару крупных ляпов. Например, спросил фельдшера Ли Чана, из какой части Китая он родом.

– Господи, только не это! – засмеялась Анна.

Ли гордился тем, что он кореец, и обозвать его китайцем было равносильно смертельному оскорблению.

– А потом я допустил еще один непростительный промах, назвав его Шоном, и вынужден был минут пять слушать лекцию о разнице английского и корейского произношения.

– Моя фамилия Чан, доктор Хайлендер! – протянула Анна, подражая шепелявому выговору Чана. – За последние два года я не раз слышала эти речи.

– Да уж, после такого уже ни за что не повторишь свою ошибку, – согласился Патрик. – Боюсь, он теперь не пригласит меня в гости отведать какое-нибудь национальное корейское блюдо.

Вскоре они отыскали в лесу небольшую полянку для импровизированного пикника. Закатное солнце уже не припекало, а приятно грело, вечерний ветерок чуть слышно шевелил листвой, птичий щебет изредка нарушал блаженную тишину.

К сожалению, темнеть стало гораздо раньше, чем Анне того хотелось бы. Укладывая в машину опустевшую корзину, она заметила, что делает это очень медленно, – ей не хотелось чтобы этот день заканчивался.

Она так и не решилась расспросить его о друидах, потому что боялась испортить чудесное настроение им обоим.

Когда девушка устроилась на сиденье и повернулась, чтобы застегнуть ремень безопасности, Патрик вдруг накрыл ее руку ладонью. Подняв голову, она встретилась взглядом с его глазами, смутно поблескивавшими в темноте.

– Надеюсь, тебе было так же хорошо, как и мне, – тихо произнес он.

Анна даже не обратила внимания на странные нотки, звучавшие в голосе Патрика, ибо при этом прикосновении вдруг ощутила исходящую от него мощную волну. Влечение.

Никогда еще она не ощущала так остро эмоций другого человека и даже не представляла, что магическое притяжение между мужчиной и женщиной может быть таким сильным.

– Да, – шепнула девушка, совершенно ошеломленная, сама не зная, отвечает ли на его вопрос или признает свое ответное влечение.

Долгое мгновение они молча смотрели друг другу в глаза, и между ними струились волны странного единения.

– Хорошо, – наконец тихо произнес Патрик и отпустил ее руку. – Это хорошо. – И он отвернулся, чтобы завести мотор.

К тому времени, когда они подъехали к дому Анны, уже совсем стемнело.

– Подожди секунду, – сказал Патрик. – Я поднимусь с тобой забрать свои покупки.

– Не стоит. Я сама принесу их тебе, – отозвалась она.

– Так не пойдет, – решительно возразил он и выбрался из машины. – В такое позднее время я должен проводить свою даму до дверей и удостовериться, что она попала домой в целости и сохранности.

Анна с удовольствием отметила, что он назвал ее своей дамой, как вдруг раздался грубый хохот, и из дома напротив вывалила толпа парней. Не обращая на них внимания, Патрик взял девушку под руку и направился через дорогу к дому.

– Эй, ребята, глядите-ка, какая красотка! – крикнул один из подростков – по-видимому, заводила. – Давайте с ней познакомимся!

Патрик встал так, что Анна оказалась у него за спиной, и расправил широкие плечи.

– Неужели вы против, мистер? – петушился назойливый подросток, красуясь перед товарищами.

Подбадривая друг друга, компания подходила все ближе, но Патрик стоял неподвижно. Анна тоже была спокойна, почему-то твердо уверенная в том, что дело не кончится дракой.

И действительно, обнаружив, что на их выпады никто не реагирует, подростки опомнились и присмирели.

Анна мгновенно уловила этот момент и чуть не рассмеялась, поймав флюиды паники, исходившие от хулиганов.

– Патрик! – тихо позвала девушка, когда компания удалилась, с безопасного расстояния выпалив обойму очередных оскорблений. – Мы идем за твоими вещами?

– Да, конечно.

Она нашарила в сумочке ключи и, войдя в дом, включила свет в коридоре, спиной чувствуя, что Патрик следует за ней.

– Я подожду здесь, пока ты принесешь мои вещи, – негромко произнес он.

Обернувшись, Анна увидела, что он небрежно прислонился к стене и сложил руки на широкой груди. Пробормотав что-то невразумительное в знак согласия, она с бешено бьющимся сердцем вошла в квартиру. Ее обуревали два противоречивых чувства: облегчение и разочарование.

– Вот. – Спустившись вниз, она протянула Патрику пакеты. – Увидимся завтра на работе.

Он повернулся, собираясь уходить, но потом поставил пакеты на пол и принял прежнюю позу, сложив руки на груди.

– Ты совсем не испугалась хулиганов, – произнес он.

– Я знала, что ничего плохого не случится, – со спокойной убежденностью отозвалась Анна.

– Почему? Разве такое часто случается?

– Нет, это было в первый раз.

– Тогда как же?..

– Я знала, что ты не допустишь, чтобы дело дошло до беды. – Голос Анны понизился почти до шепота, но в нем звучала непоколебимая вера в Патрика.

– Анна… – простонал он, оторвавшись от стены, схватил ее за руки и притянул в свои объятия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю